Voici les épisode 1 et 2 de la première saison série "Poltergeist : Les Aventuriers du Surnaturel" (Poltergeist: The Legacy) (1996) en VF. Il manque toujours les épisodes 4, 9, 10, 11, 12, 13, et 22 de la quatrième saison.
Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/
Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
"À San Francisco, Derek Raine dirige une société secrète qui lutte contre les forces du mal et les phénomènes inexpliqués. Il est épaulé par une psychiatre, Rachel Corrigan, un ancien militaire, Nick Boyle, une scientifique, Alexandra Moreau, et un prêtre, Philip Callaghan."
Création : Richard B. Lewis
Distribution : Derek de Lint, Martin Cummins, Helen Shaver, Robbi Chong, Kristin Lehman, Alexandra Purvis, Patrick Fitzgerald
Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/
Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
"À San Francisco, Derek Raine dirige une société secrète qui lutte contre les forces du mal et les phénomènes inexpliqués. Il est épaulé par une psychiatre, Rachel Corrigan, un ancien militaire, Nick Boyle, une scientifique, Alexandra Moreau, et un prêtre, Philip Callaghan."
Création : Richard B. Lewis
Distribution : Derek de Lint, Martin Cummins, Helen Shaver, Robbi Chong, Kristin Lehman, Alexandra Purvis, Patrick Fitzgerald
Category
📺
TVTranscription
00:00:00 [Bruit de l'animal qui grince]
00:00:02 [Bruit de l'animal qui grince]
00:00:07 Depuis la nuit des temps, l'humanité oscille entre le monde de la lumière et celui des ténèbres.
00:00:21 Notre société secrète existe depuis l'aube de la vie.
00:00:25 Nous sommes les garants de l'héritage de nos ancêtres et nous vous protégeons des créatures tapies dans l'ombre et dans la nuit.
00:00:31 [Bruit de ténèbres]
00:00:33 [Musique]
00:00:38 [Musique]
00:01:04 [Langue étrangère]
00:01:10 J'imagine que tu ne sais pas ce que ça veut dire.
00:01:12 Repars dans les abîmes ?
00:01:14 Dans les abîmes, je te précipiterai. Tu dois t'y préparer. Ton latin est une catastrophe.
00:01:20 Quand j'avais 15 ans, je voulais être archéologue. J'ai tout étudié. Je savais lire et écrire le latin, l'hébreu et le grec.
00:01:26 Tu es plus fort que le tout puissant alors c'est ça.
00:01:29 [Musique]
00:01:45 [Langue étrangère]
00:01:50 La foi doit se nourrir de la vérité.
00:01:54 Le professeur Washburn a dit que tu n'aurais pas dû y aller tout seul. Il a dit que les boîtes que tu cherches sont plus maléfiques que tu ne le penses.
00:02:00 Je sais très bien ce que ces boîtes peuvent faire. Pour tuer un serpent, il faut lui trancher la tête. N'oublie jamais ça, Derek.
00:02:07 Mais il paraît qu'elles contiennent les âmes des démons.
00:02:09 Je dois penser à l'organisation, je ne peux pas abandonner mes compagnons.
00:02:12 Tu penses peut-être à eux mais pas à moi. Tu as dit qu'on partirait en vacances, qu'on irait dans un pays où il n'y a pas de soleil.
00:02:17 Je ne te croirai plus jamais maintenant.
00:02:19 [Bruit de moteur]
00:02:21 Tu arrêtes ta comédie tout de suite.
00:02:23 [Bruit de moteur]
00:02:33 Je vais rester ici m'attendre.
00:02:35 [Bruit de moteur]
00:03:03 [Bruit de moteur]
00:03:20 [Bruit de moteur]
00:03:49 [Bruit de moteur]
00:03:56 C'est ici.
00:03:57 [Bruit de moteur]
00:04:01 Oh, c'est ici, c'est ici.
00:04:03 [Bruit de moteur]
00:04:12 Véritable.
00:04:13 [Bruit de moteur]
00:04:27 [Bruit de tirs]
00:04:32 [Bruit de moteur]
00:04:51 [Bruit de moteur]
00:04:53 [Bruit de moteur]
00:04:55 [Bruit de moteur]
00:05:08 Télèbres et lumières, le mal et le bien, ainsi va le monde depuis la demie des temps.
00:05:14 [Bruit de moteur]
00:05:21 Papa ?
00:05:22 [Bruit de moteur]
00:05:24 Enfouir un objet qui a autant de pouvoir, c'est comme vouloir détourner le lit d'une rivière.
00:05:29 Au bout d'un temps, la rivière trouve son chemin.
00:05:32 Qu'est-ce que tu fais ?
00:05:33 Je vais faire naître la vérité.
00:05:35 [Bruit de moteur]
00:05:56 Il vaut mieux qu'on s'en aille, papa.
00:05:58 [Bruit de moteur]
00:06:08 Tu veux t'en aller ? Prends ma main.
00:06:11 Papa ?
00:06:14 [Bruit de moteur]
00:06:20 Papa !
00:06:21 [Bruit de moteur]
00:06:27 Papa !
00:06:28 [Bruit de moteur]
00:06:30 Papa ?
00:06:31 [Bruit de moteur]
00:06:33 Non !
00:06:34 [Bruit de moteur]
00:06:35 Laisse-le !
00:06:36 [Bruit de moteur]
00:06:37 Arrête la clé ! La clé !
00:06:39 Papa, non !
00:06:41 La clé !
00:06:42 [Bruit de moteur]
00:06:45 [Cri de l'homme]
00:06:51 [Bruit de moteur]
00:07:05 Eric, tu avais raison, mon fils.
00:07:09 Je n'arriverai jamais à te porter.
00:07:11 [Bruit de moteur]
00:07:21 Oh non, papa !
00:07:23 Repars, Eric. Laisse-toi guider par la lumière.
00:07:28 [Musique]
00:07:44 [Musique]
00:07:53 [Musique]
00:08:03 [Musique]
00:08:13 [Musique]
00:08:23 [Musique]
00:08:33 [Musique]
00:08:43 [Musique]
00:08:53 [Bruit de vent]
00:08:56 [Musique]
00:09:06 [Musique]
00:09:13 [Musique]
00:09:16 [Musique]
00:09:21 [Musique]
00:09:26 [Musique]
00:09:31 [Musique]
00:09:36 [Musique]
00:09:41 [Musique]
00:09:46 [Musique]
00:09:51 [Musique]
00:09:56 [Applaudissements]
00:10:01 Merci.
00:10:02 Mon père, Winston Rayne, qui est à l'origine de la fondation,
00:10:06 avait une devise qui est restée gravée dans notre bibliothèque.
00:10:10 La foi doit se nourrir de la seule vérité.
00:10:13 C'est en cherchant cette vérité qu'il a perdu la vie,
00:10:17 dans une mine, il y a vingt ans.
00:10:20 Jour pour jour.
00:10:23 Mon père avait fait grandir la fondation Luna,
00:10:26 dans l'espoir que tous ces trésors,
00:10:28 que nous allions collecter de par le monde,
00:10:31 allaient permettre, un jour ou l'autre,
00:10:34 d'enrichir la vie des autres.
00:10:37 Alors, ce soir,
00:10:41 j'ai le grand honneur de remettre à la fondation,
00:10:44 cette statue du treizième représentant une vierge à l'enfant.
00:10:48 [Musique]
00:10:52 [Cri]
00:10:54 [Cri]
00:10:58 [Musique]
00:11:06 Je porte un toast à la mémoire de mon père,
00:11:09 dont la lumière nous habitera encore pendant longtemps.
00:11:14 [Musique]
00:11:24 [Musique]
00:11:34 [Musique]
00:11:44 [Musique]
00:11:54 [Musique]
00:12:08 [Cri]
00:12:10 - Oh, dérête, la clef, la clef !
00:12:13 - Papa, non !
00:12:15 [Musique]
00:12:44 [Musique]
00:12:54 [Musique]
00:13:04 [Musique]
00:13:14 [Musique]
00:13:24 - Dérête ?
00:13:26 - Va chercher les autres, vite !
00:13:29 [Musique]
00:13:54 - Oh, l'informatique !
00:13:56 - Dérête ?
00:13:58 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:14:01 - Tout à l'heure à la réception, j'ai eu la vision d'une petite fille dans un cimetière.
00:14:05 Il n'y a pas longtemps, j'ai retrouvé un des coffrets en bois ancien.
00:14:09 Un sépulcre.
00:14:10 - Un sépulcre ?
00:14:12 - Je dois compléter ce qu'avait déjà trouvé mon père.
00:14:15 Il faudrait me sortir tout ce qu'on a en mémoire sur certains sites gaéliques.
00:14:19 Un cimetière près de la mer, peut-être un petit village.
00:14:22 - Ah, si tu veux, mais quel rapport avec le dossier de ton père ?
00:14:25 Dérête ?
00:14:26 - Fais ce que je te dis !
00:14:28 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:14:32 - Venez avec moi, il y a beaucoup à faire.
00:14:40 J'ai dit tout à l'heure à tout le monde que mon père était mort accidentellement.
00:14:44 - Dans une mine, c'est ça ?
00:14:47 - Mais ce n'est pas vrai.
00:14:49 Ce n'était pas un accident.
00:14:51 [Musique]
00:15:14 - Ça fait longtemps que c'est ici tout ça ?
00:15:16 - Écoutez-moi bien.
00:15:19 Mon père est mort en essayant de trouver ceci.
00:15:23 Vous devez comprendre ce que ces boîtes représentent.
00:15:28 Dans les anciennes écritures, il est dit que Dieu a désigné cinq de ses anges les plus fidèles
00:15:40 pour surveiller l'homme et ses aventures amoureuses.
00:15:43 - Ceux qui ont fini par trahir l'autopuissant ?
00:15:46 - Exactement. Nick, est-ce que tu peux ouvrir cette malle ?
00:15:49 - Ouais.
00:15:51 - Tiens.
00:15:52 Ils devinrent des anges déchus en tombant sous le charme des femmes qu'ils étaient censés protéger.
00:16:00 Ce sont les Druids de plus tard qui ont fini par les capturer
00:16:06 et qui les ont enfermés tous les cinq dans ces coffrets.
00:16:09 - Tu parles de cinq coffrets, je n'en vois que quatre.
00:16:13 - Mon père a perdu la vie en retrouvant le premier.
00:16:17 Il m'avait confié la mission de retrouver ceux qui manquaient.
00:16:21 Il m'a fallu des années pour en mettre à jour trois autres.
00:16:25 Mais pour pouvoir les détruire, il faut tous les avoir.
00:16:28 Et tout à l'heure, tout à l'heure j'ai eu la vision du dernier.
00:16:33 - Derek ?
00:16:34 - Par ici !
00:16:37 - En bas, tous les cinq.
00:16:39 - Pour faire venir le diable sur Terre, il faut placer les cinq coffrets
00:16:43 en suivant la forme d'un pentagramme avec deux pointes vers le haut comme des cornes.
00:16:48 Et là, on peut appeler Satan.
00:16:50 - Alors tout va dépendre de celui qui va contrôler les sépulcres ?
00:16:53 - Dieu seul sait ce qui se passera.
00:16:55 Tu as trouvé quelque chose ?
00:16:57 - J'ai entré au cimetière et les symboles gaéliques correspondants
00:17:00 et il a sorti un livre.
00:17:02 - C'est un livre ?
00:17:03 - Oui.
00:17:04 Il a sorti les symboles gaéliques correspondants et il a sorti un accident
00:17:07 qui est arrivé il y a deux jours.
00:17:09 Cinq spéléologues amateurs ont été retrouvés morts dans une mine.
00:17:12 - Où ça ?
00:17:14 - En Irlande.
00:17:15 - Je l'ai toujours su.
00:17:18 Oui, toujours.
00:17:21 [Musique]
00:17:50 - Alors tu vois, c'est là que ton frère repose.
00:17:53 Et là, il y a papa.
00:17:56 Tu veux bien poser ton bouquet sur Satan ?
00:18:00 - Vous êtes la veuve ?
00:18:14 - Oui.
00:18:18 - Vous ne m'avez sûrement pas vu à l'enterrement,
00:18:20 mais moi je me souviens de vous.
00:18:22 Et d'eux aussi.
00:18:23 Les Américains.
00:18:25 Père et fils.
00:18:26 Et qu'est-ce qui leur est arrivé exactement ?
00:18:29 - Ils ont eu un accident.
00:18:32 De voiture.
00:18:33 En Californie.
00:18:34 - Ah oui.
00:18:35 Ça remonte à un an cette histoire, c'est ça ?
00:18:38 - Oui, c'est ça.
00:18:40 - Ça fait loin pour venir faire reposer son âme.
00:18:46 - C'est mon mari qui souhaitait être enterré ici.
00:18:49 Là où il est né.
00:18:50 - Est-ce que vous pensez rester longtemps ?
00:18:53 - Pardon ?
00:18:55 - C'est un peu une obligation pour moi de vous prévenir.
00:18:57 Vous voyez les cinq tombes que je viens de finir ?
00:19:00 Des fous qui allaient explorer des grottes.
00:19:02 Des spéléologues, comme on les appelle.
00:19:04 Des tonnes de rochers leur sont tombées dessus.
00:19:06 À dix kilomètres d'ici.
00:19:07 C'est le démon en personne qui les a tués.
00:19:10 C'est lui qu'ils étaient venus chercher,
00:19:12 et bien c'est lui qu'ils ont trouvé.
00:19:15 Alors moi je ne resterai pas trop longtemps si j'étais vous.
00:19:18 Faudra pas dire que je vous avais pas prévenu.
00:19:22 - Ça va aller ma chérie.
00:19:29 Il est amusant ce monsieur, hein ?
00:19:32 - Oui.
00:19:33 - Mon petit garçon.
00:19:53 - Connor ?
00:19:55 - Connor ?
00:19:56 - Mes condoléances à toutes les deux.
00:20:05 - Catherine !
00:20:09 - Merci monsieur.
00:20:11 - Le moins que je puisse faire c'est...
00:20:14 c'est de prier pour eux et de prendre soin de leur dernière demeure.
00:20:21 - Je vous en prie.
00:20:22 - Ces photos ne sont plus toutes jeunes, mais...
00:20:37 ce sont mes préférées.
00:20:39 Là c'est Patrick,
00:20:41 et là c'est Connor.
00:20:43 - Excusez-moi.
00:20:48 Excusez-moi si je me laisse un peu aller parfois.
00:20:50 - Il vous ressemble beaucoup.
00:20:52 Il a ce petit regard diabolique.
00:20:55 Et il est très mignon aussi.
00:20:57 - Merci.
00:21:00 Comme toute mère qui se respecte, je l'ai trop gâté.
00:21:03 Je continue.
00:21:06 Catherine ?
00:21:09 Conn...
00:21:12 Catherine !
00:21:17 - Elle était là il n'y a même pas deux minutes.
00:21:19 - Catherine !
00:21:20 - Je savais que ça allait recommencer.
00:21:25 - Catherine !
00:21:27 Catherine !
00:21:29 Non, non, Catherine !
00:21:32 - Excusez-moi madame, venez voir.
00:21:35 Je crois que la petite fille que vous cherchez est à l'intérieur.
00:21:39 Regardez.
00:21:41 - Catherine !
00:21:42 - Elle est entrée en courant et elle est allée droit vers cette boîte.
00:21:44 - Chérie.
00:21:46 - Ah.
00:21:47 Merci.
00:21:50 - Une petite fille aussi belle.
00:21:52 La mère ne pouvait être que vous.
00:21:54 - Catherine Corrigan, tu m'as fait une de ces peurs.
00:21:59 Ne me refais plus jamais ça, est-ce que c'est compris ?
00:22:01 - C'est lui qui m'a dit de venir.
00:22:04 - Qui lui ?
00:22:06 - Connor.
00:22:07 - Mais enfin chérie.
00:22:11 Ton frère est mort.
00:22:14 - Oui, je sais mais...
00:22:15 Elle me fait penser à Connor.
00:22:18 - Quoi ?
00:22:20 Ça là ?
00:22:24 - Elle ressemble à la boîte où Connor et moi on rangé nos trésors.
00:22:29 - Oh, mais c'était...
00:22:32 Une vieille boîte à chaussures.
00:22:34 Tu mériterais que je te donne une belle fessée.
00:22:38 - Excusez-moi monsieur, combien elle coûte ?
00:22:41 - Pardon ?
00:22:43 - Cette vieille boîte là, combien ?
00:22:45 - Oh, elle n'a pas choisi n'importe quoi.
00:22:47 Ça fait pas longtemps que je l'ai mais elle a l'air très ancienne et...
00:22:50 Et donc, elle est très précieuse.
00:22:51 - A voir la façon dont vous l'avez exposée, je veux bien vous croire.
00:22:54 Je vous en offre 20 dollars.
00:22:57 - Ah, non, non, non, non, non.
00:22:59 Elle doit valoir 20 dollars.
00:23:00 - Ah, non, non, non, non, non.
00:23:01 Elle doit valoir 20 dollars.
00:23:02 - Je vous en offre 20 dollars.
00:23:04 - Ah, non, non, non, non, non.
00:23:05 Elle doit valoir au moins 100 dollars.
00:23:07 - Ah bon ? Il n'y a même pas la clé.
00:23:11 - C'est vrai que sans clé, elle n'est pas très utile.
00:23:14 La clé.
00:23:18 Ça, c'est la clé de mon cœur.
00:23:21 Tiens, on va essayer celle-là.
00:23:24 Il faut être plein de délicatesse avec ces vieilles choses.
00:23:28 Parce que...
00:23:30 Parce que...
00:23:31 On a vite fait de casser la clé dans la serrure.
00:23:37 Et après...
00:23:39 C'est rien.
00:23:47 Il n'y a pas de mal.
00:23:49 C'est la preuve que c'est ancien.
00:23:51 La serrure n'aurait jamais tenu.
00:23:53 - Bon, tenez, je vous en donne 30 dollars maintenant.
00:23:55 Je suis descendue à l'auberge.
00:23:57 Si vous trouvez la clé, je vous en donne 30 de plus.
00:23:59 - 30 livres.
00:24:00 - Oh, vous êtes plutôt dure en affaires.
00:24:03 - Monsieur...
00:24:04 - Blum.
00:24:05 Seamus Blum.
00:24:06 Et vous êtes ?
00:24:07 - Rachel Corrigan.
00:24:11 - Enchanté.
00:24:12 - Et voici ma fille, Catherine.
00:24:13 - Tiens, elle est à toi.
00:24:15 Une boîte pour tes trésors.
00:24:17 - Tu vas arriver à la portée ?
00:24:19 - Oui, maman.
00:24:20 - Au revoir, merci.
00:24:23 - Merci.
00:24:24 - Au revoir.
00:24:26 - Au revoir.
00:24:28 - Au revoir.
00:24:29 - Au revoir.
00:24:31 - Au revoir.
00:24:33 - Au revoir.
00:24:34 - Drôle de tenue pour célébrer la messe.
00:25:01 - Oh non, rassure-toi.
00:25:02 Je suis venu demander pardon au Seigneur
00:25:04 pour ma conduite inacceptable envers mes adversaires.
00:25:07 Mais tu n'es pas venu me parler football, je crois.
00:25:10 - Non, pas de...
00:25:13 L'organisation a besoin de toi.
00:25:16 - L'organisation a mené le combat contre le diable
00:25:18 pendant 3000 ans en se passant très bien de moi.
00:25:21 Je ne vois pas en quoi je pourrais lui être utile.
00:25:23 - Le cinquième sépulcre a été localisé.
00:25:25 - Où ça ?
00:25:27 - En Irlande.
00:25:30 Les druides avaient jeté le dernier coffret dans leur jardin.
00:25:33 Ils nous ont bien eus, hein ?
00:25:35 Je prie pour toi, mon fils.
00:25:37 - Viens avec nous.
00:25:38 - Non !
00:25:39 - Tu es un membre de l'organisation.
00:25:44 - Non, je l'étais.
00:25:45 Mais c'est terminé.
00:25:46 - Tu ne veux plus protéger tes fidèles ?
00:25:48 Moi, j'ai vu ce que le diable peut faire
00:25:52 quand le monde lui est livré en pâture.
00:25:54 C'est une bataille qu'il pourrait gagner.
00:25:57 - Tu es beaucoup trop...
00:25:59 obstiné, ça n'arrivera jamais.
00:26:00 Là est ta force.
00:26:03 Derek !
00:26:13 Fais attention à Nick.
00:26:15 Il ne respecte pas les forces qu'il doit combattre.
00:26:19 - C'est sa force, mon père.
00:26:22 - Au fait, Derek a dit qu'il serait un petit peu en retard.
00:26:25 - Pourquoi ? Où est-ce qu'il est ?
00:26:26 - Philippe...
00:26:29 - Nick, ne commence pas !
00:26:31 - Il ne reviendra pas !
00:26:33 - Je veux venir avec toi.
00:26:34 - Non, tu es plus utile ici.
00:26:36 Et il y a quatre autres cellules. Je préfère que tu sois...
00:26:38 - Comment sais-tu qu'il y a quatre cellules ?
00:26:40 - Je ne sais pas.
00:26:41 - Tu ne sais pas ?
00:26:42 - Non, mais je sais.
00:26:43 - Tu ne sais pas ?
00:26:44 - Non, mais je sais.
00:26:45 - Tu ne sais pas ?
00:26:46 - Non, mais je sais.
00:26:47 - Tu ne sais pas ?
00:26:48 - Non, mais je sais.
00:26:49 - Tu ne sais pas ?
00:26:50 - Non, mais je sais.
00:26:51 - Tu ne sais pas ?
00:26:52 - Non, mais je sais.
00:26:53 - Tu ne sais pas ?
00:26:54 - Non, mais je sais.
00:26:55 - Tu ne sais pas ?
00:26:56 - Non, mais je sais.
00:26:57 - Tu ne sais pas ?
00:26:58 - Non, mais je sais.
00:26:59 - Et il y a quatre autres cellules. Je préfère que tu sois...
00:27:01 - Comment sais-tu qu'il y en a cinq ?
00:27:03 - A cause du pentagramme. Il n'y a pas d'autres possibilités.
00:27:06 - Bien.
00:27:17 Tant qu'on garde le contrôle sur les clés, les coffrets ne peuvent pas être ouverts.
00:27:21 Mais si quelque chose devait arriver à l'un d'entre nous...
00:27:23 - Oui, on avale la clé.
00:27:25 - Je rigole, je rigole.
00:27:26 - Est-ce que Philippe vient ?
00:27:27 - Non.
00:27:29 - Sois prudent.
00:27:30 - Oui.
00:27:31 Va à la cache et replace les quatre sépulcres.
00:27:36 Peut-être qu'il y a des choses qu'on ignore.
00:27:38 - Oui.
00:27:40 - Je peux y aller ?
00:27:41 - Oui.
00:27:43 - Je peux y aller ?
00:27:44 - Oui.
00:27:46 [Musique]
00:28:14 - "Chère grand-mère, le Connemara est un pays magnifique.
00:28:18 Je commence à m'ennuyer de la maison et de toi."
00:28:23 - C'est très bien écrit.
00:28:25 Maintenant, il faut dormir.
00:28:27 Allez, le petit moules, il faut aller au dodo.
00:28:30 - T'es triste, maman ?
00:28:36 - Un peu, oui.
00:28:39 Ton père et ton frère me manquent vraiment beaucoup.
00:28:44 Je donnerais n'importe quoi pour qu'ils soient avec nous.
00:28:48 Je croyais qu'en venant ici, j'allais me faire une raison.
00:28:53 Tu es triste ?
00:28:57 - Un peu.
00:28:58 Mais c'est normal qu'on soit un peu triste, hein maman ?
00:29:01 - Mais oui.
00:29:03 Je t'aime, ma chérie.
00:29:08 - Bonne nuit, maman.
00:29:09 - Dors bien.
00:29:12 [Musique]
00:29:15 - Bonne nuit, Connor.
00:29:17 Reviens bientôt.
00:29:19 [Musique]
00:29:29 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:29:31 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:29:33 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:29:35 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:29:37 - Oh !
00:29:39 [Musique]
00:29:51 - Hum !
00:29:54 [Musique]
00:30:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:30:10 [Musique]
00:30:25 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:30:27 [Musique]
00:30:31 - Vous l'avez trouvée ?
00:30:32 - Elle est belle, hein ?
00:30:34 - Maman ! Il a trouvé la clé !
00:30:36 - C'est vrai ? Mais c'est fabuleux, ça !
00:30:38 - Dépêche-toi d'aller ouvrir la boîte.
00:30:40 Il me semble que nous avions convenu que je vous verserais 30 livres de plus.
00:30:44 - Non, madame.
00:30:46 - Comment ça, non ?
00:30:47 - Ce ne serait pas correct de vous prendre cet argent.
00:30:49 Quand je vois la joie qu'éprouve votre fille, ça me suffit.
00:30:52 Voilà, c'est tout.
00:30:54 Pour tout vous dire, ce coffret faisait partie des objets appartenant à un spéléologue qui a disparu.
00:30:59 Mais je n'étais pas dans la boutique quand on l'a déposé.
00:31:02 Alors je peux bien faire ça pour la petite.
00:31:04 - C'est très gentil à vous.
00:31:06 - Catherine et moi, nous allions prendre le thé.
00:31:08 Voulez-vous vous joindre à nous ?
00:31:10 - Je serais prêt à tuer pour une tasse de thé.
00:31:13 - Oh, à ce point-là ! Catherine, nous allons dans ma chambre.
00:31:16 Tu veux bien ?
00:31:18 - Mais il ne faudrait pas que ça dérange votre mari aussi.
00:31:20 - Oh, non.
00:31:22 Mon mari est mort l'année dernière.
00:31:24 - Je suis vraiment désolé.
00:31:25 - En fait, c'est un peu pour cette raison que Catherine et moi, nous sommes là.
00:31:28 C'est une sorte de pèlerinage.
00:31:31 Venez.
00:31:33 Le thé est prêt.
00:31:35 - Oui.
00:31:37 - Elle est coincée.
00:31:52 - Non, ce n'est pas du tout ça.
00:31:58 Je suis psychiatre.
00:32:00 - Vous auriez beaucoup de patience si vous vous installiez ici.
00:32:05 - Vas-y, tais-toi.
00:32:07 Fais-moi sortir de là.
00:32:09 Catherine.
00:32:11 - Je ne peux pas, ce n'est pas ma faute.
00:32:13 - Catherine ?
00:32:15 Catherine, qu'est-ce qui se passe ?
00:32:16 - Il n'arrête pas de me crier dessus.
00:32:18 - Qui ça ?
00:32:20 - Connard, j'ai essayé de l'ouvrir.
00:32:21 - Ce n'est pas la peine de pleurer, je vais t'aider.
00:32:23 - Non, une petite seconde.
00:32:24 Une serrure aussi ancienne est toujours récalcitrante.
00:32:26 Alors, je vais la rapporter à ma boutique.
00:32:29 - Non, Connard a dit que c'est moi qui devais le faire.
00:32:32 - C'est l'imagination d'un enfant.
00:32:34 Je vais la débloquer moi-même.
00:32:35 - Si vous voulez.
00:32:36 - Je vais y mettre un peu d'huile et je te la rapporte tout de suite.
00:32:38 Qu'est-ce que tu en dis ?
00:32:40 - Tu dis merci.
00:32:41 - Merci, monsieur.
00:32:42 - Et vous êtes très gentil.
00:32:44 - On est comme ça, en Irlande.
00:32:49 - Tu as faim ?
00:32:51 - Oui.
00:32:54 - Tu as faim ?
00:32:56 - Oui.
00:32:58 - Tu as faim ?
00:33:05 - Oui.
00:33:07 - Tu as faim ?
00:33:09 - Oui.
00:33:11 - Tu as faim ?
00:33:13 - Oui.
00:33:16 - Ah !
00:33:19 - Ah !
00:33:22 - Ah !
00:33:25 - Ah !
00:33:27 - Ah !
00:33:56 - Non, Sarah, je vais trouver le cimetière.
00:33:58 Ça ne doit pas être compliqué.
00:33:59 Nick, va à l'hôtel.
00:34:00 Julia, vois si quelqu'un n'a pas vu le coffret
00:34:02 ou une petite fille avec un manteau.
00:34:04 - Et on se rejoindra dans deux heures au pub ?
00:34:06 - Oui, au pub.
00:34:07 - Comment tu sais qu'il y a un pub ici ?
00:34:09 - On est en Irlande, Nick.
00:34:11 - Pas possible.
00:34:12 - Surtout, t'en fais pas pour moi.
00:34:14 Je m'occupe du reste.
00:34:16 (chantonne)
00:34:18 Avec quoi je vais essayer ?
00:34:34 Voyons voir.
00:34:36 Elle a l'air en mouillée.
00:34:41 (chantonne)
00:34:43 Allez, cette fois,
00:35:08 ça va être la bonne heure.
00:35:11 Allez !
00:35:13 Non, c'est pas vrai qu'il va y aller.
00:35:17 J'espère qu'il y a un beau trésor.
00:35:20 Et voilà.
00:35:27 Et voilà.
00:35:30 (chantonne)
00:35:33 (chantonne)
00:35:36 (chantonne)
00:35:39 (chantonne)
00:35:42 (chantonne)
00:35:45 (chantonne)
00:35:48 (chantonne)
00:35:50 (cris de l'Empereur)
00:36:05 (cris de l'Empereur)
00:36:14 (cris de l'Empereur)
00:36:16 (cris de l'Empereur)
00:36:22 (cris de l'Empereur)
00:36:24 - Bonjour.
00:36:49 - Bonjour.
00:36:51 - Je peux avoir une bière ?
00:36:53 Ça me fait rien.
00:36:55 Je suis à la recherche d'un coffret.
00:36:57 Il est ancien, en bois,
00:36:59 et il a des écritures sur un de ses côtés.
00:37:01 La fondation pour laquelle je travaille
00:37:03 est prête à payer cher pour l'acquérir.
00:37:05 - Chéri, est-ce qu'on aurait pas un coffret ancien,
00:37:07 en bois, au fond de l'armise,
00:37:09 avec des trucs marqués dessus ?
00:37:11 Ça vous va ?
00:37:13 Je sais pas ce que vous cherchez, monsieur,
00:37:15 mais il n'est pas ici.
00:37:17 - Si j'étais vous, je resterais pas plus longtemps au Coney Marins.
00:37:19 - Merci, bonne journée.
00:37:23 - Merci.
00:37:25 - Ces hommes sont morts
00:37:40 en recherchant un petit coffret en bois.
00:37:42 - Je sais bien ce qu'ils cherchaient.
00:37:44 - Tant mieux.
00:37:46 - Je ne partirais pas tant que je ne l'aurais pas trouvé.
00:37:48 - Alors vous êtes au moins aussi fou qu'il l'était.
00:37:50 Je ne sais pas ce qu'ils ont trouvé dans cette grotte,
00:37:52 je n'avais jamais affronté avant,
00:37:54 mais je sais que c'est lui.
00:37:56 C'est le diable.
00:37:58 Ils l'ont laissé s'échapper.
00:38:00 - Où ça ? - Je ne sais pas.
00:38:02 - Alors présentez-moi au curé de la paroisse.
00:38:04 Peut-être que lui va pouvoir m'aider.
00:38:06 - Oui, le père Carnin n'aurait sûrement pu.
00:38:08 Mais il était dans cette grotte
00:38:10 il y a trois jours,
00:38:12 et il est au fond du trou avec les autres.
00:38:14 - Vous arrivez trop tard, monsieur.
00:38:16 Trois jours trop tard.
00:38:18 - Il y a quelqu'un ?
00:38:30 Il y a quelqu'un ?
00:38:38 Excusez-moi, vous êtes ouvert ?
00:38:42 Vous êtes ouvert ?
00:38:44 - Oui.
00:38:46 - C'est bon.
00:38:48 - C'est bon.
00:38:50 - C'est bon.
00:38:52 - C'est bon.
00:39:20 - Nous sommes fermés.
00:39:22 - Je suis désolée.
00:39:24 La porte était ouverte alors je suis entrée.
00:39:26 C'est ça ?
00:39:28 C'est ce que je suis venue chercher ?
00:39:30 - N'est-ce pas merveilleux de découvrir
00:39:42 ce que l'on cherche depuis si longtemps ?
00:39:44 Je sais parfaitement ce que vous ressentez.
00:39:48 - C'est magnifique, n'est-ce pas ?
00:39:50 - Oui.
00:39:52 - Ah !
00:39:54 - Ah !
00:39:56 - Ah !
00:39:58 - Ah !
00:40:00 - Ah !
00:40:02 - Ah !
00:40:04 - Ah !
00:40:06 - Ah !
00:40:08 - C'est une évolution.
00:40:34 - C'est une évolution.
00:40:36 - C'est une évolution.
00:40:38 - C'est une évolution.
00:40:40 - C'est une évolution.
00:40:42 - C'est une évolution.
00:40:44 - C'est une évolution.
00:40:46 - C'est une évolution.
00:40:48 - C'est une évolution.
00:40:50 - C'est une évolution.
00:40:52 - C'est une évolution.
00:40:54 - C'est une évolution.
00:40:56 - C'est une évolution.
00:40:58 - C'est une évolution.
00:41:00 - C'est une évolution.
00:41:02 - C'est une évolution.
00:41:04 - C'est une évolution.
00:41:06 - C'est une évolution.
00:41:08 - C'est une évolution.
00:41:10 - C'est une évolution.
00:41:12 - C'est une évolution.
00:41:14 - C'est une évolution.
00:41:16 - C'est une évolution.
00:41:18 - C'est une évolution.
00:41:20 - C'est une évolution.
00:41:22 - C'est une évolution.
00:41:24 - C'est une évolution.
00:41:26 - C'est une évolution.
00:41:28 - C'est une évolution.
00:41:30 - C'est une évolution.
00:41:32 - C'est une évolution.
00:41:34 - C'est une évolution.
00:41:36 - C'est une évolution.
00:41:38 - C'est une évolution.
00:41:40 - C'est une évolution.
00:41:42 - C'est une évolution.
00:41:44 - C'est une évolution.
00:41:46 - C'est une évolution.
00:41:48 - C'est une évolution.
00:41:50 - C'est une évolution.
00:41:52 - C'est une évolution.
00:41:54 - C'est une évolution.
00:41:56 - C'est une évolution.
00:41:58 - C'est une évolution.
00:42:00 - C'est une évolution.
00:42:02 - C'est une évolution.
00:42:04 - C'est une évolution.
00:42:06 - C'est une évolution.
00:42:08 - C'est une évolution.
00:42:10 - C'est une évolution.
00:42:12 - C'est une évolution.
00:42:14 - C'est une évolution.
00:42:16 - C'est une évolution.
00:42:18 - C'est une évolution.
00:42:20 - C'est une évolution.
00:42:22 - C'est une évolution.
00:42:24 - C'est une évolution.
00:42:26 - C'est une évolution.
00:42:28 - C'est une évolution.
00:42:30 - C'est une évolution.
00:42:32 - C'est une évolution.
00:42:34 - C'est une évolution.
00:42:36 - C'est une évolution.
00:42:38 - C'est une évolution.
00:42:40 - C'est une évolution.
00:42:42 - C'est une évolution.
00:42:44 - C'est une évolution.
00:42:46 - C'est une évolution.
00:42:48 - C'est une évolution.
00:42:50 - C'est une évolution.
00:42:52 - C'est une évolution.
00:42:54 - C'est une évolution.
00:42:56 - C'est une évolution.
00:42:58 - C'est une évolution.
00:43:00 - C'est une évolution.
00:43:02 - C'est une évolution.
00:43:04 - C'est une évolution.
00:43:06 - C'est une évolution.
00:43:08 - C'est une évolution.
00:43:10 - C'est une évolution.
00:43:12 - C'est une évolution.
00:43:14 - C'est une évolution.
00:43:16 - C'est une évolution.
00:43:18 - C'est une évolution.
00:43:20 - C'est une évolution.
00:43:22 - C'est une évolution.
00:43:24 - C'est une évolution.
00:43:26 - C'est une évolution.
00:43:28 - C'est une évolution.
00:43:30 - C'est une évolution.
00:43:32 - C'est une évolution.
00:43:34 - C'est une évolution.
00:43:36 - C'est une évolution.
00:43:38 - C'est une évolution.
00:43:40 - C'est une évolution.
00:43:42 - C'est une évolution.
00:43:44 - C'est une évolution.
00:43:46 - C'est une évolution.
00:43:48 - C'est une évolution.
00:43:50 - C'est une évolution.
00:43:52 - C'est une évolution.
00:43:54 - C'est une évolution.
00:43:56 - C'est une évolution.
00:43:58 - C'est une évolution.
00:44:00 - C'est une évolution.
00:44:02 - C'est une évolution.
00:44:04 - C'est une évolution.
00:44:06 - C'est une évolution.
00:44:08 - C'est une évolution.
00:44:10 - C'est une évolution.
00:44:12 - C'est une évolution.
00:44:14 - C'est une évolution.
00:44:16 - C'est une évolution.
00:44:18 - C'est une évolution.
00:44:20 - C'est une évolution.
00:44:22 - C'est une évolution.
00:44:24 - C'est une évolution.
00:44:26 - C'est une évolution.
00:44:28 - C'est une évolution.
00:44:30 - C'est une évolution.
00:44:32 - C'est une évolution.
00:44:34 - C'est une évolution.
00:44:36 - C'est une évolution.
00:44:38 - C'est une évolution.
00:44:40 - C'est une évolution.
00:44:42 - C'est une évolution.
00:44:44 - C'est une évolution.
00:44:46 - C'est une évolution.
00:44:48 - C'est une évolution.
00:44:50 - C'est une évolution.
00:44:52 - C'est une évolution.
00:44:54 - C'est une évolution.
00:44:56 - C'est une évolution.
00:44:58 - C'est une évolution.
00:45:00 - C'est une évolution.
00:45:02 - C'est une évolution.
00:45:04 - C'est une évolution.
00:45:06 - C'est une évolution.
00:45:08 - C'est une évolution.
00:45:10 - C'est une évolution.
00:45:12 - C'est une évolution.
00:45:14 - C'est une évolution.
00:45:16 - C'est une évolution.
00:45:18 - C'est une évolution.
00:45:20 - C'est une évolution.
00:45:22 - C'est une évolution.
00:45:24 - C'est une évolution.
00:45:26 - C'est une évolution.
00:45:28 - C'est une évolution.
00:45:30 - C'est une évolution.
00:45:32 - C'est une évolution.
00:45:34 - C'est une évolution.
00:45:36 - C'est une évolution.
00:45:38 - C'est une évolution.
00:45:40 - C'est une évolution.
00:45:42 - C'est une évolution.
00:45:44 - C'est une évolution.
00:45:46 - C'est une évolution.
00:45:48 - C'est une évolution.
00:45:50 - C'est une évolution.
00:45:52 - C'est une évolution.
00:45:54 - C'est une évolution.
00:45:56 - C'est une évolution.
00:45:58 - C'est une évolution.
00:46:00 - C'est une évolution.
00:46:02 - C'est une évolution.
00:46:04 - C'est une évolution.
00:46:06 - C'est une évolution.
00:46:08 - C'est une évolution.
00:46:10 - C'est une évolution.
00:46:12 - C'est une évolution.
00:46:14 - C'est une évolution.
00:46:16 - C'est une évolution.
00:46:18 - C'est une évolution.
00:46:20 - C'est une évolution.
00:46:22 - C'est une évolution.
00:46:24 - C'est une évolution.
00:46:26 - C'est une évolution.
00:46:28 - C'est une évolution.
00:46:30 - C'est une évolution.
00:46:32 - C'est une évolution.
00:46:34 - C'est une évolution.
00:46:36 - C'est une évolution.
00:46:38 - C'est une évolution.
00:46:40 - C'est une évolution.
00:46:42 - C'est une évolution.
00:46:44 - C'est une évolution.
00:46:46 - C'est une évolution.
00:46:48 - C'est une évolution.
00:46:50 - C'est une évolution.
00:46:52 - C'est une évolution.
00:46:54 - C'est une évolution.
00:46:56 - C'est une évolution.
00:46:58 - C'est une évolution.
00:47:00 - C'est une évolution.
00:47:02 - C'est une évolution.
00:47:04 - C'est une évolution.
00:47:06 - C'est une évolution.
00:47:08 - C'est une évolution.
00:47:10 - C'est une évolution.
00:47:12 - C'est une évolution.
00:47:14 - C'est une évolution.
00:47:16 - C'est une évolution.
00:47:18 - C'est une évolution.
00:47:20 - C'est une évolution.
00:47:22 - C'est une évolution.
00:47:24 - C'est une évolution.
00:47:26 - C'est une évolution.
00:47:28 - C'est une évolution.
00:47:30 - C'est une évolution.
00:47:32 - C'est une évolution.
00:47:34 - C'est une évolution.
00:47:36 - C'est une évolution.
00:47:38 - C'est une évolution.
00:47:40 - C'est une évolution.
00:47:42 - C'est une évolution.
00:47:44 - C'est une évolution.
00:47:46 - C'est une évolution.
00:47:48 - C'est une évolution.
00:47:50 - C'est une évolution.
00:47:52 - C'est une évolution.
00:47:54 - C'est une évolution.
00:47:56 - C'est une évolution.
00:47:58 - C'est une évolution.
00:48:00 - C'est une évolution.
00:48:02 - C'est une évolution.
00:48:04 - C'est une évolution.
00:48:06 - C'est une évolution.
00:48:08 - C'est une évolution.
00:48:10 - C'est une évolution.
00:48:12 - C'est une évolution.
00:48:14 - C'est une évolution.
00:48:16 - C'est une évolution.
00:48:18 - C'est une évolution.
00:48:20 - C'est une évolution.
00:48:22 - C'est une évolution.
00:48:24 - C'est une évolution.
00:48:26 - C'est une évolution.
00:48:28 - C'est une évolution.
00:48:30 - C'est une évolution.
00:48:32 - C'est une évolution.
00:48:34 - C'est une évolution.
00:48:36 - C'est une évolution.
00:48:38 - C'est une évolution.
00:48:40 - C'est une évolution.
00:48:42 - C'est une évolution.
00:48:44 - C'est une évolution.
00:48:46 - C'est une évolution.
00:48:48 - C'est une évolution.
00:48:50 - C'est une évolution.
00:48:52 - C'est une évolution.
00:48:54 - C'est une évolution.
00:48:56 - C'est une évolution.
00:48:58 - C'est une évolution.
00:49:00 - C'est une évolution.
00:49:02 - C'est une évolution.
00:49:04 - C'est une évolution.
00:49:06 - C'est une évolution.
00:49:08 - C'est une évolution.
00:49:10 - C'est une évolution.
00:49:12 - C'est une évolution.
00:49:14 - C'est une évolution.
00:49:16 - C'est une évolution.
00:49:18 - C'est une évolution.
00:49:20 - C'est une évolution.
00:49:22 - C'est une évolution.
00:49:24 - C'est une évolution.
00:49:26 - C'est une évolution.
00:49:28 - C'est une évolution.
00:49:30 - C'est une évolution.
00:49:32 - C'est une évolution.
00:49:34 - C'est une évolution.
00:49:36 - C'est une évolution.
00:49:38 - C'est une évolution.
00:49:40 - C'est une évolution.
00:49:42 - C'est une évolution.
00:49:44 - C'est une évolution.
00:49:46 - C'est une évolution.
00:49:48 - C'est une évolution.
00:49:50 - C'est une évolution.
00:49:52 - C'est une évolution.
00:49:54 - C'est une évolution.
00:49:56 - C'est une évolution.
00:49:58 - C'est une évolution.
00:50:00 - C'est une évolution.
00:50:02 - C'est une évolution.
00:50:04 - C'est une évolution.
00:50:06 - C'est une évolution.
00:50:08 - C'est une évolution.
00:50:10 - C'est une évolution.
00:50:12 - C'est une évolution.
00:50:14 - C'est une évolution.
00:50:16 - C'est une évolution.
00:50:18 - C'est une évolution.
00:50:20 - C'est une évolution.
00:50:22 - C'est une évolution.
00:50:24 - C'est une évolution.
00:50:26 - C'est une évolution.
00:50:28 - C'est une évolution.
00:50:30 - C'est une évolution.
00:50:32 - C'est une évolution.
00:50:34 - C'est une évolution.
00:50:36 - C'est une évolution.
00:50:38 - C'est une évolution.
00:50:40 - C'est une évolution.
00:50:42 - C'est une évolution.
00:50:44 - C'est une évolution.
00:50:46 - C'est une évolution.
00:50:48 - C'est une évolution.
00:50:50 - C'est une évolution.
00:50:52 - C'est une évolution.
00:50:54 - C'est une évolution.
00:50:56 - C'est une évolution.
00:50:58 - C'est une évolution.
00:51:00 - C'est une évolution.
00:51:02 - C'est une évolution.
00:51:04 - C'est une évolution.
00:51:06 - C'est une évolution.
00:51:08 - C'est une évolution.
00:51:10 - C'est une évolution.
00:51:12 - C'est une évolution.
00:51:14 - C'est une évolution.
00:51:16 - C'est une évolution.
00:51:18 - C'est une évolution.
00:51:20 - C'est une évolution.
00:51:22 - C'est une évolution.
00:51:24 - C'est une évolution.
00:51:26 - C'est une évolution.
00:51:28 - C'est une évolution.
00:51:30 - C'est une évolution.
00:51:32 - C'est une évolution.
00:51:34 - C'est une évolution.
00:51:36 - C'est une évolution.
00:51:38 - C'est une évolution.
00:51:40 - C'est une évolution.
00:51:42 - C'est une évolution.
00:51:44 - C'est une évolution.
00:51:46 - C'est une évolution.
00:51:48 - C'est une évolution.
00:51:50 - C'est une évolution.
00:51:52 - C'est une évolution.
00:51:54 - C'est une évolution.
00:51:56 - C'est une évolution.
00:51:58 - C'est une évolution.
00:52:00 - C'est une évolution.
00:52:02 - C'est une évolution.
00:52:04 - C'est une évolution.
00:52:06 - C'est une évolution.
00:52:08 - C'est une évolution.
00:52:10 - C'est une évolution.
00:52:12 - C'est une évolution.
00:52:14 - C'est une évolution.
00:52:16 - C'est une évolution.
00:52:18 - C'est une évolution.
00:52:20 - C'est une évolution.
00:52:22 - C'est une évolution.
00:52:24 - C'est une évolution.
00:52:26 - C'est une évolution.
00:52:28 - C'est une évolution.
00:52:30 - C'est une évolution.
00:52:32 - C'est une évolution.
00:52:34 - C'est une évolution.
00:52:36 - C'est une évolution.
00:52:38 - C'est une évolution.
00:52:40 - C'est une évolution.
00:52:42 - C'est une évolution.
00:52:44 - C'est une évolution.
00:52:46 - C'est une évolution.
00:52:48 - C'est une évolution.
00:52:50 - C'est une évolution.
00:52:52 - C'est une évolution.
00:52:54 - C'est une évolution.
00:52:56 - C'est une évolution.
00:52:58 - C'est une évolution.
00:53:00 - C'est une évolution.
00:53:02 - C'est une évolution.
00:53:04 - C'est une évolution.
00:53:06 - C'est une évolution.
00:53:08 - C'est une évolution.
00:53:10 - C'est une évolution.
00:53:12 - C'est une évolution.
00:53:14 - C'est une évolution.
00:53:16 - C'est une évolution.
00:53:18 - C'est une évolution.
00:53:20 - C'est une évolution.
00:53:22 - C'est une évolution.
00:53:24 - C'est une évolution.
00:53:26 - C'est une évolution.
00:53:28 - C'est une évolution.
00:53:30 - C'est une évolution.
00:53:32 - C'est une évolution.
00:53:34 - C'est une évolution.
00:53:36 - C'est une évolution.
00:53:38 - C'est une évolution.
00:53:40 - C'est une évolution.
00:53:42 - C'est une évolution.
00:53:44 - C'est une évolution.
00:53:46 - C'est une évolution.
00:53:48 - C'est une évolution.
00:53:50 - C'est une évolution.
00:53:52 - C'est une évolution.
00:53:54 - C'est une évolution.
00:53:56 - C'est une évolution.
00:53:58 - C'est une évolution.
00:54:00 - C'est une évolution.
00:54:02 - C'est une évolution.
00:54:04 - C'est une évolution.
00:54:06 - C'est une évolution.
00:54:08 - C'est une évolution.
00:54:10 - C'est une évolution.
00:54:12 - C'est une évolution.
00:54:14 - C'est une évolution.
00:54:16 - C'est une évolution.
00:54:18 - C'est une évolution.
00:54:20 - C'est une évolution.
00:54:22 - C'est une évolution.
00:54:24 - C'est une évolution.
00:54:26 - C'est une évolution.
00:54:28 - C'est une évolution.
00:54:30 - C'est une évolution.
00:54:32 - C'est une évolution.
00:54:34 - C'est une évolution.
00:54:36 - C'est une évolution.
00:54:38 - C'est une évolution.
00:54:40 - C'est une évolution.
00:54:42 - C'est une évolution.
00:54:44 - C'est une évolution.
00:54:46 - C'est une évolution.
00:54:48 - C'est une évolution.
00:54:50 - C'est une évolution.
00:54:52 - C'est une évolution.
00:54:54 - C'est une évolution.
00:54:56 - C'est une évolution.
00:54:58 - C'est une évolution.
00:55:00 - C'est une évolution.
00:55:02 - C'est une évolution.
00:55:04 - C'est une évolution.
00:55:06 - C'est une évolution.
00:55:08 - C'est une évolution.
00:55:10 - C'est une évolution.
00:55:12 - C'est une évolution.
00:55:14 - C'est une évolution.
00:55:16 - C'est une évolution.
00:55:18 - C'est une évolution.
00:55:20 - C'est une évolution.
00:55:22 - C'est une évolution.
00:55:24 - C'est une évolution.
00:55:26 - C'est une évolution.
00:55:28 - C'est une évolution.
00:55:30 - C'est une évolution.
00:55:32 - C'est une évolution.
00:55:34 - C'est une évolution.
00:55:36 - C'est une évolution.
00:55:38 - C'est une évolution.
00:55:40 - C'est une évolution.
00:55:42 - C'est une évolution.
00:55:44 - C'est une évolution.
00:55:46 - C'est une évolution.
00:55:48 - C'est une évolution.
00:55:50 - C'est une évolution.
00:55:52 - C'est une évolution.
00:55:54 - C'est une évolution.
00:55:56 - C'est une évolution.
00:55:58 - C'est une évolution.
00:56:00 - C'est une évolution.
00:56:02 - C'est une évolution.
00:56:04 - C'est une évolution.
00:56:06 - C'est une évolution.
00:56:08 - C'est une évolution.
00:56:10 - C'est une évolution.
00:56:12 - C'est une évolution.
00:56:14 - C'est une évolution.
00:56:16 - C'est une évolution.
00:56:18 - C'est une évolution.
00:56:20 - C'est une évolution.
00:56:22 - C'est une évolution.
00:56:24 - C'est une évolution.
00:56:26 - C'est une évolution.
00:56:28 - C'est une évolution.
00:56:30 - C'est une évolution.
00:56:32 - C'est une évolution.
00:56:34 - C'est une évolution.
00:56:36 - C'est une évolution.
00:56:38 - C'est une évolution.
00:56:40 - C'est une évolution.
00:56:42 - C'est une évolution.
00:56:44 - C'est une évolution.
00:56:46 - C'est une évolution.
00:56:48 - C'est une évolution.
00:56:50 - C'est une évolution.
00:56:52 - C'est une évolution.
00:56:54 - C'est une évolution.
00:56:56 - C'est une évolution.
00:56:58 - C'est une évolution.
00:57:00 - C'est une évolution.
00:57:02 - C'est une évolution.
00:57:04 - C'est une évolution.
00:57:06 - C'est une évolution.
00:57:08 - C'est une évolution.
00:57:10 - C'est une évolution.
00:57:12 - C'est une évolution.
00:57:14 - C'est une évolution.
00:57:16 - C'est une évolution.
00:57:18 - C'est une évolution.
00:57:20 - C'est une évolution.
00:57:22 - C'est une évolution.
00:57:24 - C'est une évolution.
00:57:26 - C'est une évolution.
00:57:28 - C'est une évolution.
00:57:30 - C'est une évolution.
00:57:32 - C'est une évolution.
00:57:34 - C'est une évolution.
00:57:36 - C'est une évolution.
00:57:38 - C'est une évolution.
00:57:40 - C'est une évolution.
00:57:42 - C'est une évolution.
00:57:44 - C'est une évolution.
00:57:46 - C'est une évolution.
00:57:48 - C'est une évolution.
00:57:50 - C'est une évolution.
00:57:52 - C'est une évolution.
00:57:54 - C'est une évolution.
00:57:56 - C'est une évolution.
00:57:58 - C'est une évolution.
00:58:00 - C'est une évolution.
00:58:02 - C'est une évolution.
00:58:04 - C'est une évolution.
00:58:06 - C'est une évolution.
00:58:08 - C'est une évolution.
00:58:10 - C'est une évolution.
00:58:12 - C'est une évolution.
00:58:14 - C'est une évolution.
00:58:16 - C'est une évolution.
00:58:18 - C'est une évolution.
00:58:20 - C'est une évolution.
00:58:22 - C'est une évolution.
00:58:24 - C'est une évolution.
00:58:26 - C'est une évolution.
00:58:28 - C'est une évolution.
00:58:30 - C'est une évolution.
00:58:32 - C'est une évolution.
00:58:34 - C'est une évolution.
00:58:36 - C'est une évolution.
00:58:38 - C'est une évolution.
00:58:40 - C'est une évolution.
00:58:42 - C'est une évolution.
00:58:44 - C'est une évolution.
00:58:46 - C'est une évolution.
00:58:48 - C'est une évolution.
00:58:50 - C'est une évolution.
00:58:52 - C'est une évolution.
00:58:54 - C'est une évolution.
00:58:56 - C'est une évolution.
00:58:58 - C'est une évolution.
00:59:00 - C'est une évolution.
00:59:02 - C'est une évolution.
00:59:04 - C'est une évolution.
00:59:06 - C'est une évolution.
00:59:08 - C'est une évolution.
00:59:10 - C'est une évolution.
00:59:12 - C'est une évolution.
00:59:14 - C'est une évolution.
00:59:16 - C'est une évolution.
00:59:18 - C'est une évolution.
00:59:20 - C'est une évolution.
00:59:22 - C'est une évolution.
00:59:24 - C'est une évolution.
00:59:26 - C'est une évolution.
00:59:28 - C'est une évolution.
00:59:30 - C'est une évolution.
00:59:32 - C'est une évolution.
00:59:34 - C'est une évolution.
00:59:36 - C'est une évolution.
00:59:38 - C'est une évolution.
00:59:40 - C'est une évolution.
00:59:42 - C'est une évolution.
00:59:44 - C'est une évolution.
00:59:46 - C'est une évolution.
00:59:48 - C'est une évolution.
00:59:50 - C'est une évolution.
00:59:52 - C'est une évolution.
00:59:54 - C'est une évolution.
00:59:56 - C'est une évolution.
00:59:58 - C'est une évolution.
01:00:00 - C'est une évolution.
01:00:02 - C'est une évolution.
01:00:04 - C'est une évolution.
01:00:06 - C'est une évolution.
01:00:08 - C'est une évolution.
01:00:10 - C'est une évolution.
01:00:12 - C'est une évolution.
01:00:14 - C'est une évolution.
01:00:16 - C'est une évolution.
01:00:18 - C'est une évolution.
01:00:20 - C'est une évolution.
01:00:22 - C'est une évolution.
01:00:24 - C'est une évolution.
01:00:26 - C'est une évolution.
01:00:28 - C'est une évolution.
01:00:30 - C'est une évolution.
01:00:32 - C'est une évolution.
01:00:34 - C'est une évolution.
01:00:36 - C'est une évolution.
01:00:38 - Philippe, Alex et toi, vous allez consulter les textes anciens qu'on a en archive.
01:00:42 - Vous y trouverez peut-être des incantations, le nom du diable.
01:00:44 - Toi, Nick, tu vas emmener Catherine ailleurs.
01:00:46 - Sa sécurité doit être notre priorité.
01:00:48 - Qu'est-ce que tu veux faire, toi ?
01:00:50 - Je veux être là quand Rachel accouchera.
01:00:52 - Elle aura besoin de moi. J'ai déjà affronté le démon.
01:00:54 - Oui.
01:00:56 - Et ton père en est mort.
01:00:58 - Mettez-vous au travail.
01:01:00 - Maman, je t'aime.
01:01:06 - Je t'aime.
01:01:08 - Moi aussi, ma chérie.
01:01:10 - Maman.
01:01:12 - Sois prudent.
01:01:16 - Toi aussi.
01:01:18 - La télécopter nous attend.
01:01:20 - Rachel.
01:01:22 - J'ai mal.
01:01:24 - Je vais chercher de la glace.
01:01:26 - Ce symbole, ça pourrait bien être le nom du démon.
01:01:32 - Je vais tout de suite lancer une recherche.
01:01:34 - Je vais tout de suite lancer une recherche.
01:01:36 - Je vais tout de suite lancer une recherche.
01:01:38 - Ah !
01:01:40 - Ah !
01:01:42 - Ah !
01:01:44 (Cris d'effroi)
01:01:52 (Cris d'effroi)
01:01:54 (Cris d'effroi)
01:01:56 (Cris d'effroi)
01:01:58 (Cris d'effroi)
01:02:00 (Cris d'effroi)
01:02:02 (Cris d'effroi)
01:02:04 (Cris d'effroi)
01:02:06 (Cris d'effroi)
01:02:08 (Cris d'effroi)
01:02:10 (Cris d'effroi)
01:02:12 (Cris d'effroi)
01:02:14 (Cris d'effroi)
01:02:16 (Cris d'effroi)
01:02:18 (Cris d'effroi)
01:02:20 (Cris d'effroi)
01:02:22 (Cris d'effroi)
01:02:24 (Cris d'effroi)
01:02:26 (Cris d'effroi)
01:02:28 (Cris d'effroi)
01:02:30 (Cris d'effroi)
01:02:32 (Cris d'effroi)
01:02:34 (Cris d'effroi)
01:02:36 (Cris d'effroi)
01:02:38 (Cris d'effroi)
01:02:40 (Cris d'effroi)
01:02:42 (Cris d'effroi)
01:02:44 (Cris d'effroi)
01:02:46 (Cris d'effroi)
01:02:48 (Cris d'effroi)
01:02:50 (Cris d'effroi)
01:02:52 (Cris d'effroi)
01:02:54 (Cris d'effroi)
01:02:56 (Cris d'effroi)
01:02:58 (Cris d'effroi)
01:03:00 (Cris d'effroi)
01:03:02 (Cris d'effroi)
01:03:04 (Cris d'effroi)
01:03:06 (Cris d'effroi)
01:03:08 (Cris d'effroi)
01:03:10 (Cris d'effroi)
01:03:12 (Cris d'effroi)
01:03:14 (Cris d'effroi)
01:03:16 (Cris d'effroi)
01:03:18 (Cris d'effroi)
01:03:20 (Cris d'effroi)
01:03:22 (Cris d'effroi)
01:03:24 (Cris d'effroi)
01:03:26 (Cris d'effroi)
01:03:28 (Cris d'effroi)
01:03:30 (Cris d'effroi)
01:03:32 (Cris d'effroi)
01:03:34 (Cris d'effroi)
01:03:36 (Cris d'effroi)
01:03:38 (Cris d'effroi)
01:03:40 (Cris d'effroi)
01:03:42 (Cris d'effroi)
01:03:44 (Cris d'effroi)
01:03:46 (Cris d'effroi)
01:03:48 (Cris d'effroi)
01:03:50 (Cris d'effroi)
01:03:52 (Cris d'effroi)
01:03:54 (Cris d'effroi)
01:03:56 (Cris d'effroi)
01:03:58 (Cris d'effroi)
01:04:00 (Cris d'effroi)
01:04:02 (Cris d'effroi)
01:04:04 (Cris d'effroi)
01:04:06 (Cris d'effroi)
01:04:08 (Cris d'effroi)
01:04:10 (Cris d'effroi)
01:04:12 (Cris d'effroi)
01:04:14 (Cris d'effroi)
01:04:16 (Cris d'effroi)
01:04:18 Catherine!
01:04:20 (Cris d'effroi)
01:04:22 Catherine!
01:04:24 Catherine!
01:04:26 (Cris d'effroi)
01:04:28 (Cris d'effroi)
01:04:30 (Cris d'effroi)
01:04:32 (Cris d'effroi)
01:04:34 (Cris d'effroi)
01:04:36 (Cris d'effroi)
01:04:38 (Cris d'effroi)
01:04:40 (Cris d'effroi)
01:04:42 (Cris d'effroi)
01:04:44 (Cris d'effroi)
01:04:46 (Cris d'effroi)
01:04:48 (Cris d'effroi)
01:04:50 (Cris d'effroi)
01:04:52 (Cris d'effroi)
01:04:54 (Cris d'effroi)
01:04:56 (Cris d'effroi)
01:04:58 (Cris d'effroi)
01:05:00 (Cris d'effroi)
01:05:02 (Cris d'effroi)
01:05:04 (Cris d'effroi)
01:05:06 (Cris d'effroi)
01:05:08 (Cris d'effroi)
01:05:10 (Cris d'effroi)
01:05:12 (Cris d'effroi)
01:05:14 (Cris d'effroi)
01:05:16 (Cris d'effroi)
01:05:18 (Cris d'effroi)
01:05:20 (Cris d'effroi)
01:05:22 (Cris d'effroi)
01:05:24 (Cris d'effroi)
01:05:26 (Cris d'effroi)
01:05:28 (Cris d'effroi)
01:05:30 (Cris d'effroi)
01:05:32 (Cris d'effroi)
01:05:34 (Cris d'effroi)
01:05:36 (Cris d'effroi)
01:05:38 (Cris d'effroi)
01:05:40 (Cris d'effroi)
01:05:42 (Cris d'effroi)
01:05:44 (Cris d'effroi)
01:05:46 (Cris d'effroi)
01:05:48 (Cris d'effroi)
01:05:50 (Cris d'effroi)
01:05:52 (Cris d'effroi)
01:05:54 (Cris d'effroi)
01:05:56 (Cris d'effroi)
01:05:58 (Cris d'effroi)
01:06:00 (Cris d'effroi)
01:06:02 (Cris d'effroi)
01:06:04 (Cris d'effroi)
01:06:06 (Cris d'effroi)
01:06:08 (Cris d'effroi)
01:06:10 (Cris d'effroi)
01:06:12 (Cris d'effroi)
01:06:14 (Cris d'effroi)
01:06:16 (Cris d'effroi)
01:06:18 (Cris d'effroi)
01:06:20 (Cris d'effroi)
01:06:22 (Cris d'effroi)
01:06:24 (Cris d'effroi)
01:06:26 (Cris d'effroi)
01:06:28 (Cris d'effroi)
01:06:30 (Cris d'effroi)
01:06:32 (Cris d'effroi)
01:06:34 (Cris d'effroi)
01:06:36 (Cris d'effroi)
01:06:38 (Cris d'effroi)
01:06:40 (Cris d'effroi)
01:06:42 (Cris d'effroi)
01:06:44 (Cris d'effroi)
01:06:46 (Cris d'effroi)
01:06:48 (Cris d'effroi)
01:06:50 (Cris d'effroi)
01:06:52 (Cris d'effroi)
01:06:54 (Cris d'effroi)
01:06:56 (Cris d'effroi)
01:06:58 (Cris d'effroi)
01:07:00 (Cris d'effroi)
01:07:02 (Cris d'effroi)
01:07:04 (Cris d'effroi)
01:07:06 (Cris d'effroi)
01:07:08 (Cris d'effroi)
01:07:10 (Cris d'effroi)
01:07:12 (Cris d'effroi)
01:07:14 (Cris d'effroi)
01:07:16 (Cris d'effroi)
01:07:18 (Cris d'effroi)
01:07:20 (Cris d'effroi)
01:07:22 (Cris d'effroi)
01:07:24 (Cris d'effroi)
01:07:26 (Cris d'effroi)
01:07:28 (Cris d'effroi)
01:07:30 (Cris d'effroi)
01:07:32 (Cris d'effroi)
01:07:34 (Cris d'effroi)
01:07:36 (Cris d'effroi)
01:07:38 (Cris d'effroi)
01:07:40 (Cris d'effroi)
01:07:42 (Cris d'effroi)
01:07:44 (Cris d'effroi)
01:07:46 (Cris d'effroi)
01:07:48 (Cris d'effroi)
01:07:50 (Cris d'effroi)
01:07:52 (Cris d'effroi)
01:07:54 (Cris d'effroi)
01:07:56 (Cris d'effroi)
01:07:58 (Cris d'effroi)
01:08:00 (Cris d'effroi)
01:08:02 (Cris d'effroi)
01:08:04 (Cris d'effroi)
01:08:06 (Cris d'effroi)
01:08:08 (Cris d'effroi)
01:08:10 (Cris d'effroi)
01:08:12 (Cris d'effroi)
01:08:14 (Cris d'effroi)
01:08:16 (Cris d'effroi)
01:08:18 (Cris d'effroi)
01:08:20 (Cris d'effroi)
01:08:22 (Cris d'effroi)
01:08:24 (Cris d'effroi)
01:08:26 (Cris d'effroi)
01:08:28 (Cris d'effroi)
01:08:30 (Cris d'effroi)
01:08:32 (Cris d'effroi)
01:08:34 (Cris d'effroi)
01:08:36 (Cris d'effroi)
01:08:38 (Cris d'effroi)
01:08:40 (Cris d'effroi)
01:08:42 (Cris d'effroi)
01:08:44 (Cris d'effroi)
01:08:46 (Cris d'effroi)
01:08:48 (Cris d'effroi)
01:08:50 (Cris d'effroi)
01:08:52 (Cris d'effroi)
01:08:54 (Cris d'effroi)
01:08:56 (Cris d'effroi)
01:08:58 (Cris d'effroi)
01:09:00 (Cris d'effroi)
01:09:02 (Cris d'effroi)
01:09:04 (Cris d'effroi)
01:09:06 (Cris d'effroi)
01:09:08 (Cris d'effroi)
01:09:10 (Cris d'effroi)
01:09:12 (Cris d'effroi)
01:09:14 (Cris d'effroi)
01:09:16 (Cris d'effroi)
01:09:18 (Cris d'effroi)
01:09:20 (Cris d'effroi)
01:09:22 (Cris d'effroi)
01:09:24 (Cris d'effroi)
01:09:26 (Cris d'effroi)
01:09:28 (Cris d'effroi)
01:09:30 (Cris d'effroi)
01:09:32 (Cris d'effroi)
01:09:34 (Cris d'effroi)
01:09:36 (Cris d'effroi)
01:09:38 (Cris d'effroi)
01:09:40 (Cris d'effroi)
01:09:42 (Cris d'effroi)
01:09:44 (Cris d'effroi)
01:09:46 (Cris d'effroi)
01:09:48 Catherine !
01:09:50 (Cris d'effroi)
01:09:54 Catherine !
01:09:56 (Cris d'effroi)
01:09:58 (Cris d'effroi)
01:10:00 (Cris d'effroi)
01:10:02 (Cris d'effroi)
01:10:04 (Cris d'effroi)
01:10:06 Tu es à moi !
01:10:08 (Cris d'effroi)
01:10:10 (Cris d'effroi)
01:10:12 Oh non !
01:10:14 (Cris d'effroi)
01:10:16 (Cris d'effroi)
01:10:18 (Cris d'effroi)
01:10:20 (Cris d'effroi)
01:10:22 Je voulais pas...
01:10:24 Seigneur... Je voulais pas...
01:10:26 (Cris d'effroi)
01:10:28 (Cris d'effroi)
01:10:30 (Cris d'effroi)
01:10:32 (Cris d'effroi)
01:10:34 (Cris d'effroi)
01:10:36 (Cris d'effroi)
01:10:38 (Cris d'effroi)
01:10:40 (Cris d'effroi)
01:10:42 (Rire)
01:10:44 (Rire)
01:10:46 (Rire)
01:10:48 (Rire)
01:10:50 (Rire)
01:10:52 (Rire)
01:10:54 (Rire)
01:10:56 (Rire)
01:10:58 (Rire)
01:11:00 (Rire)
01:11:02 (Rire)
01:11:04 Alors mon fils...
01:11:06 Ne t'avais-je pas dit que la foi devait se nourrir...
01:11:08 ...de la vérité ?
01:11:10 Tu n'es pas mon père.
01:11:12 Regarde bien.
01:11:14 Même visage, même timbre de voix.
01:11:16 Tu n'as aucun pouvoir sur moi.
01:11:18 C'est le pouvoir que je viens t'offrir.
01:11:22 Je sais ce qu'il fait, ton pouvoir.
01:11:24 Ne me repousse pas.
01:11:26 Nous nous sommes trompés.
01:11:28 Tout ce temps passé a mené des batailles perdues d'avance.
01:11:32 Ce n'est pas vrai.
01:11:34 Ce serait la première fois qu'un membre de l'organisation irait jusqu'à jurer fidélité à la seule vérité.
01:11:40 Tu embrasses cette vérité comme je l'ai fait.
01:11:42 Mon père connaissait la vérité.
01:11:44 Et tu n'es pas mon père.
01:11:46 Derek, tu sais que j'ai raison.
01:11:48 C'est le seul et l'unique chemin.
01:11:50 Viens avec moi.
01:11:52 Ensemble, nous plongerons le monde dans la nuit éternelle.
01:11:56 Donne-moi la clé, Derek.
01:12:02 Rejoins ton père.
01:12:06 Implore les ténèbres.
01:12:08 Tu n'es pas mon père.
01:12:10 Comment peux-tu me faire ça à moi ?
01:12:24 Mon fils, donne-moi la clé.
01:12:30 Mon fils, donne-moi la clé.
01:12:32 Pardonne-moi.
01:12:52 Tu es pardonné.
01:12:54 [Rugissement]
01:12:56 [Rire]
01:13:02 [Rugissement]
01:13:04 Au secours, ouvrez la porte !
01:13:26 Au secours !
01:13:28 Ouvrez la porte !
01:13:30 Maman !
01:13:32 Maman !
01:13:38 Maman !
01:13:42 Maman !
01:13:46 Rachel !
01:13:48 Maman !
01:13:50 Oh, mon Dieu !
01:13:52 [Rugissement]
01:13:54 Oh, mon Dieu !
01:13:56 Oh, mon Dieu !
01:14:08 [Rugissement]
01:14:10 [Rugissement]
01:14:12 Donne-moi la clé, Catherine.
01:14:30 Tu n'es pas Connor, mon frère, non !
01:14:36 Catherine !
01:14:38 Je veux que tu lui donnes la clé.
01:14:40 Il a menti sur moi, il a dit n'importe quoi.
01:14:42 Donne-la moi, dépêche-toi.
01:14:44 Tu ne peux pas me faire de mal, tu es moins fort que moi.
01:14:46 Catherine !
01:14:48 Il a besoin de la clé.
01:14:50 Non !
01:14:52 Ouvrez les yeux, Rachel, ce n'est pas votre fils.
01:14:54 Lenteur !
01:14:56 Non, il ne ment pas, il dit la vérité.
01:14:58 Il ne ment pas, il dit la vérité.
01:15:00 Non !
01:15:02 Non !
01:15:04 Il ne ment pas, il dit la vérité.
01:15:06 Je veux sa clé.
01:15:08 Laisse-la, ne t'approche pas d'elle.
01:15:10 Alex !
01:15:26 J'ai perdu la clé !
01:15:32 Nick ! J'ai perdu la clé !
01:15:34 Non !
01:15:36 Suivez-moi !
01:15:38 Ils sont sur le toit !
01:15:42 Dépêche-toi, maintenant donne-moi cette clé.
01:15:44 Je ne peux pas.
01:15:46 Ça va aller, je te le promets, donne la clé s'il te plaît.
01:15:48 Vite !
01:15:50 Voilà.
01:15:54 C'est bien.
01:15:56 Merci, ma chérie.
01:16:00 Donne-la-moi, maman.
01:16:02 Non !
01:16:04 Mais qu'est-ce que tu fais ?
01:16:06 Il faut que tu me la donnes !
01:16:08 Tu n'es pas mon fils !
01:16:10 Mon connard est monté au ciel !
01:16:12 Donne-moi cette clé, maintenant !
01:16:14 Maman !
01:16:22 Maman !
01:16:28 Non !
01:16:30 Non, Rachel ! Non !
01:16:32 Maman !
01:16:40 Je ne veux pas mourir !
01:16:44 Non !
01:16:46 Maman !
01:16:48 Je ne veux pas mourir !
01:16:50 Non !
01:17:00 Non !
01:17:02 Non !
01:17:04 Oh, ma chérie.
01:17:24 Ça va aller.
01:17:26 Va te reculer.
01:17:28 Non !
01:17:30 Oh, mon Dieu !
01:17:48 J'ai trouvé !
01:17:50 Dans l'abîme, je te précipiterai !
01:17:52 Ce n'est pas une vieille formule
01:17:54 qui va l'empêcher de continuer !
01:17:56 Prends la clé !
01:17:58 Non !
01:18:02 Non !
01:18:04 Non !
01:18:06 Non !
01:18:08 Non !
01:18:22 Non !
01:18:24 Derek ! Dans l'abîme, je te précipiterai !
01:18:36 Non !
01:18:42 Non !
01:18:50 Oh, mon Dieu !
01:18:52 Les clés ! Tournez les clés !
01:18:58 Dans l'abîme, je te précipiterai !
01:19:04 Tu dois t'y préparer !
01:19:06 Non, Philip ! Enlève-toi !
01:19:08 Hurt ! Promission !
01:19:10 Adam et Sophe !
01:19:12 Tybille ! Par à nous !
01:19:14 Non !
01:19:16 Est-ce que c'est fini ?
01:19:42 Oui, chérie, je crois.
01:19:44 Non.
01:19:46 Non.
01:19:48 Non.
01:19:50 Non.
01:19:52 Non.
01:19:54 Non.
01:19:56 Non.
01:19:58 Non.
01:20:00 Non.
01:20:02 Non.
01:20:04 Non.
01:20:06 Non.
01:20:08 Non.
01:20:10 Non.
01:20:12 *Musique*
01:20:35 *Cri d'oiseau*
01:20:37 *Musique*