• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Bruit de la télé*
00:02 *Bruit de l'éclat*
00:04 Les gars, je crois qu'on a juste été dans une très petite cave.
00:07 Une cave ?
00:08 *Cri*
00:09 Il y a un bat dans ma tête !
00:11 Lâchez-le !
00:12 Aouh ! C'est moi Sam !
00:14 Et on n'est pas dans une cave, je peux sentir un couloir en bois !
00:17 Wow ! Regarde tout ce truc cool !
00:22 On doit être dans le trésor du palais de Tobe Copy !
00:25 Jody, tu es bien !
00:28 C'était un parfait éclat !
00:29 Un parfait éclat c'est plus pareil !
00:31 Si on est trouvé ici, on est en gros problème !
00:33 On va se réveiller avant que ce soit trop tard !
00:35 Il est trop tard ! Le livre est parti !
00:38 Oh, ouais ! Tu es bien, tu es le meilleur !
00:41 Ok, ok, alors il y a eu un petit délire.
00:44 Mais le map de temps est quelque part dans cette pièce, tu te souviens ?
00:47 On va juste le trouver et il nous dira où est le livre !
00:49 Chut ! Quelqu'un vient !
00:51 Dibbles, tu sais que nous ne devons pas être ici.
00:54 Alors, je pourrais utiliser quelques objets pour "sink or float" !
00:58 "Est-ce que cet ostre va s'inscrire ou flotter dans les eaux du Bosphorus ?"
01:04 Selim II, le futur sultan de l'Empire Ottoman, dit "flotter" !
01:11 Qu'en penses-tu, Dibbles ?
01:13 Est-ce que je suis aussi intelligent que mon père, Suleiman le Magnifique ?
01:17 Allez, allons y !
01:19 On va le mettre dans le Bosphorus !
01:21 Je pense qu'ils partent !
01:24 Qu'est-ce que c'était ?
01:26 Oh, un bon coup !
01:28 Merci !
01:29 Qui êtes-vous ? Et que faites-vous dans le trésorier ?
01:32 Nous sommes juste des touristes.
01:34 Nous sommes perdus, nous cherchions le bain.
01:37 Le bain ? Tu veux dire le "hum-hum" ? C'est tout à l'autre côté du palais.
01:42 Suivez ce corridor jusqu'à ce que vous arrivez au...
01:46 Quoi ? Tu penses vraiment ?
01:51 Je ne veux pas intruder, mais tu ne penses pas que ce monstre te parle, non ?
01:56 Bien sûr que oui ! Il a juste dit que tu étais un tricheur et que je devais t'exécuter immédiatement !
02:01 Tu ne vas pas faire ce qu'il dit, non ?
02:04 Bien sûr que non ! Je ne peux pas exécuter quelqu'un.
02:09 Mais mon père, Suleiman le Magnifique, peut !
02:12 Garde !
02:14 Non !
02:16 Tout a commencé parce que je ne pouvais pas voir un poulet dans un casque.
02:26 J'ai regardé cette page de Magic Mirage pendant une heure et je ne vois encore rien !
02:31 Mon frère dit que tu dois regarder en face de la photo.
02:34 Puis, comme par magie, on verra un poulet dans un casque, restant ses pieds sur un Ottoman, ou quoi que ce soit.
02:39 C'est un poulet restant ses pieds. Il était aussi un citoyen de l'Empire Ottoman,
02:43 un pays islamique qui a été exténdu de l'Asie à l'Ouest Méditerranéen.
02:47 Ouais ? Je suppose que le poulet reste ses pieds sur le premier type d'Ottoman.
02:51 Les gars, où est Joe ? Il n'était pas chez lui. A-t-il reçu le message dans le Daily Warper ?
02:55 Quoi ? Il est au dentiste. Et qu'est-ce que le Daily Warper ?
02:58 Je me souviens toujours que vous êtes totalement sans clues.
03:02 Le Daily Warper est un journal pour les voyageurs dans le temps.
03:05 Et regardez ce qui a été posté dans le Personal aujourd'hui.
03:08 J&J avec un B dans NYC.
03:11 TM dans OETP.
03:14 "Aide-moi à trouver ASAP ou NWM."
03:18 C'est un gros délire ! C'est un paquet de lettres. J'ai reçu le même message hier dans mon soupe d'alphabet.
03:23 Tu ne comprends pas ? C'est un message pour Joe et moi.
03:26 Joe & Jody avec un livre dans New York City.
03:32 "TM dans OETP. Trouvez ASAP ou c'est le fin de..."
03:39 W ?
03:40 "Le monde."
03:41 Ça peut être le fin de Waffles.
03:44 De toute façon, c'est pas bon.
03:46 Qui est M ?
03:47 Je ne sais pas. Probablement un agent de temps sous couvert.
03:50 Mais regardez ce que j'ai trouvé dans le livre.
03:52 Un inventaire du trésor de OETP en 1540.
03:56 "Sandalwood, Peacock Feathers, Ostrich Egg..."
04:00 Un map de temps !
04:02 J'ai cru que c'était juste un mythe.
04:04 Le map de temps est un appareil qui révèle les endroits de l'histoire du livre.
04:08 Que attendons-nous ? Allons l'obtenir.
04:10 T'es fou ? On ne peut pas en prendre quelque chose de l'île de Tocopi.
04:13 Il y a probablement des milliers de gardiens.
04:16 Sam, pour une fois, relaxe-toi et amuse-toi.
04:20 Obtenir le map de temps ne sera pas amusant, Fred.
04:23 Si je traduis ce map correctement, quelqu'un d'autre est derrière.
04:26 Peut-être Mad Jack.
04:28 Tu vois ? Ecoute Jody.
04:30 - Mais... - Mais ? Qu'est-ce que tu parles ? Il n'y a pas "mais".
04:33 Je suis avec Fred sur ce map, Sam.
04:35 On ne veut pas être responsables pour le fin du monde.
04:38 Ou des waffles.
04:40 Mais je n'aime même pas les waffles.
04:49 Tu les as trouvés dans la salle du trésor.
04:51 - As-tu vu qu'ils ont volé quelque chose ? - Non.
04:54 Alors comment sais-tu que ces trois étrangers sont des folles ?
04:57 Mon chien m'a dit.
04:59 Pour la millière de fois, Salim, un chien ne peut pas parler.
05:03 Il dit qu'il peut parler aussi.
05:06 Et qu'en même si ils ne sont pas des folles, ils sont définitivement à la mort.
05:10 C'est tout. Prends cette créature impudente !
05:13 Non, s'il te plaît, père. Dimples est mon seul ami.
05:16 Tu veux qu'il gagne le plus grand empire du monde ?
05:20 Je te le dis, Roxylanie, il n'est pas un seul.
05:24 Il est trop isolé. Il n'a pas d'amis humains.
05:28 - On peut être ses amis. - On peut ?
05:30 J'ai l'impression que ce garçon n'a pas de carte de vie, si tu comprends ce que je veux dire.
05:35 Mais il a accès à la salle du trésor. Tu sais, où se trouve le map du temps.
05:40 On serait honnête de se cacher avec ton fils, votre Magnificence.
05:43 En plus, je peux lui apprendre des trucs cool.
05:46 Prends mon doigt.
05:48 Ce que mon ami veut dire, c'est que nous pouvons lui apprendre à être sage, tolérant et artistique, comme toi, oh grand Sultan.
05:59 Je suppose que ça ne pouvait pas le faire mal.
06:02 Bon, Selene, veux-tu être des amis avec ces étrangers ?
06:05 Oui, père. C'est un bon jeu de cacher des oeufs.
06:08 Très bien alors. Tu as 24 heures pour prouver que tu es un bon influenceur sur mon fils.
06:13 Mais si tu n'y arrives pas, je te ferai essayer de te trésorer.
06:17 Oh, ne t'inquiète pas. Selene va se former en peu de temps.
06:21 Allez, on va trouver des cartes. Je vais te montrer d'où on vient.
06:25 Fille folle, tu ne peux pas aller avec les garçons. Viens avec moi.
06:29 Mais je ne sais pas le premier truc sur le couteau. Ne peux-je pas aller avec Sam et Fred ?
06:37 Le couteau est l'industrie la plus importante de l'Empire Ottoman.
06:41 C'est vrai ?
06:42 Ces lumes ont fait assez d'argent pour construire Hacheki Hurrem.
06:46 Une grande et belle mosquée qui s'ouvre aujourd'hui.
06:51 Les femmes peuvent grandir très riches en couteau.
06:56 Mirama est notre meilleur couteau, et elle va t'apprendre.
07:00 Oui, Mirama va t'apprendre, petite fille, de loin, loin, loin.
07:07 Tu as trouvé le map du temps ?
07:13 Tu dois être M, l'agent sous-couteau.
07:15 Ça ne fait pas partie de Marzipan, chérie.
07:18 Tu l'as ?
07:19 Non, et je crois avoir perdu le livre aussi.
07:23 Je t'ai essayé de le trouver depuis 50 ans.
07:26 Il est peut-être trop tard.
07:28 La parole a le mot.
07:29 Une force divine essaie de trouver le livre et de gouverner le monde.
07:35 Attends, livre ? Je pensais que tu disais que c'était un map.
07:38 Le map du temps est un livre, encoiffé de la même matière.
07:43 Le modèle est rumoré ressembler à celui-ci.
07:46 Le livre disait qu'il était dans le trésor.
07:49 Je vais prendre ça, aller au trésor et le trouver.
07:52 Il y a un problème.
07:54 On est dans le Harem, les chambres privées du palais de Topkapi.
07:57 Sans la permission du sultan, il n'y a pas d'excuse.
08:00 Tu veux dire que je vais rester ici à faire des rouges pour la reste de ma vie ?
08:07 Tu t'en souviendras.
08:09 C'est pas si mal.
08:10 On peut faire du thé à 4 heures.
08:12 Ok, Salim.
08:18 Commençons à te faire plus sultan.
08:20 Comment on fait ça, Sam ?
08:22 Pourquoi tu me demandes ?
08:23 Tout ce que je sais, c'est que Suleiman a été renommé pour son sens de la justice dans la poésie.
08:27 J'ai écrit des poèmes.
08:29 Ecoute ceci.
08:31 "Je suis comme le feta, tu devrais."
08:33 "Le feta-cheese me aide à penser quand je le mets dans le Bosporus et je le regarde s'incliner."
08:38 J'adore !
08:40 J'en ai d'autres, mais je n'en ai pas en mémorisation.
08:43 Tu voudrais les entendre ?
08:45 En fait, oui !
08:47 Tu peux en faire un sur Provolone.
08:49 Je suppose qu'il y a des bons rimes pour ça.
08:52 Fred, on ne peut pas juste rester ici et écouter de mauvaise poésie.
08:55 On doit trouver un map, un livre et sortir de là.
08:58 Réfléchis, je suis en train de travailler sur un plan.
09:01 Hey, Salim.
09:02 Peut-être qu'on peut trouver de l'inspiration pour plus de poèmes dans la salle du trésor.
09:06 Oui, et quand on a fini, on peut mettre les choses dans le...
09:10 Oh, attends.
09:12 Je ne suis pas censé jouer là-dedans.
09:14 Je suis sûr qu'il y a plein de choses ici qu'on peut mettre dans le Bosporus.
09:18 Comme, disons, cette bouteille d'encre.
09:21 Je vais lui mettre de l'encre.
09:23 Quand il la retire, on va obtenir la clé de son poche.
09:25 Je suppose que cette bouteille va flotter.
09:28 Oh non, elle va s'incliner.
09:30 Flotter ?
09:31 S'incliner.
09:32 Voyons voir.
09:33 Qu'est-ce qui s'est passé ?
09:42 Le... le... le... le...
09:44 Le poisson avait un scimitare sur sa tête.
09:46 Ne me dis pas que tu as peur des dents.
09:49 Il ne t'aurait pas tué.
09:51 Il vaut mieux que tu te nettoies.
09:53 Allons, allons au hammam.
09:55 J'ai cru que tu avais dit que le hammam c'est où tu prends tes bains.
10:01 Où sont les tubes ?
10:02 Il n'y en a pas.
10:03 C'est un bain de soupe.
10:05 On passe souvent des heures ici, juste en parlant.
10:07 Des heures ? Mais je ne peux même pas respirer.
10:09 En fait, je ne pense pas que c'est assez steamy.
10:11 Je vais mettre plus d'eau sur ces tubes.
10:13 Ne le fais pas ! Je vais devenir un raisin.
10:15 Sam, vite ! Suivez-moi !
10:21 Où ? Je ne vois rien.
10:24 Les gars ? Où est-ce qu'ils sont ?
10:27 Tadam !
10:31 Tu l'as fait !
10:32 Maintenant, tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de retourner au trésor, trouver le map, lire le livre et...
10:35 N'oublies pas quelque chose ?
10:38 Jody ! Mais elle est dans la partie des femmes du trésor.
10:41 Les hommes ne sont pas autorisés à y aller que le sultan.
10:44 Il doit y avoir un moyen.
10:47 Aïe ! J'ai brisé un autre doigt. Je ne peux pas prendre plus de ça.
10:55 Nous cherchons la étrange étrangère.
10:58 La très bossée qui ne s'arrête jamais à se plaindre.
11:01 Ah ! Elle est là, Frederica !
11:05 C'est l'heure pour vous deux de vous réveiller.
11:07 Oh ! Venez avec nous, vous petits hippos !
11:11 Le sultan doit vous voir en un seul coup !
11:14 Ok. Mirama, l'agent du temps, nous a dit qu'il fallait chercher un doigt qui avait ce modèle.
11:20 Par ailleurs, Fred, tu te sens beaucoup mieux avec un wig.
11:23 Tu devrais en prendre un tout le temps.
11:25 Ah oui ? Bien, peut-être que tu voudrais qu'on te ramène à la salle de boulot.
11:29 Chut ! Quelqu'un vient !
11:31 Où sont-ils ? Ils étaient juste à côté de moi un instant et puis...
11:35 Hey ! Pourquoi est-ce que cette porte est fermée ?
11:38 Qu'est-ce que c'est, des dimples ?
11:42 Non ! Tu penses vraiment que ce dos va flotter ?
11:46 Je ne sais pas.
11:48 Ok, voyons voir !
11:51 Guards !
11:53 Qu'est-ce qui se passe ?
11:58 J'ai entendu un "splash". Je pense que nous sommes dans un corps d'eau.
12:02 Le dos ne va pas flotter. Ce petit monstre de merde doit nous avoir bloqué.
12:07 Ok, ok, ne panique pas ! Au moins, nous avons des trous d'air.
12:10 Ce ne sont pas les seuls trous dans cette chose. Regarde !
12:14 Qu'est-ce qu'on va faire ?
12:16 Vous avez été faux, Dimples. C'est définitivement un dos.
12:19 Poussez ! Poussez ! Il n'y a pas d'utile !
12:30 Attends ! Si il y a de l'eau qui arrive à l'intérieur, peut-être que nous pouvons passer par là et nager !
12:35 Ok ! Nous nous battrons sur le count de 3. 1... 2...
12:39 Attends ! Laissez-moi dégager ce dos d'abord !
12:42 Laissez-moi voir !
12:44 Wow ! Il est bien bassé ! Il doit être pesé par ce vieux dos à l'intérieur.
12:52 Quoi ? Tu penses que le dos peut être valable, Dimples ?
12:59 Garde !
13:00 C'est ça ! C'est le time-out !
13:03 Ce n'est pas très bien quand on nage avec les poissons ! Ce sol ne bouge pas !
13:08 Là, tu es ! Qu'est-ce que tu faisais dans le dos ? Fred, je pensais que c'était ta idée !
13:18 Tu m'as eu, Salim ! Nous étions juste en train de tester ton capacité à trouver des choses.
13:23 Oui ! Un bon Sultan doit connaître son trésor comme le dos de sa main !
13:28 Hey ! Rentre-moi ça !
13:30 Donne-moi le dos, mon petit monstre ! C'est trop cher pour toi de jouer avec !
13:37 Oh, vraiment ?
13:40 Et tu penses que tu, un seul trésor, peux lire le temps-map mieux que moi ?
13:46 Cette voix... C'est... C'est...
13:51 Mad Jack !
13:52 Tu vois ? Je t'ai dit que mon monstre pouvait parler !
13:54 Oui, c'est moi, Mad Jack ! J'ai développé une formule pour transformer-moi temporairement en un simian pour pouvoir me faire amier à ce sapeur pathétique !
14:03 Envoie le temps-map, locate le livre et deviens le règneur de tout le temps !
14:09 Un sapeur pathétique ? C'est pas très bien, Dimples !
14:12 Arrête de me dire "Dimples" ! Oh, l'indignité !
14:16 Bon, pas plus ! Maintenant que j'ai le temps-map, je n'ai pas besoin de vous !
14:22 Vite ! Il faut l'arrêter !
14:29 Prends-le, mon chien !
14:38 Je les ai perdu ! Maintenant, je vais juste trouver un endroit secoué et...
14:43 Non, tu dois être fort ! Nier ton identité, Jack !
14:50 Oh, juste un !
14:54 Le temps-map !
15:07 Fils de pute ! Que faites-vous ici ?
15:10 Père, nous avons cherché partout pour...
15:13 Salim, je pensais que je t'avais dit de garder cet animal dans sa cage !
15:16 Oh, et d'ici là, je le ferai ! Tu es un mauvais, mauvais monstre !
15:20 Hey, où est le sac ? Il ne l'avait pas porté !
15:25 Et qu'est-ce que un monstre pourrait faire avec un sac ?
15:27 C'était un sac très important, père ! Mes amis m'ont juste dit de le faire et je dois aider à le trouver !
15:33 C'est un peu toi, Salim !
15:36 Je t'ai déjà demandé de porter tous les sacs sur le nouveau mosque que ta mère va ouvrir aujourd'hui.
15:41 Le Shekhi Haram ! Miramot m'a dit de le faire ! Peut-être que le sac est là-bas !
15:46 Je sais où il est ! Suivez-moi !
15:48 Je vais en chercher Jack ! Vite !
15:54 Attends, les amis ! Nous devons prendre nos chaussures avant d'entrer dans le mosque, pour montrer notre respect !
15:59 Vite !
16:01 C'est bon, on y va !
16:03 Oh non ! C'est le appel à la prière !
16:08 Une fois le mosque rempli, les garçons ne pourront jamais trouver ce sac !
16:12 Tu l'as trouvé !
16:17 En fait, Salim l'a trouvé ! Il a un bon regard pour les modes de sac !
16:20 J'aime les textiles !
16:21 Pas si vite, toi, petit Runtz !
16:24 Ce sac est mien !
16:26 Runtz ? Tu es le seul à avoir deux pieds !
16:29 Ouais, tu nous as pas fait peur !
16:31 Maintenant, tu nous fais peur !
16:38 Courez !
16:39 Les gars, par ici !
16:43 Y a-t-il des salles dans ce bâtiment ? Ou est-ce que tout le monde est un escalier ?
16:57 Enfin !
16:58 On est trop haut !
17:03 J'aurais dû réaliser qu'on était en train de monter un minaret !
17:06 Prends ton temps, Toad ! Je te commande !
17:09 On est en train de se faire chasser !
17:11 Attends, Sam !
17:20 Non ! Sors de là ! Tire ! Tire !
17:25 Tire !
17:26 Qu'est-ce qui se passe là-haut ?
17:38 Salim se bat contre Matt Jack !
17:40 Sam, n'y regarde pas !
17:44 Hé ! Mes couches !
17:52 Attends ! Qu'est-ce que Fred a dit sur les Mirages Magiques ?
17:55 "Regarde le dessin ?"
17:57 Les gars ! Je sais où l'encre est !
18:02 Pas de délire turc pour vous, ce soir !
18:08 Salim, je l'ai vu ! Tu as risqué ta vie pour tes amis ! Je suis très fier de toi !
18:15 Tu es ?
18:16 Oh oh ! Mes amis !
18:20 Oh non ! Le ruge s'enroule !
18:23 Je suis en train de courir !
18:25 Le sol se rapproche !
18:27 Qu'est-ce qui s'est passé ? Je ne me sens pas très mort !
18:33 Je ne le crois pas ! Le ruge avait suffisamment de tissu pour nous sauver !
18:39 Un inch ou deux de plus et on serait à la place des pancakes !
18:43 Oui, mais maintenant le temps est juste un tas de lignes ! Comment allons-nous trouver le livre ?
18:48 Je sais où il est ! Il était juste sous nos yeux tout le temps ! Allez !
18:52 Vous avez donné une compagnie invaluable à mon fils. Comment voulez-vous être remis en recherche ?
19:00 Eh bien, à l'ancienne, je voyais ce cool scimitar avec des jouelles dessus !
19:04 Fred, concentre-toi ! Si c'était pareil pour vous, nous aimerions vraiment juste ce livre là-bas !
19:11 Je ne savais pas où ça venait, mais j'ai mis ce couvercle embroidé pour le protéger. Je l'ai fait moi-même.
19:18 Impressionnant travail, fils ! Tous les futurs Sultans doivent être compétents dans la création. Je pense que vous avez trouvé le vôtre.
19:25 Oh, je ne sais pas de ça ! Vous devriez écouter sa poésie !
19:29 Je peux en réciter maintenant !
19:31 C'est "Où est-ce que tu vas, mon petit ?"
19:35 Il est là ! Je le vois ! Le poulet et le top hat !
19:46 Eh, ses pieds ne restent pas sur un ottoman, il est en couche !
19:50 Eh bien, je pense que mon frère avait raison !
19:53 Je ne peux pas croire qu'on ait détruit le map du temps ! C'était l'un des plus rares et les plus puissants reliques dans le continuum de l'espace-temps !
20:00 Eh bien, regardez le côté brillant ! Au moins, Mad Jack ne va jamais en revoir !
20:05 Qui sait ? Peut-être qu'il sera toujours coincé dans ce cage !
20:14 Quelqu'un, sors-moi d'ici !
20:17 Vous n'avez pas encore entendu la dernière parole de Mad Jack !
20:25 *Rire*
20:30 *Cris*
20:32 *Bruit de moteur*