Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Bruit de moteur*
00:02 *Bruit de moteur*
00:04 *Bruit de tir*
00:06 *Bruit de tir*
00:08 *Bruit de tir*
00:11 *Bruit de tir*
00:13 *Bruit de tir*
00:15 *Bruit de tir*
00:17 *Bruit de tir*
00:19 *Bruit de tir*
00:21 *Musique de fin*
00:23 *Musique de fin*
00:25 *Musique de fin*
00:27 *Musique de fin*
00:29 *Musique de fin*
00:31 *Musique de fin*
00:33 *Musique de fin*
00:35 *Musique de fin*
00:37 *Musique de fin*
00:40 *Musique de fin*
00:43 *Musique de fin*
00:45 *Musique de fin*
00:47 *Musique de fin*
00:50 *Musique de fin*
00:52 *Musique de fin*
00:54 *Musique de fin*
00:57 *Musique de fin*
01:00 *Musique de fin*
01:03 *Musique de fin*
01:05 *Musique de fin*
01:08 *Musique de fin*
01:11 *Musique de fin*
01:14 *Musique de fin*
01:17 *Musique de fin*
01:20 *Musique de fin*
01:23 *Musique de fin*
01:26 *Musique de fin*
01:30 *Musique de fin*
01:32 *Musique de fin*
01:35 *Musique de fin*
01:38 *Musique de fin*
01:41 *Musique de fin*
01:45 Je pourrais avoir passé toute la nuit à chercher pour Morbius
01:47 Mais grâce au compas de vampire sur Blades Chopper
01:49 Nous l'avons trouvé en temps récord
01:51 Blades dit qu'on l'aurait trouvé plus tôt
01:56 Mais le compass est ancien
01:58 Et il marche lentement dans la ville moderne
02:00 La question est, maintenant que nous avons trouvé Morbius
02:02 Pouvons-nous l'arrêter ?
02:04 Si je ne retrouve pas le récombinateur néogène de Morbius
02:06 Je vais commencer à muter de nouveau
02:08 Dans ce monstre de vampire
02:10 Et Morbius va l'utiliser pour créer une nouvelle race de vampires
02:14 *Musique de fin*
02:16 Je pense que je sais où il va, suivez-moi !
02:26 Comment tu sais où il va ?
02:28 D'accord alors ne me suivez pas !
02:41 *Musique de fin*
02:43 *Musique de fin*
02:46 *Musique de fin*
02:48 J'ai une idée positive sur Spider-Man
02:50 Le lieu, la brèche de George Washington
02:52 Il est suivi par un inconnu sur un type de chopper
02:56 Mettez le sur moi
02:58 Faites-le s'en ! Il peut déjà être à l'intérieur
03:04 Qu'est-ce que Morbius fait ici ?
03:06 Je ne pensais pas que Doc Connor's précautions de sécurité
03:08 Maintiendrait Morbius
03:09 Alors j'ai pris un chip CPU spécial du récombinateur
03:12 Ça ne marche pas sans ça !
03:14 C'est le seul endroit dans la ville qui fabrique ces chips
03:17 *Musique de fin*
03:19 Non !
03:28 Fou ! Je devrais m'en occuper de toi !
03:44 Morbius arrête !
03:46 Arrête ! La police !
04:04 Personne ne va où que je ne pose des questions
04:07 Maintenant on va faire de mon côté
04:12 Arrête !
04:14 Je ne ferais rien, mesdames et messieurs
04:17 Elle est de ma faute !
04:26 Je ne peux pas laisser qu'il s'en va avec ce chip
04:28 Je te retrouverai à ton endroit
04:30 Hey ! Hey ! Arrête !
04:35 Tu as une manière d'exprimer "merci"
04:38 Quelqu'un doit venir à la station pour expliquer ça
04:41 Et tu es le seul à y être
04:43 Tu es une foule !
04:47 Hey ! Hey !
04:49 Super ! Maintenant je les ai tous perdus
04:51 Tu me donneras ce chip !
04:57 S'il te plaît, laissez-moi t'aider à lever ton curse !
05:00 Je ne suis pas curé, je suis blessé !
05:05 Rien ne peut m'empêcher, je suis immortel !
05:09 Arrête !
05:11 - Il est hors de question ! - Bien joué, Spidey !
05:17 Je vais vraiment aimer expliquer ça à Blade
05:19 Tu sais, c'est bien si tu ne peux pas dire aux policiers de la ville de Peeping Tom
05:28 - N'est-ce pas, Detective Lee ? - Attends !
05:32 Tu veux dire qu'il y a vraiment un vampire ?
05:36 Oui, et il y en aura plus si on arrête ça !
05:38 Et comment est-ce qu'on fait ça ? Avec ça ?
05:41 Non, ce sont juste des reliques historiques
05:43 Ce nouveau appareil de la mine est le genre de truc qu'on utilise aujourd'hui
05:47 Hey, attention !
05:49 Réfléchis, Spider-Man, c'est seulement un champ de force des particules photosynthétiques
05:54 Ça ne peut pas te harceler
05:56 Mais si tu étais un vampire, tu serais en prison
06:00 Hey, Smiley, j'aimerais voir si ça te va sur ton vélo
06:02 Peut-être que je dois le faire un peu plus compact
06:07 Je pense que je vais me mettre à mon vélo, si tu me pardonnes
06:09 On a du travail à faire, qu'est-ce qu'on attend, Whistler ?
06:12 On doit se réunir, on doit faire un nouveau plan
06:15 Et je dois acheter plus de cartouches de vélo
06:17 Je te revois en un heure
06:19 Qu'est-ce qui se passe ?
06:21 Il va bien, Blade, c'est le moment de ton sérum
06:24 Allez, prends du repos, tu vas en avoir besoin
06:27 Pourquoi il a besoin de sérum ? Et où est-ce qu'il a ces dents ?
06:30 Tous les vampires ont des dents
06:33 Il est un vampire aussi ? Mais comment ?
06:35 C'est une longue histoire, Miss...
06:37 Lee, Terry Lee, prends-le lentement de la tête
06:41 Je suis à l'écoute
06:43 Je dois être calme pour ne pas me réveiller, Aunt May
06:46 Danger ? Ici ? Dans mon propre domicile ? Aunt May !
06:50 Merci, elle va bien
06:51 Mais pourquoi mon sens des espèces de poisson est en train de faire de la folle ?
06:54 Morbius ? Qu'est-ce qu'il fait ici ?
06:57 Bien sûr, il cherche un autre exemple de sang pour le processus de transformation néogénique
07:02 Je ne peux pas le trouver ici, quelque chose peut se passer à Aunt May
07:05 C'était trop proche, il va revenir jusqu'à ce qu'il aille trouver ce qu'il cherche
07:09 Oh, Mr. Robertson, je ne t'ai pas entendu entrer
07:16 Et je n'ai pas entendu rien de Peter Parker, Jonah, rien
07:21 Ce garçon de la puce a dit à tout le monde qu'il travaillait sur un assignement
07:24 Nous ne lui avons pas envoyé
07:30 Où est Parker ?
07:32 Qui est-ce que tu es ?
07:34 Où est-il ?
07:35 Je n'en sais rien
07:37 Barry !
07:41 Qu'est-ce que c'était ?
07:44 J'en ai assez de tes secrets, garçon, maintenant je veux la toute histoire
07:49 Pourquoi ce réfugié d'une novelle d'Anne Rice vous cherchait ?
07:53 Je ne peux pas le dire, Mr. Jameson
07:55 Tu ne peux pas ou tu ne le feras pas ?
07:57 Regarde, Peter, d'abord tu disparais pendant des jours, et puis ça
08:00 Nous étions plus que un peu confus
08:02 Pas de blague, tu n'as pas de photos de la top story de l'heure, Spider-Man, ou même un espèce de l'homme-espoir
08:08 Alors pourquoi je te garde sur notre tableau ?
08:10 Pourquoi ne pas juste te tuer ?
08:12 Pense vite, Parker, parce que je vais te donner la photo du siècle
08:16 La photo de quoi, maudit-bouche ?
08:18 Du vampire vivant qui est vraiment derrière toute la trouble à l'ESU
08:22 C'est-à-dire, si tu me gardes
08:24 Qu'est-ce que tu dis, John ?
08:25 Peter ne nous a jamais laissé en retard
08:27 Je dis que tu as 24 heures pour faire bien sur cette promesse, garçon
08:30 Ou tu pourrais bien te faire tuer, parce que tu ne vas jamais enlever une autre photo dans cette ville
08:34 Je vais faire bien, ne t'inquiète pas, mais je vais en avoir besoin de quelque chose de toi, Mr. Jameson
08:38 Quoi ? Il ne devait pas être de l'argent, parce que...
08:40 Non, non, pas de l'argent, quelque chose qui m'aidera encore plus
08:43 Comment humiliant, au moins Jameson est venu pour moi
08:50 Ecoute, est-ce que cette lame est encore en place ?
08:54 Est-ce que c'est la mère de Blade ?
08:55 Oui, il cherche encore à la trouver
08:57 Il était dévasté quand elle l'a abandonné
09:00 Et le sérum ?
09:01 Blade a besoin de médicaments réguliers
09:03 Ça le prévient de devoir de la sang lui-même
09:05 Ça le protège de devenir un... un vampire total
09:09 Chut, quelqu'un vient
09:11 Bonjour ?
09:13 Quelqu'un ?
09:14 Qui êtes-vous ? Que faites-vous ici ?
09:17 Je suis Peter Parker, Spider-Man m'a envoyé ici
09:20 Il connaît Spider-Man, il est cool
09:23 Connaître Spider-Man ne le rend pas cool
09:27 Ecoutez-moi, Spider-Man a un plan
09:30 Oh oh, mon sens de la spidère est en train de balancer
09:38 Je vais prêter attention à Morbius
09:40 Peter ! Mary Jane !
09:41 J'ai eu du mal à vous revoir, maintenant je vois pourquoi
09:44 Je ne peux pas vous expliquer, mais pouvons-nous parler un peu plus tard ?
09:47 Peter, avec toi, c'est toujours un peu plus tard
09:50 Je ne vais pas me battre avec ça
09:52 Je suis venue ici pour sauver notre relation
09:55 Morbius se rapproche
09:57 Qu'est-ce qui se passe, Tiger ?
09:58 Le chat a pris ton langue ?
09:59 Laissez-moi vous faire un peu de temps
10:01 Dites-moi que vous voulez Phylicia Hardy et je suis partie
10:04 Ce que je veux c'est de vous faire sortir de la perte
10:06 Ok, c'est Phylicia
10:08 Je pensais que pour un instant on avait un bon plan
10:10 Je vous montre ce que je sais, au revoir Tiger
10:13 À plus
10:14 MJ, je vais vous faire comprendre, je vous promets
10:17 Parker, tu n'auras jamais Phylicia
10:20 Je dois jouer du stupide
10:21 Personne ne va l'avoir que moi
10:23 Qui es-tu ?
10:24 Tu ne me reconnais pas, je suis Michael Morbius
10:29 Morbius ? Tu ne peux pas être sérieux
10:32 Mort sérieux
10:34 Qu'est-ce que tu veux avec moi ?
10:35 Je veux un exemple de la sang biologique que tu as créé
10:38 Je ne sais pas de quoi tu parles
10:39 Ne joues pas du stupide avec moi, Parker
10:42 Ça marche
10:43 Donne-le moi d'une seule fois
10:44 Ok, ok, j'ai un dans le van
10:46 Prépare-toi, Blade
10:49 Tu es mon
10:51 Tu es en colère avec ce vampire, Hunter ?
11:03 Peter
11:04 Aunt May
11:05 Qu'est-ce qui se passe ?
11:06 Reste là
11:07 Peter
11:12 Qu'est-ce que tu fais ?
11:14 Je ne sais pas, je ne sais pas
11:16 Peter
11:17 Aunt May
11:21 Non
11:23 Ne le fais pas
11:27 Morbius, s'il te plaît, laisse-la partir
11:29 Donne-moi mon exemple de la sang
11:31 C'est dans mon loger à l'ESU
11:33 Maintenant, lève-la, doucement
11:35 Non, elle est une insurance
11:37 Jusqu'à ce que je décide que tu m'as donné la bonne information
11:40 Non
11:41 Si seulement ce générateur n'avait pas explosé
11:44 J'ai un mauvais sentiment pour Parkazan
11:46 Ne le fais pas, c'est une guerre
11:48 Parfois, les innocents sont sacrifiés
11:50 Qu'est-ce qui se passe dans tes veines, Icewater ?
11:52 As-tu oublié comment tu t'es sentie quand tu as perdu ta mère ?
11:56 Whistler parle trop
11:58 Blade, je suis désolée, je ne voulais pas te faire mal
12:02 L'habilité de ressentir a été déchirée de mon âme il y a des années, Terry Lee
12:06 Apprendre à ressentir peut ne pas être aussi difficile que tu penses
12:12 Je suis content que quelqu'un ait du temps pour s'amuser quand il y a tellement à faire
12:16 Comment as-tu le courage ? Si tu étais là, nous aurions peut-être sauvé la femme de Parker
12:20 Nous n'avons pas le temps pour l'argumenter, nous devons faire un autre plan
12:22 Je suis fatigué de ce travail en équipe, je vais terminer cette mission moi-même
12:26 Je suis fâché de t'entendre parler de toi et de ta mission
12:29 Ce n'est pas comme si aucun de tes armes brillantes et tes schémas n'avaient pas fonctionné
12:32 Pourquoi ne pas tous vous retourner dans la grotte que vous êtes sortis de ?
12:36 Je travaille seul aussi
12:39 Aunt May est dans les mains de ce fou, je dois le trouver, mais comment ? Où ?
12:44 Bien sûr !
12:47 Heureusement pour toi, je me suis déjà nourri ce soir
12:53 Ce médicament que je t'ai donné devrait te garder en route
12:57 Bientôt mon amour, Phylicia, nous serons ensemble de nouveau, pour toujours
13:04 Morbius viendra ici, à Phylicia, elle sera la première personne à vouloir devenir un vampire
13:09 Et je serai prêt pour lui
13:11 Hey, qu'est-ce que c'est ?
13:13 Alors, dis-moi Mary Jane, je t'ai demandé de sortir depuis des mois sans réussir
13:18 Qu'est-ce qui t'a fait dire oui ?
13:20 Harry, je ne vais jamais oublier comment tu as essayé de me protéger de cette espèce de espèce de mâle
13:25 Merci de me faire croire que tu es la femme la plus spéciale du monde
13:29 Oh, tu es spéciale pour moi Mary Jane
13:31 Mary Jane, je l'ai brûlé et je l'ai mis dans les bras de mon meilleur ami
13:36 Et pas dans les bras d'un vampire, qu'est-ce qui peut faire autrement ?
13:40 Phylicia, mon amour
13:43 Qui... qui est là ?
13:46 Ça sent comme une éternité depuis que nous nous sommes embrassés dans la toile de belle
13:50 Michael ? Oh, Michael, je t'ai mis tant ! Où as-tu...
13:58 Phylicia, je suis trop en retard, il l'a !
14:01 Je dois rester derrière lui, si je le perds maintenant, je vais tout perdre
14:05 Qu'est-ce qu'on fait ici ?
14:19 Michael, c'était toi ! Tu es le responsable de la maladie de plasma !
14:26 Oui, mais c'est aussi vrai que je suis immortel
14:30 Et toi, mon amour, tu seras juste comme moi, nous serons ensemble pour toujours
14:37 Merci, c'était proche
14:47 Pas d'accident, c'était une trappe, il nous attend
14:53 Comment ça, un tir de radiation solaire ?
14:56 Instantané !
14:58 Non, ne le tue pas !
15:00 Laissez-moi le prendre en garde
15:02 Il est un vampire, tu les as détruits !
15:04 Les êtres humains ne détruisent pas les vies, ils les sauvent
15:08 Pensez à ce que ta mère voulait pour vous
15:10 Elle t'a donné ton choix de te garder en vie comme un vampire
15:13 Laisse Spider-Man essayer de l'aider
15:15 Peut-être...
15:17 Je ne sais pas, je ne sais pas
15:19 Laisse Spider-Man essayer de l'aider
15:21 Peut-être que tu as raison
15:23 Je ne vais pas te laisser malheur
15:24 Je n'y allais pas, et maintenant tu l'as laissé partir
15:29 Très bien, pourquoi ne pas jeter un oeil avant de partir ?
15:33 Regardez !
15:34 Il faut que je ralentisse, il n'y a pas beaucoup de temps
15:39 Tu es devenu un vampire et tu m'as aidé à les défendre
15:43 Il a activé le récombinateur
15:48 Je ne veux pas être avec vous
15:50 Vous n'êtes pas la même personne que j'ai fallu être amoureuse
15:52 Mais je suis !
15:53 Non, écoutez-moi !
15:55 Le homme que j'ai aimé voulait arrêter une pluie et la douleur et la souffrance que ça a causé
16:00 Vous êtes une pluie !
16:02 Je ne peux pas vivre une vie qui prie sur des gens innocents
16:05 S'il vous plaît, Michael, ne me le faites pas
16:08 Vous avez raison !
16:15 Je vous aime, Felicia
16:17 Je dois avoir de l'aide pour être réconfortée par mes cellules humaines
16:21 Revenez au homme que vous aimez
16:23 Je vous arrêterai !
16:33 Toujours !
16:34 Non !
16:36 An-Mei ! Non !
16:49 Je ne peux pas perdre à An-Mei de la même façon que j'ai perdu à Ben
17:00 Si jamais mon pouvoir de la pluie peut faire quelque chose, c'est le moment !
17:04 Votre temps est terminé, vampire ! Acceptez cette peine !
17:21 Michael ! Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
17:26 Son pouvoir de la pluie a complétement mélangé son code génétique avec son D.N.A.
17:30 Je ne serai plus humain
17:32 Je suis tellement désolé, Miss Hardy
17:34 Plus que vous pouvez imaginer
17:37 Alors, je suppose que c'est au revoir
17:40 Je vous verrai ? Peut-être qu'on peut regarder un film ou quelque chose ?
17:43 Non, ce n'est pas une bonne idée
17:45 Oubliez ce que vous avez vu ce soir
17:47 Oubliez tout, sauf ceci
17:49 Terry Lee
17:55 C'est génial ! De tous les hommes au monde, je dois me faire aimer avec un vampire !
18:00 L'amour ! Qui en a besoin ?
18:03 Peter ? Peter, mon amour, c'est toi ?
18:12 Tu m'as appelé, An-Mei ?
18:13 Oh mon Dieu, j'ai eu le plus horrible rêve
18:17 Tout semblait tellement réel
18:19 La meilleure chose à faire, c'est de tenter de oublier
18:21 Dormis bien, An-Mei
18:24 Morbius et Felicia étaient tellement amoureux
18:27 Qui dit que l'amour vrai vainc tout
18:30 Je me demande ce qui va se passer à Morbius
18:32 Je suis tellement fatigué, je peux enfin dormir
18:41 Oui, dormir
18:44 Au revoir, Felicia
18:48 Le jour où les deux se rencontrent
18:54 Sous-titres par An-Mei
18:57 Merci d'avoir regardé cette vidéo !
19:01 Merci à tous pour votre soutien !
19:06 Merci à mes Tipeurs !
19:11 *Musique*