Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos, et je vous dis à la prochaine !
00:30J'peux entrer ?
00:31OUAIS !
00:32Jason, je ne veux pas sembler moche, mais tu ne peux pas entrer et tu ne peux pas toucher à rien.
00:35MAMAN !
00:36Est-ce que tu peux venir ici s'il te plait ? Jason est là-haut et...
00:39MAMAN, est-ce que Jason est là-haut ?
00:41Brendan, viens à l'étage et prends un squeegee !
00:47Est-ce qu'il y a un mode plus dur sur l'eau que tu peux utiliser ?
00:50Non, ce n'est pas un mode d'eau.
00:53Jason, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:55Tout d'abord, je marchais pour venir ici, parce qu'on allait faire un film aujourd'hui, n'est-ce pas ?
01:00Oui.
01:01Puis, Shannon et ses frères étaient dans la rue, et j'ai dit, salut les gars !
01:09Oui, c'est ça.
01:10Et je pense que c'était une queue pour qu'ils viennent me chercher.
01:16Oui.
01:17Et me mettre dans la poudre.
01:19Jason, les gens ne peuvent pas faire ça pour toi.
01:22Non, ils peuvent.
01:24Tu sais quoi, devrions-nous les enlever et les sortir ?
01:26Je ne peux pas croire que tu les laisses faire ça.
01:28Tu ne peux pas avoir des gens qui mettent de la poudre sur toi, parce que si tu fais ça, ils feront la chose la pire, qui est probablement...
01:36Je ne peux pas penser à quelque chose de pire que la poudre.
01:38Quelque chose avec des bêtes.
01:39Oui.
01:40Merci, Melissa.
01:41Oui.
01:42Brendan, qui est Shannon ?
01:43Maman, Shannon, c'est ce garçon, il habite dans la rue.
01:45Il a beaucoup de frères.
01:47Jason est un objectif facile, bien sûr.
01:49Et c'est bien de le faire mal.
01:51C'est facile de le faire mal.
01:52Mais ça ne fait pas la différence.
01:53Comment est-ce que je suis un objectif facile ?
01:55Parce que tu es petit et tu l'apportes à toi-même, mais ça ne veut pas dire que c'est ok.
01:59Qu'est-ce que ça veut dire, que je l'apporte à moi-même ?
02:01Tu es juste, tu es, tu sais, tu es juste comme...
02:04Mais ça n'a pas d'importance, je veux dire...
02:06Tu sais quoi, c'est, tu sais, c'est la dernière étape.
02:10Je vais, je vais faire quelque chose avec ça.
02:12Je vais apprendre à ce garçon une leçon qu'il ne va jamais oublier.
02:15Ouais.
02:16Qu'est-ce que tu vas faire ?
02:17Je vais chercher ma caméra, attends.
02:18Je reviendrai tout de suite.
02:19Il est tout en colère.
02:21Ouais.
02:22Beaucoup de ça m'insultait.
02:28Bonjour.
02:29Bonjour, Shannon.
02:30Oui.
02:31Salut, c'est Brendan Small.
02:33Je suis désolé, qui es-tu ?
02:34Euh, tu ne me connais pas, Shannon.
02:36Tu connais un petit garçon nommé Jason Panopoulos, n'est-ce pas ?
02:40Oui.
02:41Tu lui as fait quelque chose que peut-être tu ne devrais pas avoir fait, hein ?
02:47Quoi ? Oh, je suis désolé, qu'est-ce que tu veux ?
02:50J'aimerais faire un rendez-vous avec toi, si tu es libre, le lundi.
02:57Quelle heure ?
02:58Je pense peut-être 3h30.
03:00Attends.
03:01Ouais, 3h30 c'est bon, ok.
03:03Ok, bien, on va garder ça ouvert.
03:04Non, qu'est-ce que c'est ?
03:05Eh bien, je vais te battre la merde.
03:09Qui es-tu ? Qui es-tu ?
03:12Brendan Small, tu m'as probablement vu.
03:14Qu'est-ce que tu te ressembles ?
03:15Un petit garçon, j'ai du rouge.
03:17Oh ouais, 3h30 c'est bon.
03:19Ok, d'accord, je pensais au parc.
03:22Qu'est-ce que tu penses de ça ?
03:24D'accord.
03:25Donc on va y aller demain, à 3h30.
03:26J'ai besoin d'un peu d'informations d'abord.
03:28Ok, d'accord.
03:30Ton nom de médecin ? Ton numéro de téléphone ?
03:32Hum, je vais devoir parler à ma mère, mais...
03:35Ok, on t'amènera demain, d'accord ?
03:37D'accord, d'accord.
03:38Tu souffres de nombreuses blessures ou quelque chose qui, tu sais, te donnera de l'extra-sympathie ou des recours illégaux ?
03:43Non.
03:44Tu souffres de nombreuses allergies ?
03:46Non.
03:48Hum, non.
03:50Ok, tu veux être libre, tu veux faire du warm-up d'abord ?
03:53Ok.
03:54Fais un exercice de l'aérobic pendant 5 minutes.
03:57Ok, ouais.
04:00Brendan, ça a-t-il quelque chose à voir avec tes films ?
04:03Quoi ?
04:04Tu sais, je veux que tu aies ce hobby, je sais que tu aimes faire les films et tout,
04:08mais si, si, juste de faire des incidents et des scènes pour que tu puisses les filmer, c'est pas, c'est pas santé.
04:13Maman, ok, on va juste rassurer un petit peu.
04:17Fais.
04:18Je ne fais pas ça pour n'importe quel film, ok ?
04:22Je fais ça.
04:24Brendan, tu parles à moi ou tu flexes tes muscles ?
04:27Je fais une sorte de combinaison entre les deux.
04:34Pouce bas.
04:35Toujours pouce bas.
04:36Ok.
04:37Ça veut dire en dessous de la poitrine.
04:38Prends-le dans les jambes ou dans le crâne.
04:40Fais des trucs comme ça.
04:41Est-ce que tu penses que c'est de la bataille ?
04:43Oui.
04:44Ok.
04:45Oui, je pense, mais il n'y a rien de mal avec la bataille.
04:47Vraiment ?
04:48C'est ça.
04:49Tu sais quoi ? Parce que la bataille, c'est mal.
04:50Ah, ouais.
04:51Donc si tu vas te battre, tu es déjà mal.
04:53Ouais.
04:54Donc si tu vas te battre, tu devrais bien te battre.
04:56Ouais.
04:57Parce que tu es déjà là.
04:58Ouais.
04:59Tu es déjà à la fête.
05:00Ouais, ouais.
05:01J'étais dans une bataille la semaine dernière.
05:02Vraiment ? Comment ça s'est passé ?
05:03J'ai gagné.
05:04Vraiment ?
05:05Ouais.
05:06Qui as-tu battu ?
05:07Ce garçon, David.
05:08Mais il a une grande bouche, coach.
05:10Non, il n'en a plus.
05:11Ouais.
05:12Mais la bataille, c'est un jeu mental.
05:14Vraiment ?
05:15Brendan, tu es un garçon smart.
05:16Ouais, je sais.
05:17Tu n'es pas un garçon dur.
05:18Tu n'es pas un garçon fort.
05:19Tu n'es pas un combattant.
05:20Ouais.
05:21Mais tu peux avoir un côté mental sur ton adversaire.
05:24C'est ce que tu dois utiliser.
05:25Comme quoi ?
05:26Comme, par exemple, si j'ai battu quelqu'un, je dirais « Hey, regarde ».
05:29Hum-hum.
05:30Le gars va regarder.
05:31Et je vais lui tirer.
05:32Ouais.
05:33C'est un jeu mental.
05:34Je sais ce que tu veux dire.
05:35Mais je ne sais pas.
05:37Brendan, tu es un garçon smart.
05:38Tu improvises.
05:39Ouais, c'est ce que je voulais dire.
05:40Donne-moi quelque chose.
05:41Disons que je t'appelle, d'accord ?
05:43D'accord.
05:44Je te donne un petit coup de pouce.
05:45Et je te dis « Allez, allons-y ».
05:46D'accord.
05:47Tu dois penser à tes pieds ici, Brendan.
05:48D'accord, j'en ai un.
05:49Qu'est-ce que tu as ? Vas-y.
05:59Alors, dans cette situation, Brendan, je vais te tuer.
06:01Ce que tu as fait là-bas était plus bizarre.
06:04J'ai essayé de faire quelque chose de bizarre que tu ne t'attendais pas.
06:07Ouais.
06:09Tu connais Shannon ?
06:10Ouais, il était près de moi.
06:11Qu'est-ce que tu penses de lui ?
06:12Je pense que Dieu a tué quelques enfants.
06:15Oh, mon Dieu.
06:17As-tu combattu Shannon ?
06:18Non !
06:19Dieu !
06:21Comment tu t'appelles ?
06:22Walter.
06:23Walter ?
06:24Oui.
06:25Qui est ton ami ?
06:26C'est Perry.
06:27Walter et Perry.
06:28Maintenant, je suis juste en train de prendre un guest.
06:31Mais calme-toi, Perry.
06:34Calme-toi.
06:35Ma soeur a été tuée par Shannon.
06:37Et la mère de Perry a été tuée par Shannon.
06:39Ma mère a été tuée par Shannon.
06:40Ouais.
06:41Qu'est-ce que vous pensez de Brendan ?
06:43Qui est Brendan ?
06:44Brendan est le jeune homme qui va combattre Shannon demain.
06:47J'ai été tuée par Brendan une fois.
06:49Brendan Small ?
06:50Brendan Small ?
06:51Ouais.
06:54Désolé, je peux parler avec vous un instant ?
06:57Je vais couper.
06:58Ok, je vais couper.
06:59Jason, qu'est-ce qu'il y a ?
07:00Tu te souviens quand j'ai été attiré dans la poussière par Shannon ?
07:05Je me souviens.
07:06Je me souviens, petit ami.
07:07Pourquoi je ne suis pas interviewé quand la lutte était vraiment plus sur moi que sur toi ?
07:15Oh, Jason.
07:16Je veux dire, tu es en train de voler la lumière lime.
07:20Jason, j'ai créé cette lumière lime.
07:22Je pense que c'est rude.
07:24Hey, les gars, vous savez quoi ?
07:25Settlez-vous.
07:26Jason, si vous avez quelque chose à dire...
07:29J'ai quelque chose à dire à Brendan.
07:31Jason, quoi ?
07:32Vous avez peut-être fait le film pendant deux jours sur ma lutte contre Shannon.
07:37Je n'y suis pas encore allé.
07:39Oh, Jason.
07:40Arrête de dire ça.
07:41C'est mon documentaire.
07:42Non, ce n'est pas le cas.
07:43C'est le cas.
07:44Non, ce n'est pas le cas.
07:45C'est une blague.
07:46Tu te trompes.
07:47Je vais te tuer.
07:48Je t'hate.
07:49Ok, les gars.
07:50Je suis contente que vous l'ayez dit à l'ouverture.
07:52Les tensions sont élevées.
07:53Brendan, vous avez une grande lutte à venir.
07:55J'espère que vous allez perdre la lutte, Brendan.
07:57Non, vous ne le ferez pas.
07:58Jason, ne dis pas ça.
07:59Non, vous ne le ferez pas.
08:00J'espère que vous allez le perdre et Shannon...
08:01Il ne va pas me battre.
08:02Laissez-le vous attraper dans la poudre comme il m'a attrapé.
08:04Il ne va pas gagner.
08:05Je suis le meilleur.
08:06Faites mon interview maintenant.
08:07D'accord, faites l'interview.
08:08Voyez si je m'en soucie.
08:09Je le ferai.
08:10Faites-le.
08:11Dis-le à Melissa que c'est juste une blague et je le ferai.
08:15D'accord, Shannon m'a attrapé dans la poudre.
08:18Et puis...
08:20Et puis...
08:21Brendan va le battre.
08:28Joguer dans un endroit, c'est quelque chose que je fais juste pour me préparer pour une lutte.
08:31Et il y a ce genre de coup de poing dans l'air.
08:35Parce que j'imaginais que quelqu'un serait là, éventuellement.
08:37Hey Small, tu vas te perdre !
08:40Qui est ce gars ?
08:41Je pense qu'il est un ami de Shannon.
08:43Oh mon dieu.
08:44Devons-nous faire comme un homme sur la rue pour l'interview ?
08:46Je ne sais pas, on va juste overdubler quelque chose et on va oublier ça.
08:50Je vais faire une prédiction.
08:52Allons-y.
08:53Hey Small, j'espère que tu as de la couverture médicale parce que tu vas te perdre !
08:57C'est quoi ce bordel qui dit ça ?
08:59Il essaie de jouer avec ta tête, il est un ami de Shannon.
09:01C'est quoi que je parle ?
09:02Focus, tu parles de...
09:03Je vais faire une prédiction.
09:05C'est ce que je...
09:06Prédiction.
09:07La lutte va se terminer après trois coups de poing.
09:09Hey Small !
09:10Oui ?
09:11Tu mens !
09:12Mon dieu...
09:13Ce gars...
09:14Qu'est-ce que je lui ai fait ?
09:15Tu mens !
09:17Ne filme pas ça parce que ça me rend stupide.
09:21A demain !
09:22Le jour des perdants !
09:24Où vas-tu ?
09:25Je vais chez moi.
09:26Chez toi !
09:27Pour faire quoi ?
09:28Perdre ?
09:29Ce gars...
09:30Je l'hate officiellement.
09:34Président, pourquoi ne pas...
09:36Pourquoi ne pas avoir une idée brillante qui vous sauvera le jour ?
09:39Utilisez votre cerveau au lieu de...
09:41Au lieu de fisticuffs.
09:42Ok, disons...
09:43Pourquoi ne pas que tu sois Shannon, d'accord ?
09:45Je vais juste te montrer à quel point c'est difficile.
09:47Ok, je vais être Shannon.
09:48Et je serai moi.
09:49Non.
09:50Non, je vais être Shannon et tu seras Jason.
09:52Non, tu seras moi et je serai Shannon.
09:54Ok, je serai toi.
09:55Ok, tu essaies de briser la lutte.
09:56Ok, ok.
09:57Hey Shannon, je ne pense pas que c'est une bonne idée d'avoir une lutte.
10:00Tu es la plus grosse merde que j'ai jamais rencontrée, Brandon.
10:03Ok, c'est ça, j'ai essayé !
10:06Maman, sérieusement, le bloc de tête, ce n'est pas drôle.
10:10On rigolait, c'est...
10:12Maman, c'est une situation hypothétique.
10:15Oh, laissez-moi y aller, sérieusement !
10:17Hein ? Un de ces ?
10:18Je peux vous donner un de ces ?
10:19Non, ferme-la, c'est mon oreille !
10:21Oh !
10:23Ça fait mal !
10:24Ça fait mal !
10:25Brandon, je ne t'ai jamais touché !
10:27Non, tu étais sérieux !
10:28S'il te plaît, ferme cette lutte, Brandon !
10:30S'il te plaît, ferme cette lutte !
10:31Tu étais sérieux et je rigolais !
10:33Non, je n'étais pas...
10:34Non, tu commençais à rigoler, mais ensuite tu étais sérieux !
10:37Je t'ai donné un petit coup de pouce pour dire que ce n'était pas un gros problème !
10:40Je vais dans ma chambre !
10:42Brandon ! Oh, je me sens comme un idiot !
10:54Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
11:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
11:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
12:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
12:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
13:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
13:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
14:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
14:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
20:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
20:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
21:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
21:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
22:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org