Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:13 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:18 [Générique de fin]
00:21 [Générique de fin]
00:23 [Générique de fin]
00:25 [Générique de fin]
00:27 [Générique de fin]
00:29 [Générique de fin]
00:32 [Générique de fin]
00:34 [Générique de fin]
00:37 [Générique de fin]
00:39 [Générique de fin]
00:42 [Générique de fin]
00:44 [Générique de fin]
01:11 [Générique de fin]
01:14 [Générique de fin]
01:16 [Générique de fin]
01:18 [Générique de fin]
01:20 [Générique de fin]
01:22 [Générique de fin]
01:24 [Générique de fin]
01:26 [Générique de fin]
01:28 [Générique de fin]
01:30 [Générique de fin]
01:32 [Générique de fin]
01:34 [Générique de fin]
01:36 [Générique de fin]
01:38 [Générique de fin]
01:40 [POUET POUET]
01:40 Voici !
01:41 [POUET POUET]
01:41 [POUET POUET]
01:42 [POUET POUET]
01:42 WOW !
01:43 [POUET POUET]
01:43 [POUET POUET]
01:44 [POUET POUET]
01:44 Oh la vache !
01:45 Cette femme est vraiment forte !
01:47 [MUSIQUE]
01:49 [POUET POUET]
01:50 Il est temps d'aller dormir mon pote !
01:52 [MUSIQUE]
01:53 [MUSIQUE]
01:53 [POUET POUET]
01:54 [POUET POUET]
01:54 Sois en l'air !
01:55 [MUSIQUE]
01:56 Sale salop !
01:57 [POUET POUET]
01:58 [MUSIQUE]
01:59 [POUET POUET]
02:00 [MUSIQUE]
02:18 Heathcliff !
02:19 [MUSIQUE]
02:21 Am I glad to see you Heathcliff !
02:24 We can't find Spike anywhere !
02:26 And I was worried you were lost too !
02:29 Spike's been gone a whole day now !
02:31 You'll help us find Spike won't you Heathcliff ?
02:34 [MUSIQUE]
02:36 But be careful !
02:38 Spike may be in trouble !
02:41 Of course he's in trouble !
02:43 That dumb dog is nothing but trouble !
02:45 [MUSIQUE]
02:47 Have no fear, Inspector Heathcliff is here !
02:50 [MUSIQUE]
02:52 All I need is a clue !
02:54 [MUSIQUE]
02:55 Yikes !
02:56 [MUSIQUE]
02:58 [MUSIQUE]
03:00 Just a centipede doing leg lifts !
03:02 [MUSIQUE]
03:06 This is ridiculous !
03:07 I don't need a detective's costume !
03:09 [MUSIQUE]
03:11 All I need is my nose !
03:13 [MUSIQUE]
03:25 Ah ha !
03:26 ♪ ♪ ♪
03:29 Well be, a used pet shop.
03:32 Get us out of here.
03:37 Can't hear where you're saying.
03:39 Get us out of here.
03:42 I guess they don't want to talk.
03:44 ♪ ♪ ♪
03:45 They won't get us out of here 'cos he can't.
03:49 What a pathetic stupid psychology!
03:52 Still, I'll make 'em eat those words!
03:54 ♪ ♪ ♪
04:17 Let's go! We gotta catch more pets!
04:19 Yeah! Catch 'em for nothing, sell 'em for lots of money!
04:23 Ha! Ha! Ha!
04:25 ♪ ♪ ♪
04:30 Hey, what have we here?
04:32 ♪ ♪ ♪
04:36 Don't worry Spike, he's harmless so long as you don't show fear.
04:41 Heathcliff, could you please get me out of here?
04:49 But you look so ha-ha-ha-happy in there.
04:56 Hey Heathcliff, help me with this lock.
05:02 Hmm.
05:04 Master lockpicker though I am,
05:06 even I wouldn't try to open that monster without a little help.
05:10 Don't just stand there, they're gonna sell us all.
05:14 Get us out of here.
05:15 Oh, I don't know, the neighborhood's so peaceful
05:18 since they put you tree where you belong.
05:20 You can't leave us like that.
05:22 Yeah man, like I thought we were friends to the end.
05:26 Friends? I thought we weren't supposed to like Heathcliff.
05:32 [screeching]
05:35 You're not going.
05:38 If you're lonely, you can always pet your little roommate.
05:41 [laughing]
05:43 ♪ ♪ ♪
05:46 [screeching]
05:48 I guess it's up to me to free those bozos.
05:51 ♪ ♪ ♪
05:59 Are you sure you locked the shop door?
06:02 Yeah, at least I think I'm sure.
06:04 Well let's get that cat.
06:06 ♪ ♪ ♪
06:09 Uh-oh.
06:10 ♪ ♪ ♪
06:19 Well, as long as I'm here, I might as well have a snack.
06:23 Oops.
06:24 ♪ ♪ ♪
06:26 Gotcha.
06:27 ♪ ♪ ♪
06:30 Oh no, the key.
06:34 And away we go.
06:36 [splat]
06:37 ♪ ♪ ♪
06:40 Rats.
06:41 [thud]
06:43 Uh-oh, time to el splitterooey.
06:45 [splat]
06:47 [screeching]
06:49 [splat]
06:51 [bark]
06:52 Snuggle like a pretty man.
06:55 Drat, I dropped the key.
06:57 Hmm, I'll figure a way to get them out of those cages without a skeleton key.
07:02 ♪ ♪ ♪
07:07 Where you been?
07:09 I took a little walk and had a bite to eat.
07:12 Oops.
07:13 ♪ ♪ ♪
07:19 That sounds to me like...
07:21 Sonia!
07:23 [meow]
07:25 It's that cat we was chasing.
07:27 How'd he get in here?
07:29 Must have sneaked in behind us.
07:31 Catch him.
07:33 Where could Spike and Heathcliff possibly be?
07:37 Hey, where'd you get the rabbit?
07:39 From a used pet shop.
07:41 Real cheap too.
07:43 A used pet shop?
07:45 Sounds fishy to me.
07:47 So long guys.
07:49 Where are you headed boys?
07:51 To the used pet shop.
07:53 That's where we think we'll find Heathcliff and Spike.
07:55 Used pet shop is it?
07:57 Our cocker spaniel has been missing for days.
07:59 Let's go.
08:01 [panting]
08:03 [thud]
08:05 Ah, never mind him.
08:07 We'll get him when we come back with more animals.
08:09 ♪ ♪ ♪
08:13 I've got to get my paws on those keys.
08:15 ♪ ♪ ♪
08:19 I don't like that kitty one little bitty.
08:21 When I catch him,
08:23 he'll never say meow again.
08:25 [meow]
08:27 [meow]
08:29 The keys!
08:31 [meow]
08:33 Now we'll never get out of here.
08:35 Heathcliff will find a way.
08:37 ♪ ♪ ♪
08:39 [zap]
08:41 Gotcha!
08:43 [growling]
08:45 Oh no, what will we do now?
08:47 We'll be sold.
08:49 [laughing]
08:51 Come down from there.
08:53 How?
08:55 Jump!
08:57 Gee, why didn't I think of that?
08:59 [whistling]
09:01 [thud]
09:03 ♪ ♪ ♪
09:05 Hurry Heathcliff, hurry!
09:07 [zapping]
09:09 [zapping]
09:11 [zapping]
09:13 Oh no, it can't be.
09:15 I must be dreaming.
09:17 [zapping]
09:19 [meow]
09:21 [zapping]
09:23 How did they get out?
09:25 Who cares?
09:27 Now get them back in.
09:29 [zapping]
09:31 What the devil?
09:33 That's mine.
09:35 [zapping]
09:37 What's that cat doing with my keys?
09:39 Cats aren't supposed to play with keys.
09:41 They're supposed to play with little mouses.
09:43 They're supposed to play with little mouses.
09:45 ♪ ♪ ♪
09:47 [zapping]
09:49 ♪ ♪ ♪
09:51 [barking]
09:53 Mommy!
09:55 Help!
09:57 [meow]
09:59 Well, that should wrap things up.
10:01 [laughs]
10:03 [thud]
10:05 Spike!
10:07 [thud]
10:09 Smitty!
10:11 [thud]
10:13 Smitty's bad man
10:15 lock you up.
10:17 [whimpering]
10:19 ♪ ♪ ♪
10:21 You and your pal are going to be
10:23 locked up for a long time for what you did.
10:25 Now don't go anywhere.
10:27 ♪ ♪ ♪
10:29 [bubbling]
10:31 ♪ ♪ ♪
10:33 My hero.
10:35 Of course.
10:37 A few more seconds and we defeat everyone ourselves.
10:39 Ha!
10:41 [meowing]
10:43 [meowing]
10:45 Pink lip!
10:47 Cages are temporary,
10:49 but dumb is forever.
10:51 [laughing]
10:53 ♪ ♪ ♪
10:55 ♪ ♪ ♪
10:57 ♪ ♪ ♪
10:59 ♪ ♪ ♪
11:01 ♪ ♪ ♪
11:03 ♪ ♪ ♪
11:05 Cleo's gonna be real surprised when she finds out
11:07 what I got planned for our first anniversary.
11:09 Dinner on the wharf in the moonlight?
11:11 [roar]
11:13 A catnip bouquet?
11:15 Some Je Smelle Number 13 perfume?
11:17 [crunch]
11:19 [snoring]
11:21 ♪ ♪ ♪
11:23 [crash]
11:25 Ouch!
11:27 Oh, my thumbo!
11:29 Just one more nail, Mongo.
11:31 Who's gonna test this thing?
11:33 Oh, not me.
11:35 It's your invention, Woodsworth.
11:37 You try it.
11:39 First I have to give it a name.
11:41 The Stiltmobile, my claim to fame.
11:43 ♪ ♪ ♪
11:45 One, two, three, four.
11:47 Okay, guys, let her roar.
11:49 [roar]
11:51 Let her roar.
11:53 Okay, the brake test.
11:55 Hey, you flakes, we forgot the brakes.
11:57 Oh, no!
11:59 He's heading right for Riffraff's heart.
12:01 Oh, no!
12:03 Here I go.
12:05 [yells]
12:07 [crash]
12:09 [yells]
12:11 [crash]
12:13 Trying out your wings, Woodsworth?
12:15 Didn't you know turkeys can't fly?
12:17 Ha!
12:19 He was just testing his latest invention.
12:21 Yeah, it's his new Stiltmobile.
12:23 I've tried Big Walkin'.
12:25 Better stick to Big Talkin'.
12:27 Wonder what Mr. Romantic's got planned for tonight.
12:29 Huh, probably a dinner of fish leftovers.
12:31 ♪ ♪ ♪
12:33 Hmm, just the kind of cat I've been looking for.
12:35 She's perfect.
12:37 I'm sure she'll be a good match for Riffraff.
12:39 [roar]
12:41 [crash]
12:43 [crash]
12:45 [crash]
12:47 [whistle]
12:49 [whistle]
12:51 [whistle]
12:53 [whistle]
12:55 [whistle]
12:57 [whistle]
12:59 [whistle]
13:01 [whistle]
13:03 [whistle]
13:05 [whistle]
13:07 [whistle]
13:09 [whistle]
13:11 [crash]
13:13 [crash]
13:15 [whistle]
13:17 [whistle]
13:43 [bruit de pas]
13:45 [coup de feu]
13:47 [musique]
13:49 [musique]
13:51 [musique]
13:53 [musique]
13:55 [musique]
13:57 [cris]
13:59 [cris]
14:01 [rire]
14:03 Hey, wait a minute!
14:05 [crash]
14:07 Cleo's been catnapped, fellas.
14:09 We gotta find her.
14:11 (sirènes)
14:16 (vrombissement de moteur)
14:16 - Mestin-mobile is as good as new!
14:18 And this time we put brakes on too!
14:21 - Ah, jus' remember ta' use them!
14:24 - Okay, we got everything! Let's go find Cleo.
14:27 - Oh sure, Ruff Ruff, but how?
14:32 - Let's search for some clues!
14:33 There's gotta be some trace of Cleo somewhere!
14:36 You guys check out the area around the music store.
14:39 - Mongo, you come with me! We're going underground!
14:42 (vrombissement de moteur)
14:43 (vrombissement de moteur)
14:44 (vrombissement de moteur)
14:45 (vrombissement de moteur)
14:46 (vrombissement de moteur)
14:47 (vrombissement de moteur)
14:48 (vrombissement de moteur)
14:49 (vrombissement de moteur)
14:50 (vrombissement de moteur)
14:51 - Telescope!
14:52 (vrombissement de moteur)
14:53 (vrombissement de moteur)
14:54 - Ah! Let's see what there is to see!
14:57 (sirènes)
14:58 (sirènes)
14:59 (sirènes)
15:00 - Nothin'!
15:01 - Wait! Gimme that!
15:03 (sirènes)
15:04 - What's up, Ruff Ruff?
15:07 - Nothin', Mongo. Only...
15:10 (soupir)
15:11 That cat on the TV was the spittin' image of Cleo!
15:15 (sirènes)
15:16 (sirènes)
15:17 (musique)
15:19 It's no use, fellas. There's no sign of Cleo!
15:23 Not a sign! Nothin'!
15:25 We're never gonna find Cleo!
15:27 We might as well head for ho--
15:29 (vrombissement de moteur)
15:31 Holy smoke! Look!
15:34 - Cleo!
15:35 - That's Cleo!
15:37 - Her face is plastered all over the place!
15:40 (musique)
15:41 - It says, "Perfect cat food fit for a queen."
15:45 Well, well! Look what we have here!
15:49 (sirènes)
15:50 - Uh, takin' up skydiving with Ruff?
15:54 - That's the perfect cat food company down there!
15:57 That creep's limo is parked outside!
16:00 I bet Cleo's in there!
16:02 - To the rescue!
16:04 - We'll take the catmobile!
16:06 - And my stiltmobile!
16:09 - I'll take the stiltmobile.
16:11 You guys take the catmobile.
16:14 (sirènes)
16:15 (vrombissement de moteur)
16:18 - I'm goin' in circles!
16:20 How you supposed to steer this thing anyway?
16:23 - Sorry!
16:25 - Hang on, fellas. This is gonna be a rough ride!
16:30 (vrombissement de moteur)
16:33 (sirènes)
16:35 (vrombissement de moteur)
16:37 (gémissements)
16:39 (sirènes)
16:41 (musique)
16:43 - You just got me the biggest contract of my life!
16:48 And this is just the beginning!
16:51 - Yeah!
16:53 - You know, you get prettier every day, kitty,
16:56 and I get richer!
16:59 (chant)
17:02 (chant)
17:06 (rire)
17:08 - Oh, I think I'm gonna be sick.
17:10 Come on, Riff-Raff, I can't stand much more of this!
17:14 - Let's go, guys! This is it!
17:17 (vrombissement de moteur)
17:19 (sirènes)
17:21 (vrombissement de moteur)
17:25 (musique)
17:27 (vrombissement de moteur)
17:29 - Oh, I don't know what's worse, him or his dumb cigar.
17:33 I wish he'd open a window.
17:35 Hmm... If I can get him to open the window, I can get out!
17:40 (toux)
17:42 - Yeah! Wouldn't want a cheap cigar to come between me and my millions,
17:47 would we, kitty?
17:49 - Oh, wouldn't we?
17:51 Riff! Riff!
17:53 - Jump, Cleo! I'll save you!
17:56 (vrombissement de moteur)
17:58 - Hurry, Cleo! Jump!
18:00 - Get back in here!
18:02 All my beautiful millions!
18:05 I can't let them fly out the window!
18:08 (vrombissement de moteur)
18:09 - Boy, that was close!
18:11 You okay, Cleo?
18:13 - This is no joyride, Daddy Long Legs!
18:16 You wanna play hero? Get me off of here!
18:19 (vrombissement de moteur)
18:20 (cri)
18:21 - Yay!
18:23 (vrombissement de moteur)
18:25 (vrombissement de moteur)
18:26 (vrombissement de moteur)
18:27 (vrombissement de moteur)
18:28 (vrombissement de moteur)
18:29 (vrombissement de moteur)
18:30 (vrombissement de moteur)
18:31 (vrombissement de moteur)
18:32 (vrombissement de moteur)
18:33 (vrombissement de moteur)
18:34 (vrombissement de moteur)
18:35 (vrombissement de moteur)
18:36 (vrombissement de moteur)
18:37 (vrombissement de moteur)
18:38 (vrombissement de moteur)
18:39 (vrombissement de moteur)
18:40 (vrombissement de moteur)
18:41 (vrombissement de moteur)
18:42 (vrombissement de moteur)
18:43 (vrombissement de moteur)
18:44 (vrombissement de moteur)
18:46 Pas exactement le plus lisse des rescue, Riff-Raff.
18:49 N'oublie pas, tu es en lien avec la royauté.
18:52 Excusez-moi, Cleopatra.
18:55 C'est lui !
18:57 Il vient !
18:58 Oh oh !
19:00 Que faisons-nous, Riff-Raff ?
19:03 Tout d'abord, on met un éclairage.
19:05 Ensuite, on le pointe dans la bonne direction.
19:08 Il vient !
19:09 Allons-y !
19:13 Oh, ces félicitations !
19:16 Ils ne peuvent pas me voler mon ticket de repas et m'en sortir.
19:20 Il est là.
19:22 Je viens pour te chercher, ma chérie.
19:25 Oh !
19:32 (rires)
19:34 Le sentiment numéro 13.
19:48 Merci, Riffy.
19:50 J'adore ce sentiment.
19:52 Prenez un cadeau.
19:54 Pas mal, hein ?
20:00 (rires)
20:02 J'ai eu assez de showbiz et de bonnes nourritures.
20:08 Mais c'est une bonne nuit pour un tour dans la lumière, Riff-Raff.
20:13 A moins que tu aimes bien te mettre à regarder la télé avec tes amis.
20:17 Je viens, Cleo.
20:22 (rires)
20:29 Oh, Riff-Raff, tu es tellement romantique.
20:33 (rires)
20:35 Certains chiens ont un mauvais habit de manger sur les affaires.
20:46 C'est un mauvais habit, mais un habit facile à cuire.
20:50 Tu devrais donner à ton chien un ballon ou un chou à la rawhide.
20:54 (bruits de bouche)
20:56 Si ça ne les arrête pas, tu peux acheter un spray à la boutique.
21:02 Oh, ça devrait les arrêter vite.
21:07 (rires)
21:09 (musique)
21:12 (sifflement)
21:14 (musique)
21:17 (sifflement)
21:19 (musique)
21:21 (sifflement)
21:23 (musique)
21:25 (sifflement)
21:27 (musique)
21:29 (sifflement)
21:31 (musique)
21:33 (sifflement)
21:35 (musique)
21:37 (sifflement)
21:39 (musique)
21:41 (sifflement)
21:43 (musique)
21:45 (sifflement)
21:47 (musique)
21:49 (sifflement)
21:51 (musique)
21:53 (sifflement)
21:55 (musique)
21:57 (sifflement)
21:59 (musique)
22:01 (sifflement)
22:03 (musique)