Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 B hitch 'n' ruins, don't you worry we'll be there soon
00:06 Trastastic
00:08 That's what you say when your'e havin' a thumpin' day
00:10 Trastastic
00:11 Hip hip hooray, get ready for
00:13 A thumpin' day
00:14 Boom shi boom shi boom boom boom bo coloured
00:16 Boom shi boom shi boom boom boom boom
00:18 Gears are ploppin' out, don't be late
00:20 We've got new memories to make
00:22 Adventure calling from near and far
00:24 In the kingdom of, king by bar
00:26 Trastastic
00:27 That's what you say when you're havin' a thumping day
00:28 Trastastic
00:30 Hip hip hooray, get ready for a thumping day
00:34 Boom shi boom shi boom boom boom boom
00:36 [musique]
00:38 [musique]
00:40 [musique]
00:42 Je ne peux pas attendre pour commencer le faire des fleurs.
00:44 Tous ces incroyables odeurs pour déguster.
00:46 J'ai même pris une douche.
00:48 Jake ! Tu as pris une douche ?
00:51 Oui, avec des bubbles.
00:54 Wow, regarde !
00:56 Hein ?
01:02 Hein ?
01:03 Ah, bon coup, Prince Badu.
01:06 Cornelius, nous allons t'aider à se préparer au faire des fleurs.
01:08 Si mon papa dit que tout va bien.
01:10 Mais tu dois être très prudent. Le faire des fleurs est un événement très important.
01:14 Je vois, très important.
01:16 Allez les gars !
01:16 Oups, désolé, je suis bien.
01:20 Wow, votre majesté, c'est magnifique !
01:25 Merci Chico. C'est ma rose de marron.
01:28 Bonne chance à la reine Sniff-Off.
01:30 Le Lord et la Reine Ritaxus vont entrer pour la première fois,
01:33 alors il y a peut-être une compétition.
01:35 Papi, pouvons-nous aider à faire le faire des fleurs cette année ?
01:38 Oh, il y a tellement de choses à faire.
01:40 On n'a jamais tout préparé en temps.
01:42 C'est une idée capitale, Badu.
01:44 Je suis sûr que Mme Stritch peut utiliser l'aide.
01:46 - Ouais ! - Génial !
01:48 Maintenant, nous devons placer les tables et les signes,
01:50 mais d'abord, le sol doit être soulevé.
01:53 Oh, et la salle doit être ventilée,
01:55 pour que les odeurs ne se déroulent pas,
01:57 ne s'interrompent pas avec les reines.
01:59 Sniff-Off, wow !
02:01 Ne vous inquiétez pas, Mme Stritch, nous sommes là.
02:06 (rugissement)
02:08 (rire)
02:10 Jake, amène le sac ici !
02:13 - Bien, Chiku. - Je suis là.
02:15 Wow !
02:16 Vite, prends-le !
02:18 Wow !
02:20 Hey, on peut entrer dans cette fleur dans le faire,
02:25 le slip-slider des pieds de la foise.
02:27 (rire)
02:28 Désolée, les gars, j'essayais de vous aider.
02:32 C'est OK, Jake, on va finir par l'étaler.
02:34 Pourquoi ne pas aller...
02:36 là-bas et arranger les tables ?
02:38 Tout seul ? Ces tables sont un peu lourdes, Boo.
02:40 C'est OK, fais ce que tu peux, là-bas.
02:43 Je suis là.
02:44 Mais, tu penses que je dois aller ici ?
02:50 Ou peut-être ici ?
02:52 Mais, tu...
02:54 Tu sais quoi, Jake ?
02:59 Peut-être que tu devrais mettre les ballons, au lieu.
03:02 Je suis là, Boo.
03:03 Les bâtons, tous ?
03:05 Ce sont des ballons, Jake.
03:07 Ils ne sont pas lourds comme les tables.
03:09 Wow !
03:10 Boo, Chiku, aidez-moi !
03:13 Wow !
03:14 Attends, Jake !
03:15 Je slippe !
03:18 Wow !
03:21 Les bâtons, deux basses en un jour.
03:25 Je n'ai jamais été aussi propre.
03:27 Malheureusement, on ne peut pas dire la même chose pour la salle de throne.
03:30 Je crois que j'ai fait un peu de bêtise, hein ?
03:32 Je vais les récupérer.
03:33 Attends, Jake.
03:34 Il y a un travail plus important pour toi.
03:36 C'est... la patrouille des odeurs.
03:38 La patrouille des odeurs ?
03:39 Chut ! Tu as entendu, Mme Stritch.
03:41 On ne peut pas avoir de odeurs qui interfèrent avec la jugement du grand Sniff-Off.
03:44 Tu dois aller à l'extérieur de la palace et enlever tout ce qui sent mal.
03:47 Je suis en charge de la patrouille des odeurs, monsieur.
03:50 La patrouille des odeurs ?
03:53 La Reine ne va pas être inquiétée par les odeurs extérieures.
03:55 Oui, mais maintenant, on peut préparer la salle de throne sans que Jake soit en chemin.
03:58 Allez !
04:00 Hmm... ça sent comme du déchiré.
04:05 Je suis en charge de la patrouille des odeurs aujourd'hui.
04:09 Est-ce que je peux prendre ça pour toi ?
04:11 C'est parti.
04:12 Merci.
04:13 Ah, des pommes de pine, du jamais de coco,
04:18 du sucre de la patrouille des odeurs pour l'ambassadeur Crocodile.
04:28 Des pommes de pine !
04:29 Mon adoré, le déchiré de la patrouille des odeurs,
04:39 ceci vous garantira la victoire du Sniff-Off de la palace des odeurs,
04:42 un déchiré de la patrouille des odeurs,
04:45 un déchiré de la pâte de galette,
04:47 Oh, Dieu !
04:50 Je vais te laisser tout manger.
04:52 [Rire]
04:53 Des pommes de pine !
05:03 Je me demande ce que Badoo veut que je fasse avec tout ça.
05:09 Un travail fantastique, Chiku.
05:15 Et ça a bien marché sans que Jake le déchire.
05:18 Envoyer le sur ce travail de patrouille des odeurs est assez smart.
05:21 [Rire]
05:22 Ah ! Fouille-Fox ! Ne détrame pas notre rose de retaxe !
05:31 Désolée.
05:32 Ah ! Je peux juste sentir ce trophée de victoire.
05:38 Il sent comme des oignons !
05:40 Ratty, pourquoi ma rose de retaxe sent des oignons ?
05:43 Oh, oui ! J'ai préparé un sandwich d'oignons pour la voyage.
05:49 Bienvenue ! Bienvenue !
05:52 Ah ! Zaphir avec une gloire de matinée dorée.
05:56 Et Cornelius ?
05:58 Est-ce que c'est un oiseau de paradis en purple ?
06:02 Oh ! Si rare !
06:04 Oh ! Le roi Babar avec sa rose de retaxe la plus merveilleuse !
06:09 Hmm ! Ça sent bien ici !
06:11 Oh ! Le roi et la dame de retaxe !
06:15 Quelle jolie fleur que vous avez apportée à notre humble faire !
06:19 Oh ! Bizarre ! Je dois prendre un coup de...
06:23 ...oignon ?
06:25 Montrez-lui notre rose, Ratty !
06:27 Hein ? Moi ? Je n'en ai pas !
06:29 Bien ! Moi, certainement pas !
06:31 Oh ! Vérifiez-le ! Quelqu'un a volé notre rose de retaxe !
06:36 Oh !
06:37 S'ils ne voulaient pas que je sois là, ils auraient dû dire ça.
06:44 Hmm ! Un petit oiseau !
06:47 Votre rose de retaxe a été volée ?
06:50 Oh ! Quel calamité !
06:53 Où avez-vous vu votre fleur, Madame de retaxe ?
06:56 Heu... En dehors, en approchant le palais !
07:00 Papy, j'espère que Jake peut la trouver. Il peut en décrire tout.
07:03 Hey ! Où est Jake ?
07:05 Est-ce ce sale petit oiseau qui nous a tombé quand nous sommes arrivés ?
07:08 Il doit l'avoir pris !
07:10 Quoi ? Jake ? Non !
07:12 Ça fait sens ! Il savait que notre rose allait gagner la retaxe, alors il l'a volée !
07:16 Papy, on va trouver Jake. Il n'a pas fait ça.
07:19 Bien sûr que non ! Avec Jake ici, on peut arriver au bout de tout ça !
07:23 Ah !
07:25 Ambassadeur, avez-vous vu Jake ?
07:27 Oh ! Je l'ai vu aller dans la jungle il y a un moment.
07:30 Pourquoi Jake allait dans la vallée pendant le fleurifère ?
07:33 Oh ! Il doit être Jake ! Il doit avoir entré dans quelque chose de rosé pendant la patrouille de la retaxe !
07:40 Il n'est pas seul. Squeezie le suit.
07:43 De cette façon ! Vite !
07:52 Tu parles de mal, petit oiseau. Je pense que tu as besoin d'une main.
07:58 Oh !
07:59 Oh non ! Un sac à poisson !
08:15 Allons-y !
08:24 Merci les gars. C'était proche.
08:26 Pourquoi avez-vous allé dans la vallée, Jake ? Nous avions besoin de vous ici au palais.
08:30 Vous voulez dire pour la patrouille de la retaxe ? J'ai entendu vous rirez de moi dans la salle de throne. Je sais que vous ne voulez pas que je sois là.
08:36 Je suis vraiment désolé, Jake.
08:38 Moi aussi !
08:39 Nous devions avoir pris du temps pour mieux expliquer les tâches.
08:42 Nous aurions pu travailler ensemble pour mouvrir les tables et placer les ballons.
08:45 Mais nous avons besoin de votre aide maintenant, Jake ! Vraiment, nous en avons besoin !
08:47 Nous ne restons pas ici un moment !
08:49 Je ne me sens pas en sécurité en savant que quelque part, il y a un...
08:52 ...EUROPEUX !
08:54 Ne nous en prenons pas à la conclusion.
08:56 Jake, la retaxe a mis en place les roues de la retaxe.
09:00 Pouvez-vous nous faire un favori et en décrire ?
09:02 Je suis en faveur, votre majesté, monsieur.
09:04 Je sens... des oignons.
09:09 Il y a un feu.
09:14 Je pense que c'est un feu.
09:17 Il y a une fleur là-dedans.
09:19 C'est ce qui sent l'envie.
09:21 Outrage !
09:22 Ne soyez pas absurde ! La retaxe n'est pas là-dedans !
09:25 Regardez !
09:26 Il est cassé !
09:28 RATÉ !
09:30 Je suis sûr que c'était un simple erreur.
09:33 Je suis juste content que le palais n'ait pas un...
09:35 Thief ! Je suis ennuyé !
09:38 Mon magnifique feu d'eau a été volé !
09:44 Oh ! Voici ma belle fleur !
09:48 Je l'ai eu ! Je l'ai eu !
09:51 Laissez-moi vous aider, madame.
10:00 Youhou ! La retaxe est en train de commencer !
10:04 Oh ! Quelle fleur charmante !
10:06 Mais... pungente, cette petite fleur !
10:09 Je vais trouver un endroit pour vous dans le palais.
10:12 Allez, on va voir la retaxe.
10:14 Après ça, on va avoir besoin de volontaires pour nettoyer cette fountain.
10:18 Rapporté pour la Station de la Sting, monsieur.
10:20 Le bateau pirate est en route !
10:33 La première, Chiku, va devoir courir en direct pour attraper les pirates.
10:37 En direct, Capitaine Boo !
10:39 La meilleure, Munro, donnez-nous toute votre vitesse !
10:41 Oui, oui, Capitaine !
10:43 Attendez que je termine de nettoyer notre bateau, Dalash.
10:49 Ça va être plus rapide que la retaxe de la Station de la Sting !
10:52 Ah ! Mais le vieux tub de Doo est plus lent que un oiseau dans du sucre de sucre !
10:56 Réveille-toi, Munro !
10:59 Réveille-toi !
11:01 Chiku, tourne ! Tourne !
11:09 L'éléphant est sur le bord ! Tu vas bien, Boo ?
11:11 Je vais bien. Tout le monde est en bonne forme ?
11:14 Hum, je peux utiliser une main et un tronc.
11:17 Vous, les babins de Bucca, vous ne pouvez même pas vous-même naviguer !
11:22 Je n'ai pas mal navigué ! Munro a pu trop vite.
11:24 Je n'ai pas ! Chiku n'a pas regardé où elle allait !
11:27 Allons juste retourner à la retaxe, d'accord ?
11:29 Un, deux, trois, courez !
11:32 Ouais !
11:35 Ah !
11:36 Vous n'étiez pas en direction de la retaxe. Vous nous avez presque touchés !
11:44 Je n'étais pas la seule à puer si vite qu'on était presque en vol !
11:47 Les gars, regardez-le ! C'est un map de pirates !
11:50 Ça pourrait nous amener à la retaxe de la Sting !
11:53 Je suppose qu'elle est remplie de doutes de gilets jaunes et de jambes d'argent !
11:57 Wow !
11:58 Les buccaneers, à vos stations !
12:00 Faites un cours pour le grand lac de graisse !
12:02 À toute vitesse !
12:03 Essayez de nous pousser à la vitesse dans un autre lac de graisse, Munro !
12:06 Je vais nous faire courir vite, peu importe comment vous nous conduisez !
12:09 Suivez ces bébés buccaneers ! J'aime ce map !
12:16 Delache, vous connaissez les règles.
12:18 Vous devez parler comme un pirate quand vous êtes sur le bateau.
12:20 Tchersh !
12:21 Oh, d'accord !
12:24 Mettez-moi des ancres !
12:25 Battez-moi sur le deck de poupée et prenez ces buccaneers !
12:31 Wow !
12:32 Quelque chose !
12:37 Ces rochers sont notre premier marqueur !
12:38 On est sur le bon chemin, les buccaneers !
12:40 Chiqui !
12:44 Comment je peux garder une top vitesse si vous nous mettez sur des rochers ?
12:49 Qu'est-ce qui se passe ?
12:50 T'es pas affraite de la poupée, Buc ?
12:52 Vous ne pouvez pas sortir de la route des pirates de la Crocodile !
12:56 Courez vite !
12:57 Plus de vitesse, Munro !
12:59 Oui, capitaine ! Pekinchigu, vous pouvez nous prendre de près ?
13:02 Regardez et apprenez, mouchoirs !
13:04 Montre-toi, mon pote !
13:11 Montre-toi, mon pote !
13:12 Montre-toi, mon pote !
13:13 Oh, fais-le !
13:27 Fais-le !
13:28 C'était proche !
13:45 Tout le monde en bonne santé ?
13:46 Oui, merci à Munro !
13:48 C'est le meilleur ami, Munro !
13:50 Et je ne nous ai pas empêchés ici !
13:52 Si vous aviez gardé la vitesse, papa, vous auriez tombé devant le bateau au lieu de sur moi !
13:56 Au moins, je n'ai pas abandonné mon poste !
13:58 Je ne vous parle plus !
13:59 Très bien ! Je ne vous parlerai plus !
14:01 N'ayez pas de bêtises, les gars !
14:02 Le combat nous aidera à trouver le trésor !
14:04 C'est le prochain marqueur !
14:06 Dépêchez-vous de vos affaires et suivez-moi !
14:08 Euh... Capitaine Bidou !
14:22 Je ne pense pas !
14:23 Tu entends ça, capitaine ? Munro ne pense jamais !
14:26 Quelque chose !
14:27 C'est le prochain marqueur !
14:28 Hey ! Tu l'as fait pour un autre but !
14:33 Je suppose qu'elle ne te parle pas encore !
14:36 Merci pour le rappel !
14:37 Sinon...
14:38 Je vais devoir lui dire ce qu'il s'est passé !
14:41 Première rencontre, Chiku !
14:43 Meilleure rencontre, Munro !
14:44 Formez-vous et prenez-vous !
14:46 Nous avons un trésor à trouver !
14:47 C'est ça !
14:54 C'est ça !
14:55 Laissez-moi, capitaine !
15:01 Faites attention !
15:03 C'est ça !
15:05 C'est ça !
15:06 C'est ça !
15:08 C'est ça !
15:10 C'est ça !
15:12 C'est ça !
15:14 Ah !
15:15 Hey !
15:30 Je veux dire... Je ne parle toujours pas avec toi !
15:33 Wow !
15:38 Oh !
15:39 C'est parti !
15:44 Il y a un trou dans le nez, capitaine !
15:48 Nous devons le prendre !
15:49 Hey !
15:52 La prochaine fois, donnez à Porcupine des avertissements !
15:54 Cool !
16:05 Je suppose que Black Trunk est sorti de là après que mon père l'a sauvé du grand lac !
16:08 Mais je ne vois pas un trésor !
16:10 Les pirates s'emmerdent leurs trésors !
16:12 Capitaine, dis-lui qu'il ne peut pas s'emmerder quelque chose dans une grotte en pierre !
16:16 Hey !
16:18 Peut-être que tu peux !
16:21 Je vais t'aider, capitaine !
16:24 Non ! Laissez-moi t'aider !
16:25 Une trappe ! Courez !
16:33 C'était proche !
16:35 Voyons ce qui est dans ce poitrine !
16:37 Monroe, brûle ton lumière ici !
16:41 J'ai laissé la lumière dans la pirate-chambre !
16:43 Oh, viens !
16:46 Je veux dire, capitaine,
16:50 il faut être assez prudent pour perdre une flèche quand c'est le plus nécessaire !
16:53 Hey, mon trésor ! Où est mon trésor ?
16:55 Oh, très prudent de perdre ton trésor, n'est-ce pas, capitaine ?
16:59 Tu veux dire cette flèche ? Donne-nous tout le trésor que tu aies trouvé dans cette grotte,
17:02 ou on te laissera ici, en train de se cacher !
17:04 Arrrr ! C'est ça, les chiens de mer !
17:07 Bien joué, Chiku ! Tu as laissé les crocs prendre notre trésor !
17:09 Moi ? Pourquoi ne regardais-tu pas, Mr. Quill-Fou ?
17:12 Crocodiles pirates, après votre trésor ici !
17:17 On n'a jamais trouvé le trésor sans moi, le pompier du bateau ici !
17:22 Je peux pomper mieux que toi à tout moment !
17:25 Regarde ce que tu as fait !
17:27 Mon, mon, mon, mon, mon !
17:29 Arrête-le, capitaine !
17:32 Tu sais, trouver la grotte de Black Trunk aurait été amusant,
17:34 mais si vous vous battez, je vais prendre le trésor et aller à la maison !
17:39 Nits and nats ! Les gars, il faut y aller !
17:41 Ces boulders vont tomber !
17:42 Oubliez-le ! Ce trésor est tout pour moi !
17:44 Buccaneers, prenez Tursh au bateau !
17:46 Premier ami Chiku, vous prenez les pompiers !
17:48 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
17:50 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
17:52 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
17:54 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
17:56 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
17:58 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
18:00 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
18:02 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
18:04 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
18:06 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
18:08 Le meilleur ami Chiku, vous prenez les pompiers !
18:10 Vous avez tous dit que vous pouviez vous faire mieux !
18:12 Maintenant, je vais vous le prouver !
18:14 Capitaine Boo, allez-y ! C'est un ordre !
18:16 J'ai réussi ! J'ai réussi !
18:20 Oui !
18:35 Allez ! Allez ! Allez !
18:37 Et les autres ?
18:41 Ils sont là ! Regardez !
18:43 Nous devons nous en faire, ami !
18:47 Prenons-le !
18:48 Oui, ami !
18:49 Oh non !
18:51 Tu sais, Monroe, le pompage est un travail difficile !
19:16 Et personne n'est meilleur que toi !
19:18 Je suis désolée d'avoir été méchante !
19:20 Non, je suis désolée, Chiku !
19:22 Nous garder en cours n'est pas facile à haute vitesse !
19:24 Et je ne devrais pas avoir été si enthousiaste en cherchant des trésors !
19:26 Pas quand mes meilleurs amis se battaient !
19:28 Encore amis ?
19:30 Les pompiers !
19:32 Oubliez ce bébé !
19:34 Voyons ce que mon trésor est !
19:36 Tout ça pour un vieux clavier ?
19:38 Tueur ! La prochaine fois que vous voulez jouer au pirate, vous aurez besoin d'un planque !
19:42 Un planque !
19:44 Cool !
19:51 Someday I bet this key is gonna unlock the real secret of Black Trunk the pirate !
19:55 Now crew, steer a course home ! Top speed !
19:58 Aye aye, Captain !
20:01 Soin de crash, ouin de spingle, ouin de spingle, ho ho ho ho !
20:06 We'll sail on to steamy sky, ouin de spingle, ho ho ho hi !
20:12 Sous-titres par Nathalie Coulon
20:14 Abonnez-vous !