Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique de fin]
00:03 [Générique de fin]
00:05 [Générique de fin]
00:07 [Générique de fin]
00:26 [Générique de fin]
00:29 [Générique de fin]
00:32 [Générique de fin]
00:35 [Bruit de moteur]
00:37 [Bruit de démarrage du véhicule]
00:41 Ah, du vache !
00:43 [Bruit de la télévision]
00:45 [Bruit de moteur]
00:46 [Bruit de la télévision]
00:47 Salut, Dirty ! Où vas-tu ?
00:48 Tu as fait un grand travail, Stingster !
00:50 Tall the Cray me demande de dégager un boulder du sol pour qu'il puisse le laisser.
00:54 Tu es prêt ?
00:55 Mes boucliers de chargement sont épaulés, mon chauve-relieve-pouce est aussi.
00:59 Mes pneus sont serrés, et moi aussi !
01:01 C'est le moment de rouler !
01:02 [Cri de surprise]
01:04 [Bruit de moteur]
01:05 [Musique de jeu vidéo]
01:07 [Cris de surprise]
01:09 [Bruit de moteur]
01:10 [Bruit de moteur]
01:11 Je suis hors de gaz !
01:12 [Bruit de moteur]
01:14 Il faut avoir du gaz !
01:15 Le gaz nous donne le vroom !
01:17 On peut aller zoom, vroom !
01:20 Je devrais avoir plus de gaz à Patsy's Pump Place, en bas de la route.
01:23 [Bruit de moteur]
01:24 [Bruit de moteur]
01:25 [Bruit de moteur]
01:26 Oh non !
01:27 [Bruit de moteur]
01:28 [Bruit de moteur]
01:29 Il n'y a plus de vroom !
01:30 J'ai ça, mon ami.
01:31 Je vais juste vous pousser vers la station de gaz.
01:33 [Bruit de moteur]
01:34 Vroom !
01:35 [Bruit de moteur]
01:36 Vroom !
01:37 [Bruit de moteur]
01:38 [Bruit de moteur]
01:39 Juste un peu plus !
01:41 [Bruit de moteur]
01:42 Vroom !
01:43 Oui ! Tu le fais, Stinky !
01:45 Vroom !
01:46 Vroom !
01:47 Vroom !
01:48 [Bruit de moteur]
01:49 [Bruit de moteur]
01:50 [Bruit de moteur]
01:51 Uh oh !
01:52 [Bruit de moteur]
01:53 Oh non !
01:54 Maintenant, on est tous hors de gaz !
01:56 [Bruit de moteur]
01:57 Start ! Start ! Start ! Start !
01:58 [Bruit de moteur]
01:59 [Bruit de moteur]
02:00 Start ! Start ! Start ! Start !
02:01 [Bruit de moteur]
02:02 [Soupir]
02:03 Comment pouvons-nous récupérer de l'eau si nous n'avons pas d'eau pour...
02:06 euh... récupérer de l'eau ?
02:08 Comment, Druitmeister ?
02:09 Je vais vous montrer comment !
02:10 Avec le pouvoir du...
02:11 [Bruit de moteur]
02:12 ...garbage !
02:13 Voyons voir...
02:14 On a ces vieilles pièces d'or,
02:16 des morceaux de papier purple,
02:17 un ancre couvert d'algae,
02:19 et un tarteau de tarte !
02:20 Je suppose que quelque chose ici peut nous aider à arriver à la station de gaz.
02:23 [Bruit de moteur]
02:24 Hmm...
02:25 [Bruit de moteur]
02:26 Certains bateaux se font aller avec des ors.
02:28 [Bruit de moteur]
02:29 Qu'est-ce si...
02:30 [Bruit de moteur]
02:31 ...nous nous étions éloignés de la station de gaz ?
02:33 Essayons !
02:34 [Bruit de moteur]
02:35 [Bruit de moteur]
02:36 [Bruit de moteur]
02:37 [Bruit de moteur]
02:38 [Bruit de moteur]
02:39 [Bruit de moteur]
02:40 [Bruit de moteur]
02:41 [Bruit de moteur]
02:42 [Bruit de moteur]
02:43 [Bruit de moteur]
02:44 [Bruit de moteur]
02:45 [Rires]
02:46 Ça n'a pas marché !
02:47 Malheureusement, nous n'avons pas un bateau de vente comme celui-ci.
02:49 [Bruit de moteur]
02:50 Hmm...
02:51 [Bruit de moteur]
02:52 Peut-être que nous n'avons pas un bateau de vente, mais je dis toujours, juste construire !
02:57 Qu'est-ce si...
02:58 [Bruit de moteur]
02:59 ...nous avons fait un bateau de vente ?
03:00 [Bruit de moteur]
03:01 Très bonne idée !
03:02 Qu'est-ce si...
03:03 [Bruit de moteur]
03:04 ...nous faisons un bateau de vente de mes papiers purple ?
03:06 [Bruit de moteur]
03:07 [Bruit de moteur]
03:08 Oh non !
03:09 [Bruit de moteur]
03:10 Un bateau de vente de papier purple !
03:11 [Bruit de moteur]
03:12 Nous n'avons pas de place et nous...
03:13 [Bruit de moteur]
03:14 [Bruit de moteur]
03:15 Nous avons besoin de quelque chose pour attraper notre bateau de vente !
03:16 Vite ! Prends l'autre bout de mon bateau de vente !
03:19 [Bruit de moteur]
03:20 Hum !
03:21 [Bruit de moteur]
03:22 J'ai réussi !
03:23 Hey ! Nous nous y sommes !
03:24 Je suppose que nous avons fait un bateau de vente après tout, mais avec le bateau de vente !
03:27 [Bruit de moteur]
03:28 Ouais ! Regarde-nous ! Nous ne sommes pas des bateaux de vente, nous sommes...
03:31 Les bateaux de vente !
03:33 [Bruit de moteur]
03:34 C'est génial !
03:35 Le vent va...
03:36 [Bruit de vent]
03:37 ...ce qui nous fait aller bientôt, sans aucun espace !
03:40 Une fois que je me suis rempli, je serai juste près de Tull pour l'aider avec le boulder.
03:43 Station de gaz, ici nous sommes !
03:45 [Bruit de moteur]
03:46 Excusez-nous !
03:47 [Bruit de moteur]
03:48 Voyons voir !
03:49 [Bruit de moteur]
03:51 Oh oh ! Nous nous enlèverons !
03:53 Ouais ! Je pense que le vent va perdre son "whoosh" !
03:56 Et... nous avons arrêté !
03:58 [Bruit de moteur]
03:59 [Gémissement]
04:00 Qu'est-ce que si nous avions fait notre propre vent ?
04:03 [Bruit de moteur]
04:07 On va en avoir besoin !
04:08 Plus d'air !
04:10 [Bruit de moteur]
04:11 Je suis sûr qu'il y aura plus d'air, à tout moment !
04:15 [Rire]
04:17 À tout moment !
04:20 [Bruit de moteur]
04:21 [Bruit de moteur]
04:22 [Gémissement]
04:23 Au revoir, Stinky ! Au revoir, Dirty ! Au revoir, Mighty !
04:27 Au revoir, Mighty !
04:28 Hey ! Qu'est-ce si Mighty pouvait pouvait nous aider ?
04:31 Essayons !
04:32 Mighty, penses-tu que tu pourrais nous donner un tour vers le lieu de la pompe de Patsy ?
04:36 Hmm... Je n'ai jamais touché un truc avant.
04:39 Juste parce que ça n'a jamais été fait, ça ne veut pas dire que ça ne peut pas être fait.
04:43 C'est vrai ! Essayons !
04:45 Prends mon tour !
04:46 Tu peux le faire, Mighty !
04:48 Je t'ai eu !
04:49 Touche, touche, touche, touche !
04:51 [Cris de joie]
04:53 Continue à toucher, Mighty !
04:54 [Bruit de moteur]
04:55 Nous n'avons pas besoin d'air pour aller de ce côté.
04:58 Nous allons zoomer sans la pièce !
05:00 Ça appelle à un petit zoom !
05:03 [Bruit de moteur]
05:07 [Zoom, zoom, zoom ! On zoome sans la pièce ! Zoom, zoom, zoom ! On zoome sans la pièce ! Zoom, zoom, zoom ! On zoom sans la pièce ! Zoom, zoom, zoom ! On zoom sans la pièce !]
05:15 [Bruit de moteur]
05:17 [Bruit de moteur]
05:18 [Cris de joie]
05:20 [Musique]
05:31 [Cris de joie]
05:33 [Musique]
05:57 [Cris de joie]
06:01 [Musique]
06:14 Regarde à quel point nous sommes proches !
06:16 La station d'énergie est juste là-haut !
06:18 Sous-titrage par Leon
06:20 [Musique]
06:34 C'est comme un roller-coaster !
06:36 [Rires]
06:37 Oui, mais nous n'avons pas reçu la station d'énergie.
06:40 Nous sommes si proches ! Il est juste là-bas !
06:43 [Musique]
06:44 Hmm... Je sais ce que tu fais !
06:47 Tu penses !
06:48 Laisse-moi t'aider ! Laisse-moi t'aider !
06:50 Oh, bien sûr ! Voici ce que je pense !
06:52 [Musique]
06:54 Sans l'énergie, nous pourrions toujours aller en bas, mais pas en haut.
06:58 Nous avons besoin d'une façon de monter en haut.
07:00 Hmm... Qu'est-ce si nous tournions le monde vers l'envers pour que nous tombions ?
07:05 Ou qu'est-ce si nous mettions des balles de basketball sur nos roues et nous sautions jusqu'au sommet de la montagne ?
07:10 Ou, qu'est-ce si nous attendions la nuit ?
07:13 Puis, quand la lune se déplace, nous tournerons le rocher pour qu'elle nous tire !
07:17 Ça serait amusant, mais nous aurions dû attendre une longue durée pour que la lune se déplace.
07:21 Mais qu'est-ce si nous demandions de l'aide d'une certaine personne qui sait comment faire les choses monter ?
07:28 Oh, oui !
07:29 Puis nous pourrions être lancés sur la montagne !
07:31 Mais qui est-ce qui sait comment faire les choses monter ?
07:33 Eh bien, je pensais...
07:34 Parce que je sens qu'il y a quelqu'un qui sait comment faire les choses monter, n'est-ce pas ?
07:38 Un vrai "lifter" de sorte !
07:40 Hmm... Stinky, c'est...
07:42 Quick, Dirty to Doll, viens ici, Doll !
07:44 Ah !
07:45 Nous avons besoin de votre aide à la basse de la montagne !
07:47 Quick, Doll ici ! Vous m'appelez, Dirty ?
07:49 Salut, Doll !
07:50 Je venais t'aider à dégager le rocher, mais nous sommes sortis de l'eau !
07:53 Oh, bien sûr !
07:54 On ne peut pas aller zoomer sans la salle, non ?
07:57 En fait, nous avons trouvé plein de façons de zoomer sans salle !
08:02 On a eu du vent, on a eu du "tug" de Mighty !
08:05 Mais cette fois, nous devons monter !
08:07 Tout le long, jusqu'là !
08:09 Eh bien, vous avez appelé le bon gars, car le "lifter" de choses monter est mon spécialité !
08:14 Stabilisez !
08:16 Attendez, les gars !
08:19 Oh, vous, les trucs, vous êtes plus lourds que je pensais !
08:27 Crank ! Crank, crank !
08:29 Mais ça marche !
08:30 Bien joué, Tall !
08:31 Merci pour le "lift" !
08:33 Je l'ai !
08:34 Oh, bien joué, Stinky !
08:37 Vite, Stinky, on a plus de blagues ?
08:41 Euh... Quels sont les trucs qui sont en jeu ?
08:43 C'est le truc qui est en jeu !
08:44 Trot, trot, goos !
08:45 Oh !
08:46 Crank, crank, crank !
08:47 Hé, c'était...
08:49 "Wheel" drôle !
08:51 Oh !
08:52 Crank, crank, crank !
08:53 "Wheel" drôle !
08:54 Quelle blague !
08:56 Crank, crank, crank, crank, crank, crank, crank, crank, crank !
08:58 Il l'a eu !
09:00 Wouhou !
09:01 Parfait !
09:02 Il est allé zoomer sans salle, tout le long, jusqu'ici !
09:05 Nous avons juste besoin de un petit "row, row, row" et de "swoosh, swoosh, swoosh" !
09:09 Et du "tug, tug, tug" !
09:11 Et n'oubliez pas le "ha, ha, ha, clink, clink, clink" !
09:14 Nous sommes remplis de nouveau !
09:17 C'est parti, c'est parti, c'est parti !
09:18 Oui ! Nous avons notre "row" de retour !
09:22 Oui ! Nous l'avons !
09:25 Ok, Tall, j'ai rempli mon tank et je suis prêt à pédaler !
09:32 Parfait, Dirty !
09:33 Vous pouvez voir à quel point c'est profond, celui-ci est bloqué !
09:36 Pas de problème pour moi !
09:38 Pédalons !
09:39 "Chomp, chomp, bise, terre !"
09:41 "Chomp, chomp, pfiou !"
09:44 Comment ça va, Tall ?
09:46 C'était du travail de roche solide !
09:48 Bien joué, Stinky et Dirty !
09:54 Regardez ce gros sac de terre que j'ai fait pour dégager ce trou !
09:58 Je devrais le remplir de nouveau !
09:59 Attends, pas encore, Dirty !
10:01 Pourquoi ?
10:02 Regardez à quel point le terre pousse comme une nuage quand vous le tapez !
10:05 Oh, oui ! Et j'aime définitivement la façon dont ça me ressemble !
10:09 Qu'est-ce qu'on peut faire avec un gros sac de terre ?
10:12 Qu'est-ce si...
10:14 Hey, Dumper ! Tu as cassé ton...
10:38 Ballon de boule ?
10:39 Non !
10:40 Attends !
10:41 Stop !
10:44 Tu vas...
10:45 Tu vas casser ton ballon de boule !
10:48 Oh, salut Dirty !
10:53 Qu'est-ce que c'est que ce gros...
10:54 Hey ! Dumper casse son ballon de boule !
10:58 Je sais !
10:59 Faites attention !
11:00 C'est un truc de fou !
11:06 Je me demande où Dumper prend tous ces ballons de boule...
11:09 Peut-être un musée de trucs lourds ?
11:12 Ou...
11:15 Cette allée de boule, là-bas !
11:17 C'est probablement là où les ballons de boule devraient aller.
11:21 Mais elle a cassé beaucoup d'entre eux !
11:23 Elle n'en aura pas quand elle arrive là-bas !
11:25 Tu as raison, Stinky !
11:26 Mais on peut aider à prendre les ballons de boule pour elle !
11:29 Oups !
11:32 Oups !
11:35 Si je peux juste prendre un grip...
11:37 Ah ! Ça continue de s'enfoncer !
11:39 Je ne peux pas le prendre !
11:41 On l'a !
11:43 Maintenant, si on peut juste...
11:45 Le lever sur la tête et dans le hopper...
11:49 Alors tu peux le porter !
11:52 Là ! On en a un !
11:55 Maintenant, il suffit de le faire...
11:58 Beaucoup plus de fois.
12:03 Hum...
12:04 Oh oh !
12:07 Qu'est-ce que...
12:11 En bas, le lever !
12:14 Très bonne idée, Stinkster !
12:18 Je n'ai pas besoin de les prendre si on les met dans votre sac comme ça !
12:22 Ouais !
12:26 Hey ! C'est un très cool mouvement !
12:30 Tu crois que tu peux prendre tous ces ballons dans ton sac en un seul coup ?
12:33 Il n'y a qu'une seule façon de le trouver, Dirtmeister !
12:36 Vroom !
12:38 Restez à l'arrière, Tailgate !
12:41 Et...
12:43 Vroom ! Oui !
12:44 Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:48 Oh oh ! On dirait que tu es plein !
12:50 Vroom ! Vroom !
12:52 Plein de ballons de boule !
12:54 Hum... Et il y en a encore beaucoup !
12:57 Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre pour mettre les ballons ?
13:00 Je vais te dire ce que j'ai !
13:01 Attends, Stinky ! Non !
13:03 De la poutre !
13:04 Oups ! J'ai oublié !
13:07 C'est OK ! J'ai les avons avant qu'ils ne s'en sortent !
13:11 Vroom !
13:12 Regardez ces vieux que j'ai pris aujourd'hui !
13:15 Des slides en boule !
13:17 Des trampolines de tavernier !
13:18 Peut-être qu'on peut en prendre plus dans ce sac de boule !
13:25 Oups !
13:26 Ou peut-être pas !
13:28 Hum... La boule ne va pas fonctionner, Stinky !
13:31 Mais...
13:33 En sortant de ton hopper, la boule m'a aidé !
13:35 Parce que maintenant, tu as plus de place !
13:37 Hey ! C'est cool !
13:39 Envoie-moi !
13:40 Vroom !
13:41 Quoi ?
13:42 Tout est dans le sac !
13:44 Je reviendrai pour ce sac plus tard !
13:46 Vroom ! Vroom !
13:48 Je ne peux pas laisser ce sac de boule pour trop longtemps !
13:52 Vroom !
13:55 Maintenant, on est un bon petit Stinkster !
13:57 On va faire les boules dans le sac de boule en peu de temps !
14:00 Yep !
14:03 Oh oh ! Ça ne sonne pas bien !
14:09 Tu vas bien, Stinky ?
14:10 Vroom !
14:12 Ces boules de boule sont en train de...
14:14 Ouch !
14:16 Scriiiii ! Scriiiii !
14:18 Elles sont trop lourdes !
14:20 Hum...
14:22 Que se passe-t-il si je portais quelques boules de boule pour toi ?
14:25 Voyons...
14:26 Peux-tu en pomper un peu plus ici, dans mon sac de boule ?
14:29 Tu les as ?
14:32 Je... Je crois que oui...
14:34 Oh !
14:36 Oh !
14:37 Les boules de boule ont juste tombé dans mon sac de boule !
14:43 Vroom !
14:45 Attends une minute !
14:48 Tu me pousses les boules !
14:50 Mais que si...
14:52 Tu continuais à pousser les boules dans la route jusqu'au sac de boule !
14:56 Hey, ouais !
14:57 Tu peux les porter et je les pousserai !
15:00 Vroom !
15:05 Ah, c'est bien mieux !
15:07 Je ne bouge plus !
15:09 Alors, on va encore bouger !
15:11 Au sac de boule !
15:12 Vroom !
15:13 Oh non ! Il y a encore plus de boules de boule !
15:18 Pas de problème !
15:19 Vroom !
15:20 J'ai les boules !
15:21 Oh !
15:23 Oh oh !
15:25 Oups !
15:26 J'ai les boules !
15:27 Merci mon ami !
15:29 Vroom !
15:30 Vroom !
15:32 Oh oh ! Reviens ici !
15:35 J'ai les boules !
15:36 Attends ! Non, je ne les ai pas !
15:37 Oh ! Quoi ?
15:38 Les boules de boule !
15:41 Oups !
15:42 Vroom !
15:44 Reviens ici, boules de boule !
15:47 Vroom !
15:48 Vroom !
15:51 Bon, c'est assez pour cette idée !
15:54 Maintenant, comment on va ramener ces boules au sac de boule ?
15:57 Hey, je sais ce que tu fais !
16:05 Tu penses !
16:06 Laissez-moi t'aider !
16:07 Oh, bien sûr !
16:08 Voici ce que je pense !
16:09 On essaie de ramener les boules au sac de boule,
16:12 mais le chemin se déroule sur cette grande colonne !
16:14 En fait, je pense que la colonne est un peu plus grande que ça !
16:17 Ok !
16:18 Ça a l'air bon !
16:21 Merci !
16:22 On a essayé de ramener les boules de boule sur la colonne,
16:24 mais ça n'a pas marché !
16:25 Alors, il nous faut une autre façon de ramener les boules au sac de boule !
16:30 Je sais !
16:31 Qu'est-ce si on met les boules de boule dans un grand nid ?
16:34 Puis un gros oiseau peut penser qu'elles sont ses oeufs et venir les ramener !
16:41 Hum...
16:42 Peu importe ce que nous faisons pour ramener les boules au sac de boule,
16:44 elles se ramènent !
16:46 Stinky, c'est tout !
16:48 Qu'est-ce si...
16:49 nous faisions que les boules de boule se ramènent au sac de boule ?
16:52 Tout le long de la colonne de boule !
16:54 Wow ! Ouais !
16:56 Mais comment nous ramener les boules de boule dans le sens dont nous les voulons ?
17:00 Qu'est-ce si...
17:05 Wow !
17:06 Tu peux le faire !
17:08 Tu peux le faire !
17:11 J'ai un bloc de route,
17:13 donc je me tourne,
17:14 ils ferment à l'étage,
17:15 je vais vers le downtown,
17:17 j'atteinds l'eau,
17:18 je tunnel sous le sol,
17:20 j'ai perdu mon sirene,
17:21 ooh, je vais faire un nouveau son !
17:26 Tu peux le faire !
17:29 Tu peux le faire !
17:32 Stinky, mon frère,
17:36 je pense que nous sommes prêts.
17:38 Préparez-vous pour le rallye de roulement à l'allée !
17:41 Tu peux le faire !
17:45 Un, deux, trois,
17:48 Pousse !
17:49 Tu peux le faire !
17:52 Tu peux le faire !
17:54 Alors, qu'est-ce si ça n'a pas été fait avant ?
17:57 Essaye, essaye, essaye un peu plus !
18:00 Première gare, deuxième gare, troisième gare,
18:02 pour toi !
18:06 Tu peux le faire !
18:08 Ça marche !
18:10 Oh non !
18:16 Nous devons les retrouver sur la route !
18:18 Allez !
18:19 Ils roulent trop vite !
18:21 Oh non !
18:23 On ne les voit pas !
18:25 Que si ?
18:26 Nous avons appelé des amis pour l'aide !
18:28 Dirty the Brain,
18:29 commande Brain,
18:30 nous avons besoin de votre aide !
18:31 On a des ballons à l'eau !
18:33 Dirty to Tall,
18:39 venez en haut !
18:40 Attention !
18:41 Dirty to Mixy,
18:46 venez en, Mixy !
18:47 Pouvez-vous nous aider ?
18:48 Oh non !
18:54 Où sont mes ballons ?
18:59 C'est dégueulasse et mou !
19:00 Vous avez trouvé mes ballons à l'eau, oui !
19:03 Allez, Dumper,
19:05 suivez-nous !
19:06 Là-bas, Dumper,
19:13 venez nous aider !
19:14 Vous avez fait un travail incroyable
19:28 de me ramener mes ballons à l'eau !
19:31 Merci !
19:32 De rien !
19:34 À mon compte,
19:35 il reste encore un ballon.
19:37 C'est tout.
19:45 Mon travail est terminé.
19:46 À plus, Stinky et Dirty !
19:48 C'est clair ?
19:49 Au revoir, Dumper !
19:51 Allez, Stinky !
19:57 Maintenant que les ballons sont dans la salle de boulot,
19:59 on doit aller chercher le déchets qu'on a laissé sur la montagne.
20:01 Ces pipes sont assez cool, maître.
20:04 Que pensez-vous qu'on peut en utiliser ?
20:07 Que si ?
20:09 Quoi ?
20:11 [Musique]
20:13 [Musique]
20:16 [Musique]
20:18 [Musique]
20:20 [Musique]
20:22 [Musique]
20:24 [Musique]
20:26 [Musique]
20:28 [Musique]
20:30 [Musique]
20:31 [Musique]
20:35 [Musique]
20:36 (cris de joie)
20:38 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
The Stinky and Dirty Show The Stinky and Dirty Show S01 E001 Jump at the Dump Road Block
Joy Festival
The Stinky and Dirty Show The Stinky and Dirty Show S02 E012 Lunch Spot No Rest For Red
Play Festival