• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:12 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:19 [Générique de fin]
00:21 [Générique de fin]
00:23 [Générique de fin]
00:25 [Générique de fin]
00:27 [Générique de fin]
00:29 [Générique de fin]
00:31 [Générique de fin]
00:33 [Générique de fin]
00:35 [Générique de fin]
00:37 [Générique de fin]
00:39 [Générique de fin]
00:41 [Générique de fin]
00:43 [Générique de fin]
00:45 [Générique de fin]
00:48 [Générique de fin]
00:50 [Générique de fin]
00:53 [Générique de fin]
00:55 [Générique de fin]
00:57 [Générique de fin]
00:59 [Générique de fin]
01:01 [Générique de fin]
01:03 [Générique de fin]
01:06 Qu'est-ce qui se passe?
01:08 Quelque chose qui me dérange ma petite Prési-Wessi aujourd'hui?
01:11 Oui, la première dame.
01:13 Très drôle.
01:14 Dépêche-toi, sale gosse, ou on sera en retard pour la réception.
01:18 Merci de venir.
01:25 Nous sommes contentes que tu puisses y arriver.
01:27 Bienvenue au White House, Monsieur l'Ambassadeur.
01:30 Hola.
01:32 Como está usted?
01:35 Si tu gardes ça, tu vas finir dans la maison de la pâle, pas dans la maison de l'Amérique.
01:38 [Rires]
01:40 Merci pour cette exposition en lumière de Protocol, Président Kelly.
01:44 Maintenant, posez-vous.
01:45 Mais je n'ai pas dit à tout le monde la bonne nouvelle, Mme. Gaskillia.
01:48 J'ai gagné un concours d'essais et je peux aller à Washington, D.C.
01:52 Super.
01:53 Shelley, la bonne fère, peut aller à Washington et nous sommes tous en prison.
01:56 Oui, et elle appelle ça la bonne nouvelle.
01:59 Et j'ai décidé de prendre tous les gens avec moi, avec le monnaie que j'ai gagné au concours.
02:04 Cool. Je suppose qu'elle avait de bonnes nouvelles pour nous.
02:07 Et le meilleur de tout, c'est que Mme. Gaskillia sera notre chaperone.
02:11 [Soupir]
02:13 Je vous laisse dépasser la prison tôt pour vous préparer pour la voyage.
02:17 Jusqu'à ce que la prison soit dépassée.
02:21 [Brouhaha]
02:23 Assurez-vous d'avoir ces documents de permission signés par vos parents.
02:25 Et souvenez-vous, préparez vos armes. Un bon soldat est toujours préparé.
02:30 Je serai préparé, d'accord. Préparé pour le pire.
02:32 J'ai entendu ça, Wicket.
02:34 Qu'est-ce qui te prend, Emmett? Tu n'es pas excité de partir à Washington, D.C.?
02:40 Pas vraiment. Washington, D.C. est un chalet de spies et agents secrets.
02:45 Ne sois pas si fou, Emmett. Il n'y a rien à peur.
02:48 Sauf d'être traité par des infiltrés ennemi, des agents secrets ou de être arrêté par une organisation militante.
02:56 Que pensez-vous que vous faites?
02:59 Je vais me préparer pour mon voyage à l'école. Je vais à Washington, D.C.
03:02 Pour votre information, Robin Hoodlum, c'est mon pinceau qui reste ici, à Oak Forest.
03:08 Je vous laisse.
03:11 [Bruit de pas]
03:13 [Musique]
03:17 [Bruit de bouche]
03:19 [Musique]
03:22 [Bruit de pas]
03:33 [Bruit de pas]
03:40 [Musique]
03:43 [Bruit de moteur]
03:53 [Bruit de voiture]
03:56 Private Kelly, front and center.
03:58 Ready for duty, Miss Gaskillia.
04:00 I'm appointing you first officer in charge of luggage. See to it that our gear is properly labeled and stowed.
04:06 Sir, yes sir! Uh, ma'am?
04:09 [Raclement de gorge]
04:11 [Rire]
04:12 [Bruit de sifflet]
04:15 Attention! Hard march! Up, two, three, four. Up, two, three, four. Up, two...
04:22 Wait for me, everybody! Wait for me!
04:26 It's time to invade Washington, D.C. troops.
04:29 Home of the Pentagon, the Department of Defense, and the United States Marine Corps. It's my kind of town.
04:36 Get out of my way!
04:40 [Raclement de gorge]
04:41 [Raclement de gorge]
04:42 Hey man, I want the window seat.
04:45 Teptonials, I got here first.
04:47 Hey Jim, I just saw the pilot and his name tag says "Captain Marvel".
04:54 Really?
04:55 [Raclement de gorge]
04:57 [Raclement de gorge]
04:59 [Raclement de gorge]
05:00 [Raclement de gorge]
05:01 Je vais me mettre à côté d'Emmett, si tu ne t'inquiètes pas.
05:06 Qu'est-ce qu'il y a Emmett?
05:09 Le vol me fait un peu nerveux. C'est quoi ça?
05:12 C'est un sac de maladie à l'air, silly-willy. En cas que quelque chose te rende nerveux pendant la voyage.
05:17 Oh, Emmett, je pense que Washington, D.C. va être tellement romantique, n'est-ce pas?
05:23 [Raclement de gorge]
05:24 Je pense que je vais avoir faim.
05:27 Où sont les tickets de la vente, Private Kelly?
05:30 Oupsie, je devais les avoir laissé au compteur de la carte. Je vais les récupérer tout de suite, Miss Gaskillia.
05:37 Double time, Private. On a un temps de départ de 0h09.
05:41 Bonsoir, mesdames et messieurs, et bienvenue à Up's and Down's Air, l'aéroport qui fait son mieux pour se faire un départ de vol.
05:49 Super, un boost de confiance.
05:51 [Bruit de bouche]
05:58 [Raclement de gorge]
05:59 [Raclement de gorge]
06:02 Nous voulons que vous appréciez votre vol à Washington, D.C. Alors, reposez-vous et...
06:06 Je vais le prendre, soeur. Alors, reposez-vous et restez dans vos sièges.
06:09 A moins que quelqu'un ait envie de...
06:11 Un touché de la vie!
06:13 Cricket, Lebel, Lebel, Guglielmo, Roswell, Bubble, Kim, Holden. Où est Private Kelly?
06:19 Je vais à Washington, je vais à Washington.
06:22 Désolé, ce vol a quitté la porte il y a deux minutes.
06:25 Oh mon Dieu!
06:28 [Vrombissement de moteur]
06:31 Comment vais-je arriver à Washington, D.C. maintenant?
06:36 Est-ce qu'il y a d'autre façon d'arriver à Washington, D.C.?
06:44 En fait, il y a un bus qui part du terminal dans quelques minutes. Je vais téléphoner au vol et notifier votre chaperon.
06:49 J'aime, monsieur! Vous êtes le meilleur B.E.S.T.! Merci beaucoup!
06:55 Je viens de recevoir la nouvelle que Private Kelly a perdu le vol.
06:59 [Cris de joie]
07:01 Mais elle va voyager en bus et nous rencontrera à Washington.
07:05 [Cris de douleur]
07:08 [Vrombissement de moteur]
07:12 [Vrombissement de moteur]
07:15 [Vrombissement de moteur]
07:18 [Vrombissement de moteur]
07:21 [Vrombissement de moteur]
07:24 [Vrombissement de moteur]
07:27 [Vrombissement de moteur]
07:30 [Vrombissement de moteur]
07:33 [Vrombissement de moteur]
07:36 [Vrombissement de moteur]
07:39 [Vrombissement de moteur]
07:42 [Vrombissement de moteur]
07:45 [Vrombissement de moteur]
07:48 [Vrombissement de moteur]
07:51 [Vrombissement de moteur]
07:54 [Vrombissement de moteur]
07:57 [Vrombissement de moteur]
08:00 [Vrombissement de moteur]
08:03 [Vrombissement de moteur]
08:06 [Vrombissement de moteur]
08:09 [Vrombissement de moteur]
08:12 [Vrombissement de moteur]
08:15 [Vrombissement de moteur]
08:18 [Vrombissement de moteur]
08:21 [Vrombissement de moteur]
08:24 [Vrombissement de moteur]
08:27 [Vrombissement de moteur]
08:30 [Vrombissement de moteur]
08:33 [Vrombissement de moteur]
08:36 [Vrombissement de moteur]
08:39 [Vrombissement de moteur]
08:42 [Vrombissement de moteur]
08:45 [Vrombissement de moteur]
08:48 [Vrombissement de moteur]
08:51 [Vrombissement de moteur]
08:54 [Vrombissement de moteur]
08:57 [Vrombissement de moteur]
09:00 [Vrombissement de moteur]
09:03 [Vrombissement de moteur]
09:06 [Vrombissement de moteur]
09:09 [Vrombissement de moteur]
09:12 [Vrombissement de moteur]
09:15 [Vrombissement de moteur]
09:18 [Vrombissement de moteur]
09:21 [Vrombissement de moteur]
09:24 [Vrombissement de moteur]
09:27 [Vrombissement de moteur]
09:30 [Vrombissement de moteur]
09:33 [Vrombissement de moteur]
09:36 [Vrombissement de moteur]
09:39 [Vrombissement de moteur]
09:42 [Vrombissement de moteur]
09:45 [Vrombissement de moteur]
09:48 [Vrombissement de moteur]
09:51 [Vrombissement de moteur]
09:54 [Vrombissement de moteur]
09:57 [Vrombissement de moteur]
10:00 [Vrombissement de moteur]
10:03 [Vrombissement de moteur]
10:06 [Vrombissement de moteur]
10:09 [Vrombissement de moteur]
10:12 [Vrombissement de moteur]
10:15 [Vrombissement de moteur]
10:18 [Vrombissement de moteur]
10:21 [Vrombissement de moteur]
10:24 [Vrombissement de moteur]
10:27 [Vrombissement de moteur]
10:30 [Vrombissement de moteur]
10:33 [Vrombissement de moteur]
10:36 [Vrombissement de moteur]
10:39 [Vrombissement de moteur]
10:42 [Vrombissement de moteur]
10:45 [Vrombissement de moteur]
10:48 [Vrombissement de moteur]
10:51 [Vrombissement de moteur]
10:54 [Vrombissement de moteur]
10:57 [Vrombissement de moteur]
11:00 [Vrombissement de moteur]
11:03 [Vrombissement de moteur]
11:06 [Vrombissement de moteur]
11:09 [Vrombissement de moteur]
11:12 [Vrombissement de moteur]
11:15 [Vrombissement de moteur]
11:18 [Vrombissement de moteur]
11:21 [Vrombissement de moteur]
11:24 [Vrombissement de moteur]
11:27 [Vrombissement de moteur]
11:30 [Vrombissement de moteur]
11:33 [Vrombissement de moteur]
11:36 [Vrombissement de moteur]
11:39 [Vrombissement de moteur]
11:42 [Vrombissement de moteur]
11:45 [Vrombissement de moteur]
11:48 [Vrombissement de moteur]
11:51 [Vrombissement de moteur]
11:54 [Vrombissement de moteur]
11:57 [Vrombissement de moteur]
12:00 [Vrombissement de moteur]
12:03 [Vrombissement de moteur]
12:06 [Vrombissement de moteur]
12:09 [Cris de joie]
12:12 [Vrombissement de moteur]
12:15 [Vrombissement de moteur]
12:18 [Vrombissement de moteur]
12:21 [Vrombissement de moteur]
12:24 [Vrombissement de moteur]
12:27 [Vrombissement de moteur]
12:30 [Vrombissement de moteur]
12:33 [Vrombissement de moteur]
12:36 [Vrombissement de moteur]
12:39 [Vrombissement de moteur]
12:42 [Vrombissement de moteur]
12:45 [Vrombissement de moteur]
12:48 [Vrombissement de moteur]
12:51 [Vrombissement de moteur]
12:54 [Vrombissement de moteur]
12:57 [Vrombissement de moteur]
13:00 [Vrombissement de moteur]
13:03 [Vrombissement de moteur]
13:06 [Vrombissement de moteur]
13:09 [Vrombissement de moteur]
13:12 [Vrombissement de moteur]
13:15 [Vrombissement de moteur]
13:18 [Vrombissement de moteur]
13:21 [Vrombissement de moteur]
13:24 [Vrombissement de moteur]
13:27 [Vrombissement de moteur]
13:30 [Vrombissement de moteur]
13:33 [Vrombissement de moteur]
13:36 [Vrombissement de moteur]
13:39 [Vrombissement de moteur]
13:42 [Vrombissement de moteur]
13:45 [Vrombissement de moteur]
13:48 [Vrombissement de moteur]
13:51 [Vrombissement de moteur]
13:54 [Vrombissement de moteur]
13:57 [Vrombissement de moteur]
14:00 [Vrombissement de moteur]
14:03 [Vrombissement de moteur]
14:06 [Vrombissement de moteur]
14:09 [Vrombissement de moteur]
14:12 [Vrombissement de moteur]
14:15 [Vrombissement de moteur]
14:18 [Vrombissement de moteur]
14:21 [Vrombissement de moteur]
14:24 [Vrombissement de moteur]
14:27 [Vrombissement de moteur]
14:30 [Vrombissement de moteur]
14:33 [Vrombissement de moteur]
14:36 [Vrombissement de moteur]
14:39 [Vrombissement de moteur]
14:42 [Vrombissement de moteur]
14:45 [Vrombissement de moteur]
14:48 [Vrombissement de moteur]
14:51 [Vrombissement de moteur]
14:54 [Vrombissement de moteur]
14:57 [Vrombissement de moteur]
15:00 [Vrombissement de moteur]
15:03 [Vrombissement de moteur]
15:06 [Vrombissement de moteur]
15:09 [Vrombissement de moteur]
15:12 [Vrombissement de moteur]
15:15 [Vrombissement de moteur]
15:18 [Vrombissement de moteur]
15:21 [Vrombissement de moteur]
15:24 [Vrombissement de moteur]
15:27 [Vrombissement de moteur]
15:30 [Vrombissement de moteur]
15:33 [Vrombissement de moteur]
15:36 [Vrombissement de moteur]
15:39 [Vrombissement de moteur]
15:42 [Vrombissement de moteur]
15:45 [Vrombissement de moteur]
15:48 [Vrombissement de moteur]
15:51 [Vrombissement de moteur]
15:54 [Vrombissement de moteur]
15:57 [Vrombissement de moteur]
16:00 [Vrombissement de moteur]
16:03 [Vrombissement de moteur]
16:06 [Vrombissement de moteur]
16:09 [Vrombissement de moteur]
16:12 [Vrombissement de moteur]
16:15 [Vrombissement de moteur]
16:18 [Vrombissement de moteur]
16:21 [Vrombissement de moteur]
16:24 [Vrombissement de moteur]
16:27 [Vrombissement de moteur]
16:30 [Vrombissement de moteur]
16:33 [Vrombissement de moteur]
16:36 [Vrombissement de moteur]
16:39 [Vrombissement de moteur]
16:42 [Vrombissement de moteur]
16:45 [Vrombissement de moteur]
16:48 [Vrombissement de moteur]
16:51 [Vrombissement de moteur]
16:54 [Vrombissement de moteur]
16:57 [Vrombissement de moteur]
17:00 [Vrombissement de moteur]
17:03 [Vrombissement de moteur]
17:06 [Vrombissement de moteur]
17:10 Quel d'entre vous, pauvres meurtriers, a-t-il fait le responsable de tout ça ?
17:13 Je pense que c'était moi, Mme Kiskelia.
17:15 Mais le spy nous a suivi depuis que nous sommes arrivés à l'aéroport.
17:18 Et il était en train de nous capturer et nous torturer jusqu'à ce que nous renonciions à tous nos secrets nationaux.
17:22 Ce homme n'est pas un spy.
17:24 C'est Mr. Ridgely, le correspondant de la tour de White House.
17:27 Je voulais juste vous donner vos pass pour la tour de White House.
17:31 Je prends ceux-là si vous n'êtes pas en colère.
17:33 Bien joué, mec.
17:34 Maintenant, on ne verra jamais cette putain de White House.
17:36 Comment je devais savoir qu'il n'était pas un spy ? Il a l'air d'être un.
17:39 Tout le monde ressemble à un spy, tu le sais.
17:42 Si vous avez vu Clark Kent, vous ne pensiez pas qu'en un million de gazillions d'années,
17:45 qu'en dessous de son extérieur malhonnête, il était vraiment Superman.
17:47 Ou prenez Shelly. Elle a l'air d'être un douible à l'extérieur.
17:50 Mais à l'intérieur, elle est...
17:52 Peut-être que ce n'est pas un bon exemple.
17:54 Votre mal-judgement de ce travailleur de gouvernement pour un spy a mené à de très dures conséquences.
18:00 Je suppose que ça veut dire que vous allez nous donner en prison ?
18:03 Tu as raison, soldat, le moment où on revient à Benedict Arnold.
18:06 Mais pour le moment, je vais vous donner personnellement un grand tour de la White House.
18:11 Et on va le faire de mon côté.
18:13 Ouais, c'est comme ça que ça va se passer.
18:15 Démarrez, soldats.
18:16 On va prendre le grand escalier à notre première stop, la salle bleue.
18:20 L'épaule gauche, marche !
18:22 Gauche, gauche, gauche, gauche...
18:25 [Musique de la vidéo]
18:28 Qui aurait pensé que Miss Kaskilia serait un super guide de tour ?
18:44 Ouais... Qui aurait pensé ?
18:48 [Musique de la vidéo]
18:52 [Musique de la vidéo]
18:56 [Musique de la vidéo]
19:00 [Musique de la vidéo]
19:03 [Musique de la vidéo]
19:06 [Musique de la vidéo]
19:09 [Musique de la vidéo]
19:12 [Musique de la vidéo]

Recommandations