Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Absolument incroyable !
01:03Rappelez-vous, père, que vous m'avez promis que je pouvais avoir n'importe quel jouet si je nettoyais ma chambre ?
01:07Oui, mais je n'ai jamais pensé que ça arriverait !
01:10Envoiez un jeu vidéo de mort de mutants de Mega Blast !
01:15Je suis très fier de vous, Gosselin.
01:20Non, père, ne le fais pas !
01:21Je ne veux pas, chérie.
01:31Alors, vous avez nettoyé votre chambre, hein ?
01:39Bien sûr, j'ai peut-être manqué quelques endroits.
01:44Il n'y aura pas de mutants, Mega Blast ou autre, jusqu'à ce que cette chambre soit nette.
01:52C'était bien essayé.
01:53Oh, mon Dieu.
01:59Oh, n'ai-je pas fait ça il y a un an ou deux ?
02:04La chambre de Gosselin ! Quelque chose de terrible s'est passé !
02:06Nous devons la sauver !
02:08Ne va-t-on pas, vous savez, être en danger ?
02:10Pas besoin, Launchpad. Gosselin ne nettoie pas sa chambre.
02:14C'est pire que ce que je pensais.
02:16Elle a été brainwashed.
02:24Faites mon jour, Lintball.
02:29Ammonia Pine, quand nettoyer n'est pas suffisant !
02:36C'est l'heure pour ce bébé de sucer le sucre !
02:40Arrêtez-le, Ammonia !
02:43Oh, Fowl Eye Command ! J'ai cru que vous étiez des smudges !
02:48Oh, mon Dieu.
02:49Ecoutez, Pine.
02:50À cause d'une faible déficience de dépense,
02:52vous avez été ordonné d'implémenter le plan d'extorsion d'urgence 23B.
02:5623B ! 23B !
02:58Oh, mon Dieu ! J'ai... J'ai... Je me demande ce que c'est.
03:03A cause de l'importance de l'EEP 23B,
03:06vous travaillerez avec un partenaire.
03:08Attendez ! Attendez ! Non, arrêtez !
03:11Je travaille seul !
03:12Pas plus, mon chéri !
03:15Oh, non !
03:16Ils ne pouvaient pas... Ils ne pouvaient pas...
03:18Ils ne pouvaient pas !
03:20Ils l'ont bien fait, votre déchiré !
03:25Ample crime !
03:26C'est vraiment vous ?
03:29Eh bien, ce n'est pas le département de sanitation !
03:32Sœur !
03:33Sœur !
03:39Vous avez déchiré mon uniforme !
03:43Vous avez déchiré mon uniforme !
03:46Votre uniforme a déchiré mon déchiré !
03:50Voilà ! Ce n'était pas si dur !
03:53Venez !
03:57Désolé.
04:01C'est ok, hein ?
04:02Vous pouvez me le faire en sortant le déchiré !
04:04Vous voulez tout ça ?
04:06Pas du tout ! Je garde ça ! Je veux dire ça !
04:10Waouh !
04:12Vous devriez considérer le déchiré !
04:15Jamais ! Ce déchiré a vraiment de la valeur sentimentale !
04:18Comme ça ! C'était ma première canne de Coca-Cola !
04:21Une vraie collectible !
04:23Eh bien, ok, les gars.
04:25Mais les déchirés payent assez bien.
04:28Maman ! Pourquoi tu ne me le dis pas ?
04:32Boute-toi, mon chéri !
04:33Nous n'avons que 48 dollars et 23 cents pour acheter des Mega Blasters !
04:40Ouah ! Donc c'est plan 23B !
04:45En fait, je pense que c'est du pistachio !
04:47Tu te souviens ? Je veux que ce lieu soit propre !
04:51Comment ça fonctionne ?
04:53Simple, sœur !
04:54D'abord, mon déchiré super-gunkomatic fait ça !
05:00Puis le fun s'arrête !
05:02Tu veux dire que le fun commence !
05:04Un simple coup de clavier et bingo !
05:09La bombe de l'extracteur de machine propre
05:12déchire chaque centimètre de Saint-Canard !
05:16J'ai hâte de le construire !
05:19Moi aussi ! J'ai hâte de le construire !
05:23La dernière à la fabrication du déchiré !
05:33Je vais te le faire !
05:38Et arrête de faire de la merde !
05:46Viens, Hank !
05:47Qu'est-ce qu'il y a ?
05:48Nous avons encore 20 cases à déchirer !
05:54Je me demande si je peux le faire !
06:01Ne t'inquiète pas, où se trouve la Coca-Cola, LP ?
06:03C'est mon terminal d'alerte de Darkwing !
06:09Mon nouveau déchiré de qualité de l'art
06:11déterminera les crimes de Saint-Canard !
06:15En ce qui concerne ce déchiré,
06:17il y a certainement un déchiré à la Fabrication du déchiré !
06:22Ou à la Fabrication du déchiré ?
06:25C'est impossible !
06:27D'accord, d'accord, d'accord !
06:28Il y en a encore quelques-uns !
06:30Je ne peux pas croire qu'on va enfin travailler ensemble !
06:34Oh, je crois !
06:37Oh, je crois !
06:45Tu ne pouvais pas être plus dégueulasse !
06:47Tu veux te battre ?
06:50Oh, non !
06:51Boy, tu n'es pas amusant du tout !
06:53Pas toi !
06:54Ca !
06:55Je suis le terror qui flotte dans la nuit !
06:58Je suis la fleur de raspberry que tu ne peux pas déchirer !
07:01Je...
07:02Je savais qu'on ne devait pas aller à la Fabrication du déchiré en premier !
07:05C'est l'heure de finir ça !
07:09Oh, non !
07:10Encore des déchirés !
07:12Maintenant, c'est l'heure du déchiré !
07:19Ma cape !
07:20Tu vas recevoir mon billet de nettoyage,
07:22toi qui marche sur le sol !
07:24Hey ! Regarde ce que tu appelles ma soeur !
07:26Soeur ?
07:28Tu ne peux pas voir la fin du déchiré ?
07:30Eh bien, la famille qui fait le crime ensemble,
07:33fait le temps ensemble !
07:35Laissez-moi m'assoir !
07:37S'assoir, les garçons !
07:39Oh, rien que des petits doigts noirs !
07:41Tu pensais vraiment que tu pouvais m'arrêter avec...
07:45Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:46C'est juste mon pet mouche !
07:49Oh, un petit peu plus fort !
07:51Plus fort !
07:54Je ne peux pas m'y arranger !
07:55Pourquoi est-ce qu'il y a toujours quelqu'un qui s'occupe de moi ?
07:58Je ne peux pas m'y arranger !
07:59Pourquoi est-ce qu'il y a toujours quelqu'un qui s'occupe de moi ?
08:02Peut-être qu'ils vont siphonner l'emplacement d'huile de St-Canad !
08:05Pas de motifs.
08:06Ils vont faire disparaître l'arbre toxique dans le réservoir ?
08:09Pas d'argent.
08:10Oh, ils vont boire chaque bouteille de soda de St-Canad !
08:13Pas de dépôts.
08:16Comment ça ?
08:17Ils vont créer un armée de monstres de bouteilles sauvages !
08:24C'est fini.
08:25Comment va le recyclage, les garçons ?
08:27Pas très bien.
08:28Le taux d'échange sur les déchets est un peu moins élevé que ce que j'attendais.
08:31Et nous sommes hors de matériel pour le recyclage.
08:34Hé, père, tu te souviens que j'ai recyclé quelques trucs de vieux ?
08:37Bien sûr, ma chérie, vas-y.
08:39Non, où étions-nous ?
08:40Oh, ok.
08:41Ils construisent une machine gigantesque
08:43pour coller tout le monde dans St-Canad
08:45pendant qu'ils tournent un vacuum sur eux pour les emprisonner en blinde !
08:49Non !
08:52Le chasseur de rats ?
08:54Ton père aura un ferret !
08:57Le ferret ! C'est le ferret !
09:00Qu'est-ce qui se passe ?
09:01Où est-ce que tout est ?
09:04K.R.Y.M. ! Le crime de tous les jours !
09:06Oh, et ce qui vient de se passer !
09:07Un brouhaha dans un musée de choses vraiment chères !
09:11Ok.
09:12Allons-y, c'est dangereux !
09:16Où est la statue ?
09:17Maintenant, je sais qu'il y a quelque chose qui se passe.
09:22Quelle était ta première clé, D.W. ?
09:25Qu'est-ce qui se passe ici ?
09:28Des élèves ?
09:29Peut-être des moules vraiment grosses ?
09:31Ne t'en fais pas !
09:32A l'équilibré !
09:34C'est ça ! A l'équilibré ?
09:37Oh, cet équilibré !
09:42Vraiment, Ample ?
09:43Tu n'as pas de respect pour la beauté !
09:46Nonsense !
09:48Je suis le terrorisateur qui brûle dans la nuit !
09:50Je suis le brouhaha qui...
09:52Oh, fou !
09:53Tu vois ? Je suppose que l'équilibré n'a pas de bruit !
09:59J'ai remarqué !
10:04Mange le gaz, malheur !
10:07Un fusil à gaz recyclé.
10:09Quelle citoyenneté, D.W. !
10:11Recycler ton seul fusil à gaz !
10:13Ce n'est pas moi, c'est Gosselin !
10:15Elle recycle tout !
10:17Je vais devoir parler avec cette fille !
10:19Les charades sont terminées !
10:21Maintenant, on va jouer au clean-up !
10:27Quelle équipe !
10:28Héros !
10:34D.W., tu vas faire de l'art moderne ?
10:37En fait, je n'ai jamais bien compris.
10:40Tu le feras !
10:51Désolé, D.W. !
10:53Ne bouge pas !
10:55Pas du tout, D.W. ! Je ne bougerai pas !
11:02Voilà ce que j'appelle de l'art.
11:09On a été attrapés !
11:12Un fusil à gaz recyclé.
11:16Un laboratoire de chimie recyclé.
11:20Un livre de comics recyclé.
11:24C'est la dernière étape.
11:26Gosselin, attendez que je...
11:28Elle va...
11:29Je vais la recycler !
11:31Au moins, elle n'a pas pris le record des effets sonores de la dernière fête.
11:35Ce n'est pas un échantillon d'effet sonore.
11:37C'est un sirene !
11:38Au fond de l'ombre !
11:40Tu es sûr que c'est tout là ?
11:42On verra.
11:43Seats ?
11:44Check.
11:45Moteur ?
11:46Check.
11:47Boutons ?
11:48Check.
11:49Le recyclage de Gosselin n'est pas si loin.
11:52Prends-la, L.P. !
11:55Il y a quelque chose que nous avons oublié de vérifier, D.W.
11:57L'engin.
11:58Des idées, Launchpad ?
12:00Il y a toujours un moyen d'y aller.
12:04Excusez-nous.
12:05Pouvons-nous passer ici ?
12:06Il y a un siège à l'arrière.
12:07Merci beaucoup.
12:08Ce n'est pas un moyen pour un criminel célèbre du monde de voyager.
12:12Mais si quelqu'un me sauve...
12:14Ne vous inquiétez pas, D.W. !
12:16Je veux dire, qui pensait que Darkwing Duck allait l'envoyer ?
12:19Eh, n'est-ce pas le...
12:21Darkwing Duck ?
12:28La fame est un ennui.
12:38Laissez-moi écouter, jeune homme.
12:41Désolée, mademoiselle.
12:47La pire partie de la transportation publique, c'est le public.
12:51Eh, regardez-le !
12:53Je suppose que c'est un de ces tests pour un nouveau nettoyeur.
12:55Vous savez, avant et après.
12:57Il y a quelqu'un qui vole de la colle, du fertilisateur et de l'huile moteur ?
13:01Ça doit être le travail de la grossesse.
13:11C'est le moment de récupérer le déchets !
13:14Ouais, vous ne pouvez jamais avoir trop de déchets !
13:19Arrêtez vos malheurs, ou je vous arracherai avec mon...
13:22Avec mon...
13:30Salut, père, qu'est-ce qu'il y a ?
13:31Oh, mon chéri...
13:35Arrêtez-le là, jeune dame.
13:37Quand je vous ai dit de nettoyer, je ne veux pas dire nettoyez-moi !
13:40Qu'est-ce qu'un super-héros sans les trucs de super-héros, hein ?
13:43Pas trop super, c'est quoi ?
13:44Mais regardez tout l'argent que j'ai fait pour nettoyer tout ce déchets !
13:47Ouais, on en a déjà fait 1 dollar et 57 cents.
13:51C'est tout ce que vous avez ?
13:53Pour le meilleur équipement de combat contre les crimes du monde ?
13:56Eh bien, c'était utilisé.
13:58Je veux mon déchets de retour, mademoiselle.
14:00Tous mes déchets de retour.
14:02Maintenant.
14:04Pas de problème.
14:06Tant que pour le système libre d'entreprise.
14:09C'est bon, Hawker.
14:12C'est ce genre de pensée décisive qui m'a amené là où je suis aujourd'hui.
14:16Maintenant.
14:17Le bus ?
14:21Ce cas m'a enlevé la tête.
14:23Des diamants volatiles, des rouleaux de fer, de la colle de fertilisateur et de l'huile moteur ?
14:27Qu'est-ce qu'ils ont tous en commun ?
14:30Ils sont tous tombés dans le déchets.
14:32Non, non, non, c'est pas ça. C'est pareil pour tout.
14:34Non, je veux dire qu'ils sont tous tombés dans le déchets.
14:37Tom, Gosselin est en grand délai.
14:41C'est lui.
14:42Désolé.
14:43Qu'est-ce que tu penses, sœur ?
14:45C'est une image, sœur.
14:50Maintenant, commençons à nettoyer.
14:52Comme toujours.
14:54Je suis toujours en train de te nettoyer.
14:56Maintenant, on va nettoyer juste un peu.
15:01Je pense qu'on a trouvé un... un...
15:03Waiter !
15:04Oh, c'est long !
15:05Hey !
15:06Oh, regarde qui a un petit déchets.
15:09Maman va te nettoyer tout.
15:12Permanentement.
15:13Euh, Rumpf, j'aimerais te voir nettoyer.
15:16Bien sûr.
15:17Qu'est-ce que tu fais ?
15:18T'es un déchets et quoi ?
15:21Bon, en fait, je suis un peu pressé pour le temps.
15:25C'est drôle que tu mentionnes ça.
15:28Tu ne t'en sortiras pas avec ça !
15:30Je t'en sortirai avec ça !
15:37Quelle bête !
15:40Ah ! Mon token de bus !
15:42N'importe quoi, dans quelques secondes, on aura un token de bus payé !
15:46Oh mon Dieu !
15:47Oh mon Dieu !
15:48C'est fini !
15:50C'est fini !
15:51C'est fini !
15:52C'est fini !
15:53C'est fini !
15:54C'est fini !
15:55Et ça, dans quelques secondes, pour les tokens de P.E.E.P.U.S. !
15:58Bon, alors, D.W. ! Je ne sais pas quoi dire !
16:02Une spatule !
16:04Une spatule pour toi aussi, vieux ami !
16:09Ce que je veux dire, c'est que nous avons encore une chance si je peux juste atteindre cette spatule !
16:13Hé !
16:22Hurray pour Darkwing Duck !
16:24Bien joué, Darkwing !
16:26Tu es vraiment un cool client, D.W. !
16:29Hé, c'est fini ! Et c'était facile !
16:32C'est ce genre d'oeuf que je suis !
16:34Deux oeufs sur deux, c'est parti !
16:39Hé, ça a l'air comme si ces deux soeurs avaient fait une bonne sortie !
16:42Pas exactement propre, et pas exactement une sortie !
16:46Pour le Ratcatcher !
16:47Je veux dire, pour le Thunderquack !
16:49Pour le... pour le quoi ?
16:51Oh, t'es encore en colère avec la chose recyclée, hein ?
16:54Non ! J'ai du plaisir à m'endormir dans un trou sans armes,
16:58pendant que un paire de villains fiendistes ont travaillé des fausses façons sur la citoyenneté innocente de Saint-Gonard !
17:02Eh, ce que je ne donnerais pas pour le vieux Thunderquack en ce moment,
17:06ni pour le Ratcatcher, ni pour notre...
17:09...chose !
17:13Hé, hé, hé, n'est-ce pas la barre de contrôle du Ratcatcher ?
17:16Et ici, il y a un bouton ! Et une antenne !
17:19Une lumière d'instrument !
17:20J'ai trouvé votre casque, M. Darkwing, monsieur !
17:22OK, maintenant, on parle !
17:25Euh, une assemblée est nécessaire.
17:28Une assemblée est nécessaire. C'est tout !
17:31Oui, parfois, ils peuvent se faire couler, juste comme ça.
17:33Je n'ai pas besoin d'un arsenal de haute technologie pour défendre ces deux !
17:37J'ai tout ce dont j'ai besoin, ici !
17:40Je vais l'appeler...
17:41...le Ratcatcher !
17:44Oh, c'est mignon !
17:46Euh, D.W., tu es sûr que ce truc va fonctionner ?
17:49Oh, il n'y a pas de doute ! C'est un bateau qui fonctionne ! Il va courir !
17:55Oh, oh ! L'anodiseur doit être en train de disrupter la cathédrale d'ignition !
17:59Ou elle n'a pas de puissance.
18:01Et maintenant, c'est trop dangereux pour un enfant !
18:04Et pour les adultes !
18:06Maintenant, c'est le moment de devenir dangereux !
18:12Maintenant, pour un petit exercice de target !
18:24Blegh ! Il me dégoûte !
18:25Tu sais que tu vas te faire mal ! Tu es un fou de boulot !
18:27Répare ça, bague ça !
18:29Bague ta tête !
18:30Nous allons faire le bagage de la tête !
18:34C'est le meilleur que tu peux faire ?
18:36D'accord, d'accord, oublie ce que je t'ai dit !
18:39Feu à l'eau !
18:40Oh, oh, je vais le faire !
18:43Ah ! L'anodiseur ! Ce n'est pas faire !
18:46Tant pour la duchesse de la terre, que je suis la reine de Collines !
18:51Feu à l'eau ! Feu à tout !
18:54Feu à l'eau !
18:56Feu à l'eau !
18:58Feu à l'eau !
19:00Feu à l'eau !
19:02Feu à tout !
19:10On dirait que tes jours de vacances sont terminés, sœur !
19:14Ne rigole pas avec moi ! Tu es un fou de boulot !
19:23Je ne l'ai pas fait !
19:24C'est tout de ta faute !
19:26J'ai attendu des années pour ça, depuis que tu as vacillé mes pommes de terre quand nous étions enfants !
19:31Et j'ai attendu de faire ça !
19:33Oui, j'ai attendu de faire ça !
19:35Non, tu ne vas pas le faire !
19:46Voilà ! Tout est de retour, comme je te l'avais promis !
19:50Eh bien, les gars, je voulais vous donner ça, mais...
19:53Les Mega Blasters de la mort !
19:55Oh, King Gear !
19:57Tu as oublié quelque chose ?
19:58Oh, oui ! Merci, père !
20:00Merci, mais c'était pas ce que je voulais dire...