Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Les cerveaux d'une fille sont si éloignés qu'ils ressemblent à des spaghettis et des patates.
00:04Oh, désolé, c'est juste mon déjeuner.
00:08Hey Vince, qu'est-ce qu'il y a ? Un autre de vos dates qui s'arrête facilement ?
00:11J'aimerais.
00:12Ce pauvre super-modèle beau était hacké par le meurtre de Perfect 10.
00:17Pas du tout ! Le meurtre de céréales qui terrorise la ville ?
00:20L'un et le même.
00:21J'ai tracé ce fils de pute depuis des mois.
00:24On a même essayé une opération Sting.
00:27Vince, voici le purgeur.
00:30Gardez votre couverture, peu importe ce que vous faites.
00:34Hey bébé, comment ça coûte 5$ pour un boulot ?
00:39Ha ha ha ha !
00:41La meilleure blague d'April Fools' !
00:43Mais il n'y a personne qui est beau encore pour le faire tomber.
00:46Désolé, Earth to Vince, Perfect 10, juste avant vos yeux.
00:52Je ne sais pas.
00:52Un super-modèle, mais il peut probablement se tenir pour perdre quelques pouces.
00:56Je parlais de moi, idiot. Je peux être votre meurtre.
00:58Toi ? Samurama-bama ?
01:00Tu veux aller sous couverture et risquer d'être tué par un meurtre de céréales ?
01:04Correction, je veux risquer d'être tué par un meurtre de céréales
01:07qui n'est qu'un meurtre de fumée, et c'est moi, Sam.
01:10Tu t'engages à être tué pour prouver que tu es un 10.
01:13Tu te rends compte de t'être tellement absorbée ?
01:16Alors, appelle-moi plus tard.
01:18Désolée, mais quand tu parles, tout ce que je entends c'est blablabla.
01:22Bien, c'est très inéthique, complètement illégal,
01:25incroyablement dangereux, mais quelle autorité ai-je pour vous arrêter ?
01:29Oui !
01:30Mais juste en cas, j'ai apporté ça de la morgue.
01:335'4, sans cou.
01:52Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
02:22Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:53C'est trop inutile.
02:55Et donne-moi plus chaud.
02:57Plus chaud.
02:59Trop chaud.
03:00Maintenant plus inutile.
03:02Moins.
03:03Combine les deux.
03:05Tu ressembles bien.
03:06Chaud, bien.
03:08Maintenant tu ressembles vraiment à une élève catholique.
03:11Voici.
03:12C'est ce que nous avons obtenu d'un témoin.
03:14Oh, sexy.
03:16Tu peux compter sur moi, Vince.
03:17C'est vrai.
03:18Si tu te trouves dans des problèmes, ton mot sûr est « gousqueteur ».
03:22Utilisez-le dans une phrase.
03:23« The whoreish tart cried « gousqueteur » as she was gutted like a fish. »
03:28Tu penses que je vais mourir, n'est-ce pas ?
03:32Le pouls est à 60'40.
03:40Tu sais, j'apprécie que vous veniez avec moi.
03:42Allez, t'es mon garçon.
03:43Et si ça signifie que j'ai duré toute ma journée avec toi, Jack, alors c'est ça.
03:47Oh, oui.
03:49Hein ?
03:50Il faut y aller.
03:52Wow, ça a duré autant de temps qu'il est catholique.
03:55Vite, j'ai peint.
03:56Qu'est-ce que les prières donnent pour leur travail ?
03:58Un paquet de chips.
04:00Pourquoi sommes-nous ici ?
04:01Parce que le moment est venu, mon ami.
04:04Aujourd'hui est le jour où Mark Dexler obtient un paire de chaussures pour les hommes.
04:12Quoi ?
04:13Brogues, mon gars.
04:14L'opposé des chaussures que ton père portait.
04:17En fait, mon père n'a jamais porté ses chaussures.
04:19Jamais.
04:21Hey, maman ! Hey, père !
04:23Qu'est-ce qu'il y a ?
04:25Oh, mon Dieu !
04:28Je n'ai pas mangé ma burger gachi aujourd'hui.
04:30Je suis juste heureux que je puisse finalement remplacer ce burger gachi comme ton ami numéro un.
04:35C'est vrai.
04:36Remplacé.
04:39Je t'aime !
04:40Alors, qu'est-ce que je peux faire pour vous, messieurs ?
04:43S'il vous plaît, prenez ma virginité.
04:45Quoi ?
04:47Oui, je suis au marché pour des chaussures qui sont sans velcro, comme ils disent.
04:51Un paire de chaussures pour les hommes, taille 10.
04:54As-tu dit des chaussures pour les hommes, taille 10 ?
04:57Euh, oui.
05:00J'ai dit quelque chose ?
05:03Le code a été mis en place. Il est là pour les chaussures.
05:10Pourquoi ne peux-je jamais être à l'avant ?
05:12Réfléchis. Qui va t'acheter des chaussures ?
05:14Putain.
05:17Qu'est-ce que tu penses ?
05:18Elles te font ressembler à une merde.
05:20Je pense qu'elles ont l'air fantastiques.
05:22Après tout, elles ont été faites spécialement pour toi.
05:26Hmm. Est-ce que je prends l'opinion du déviant brun doux ou du redhead super chaud ?
05:30Je suis d'accord, c'est une blague.
05:33On peut y aller.
05:36Oh, qu'est-ce que c'est que ça ?
05:38Je suis ici pour les chaussures pour les hommes, taille 10.
05:43Je suis ici pour les chaussures pour les hommes, taille 10.
05:4710 signifie 10.
05:51Euh, oui. Ton partenaire était là. Il s'est juste laissé avec les chaussures sur ses pieds.
06:13J'ai frappé et j'ai frappé et j'ai frappé et j'ai frappé !
06:16Regarde, taille 10, c'est parti !
06:18Jusqu'à ce que le poivre soit parfaitement pressé.
06:21Et c'est comme ça que je fais mon duck confit.
06:23Qu'est-ce qu'il y a avec toi ? Tu ne connais pas une taille 10 quand tu la vois ?
06:26Oh, viens, soeur. Tu es la meilleure aide généreuse.
06:30Tu es sérieuse ? Regarde ce cul.
06:32Et qu'est-ce qu'il y a avec ce rac ?
06:34T'es une taille ! T'es une taille !
06:36Attention, j'ai deux kindes d'emphysema.
06:38Alors, euh, tu veux un gang-bang sur la table ?
06:41Comme si, je ne suis pas un désespéré 5.
06:46Hey, regarde, des biscuits de fortune.
06:49Est-ce que t'as jamais eu ce sentiment de baisse ?
06:52Ça a l'air ominouse. Devrais-je être effrayé ?
06:55Tout d'un coup, je suis effrayé.
06:58Bonjour, Mace Free World.
07:00J'espère que vous allez bien.
07:02J'espère que vous allez bien.
07:05Mace free woman, alone in a car park.
07:07I'm like totally asking for it.
07:10Give me all your money.
07:12I want to be murdered, not robbed, jerkwad.
07:14That can be arranged.
07:16Actually, I've been meaning to branch out, you know.
07:18All my friends are like Randy.
07:20Stick-ups will get you nowhere, man.
07:22The real cash is in hijacking and torture for hire.
07:24So, I... Anywho, give me your money.
07:26Gooseketeer. Gooseketeer.
07:28Oh, you recognize me.
07:31Tiffany ! Jordan !
07:33Randy !
07:37G-O-O-S-E is me.
07:39K-E-T-E-E is you.
07:41Big R at the end is us.
07:43Gooseketeer. Gooseketeer.
07:45Honk, honk, honk.
07:46Where the hell is Vince ?
07:48Damn. I guess that stupid fortune cookie was right.
07:53I can't believe this so-called murderer won't come after me already.
07:56I mean, you guys think I'm a 10, right ?
07:58Of course you're a 10.
08:00Yeah, out of 20.
08:01Oh, I'd say out of 15.
08:02That's not a thing for little rodent noses.
08:05Hey, there.
08:07You need a little rescuing from Harold and Kumar ?
08:09Which one of us does he think is Chinese ?
08:11Absolutely.
08:13Wait a sec.
08:14It's him.
08:17So, why don't you take me someplace quiet ?
08:20I'm dying to get out of here.
08:23Oh, boy. I guess that's the end of Sam.
08:25Yep. We can start auditioning platonic fourth wheels in the morning.
08:28Don't you think that's a bit crass ?
08:30You're asking a guy who whacks off to a hamster.
08:32I'll pay for you.
08:36Dos cervezas, por favor, barkeep.
08:39Oh, how very international.
08:43Well, wait till I lay a little French on you.
08:46Wait till after I've powdered my nose.
08:51Mark, darling.
08:53I want us to, how you say,
08:56make love until the cows return to their place of residence.
09:02Dude, what's going on ?
09:04I don't know, but suddenly,
09:06I've got the United Nations of hot chicks all over me.
09:09The first one, Lila, so into me.
09:12And that sexy German, Monica, Nazi hot.
09:14And somewhere around here...
09:22Yeah, her, Shoji, a freaking ninja.
09:24Dude, you're like James Bond.
09:26My God, it's got to be the shoes.
09:28It's got to be the Dexler.
09:34Okay, maybe it's the shoes.
09:42Can you believe this ?
09:43I practically hand myself to the stupid Perfect 10 killer,
09:46and what does he do ? He lets me live !
09:48You know, not to be the voice of reason or anything,
09:50but it's probably a good thing you aren't dead.
09:55Uh, Platonic 4th Wheel's audition's on hold.
09:57G-double-O-S-C is me, K-E-T-E-E is you,
10:01Big R at the end is us,
10:03Goose can tick...
10:04Woody, I need your help.
10:06You've got to tart me up to look like a Perfect 10.
10:08I thought you'd never ask.
10:10And... Bam !
10:12I don't get it, what'd you do ?
10:14Wow, I do look hotter.
10:16That's all it took ?
10:17Well, that, and I stuffed your bra.
10:19How'd you do that without me noticing ?
10:21I'm always in there without you knowing.
10:23It's where I keep my keys.
10:26Woody Jenkins, you make being violated feel okay.
10:31Isn't this romantic ? A picnic, under the stars ?
10:36And you know what would make this even better ?
10:39If we stripped down to nothing.
10:41Starting with our shoes.
10:43Okay, this is almost too easy.
10:46Oops, sorry about that.
10:49Hey, what's up with the syringe ?
10:51I'm gonna inject you with a truth serum.
10:53Damn it !
10:54Okay, this is getting pretty weird.
10:58So she's clearly a psycho.
11:00I say, just move your water to your front pocket, and go for it !
11:03You're asking me ?
11:04For all I care, she could be a glue-huffing troll.
11:06What ? Monica ?
11:08Did we have a deal ?
11:10I don't think so.
11:12Oh, of course.
11:13Here it is, under greatest night ever.
11:17Look, when I said naked massage,
11:20I meant you should take off the shoes !
11:22Yeah, well, as God is my witness,
11:23I am never taking these shoes off again.
11:29Ah, Japanese food ?
11:31Sure, why not ?
11:35Oh, I'm so hungry !
11:37I'm starving !
11:39Sure, why not ?
11:44Oh no, Mac.
11:45Since it is Japanese restaurant,
11:47you really should remove your shoes.
11:51No way, these are your lucky shoes, Dexler.
11:53Think fast, think fast, think fast !
11:55What ?
11:56I am such an idiot.
11:58A stupid, stupid idiot.
12:02Oh my God !
12:04Dumplings ?
12:06Alors, Ray.
12:08Dis, tu es un tueur de céréales.
12:10Je ne suis pas.
12:11Bien sûr, bien sûr, bien sûr que non,
12:12mais hypothétiquement,
12:13disons que tu es.
12:14Tu te considères de me tuer ?
12:29Non.
12:30Tu ne penses pas que je suis chaud encore pour te tuer ?
12:32Ça n'a pas d'importance.
12:33Qui va tuer un chien qui peut faire
12:35de ce chien un cacciatore ?
12:37Vraiment ?
12:38C'était ma recette de grand-mère.
12:39Le secret, c'est la paprika.
12:41Attends, tu m'enlèves.
12:42Qu'est-ce que tu penses ?
12:43J'ai des idées ?
12:44Hein ? Hein ?
12:45Oui, tu devrais porter plus de coiffures.
12:46C'est mignon.
12:47C'est vrai, je suis mignon.
12:48Mais ne me confondes pas.
12:51Oh, veux-tu jouer à un jeu de William Tell ?
12:52Tu peux littéralement mettre un couteau sur ma tête.
12:54Et te faire dégouter ton petit visage ?
12:56Non, merci.
12:58Qu'est-ce que tu penses de la pratique de bazooka ?
13:00Peut-être que j'ai eu la mauvaise idée de toi, Raid Priest.
13:02Tu te souviens de ce que j'ai laissé ici ?
13:04Tu sais, peut-être que tu peux mettre ça au niveau suivant.
13:06Je suppose.
13:07Je veux dire,
13:08si ce n'est pas un sac de merde plein de têtes.
13:20Man,
13:21la télé n'est pas la même
13:22depuis que Lorelai et Rory sont partis.
13:24Qu'est-ce que tu entends ?
13:25Tu veux dire que je t'ai entendu
13:26mourir de la perte de tes filles Gilmore ?
13:28Oui.
13:29C'est ce qu'on a parlé l'an dernier
13:30quand je t'ai trouvé sur tous les toits,
13:31dans la salle de bain,
13:32en utilisant un miroir de dent...
13:33Et je l'ai oublié.
13:34De toute façon, Woody,
13:35tu ne vas pas croire
13:36comment c'était génial ce soir.
13:37J'ai eu trois dates différentes,
13:38chacune meilleure que la prochaine.
13:39Et je l'envoie tout
13:40à ma nouvelle chaussure de homme.
13:43Mes chaussures !
13:44Où sont mes chaussures ?
13:51Tu penses qu'avoir des chaussures de homme
13:53va t'arrêter ?
13:54Peut-être.
13:55Tu devrais voir ce qu'ils ont fait pour Mark.
13:56En plus,
13:57c'est la dernière fois qu'il t'a laissé tomber, Wang.
14:01Et maintenant, pour la deuxième partie
14:03de l'interview avec le miroir de dent.
14:08Tu es tellement bon à ça !
14:10Tu as tous les points !
14:13Bien joué !
14:14Maintenant, allons-y !
14:17C'est bien d'être Wang.
14:28Nous sommes ici pour le meilleur meurtre.
14:30Tu es trop tard, il est déjà parti.
14:31En plus, je commence à croire que ce n'est pas lui.
14:33Hein ?
14:34Pas de blague.
14:35Nous savons que c'est toi.
14:36Quoi ?
14:37Je ne suis pas le meurtre.
14:40Et euh...
14:41ça ?
14:42Ça ne prouve rien.
14:43Et euh...
14:44ça ?
14:47OK, c'est probablement plus difficile à expliquer.
14:49Sérieusement, où est Vinz ?
14:51Jésus !
14:53Oh mon Dieu !
14:54C'est la deuxième fortune à traverser aujourd'hui !
15:01Et il y en a une troisième.
15:04Est-ce que quelqu'un m'écoute ?
15:05Je suis en train de me frapper.
15:06Je ne l'ai pas fait.
15:07Hey, les filles !
15:08Écoutez le perfect 10,
15:09le meurtre d'innocence.
15:11Vraiment ?
15:12Vous pensez que je suis un perfect 10 ?
15:25Mesdames et Messieurs,
15:26vous voulez dire que vous n'avez pas d'avocat ?
15:30Je suis là, Votre Honneur.
15:31Désolé que je sois en retard.
15:32Vous ?
15:33Vous n'êtes pas un psychopathe ?
15:34Non, non.
15:35Vous m'avez sûrement trompé avec quelqu'un d'autre.
15:37Je suis sûr que le chat de lui
15:38est le réincarné de Mussolini.
15:41Anderson, qu'est-ce que tu fais ?
15:42Tu n'as jamais été un avocat faux avant ?
15:44Tu n'as jamais été un meurtre de masse faux avant ?
15:46Tu vois comment je l'ai fait ?
15:48Un morceau de pain.
15:49Appelez votre premier témoin.
15:52DJ, c'est notre premier témoin.
15:54Non, il est le seul à répondre au téléphone.
15:58Fais-le encore.
16:00Encore.
16:02Oh, c'est dégueulasse.
16:03Lâche-le.
16:05Vas-y, vas-y.
16:07Reviens, reviens.
16:10Encore.
16:12C'est dégueulasse.
16:13Lâche-le.
16:17Reviens, reviens.
16:18Encore, encore.
16:22Du coup, les policiers m'ont emporté de la boutique.
16:25En tout cas, j'ai toujours assumé que Sam était un meurtre de masse.
16:28Il est le meilleur témoin du monde.
16:30Si personne ne voit que je suis innocente,
16:31je vais aller en prison pour la vie.
16:32Fais quelque chose.
16:33Votre honneur, qu'est-ce qu'un meurtre ?
16:35C'est quand on tue volontairement avec la pré-méditation.
16:38Ah, d'accord.
16:39C'est bien de le savoir.
16:40Dans ce cas, nous demandons un peu de légitimité.
16:42Qu'est-ce qu'en 20 ans en prison ?
16:44Franchement, la façon dont elle dort,
16:45elle va finir avec un chiffre dans son dos
16:46après quelques semaines.
16:51Loi en ordre.
16:52Loi en ordre.
16:53Loi en ordre.
16:54V.J.
16:55Loi en ordre.
16:56V.J.
16:58Hey !
17:00Et de toute façon, Sam en prison pour un meurtre,
17:02ça ne me surprend pas.
17:10Et puis, il y a eu le moment où Sam a tué mon matin.
17:12Ça compte ?
17:13Tu es un idiot.
17:14Écoute, nous savons tous que je ne suis pas un tueur.
17:16En fait, nous ne le sommes pas.
17:18C'est un peu le but de ces procédures.
17:20En tout cas, si je ne suis pas un tueur,
17:22alors le vrai problème ici, c'est...
17:23Est-ce que je suis un parfait 10 ?
17:25Sustenu.
17:26Tu n'es vraiment pas aidé.
17:27Alors, V.J.
17:28Est-ce que tu dirais que je suis chaud ?
17:31Oui.
17:32Et mon cou, est-ce que tu dirais que tu pourrais
17:33tomber un quart dessus ?
17:37Alors, V.J.
17:38Je t'en prie.
17:39Est-ce que je suis un parfait 10 ?
17:41Oui !
17:42Oui !
17:43Bien joué !
17:44Oui !
17:45J'arrête mon cas et je suis libre de partir.
17:47Oui, pas exactement.
17:49D'accord, désolée.
17:52Si je devais poser une question
17:53pour asserter la crédibilité des témoins,
17:55si ma grand-mère se trouvait ici,
17:57couverte d'ennuis,
17:59tu la ferais ?
18:00Absolument.
18:05Donnez-moi mes chaussures d'homme.
18:14Hey, les filles, c'est moi.
18:15Ici.
18:16Uh-oh.
18:20Oh, putain !
18:23Non !
18:27C'est un sex-bomb !
18:30Oui !
18:33Ouais !
18:50Voilà.
18:51Maintenant,
18:52pouvons-nous reprendre notre attention à moi ?
18:56Désolée.
18:57Je ne pouvais pas m'aider.
18:59Tu as dû le rouler dans mon visage, hein ?
19:02Coup de feu !
19:03J'ai réussi !
19:04Je l'ai fait !
19:07Vraiment ? C'était ça ?
19:08C'était si facile ?
19:09Oui.
19:10J'ai été libérée de toutes les charges
19:11et plus importantement,
19:12j'ai appris une leçon valable.
19:13Mais les apparences ne sont pas tout ?
19:15Non.
19:16Quand Sam Goldman met son esprit dans quelque chose,
19:19c'était vraiment un flou.
19:20Flou, toi.
19:21Pas de manchus pour moi.
19:23Revenons à Velcro.
19:24Et je suis toujours dans les hamsters.
19:26Et je suis toujours indéfini au court.
19:28Qu'est-ce que tu penses, Woody ?
19:29Je ne sais pas.
19:30Je suis...
19:31étonné !
19:37Oh, c'est bon.
19:38Vous n'étiez pas là.
19:40On dirait que cette fois-ci,
19:42tout s'est bien passé.
19:45Gousketeer !
19:46Gousketeer !
19:48Gous...
19:49Quelqu'un a dit Gousketeer ?
19:51G-O-O-S-E c'est moi.
19:53K-E-T-E-E c'est toi.
19:55R à la fin c'est nous.
19:56Honk, honk, honk.
20:14Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org