Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'ai... vu quelque chose.
00:01Tu étais puissant... et violent.
00:04Violent ?
00:04Une vie de magie.
00:06Ça peut être dangereux.
00:07D'où vient cette magie ?
00:09Nous n'avions pas d'éléments.
00:11Je n'en sais rien.
00:12Je ne peux pas croire que tu vas partir.
00:14Vas-y.
00:15La seule chance d'éviter l'envie du roi
00:18est d'obtenir Dorothy Gale !
00:20Quel est ce lieu ?
00:21Le Royaume Connu !
00:30Le Royaume Connu
00:39Quel est ce lieu ?
00:41Notre chère, enchantée et sagesse
00:43Roquart du Royaume Connu.
00:45Votre nouveau domicile à l'étranger.
00:57Les Marauders !
01:01Vous avez un très bon comité d'accueil.
01:04Pardonnez-leur.
01:06Ils n'ont jamais vu la ville d'Emeralde en déchirant.
01:09Revenez au travail !
01:10Ces cadeaux ne vont pas s'en sortir.
01:15C'est Foreman Stalagmite, votre nouveau boss.
01:18Et son deuxième en commande, Xandort.
01:23Ne les laissez pas sortir de votre vue.
01:26Compris, Général Goff ?
01:28Alors, il n'y a vraiment pas d'endroit pour vous d'aller.
01:31Bienvenue à la prison.
01:33Rassurez-vous, faites-vous un peu inconfortable,
01:35et repartez au travail.
01:40Nous sommes en retard pour un visage.
01:45Allons-y.
01:49Chaque année, le chère, enchantée et sagesse Roquart du Royaume Connu
01:52s'amuse à une fête de birthday humonge.
01:55Je ne sais pas si je veux passer l'éternité dans un magasin de jouets post-apocalyptique.
01:59Moi non plus.
02:00Je vais trouver quelque chose.
02:03D'une certaine manière.
02:06Chaque gnome du Royaume doit lui apporter un cadeau.
02:08La plupart des cadeaux s'arrêtent ici,
02:10et au cours de l'année,
02:12nous ressortons les déchets pour en faire plus.
02:15Sultzner !
02:16Arrêtez ce bébé !
02:19C'est de la bonne nourriture, ce bébé !
02:22Nous recyclons la plupart des cadeaux du royaume,
02:24en les détruisant pour les pièces et les matériaux.
02:28Quoi qu'il en reste, il va dans les déchets.
02:39Vous n'allez pas regarder vos pieds bizarres.
02:42Un pas trop loin, et...
02:45Sandor !
02:47Sandor !
02:53Dorothy !
02:59De toute façon, ce n'est pas bon !
03:01On va juste tomber dans un grand déchet de déchets, non ?
03:03Non, il n'y a plus de déchets ! C'est la fin des déchets !
03:06Nous devons aller vers le réfrigérateur volcanique !
03:08Quoi ?
03:16Dorothy !
03:33Nous devons traverser ce déchet !
03:37Qu'est-ce que tu fais ?
03:38J'essaie de sauver nos vies !
03:47Non !
04:09Tu m'as sauvée !
04:10Mais tu viens de l'Emerald City !
04:12Tu devais être un genre de monstre !
04:14Les gens de l'Emerald City sont merveilleux, pas des monstres.
04:18Même les vrais monstres ne sont pas des monstres.
04:22J'ai essayé tellement de partir, mais...
04:25Je donnerais tout pour retourner là-bas.
04:38Toto !
04:39Toto !
04:43Dorothy, j'étais tellement effrayée ! Tu vas bien ?
04:46Oui, je vais bien.
04:49Et je pense que j'ai trouvé un moyen de sortir de ce lieu.
04:55C'est la fin des déchets !
04:57Je suis de retour au travail !
05:03Salut, Emerald City !
05:05Des problèmes magiques vous attirent ?
05:07Un déchet qui nécessite de l'élevage ?
05:08Une possession supernaturelle ?
05:09Ou une repossession ?
05:11Nous curons tout !
05:12Salut, je suis le Docteur Quarlin Scurvy, le Docteur.
05:16Mes déchets avaient une tête de leur propre.
05:19Et des voix aussi.
05:20Des voix horribles, tormentantes.
05:23Mais pas plus !
05:24Merci, Docteur Scurvy !
05:26La télékinesie t'a fait sortir de la forme ?
05:29Wow ! Pas de problème !
05:31Merci, Docteur Scurvy !
05:32Arrête de battre ta tête contre la murée !
05:35Et appelez le Docteur Scurvy !
05:37Nous curons ta maladie magique, ou ton déchet de magie !
05:40Scurvy Magic Solutions, à Van Dyne Boulevard, sous le Winkie Expressway Overpass.
05:46C'était pas mal.
05:48Et maintenant, Docteur Scurvy,
05:51magie de rien !
05:53Pas d'éléments, rien !
05:55Seulement moi !
05:57Fascinant.
05:58Conjurer la magie de l'intérieur, c'est...
06:00Bien, c'est inévitable.
06:02Des mythes et des failles.
06:04Vous ne me croyez pas.
06:06Je suis en colère,
06:07à cause de cette folle magique et maniaque qui s'est déroulée.
06:10Et je dois savoir ce qui se passe avec moi.
06:13Envoyez-la.
06:14Puis on en parlera, les services, les impôts, les impôts de liabilité, etc.
06:16Juste allez-y, Conjurer va...
06:18C'est ça.
06:19J'ai essayé de faire que ça se passe de nouveau, mais...
06:21Tiens.
06:22Utilisez vos puissances pour couper ça.
06:25Je ne peux pas t'aider si je ne vois pas ce que nous travaillons.
06:35Non !
06:39Ok, c'est bon.
06:40Regarde, je n'ai pas le temps de me moquer.
06:42Je ne le fais pas !
06:44Peu importe ce que tu dis.
06:46Hey, ça s'est passé !
06:48Mon ami Dorothy a vu que ça s'est passé !
06:52Je ne sais pas ce qui se passe avec moi.
06:54Merci de toute façon.
06:58Hey, tu ne vas pas dire ça à personne, c'est ça ?
07:01Tu n'as jamais entendu parler de confidentialité patient-docteur ?
07:08Ça n'applique pas ici parce que je ne suis pas un vrai docteur.
07:13Marlène, ça doit être à propos de la magie que tu me donnes.
07:16C'est mieux.
07:17Tu cherches toujours une certaine sorcière colorée ?
07:32Merde !
07:37Quoi ?
07:51J'ai fait ça ?
07:53Tu as fait ça ?
07:54Je... Je ne sais pas.
07:56Maman, qu'est-ce qui se passe avec moi ?
08:00Ça va, ça va bien.
08:02Je vais trouver un moyen de le réparer.
08:04Peut-être un halcyonite mélangé avec l'élixir de la solitude ?
08:07Je vais devoir le faire.
08:08Peut-être que je dois parler avec quelqu'un qui...
08:10Absolument pas !
08:11Tu ne peux pas dire ça à personne.
08:16Je sais qu'il est sur toi, Myth-Kit.
08:18Je ne peux pas le contrôler.
08:20C'est pour ça que c'est dangereux.
08:22Gardez ça entre nous et ensemble, on va s'assurer que ça ne se reproduise jamais.
08:27Merci, maman.
08:29Au revoir.
09:00Oh, Zandort ! Je ne t'ai pas vu là-bas.
09:02Tu sais, tout le monde me dit ça.
09:07Tiens, laissez-moi le réparer pour vous.
09:09Non, vraiment, s'il vous plaît.
09:10Oh, pas de problème.
09:11Je... Je...
09:12Oh !
09:13Oh !
09:14Oh !
09:15Oh !
09:16Oh !
09:17Oh !
09:18Oh !
09:19Oh !
09:20Oh !
09:21Oh !
09:22Oh !
09:23Oh !
09:24Oh !
09:25Oh !
09:26Oh !
09:27Oh !
09:28Oh !
09:31Tu vois, plus de bruit.
09:34Merci.
09:35Pas de problème.
09:38Hey, as-tu entendu l'ancienne phrase,
09:40les amis deviennent souvent tes prisonniers,
09:42mais parfois tes prisonniers deviennent tes amis ?
09:44Je vais décharger ce carton de l'autre côté.
09:46Ce pilier a l'air un peu trop lourd.
09:49Ah, bonne idée.
09:50Très lisse. Merci, ami.
09:59As-tu entendu l'ancienne phrase,
10:01un sac de roi est un ticket pour une autre fille ?
10:03Non, tu ne l'as pas, parce que je l'ai juste fait.
10:14Oh, oh !
10:16Lorsque la conjuration de magie interne
10:18fait des légendes amusantes,
10:20la science moderne propose...
10:22Pas d'évidence.
10:24Pas d'évidence.
10:26La science ne propose pas d'évidence
10:28de la magie non-élementaire existant dans la nature.
10:35Viens, ne pleure pas.
10:37Ne pleure pas.
10:39Ne pleure pas.
10:57Je sais que ça te pèse, Mithkit,
10:59mais tu ne peux pas dire à personne d'ici.
11:09Tu peux le faire, West !
11:17Oui ! Tu le fais, West !
11:20West ! West !
11:23West ! West !
11:26West ! West !
11:32Je suis tellement désolée. Tu vas bien ?
11:34Oui, tu vas bien ?
11:40Juste lâche-le, d'accord ?
11:42Non, tu vas clairement traverser quelque chose,
11:44et je veux que tu saches que je suis là pour toi.
11:46Je suis ton ami.
11:47Si tu es vraiment mon ami,
11:49tu vas oublier que ça n'a jamais arrivé.
11:52Tu as de bonnes lignes sur tous les instruments.
11:55Ces lignes semblent montrer que toute ta énergie
11:57vient de ton pied rouge.
11:59Ça a du sens,
12:00quand Docteur Pipps a poussé la poudre de la vie sur mon pied rouge.
12:03Attends un instant. Tu as dit poudre de la vie ?
12:07Remarque-le, Ray.
12:08L'expérience a été compromise par la magie non-élementaire.
12:11Allons-y.
12:13Ojo ?
12:15J'aurais dû t'appeler,
12:17mais je me suis retrouvé ici parce que...
12:19je ne sais pas où aller.
12:21Tu vas bien ?
12:22Je vais bien, mais...
12:24j'ai peur de West.
12:26Je pense que tu es la seule qui peut l'aider.
12:36West a un cadeau.
12:38Elle peut être la clé à la découverte de la magie non-élementaire.
12:41Peut-être.
12:42Trouve une autre clé.
12:44Quillium...
12:45Quillium, où est-ce que j'ai mis le Quillium ?
12:52Tu es en train de faire une erreur.
12:54Si elle represse ses compétences magiques,
12:56elles s'éloigneront d'une manière incontrôlée et dangereuse.
13:00Une fois que j'ai lancé ce spell sur West,
13:02sa magie intérieure s'éloignera,
13:04et elle ne devra pas reprendre n'importe quoi.
13:11West est spécial.
13:13Et nous savons tous que dans Oz,
13:15les gens spéciaux peuvent devenir les objectifs de l'égoïsme.
13:17West doit apprendre à développer ses compétences,
13:19et non pas les écraser.
13:20Elle a besoin de conseils.
13:21Mes conseils.
13:22Et ça ne se passe pas parfaitement pour toi ?
13:25Tu prends ton rat de laboratoire,
13:27alors que je...
13:28Tu sais que je ne...
13:29J'ai déjà perdu ma soeur,
13:31je ne risque pas ma fille aussi.
13:40J'ai aimé ta soeur comme ma propre,
13:42mais West est tellement au-delà de l'égoïsme
13:44qu'ils ne sont pas dans la même discussion.
13:47Elle pourrait changer le monde.
13:49Ne l'enlève pas.
14:06Ça va fonctionner.
14:07Qu'est-ce que c'est ?
14:08C'est...
14:10Tu voles les sacs du roi ?
14:12Non, c'est un cadeau.
14:14Pour le roi, pour son anniversaire.
14:16Ah ouais ? Vraiment ?
14:18Qu'est-ce que c'est ?
14:19C'est, disons...
14:22Une boîte de musique.
14:26Elle n'est pas terminée,
14:28mais juste pour que tu comprennes l'idée.
14:39Quel genre de musique est-ce ?
14:42Quoi ?
14:44Tu n'as jamais entendu de musique traditionnelle au Kansas ?
14:47Attends une seconde.
14:49Tu es en train de me tirer dessus
14:51parce que j'ai été gentil à toi.
14:53Quoi ?
14:54Non, je ne le suis pas.
14:56Je ne sais pas ce que c'est,
14:57mais on sait tous que ce n'est pas une boîte de musique.
15:00Bien sûr que c'est.
15:01Oui, c'est un peu hors de tune, bien sûr,
15:03mais hé, ça a un bon rythme.
15:18Tu vois ? Toto sait ce qui se passe.
15:20Bravo !
15:23Oh non !
15:24Ne t'arrête pas sur mon compte.
15:26Jouez, maestro, jouez !
15:36On dirait que tu es devenu l'entretien
15:38pour le déjeuner du roi.
15:44Le réhearsal commence demain.
15:48Le premier jour du déjeuner
15:53Je dois dire que je suis vraiment plus un danseur interprétatif.
15:56Comment suis-je supposé apprendre toute une routine ?
15:58Je ne me souviendrai jamais des pas.
16:00Le réveil du roi est dans trois jours.
16:02Si notre plan fonctionne, nous serons loin d'arriver.
16:08Tu sais, Wes, je suis allé au libraire aujourd'hui
16:10pour rechercher la magie.
16:11Ses propriétés, ses qualités,
16:12comment la conjuguer à l'air froid.
16:14Et je n'y suis pas allé,
16:15mais j'ai trouvé une dissertation fascinante
16:17sur la taxonomie des non-métaux.
16:18Qu'est-ce que tu parles ?
16:20Je veux juste...
16:22Je veux juste t'aider à comprendre
16:24tes puissances.
16:26Je pensais que je t'avais dit de l'oublier.
16:28Personne ne peut le savoir.
16:30C'est bon, c'est bon,
16:31c'est totalement compris.
16:33Sauf que le truc c'est que
16:34peut-être que je t'ai déjà dit, Glinda.
16:36Oh, Joe, comment peux-tu ?
16:38Je t'avais confié !
16:39Je veux juste t'aider, Wes.
16:41Tu ne peux pas ignorer tes puissances pour toujours.
16:43Je n'aurai pas besoin de les avoir
16:44si je ne les ai pas à la base.
16:45Qu'est-ce que tu veux dire ?
16:46Ma mère travaille sur une cure.
16:48Elle pense qu'elle peut se débarrasser
16:49de ces puissances pour le bien.
16:51Mais tu as rêvé d'être une puissante
16:53pour toute ta vie !
16:55Peut-être que c'est le moment de te réveiller.
17:02Tu es sûre de ça, Wes ?
17:04Tu vas abandonner tes puissances
17:05avant que tu apprennes à les utiliser ?
17:10Je te vois à l'école demain.
17:14Au revoir.
17:22Wes, je n'ai vu personne !
17:24Tu viens avec moi.
17:29La sorcière et le géant Munchkin ?
17:32Le Général Guff va être étonné.
17:34Il a de grands plans pour vous deux !
17:40Oh, Joe, regarde !
17:44Quoi ?
17:48Utilisez vos puissances !
17:59Qu'est-ce qui va se passer ?
18:09Hey !
18:10Hey !
18:14Oh...
18:22Tout va bien avec vos enfants ?
18:24Oui, je pense.
18:26Je suis bien, mais pourquoi est-ce qu'elle est là ?
18:28Qu'est-ce qu'il s'est passé avec le Général Guff ?
18:30Oh, Joe.
18:31Va à la table de l'avant,
18:32et appelle le bureau de magie.
18:38Quand je dorms,
18:39je brûle des trous et des murs.
18:41Mais quand j'en ai besoin,
18:42je n'ai pas besoin de magie du tout.
18:44Tu as raison, maman.
18:45Je ne devrais pas en avoir si je ne peux pas le contrôler.
18:47Non, Wes.
18:48J'ai été mauvaise.
18:50C'est toi.
18:51C'est qui tu es.
18:53Mais c'est trop dangereux.
18:55Ignorer ce qui est à l'intérieur de toi est dangereux.
18:57Tu es spécial, Wes.
18:59C'est le moment de t'y embrasser.
19:01C'est le moment que je dois m'y embrasser.
19:03Cette magie que tu as à l'intérieur de toi
19:05n'est pas une sorcière.
19:07C'est un cadeau.
19:09C'est la plus grande puissance que tu peux avoir
19:11pour te défendre contre l'Immortel.
19:13Mais tu vas avoir besoin d'une aide.
19:23Peu importe ce qui se passe,
19:24tu dois me promettre
19:25que tu vas protéger ma petite fille.
19:29Je t'en prie, vieille amie.
19:40Je t'aime, maman.
19:43Je t'aime tellement, Mifket.
19:45Tu vas changer le monde.
20:10Je pense que c'est le plus beau bateau d'escalade
20:13que j'ai jamais vu.
20:15Tout ce qu'il nous reste à faire,
20:17c'est sortir ce bateau de ces portes
20:19et attraper le vent.
20:39Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org