• il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:31Qu'est-ce que vous lisez ?
00:00:32Rien.
00:00:33Pouvons-nous l'écrire ?
00:00:34Pouvez-vous lire ça ?
00:00:35Où est mon livre ?
00:00:36On dirait qu'il y a quelque chose ici pour tout le monde.
00:00:38Vous avez écrit la vérité dans votre livre et vos amis qui ne devaient pas l'avoir, l'ont écrit.
00:00:42Harriet !
00:00:43Harriet !
00:00:44Harriet, la espionne !
00:00:45Vous avez du mal.
00:00:54Paramount Home Video présente Rosie O'Donnell.
00:00:56Joey !
00:00:57De bons amis sont un des blessés de la vie.
00:00:59Ne les laissez pas sans se battre.
00:01:01Et présentez Michelle Trachtenberg.
00:01:05Harriet !
00:01:06Bon sang.
00:01:07Dans la première photo de motion de Nickelodeon,
00:01:10Harriet la espionne !
00:01:12Et comme bonus ajouté,
00:01:14vous trouverez un set gratuit de pantalons de décodeur secrets,
00:01:16disponible uniquement sur chaque clamechelle orange,
00:01:18Harriet la espionne vidéo cassette.
00:01:21En plus, il y a un remise en remise de 5 dollars
00:01:23quand vous achetez le sticker spécial Harriet la espionne vidéo
00:01:26et n'importe quel des vidéos de Rugrats.
00:01:30J'ai une espionne.
00:01:32C'est une bonne vie.
00:01:33Harriet la espionne.
00:01:34Regardez-la en début de février le 25 pour 19,95 ou moins,
00:01:37où les vidéos sont vendues.
00:01:49Il y a toujours quelque chose à faire et à voir
00:01:51juste à l'extérieur de la fenêtre d'Allegra.
00:01:53Il y a des chansons à chanter,
00:01:54des jeux à jouer
00:01:55et de nouveaux amis à rencontrer.
00:01:56Et chaque jour,
00:01:57les 3 ans d'Allegra ne peuvent pas attendre d'aller explorer.
00:02:00Maintenant, votre élève peut rejoindre Allegra à tout moment
00:02:03avec les vidéos de fenêtre d'Allegra de Mick Jr.
00:02:06Dans Storytime Sing-Along,
00:02:07Allegra, Lindy et Poco
00:02:09racontent des histoires, dessinent des photos
00:02:11et chantent des chansons que votre élève peut aussi chanter.
00:02:18Et dans Allegra's Christmas,
00:02:20Allegra apporte un très spécial Christmas à Mr. Cook.
00:02:24Avec les vidéos de fenêtre d'Allegra,
00:02:25affordables à 9,95 $ chaque,
00:02:27les élèves peuvent rejoindre le monde de la musique et du jeu d'Allegra
00:02:30quand ils le souhaitent.
00:02:31Avec les vidéos de pré-école de Mick Jr. de Nickelodeon.
00:02:34Les enfants jouent pour apprendre.
00:02:41Et maintenant, nous sommes heureux de vous présenter
00:02:43notre présentation future.
00:02:53Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:03:23L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:03:53L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:04:23L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:04:53L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:05:23L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:05:53L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:06:23L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:06:53L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:07:24L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:07:40L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:07:54L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:08:05L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:08:24L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:08:47L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:08:53L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:09:23L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:09:53L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:10:00L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:10:06L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:10:18L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:10:24L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:10:48L'ÉTUDE D'ALLEGRA
00:10:53Ok, je vais te donner un couteau.
00:10:55Andra, tu es un ami, un... un citoyen modèle, un journée de glissade entre les Ozites, un...
00:11:01Tu peux arrêter maintenant. J'ai toujours voulu t'aider. J'ai juste voulu voir à quel point tu allais aller.
00:11:05Alors comment on va retrouver Nettie ?
00:11:07Eh bien, nous avons besoin d'une conveyance. Maintenant, les ballons sont sortis.
00:11:10Évidemment.
00:11:12Qu'est-ce que tu penses de ça ?
00:11:14Andra, c'est un sofa.
00:11:17Non, c'est notre sortie d'ici. C'est comme ça qu'on va arriver en Chine.
00:11:21Je pense que ce journée de glissade a été trop longue dans le soleil.
00:11:28As-tu tout ce dont on a besoin ?
00:11:30J'ai la brune. J'ai la corde.
00:11:32J'ai les feuilles d'oiseau.
00:11:34J'ai l'eau.
00:11:36J'ai l'eau.
00:11:38J'ai l'eau.
00:11:40J'ai l'eau.
00:11:42J'ai l'eau.
00:11:44Et où est le gout ?
00:11:46Bala et Boris sont allés dans la pièce de trophée pour le récupérer.
00:11:48Mais ce que ça peut faire, c'est plus loin que moi.
00:11:51Tu verras.
00:11:53Il est parti.
00:11:55Maintenant, où peut-il être ?
00:11:57Ils l'ont emmené pour qu'il se rassemble.
00:12:01Hey, c'est un gout.
00:12:03Andra a dit qu'on avait besoin d'un gout, pas d'un gout.
00:12:08Quand est-ce que le gout reviendra ?
00:12:10Bien, ses doigts n'ont pas été nettoyés depuis longtemps.
00:12:13Depuis combien de temps est-il parti ?
00:12:15Deux ans et demi.
00:12:17C'est un rendez-vous de dentiste.
00:12:19Il aurait dû le perdre.
00:12:21Eh bien, tu vas devoir le faire.
00:12:23Hey !
00:12:24Je ne sais pas de cela.
00:12:26Ça ne ressemble pas à de l'air.
00:12:28Ça ne ressemble même pas à de la terre.
00:12:30Est-ce que tu es certain de ça, Andrea ?
00:12:32Mets ton vie en mes mains.
00:12:34C'est ce que je suis inquiète de.
00:12:37Descendons.
00:12:41Allons-y.
00:12:43Je dois te dire que mon sens de direction n'est pas très bon.
00:12:46Comment penses-tu que je suis arrivé à cette plaque en premier ?
00:12:49Ne t'inquiète pas.
00:12:51Ça nous mènera où nous voulons aller.
00:12:53Fais attention à d'autres objets volants.
00:12:56Hey, pas si dur !
00:12:59C'est mieux.
00:13:00Une approche gentille m'aide toujours.
00:13:03Hey, qu'est-ce qui se passe ?
00:13:07Je dois te le donner, Andrea.
00:13:09Je ne pensais jamais que ça allait marcher.
00:13:11Oui, je ne peux pas croire dans mes yeux.
00:13:13Moi non plus.
00:13:15Tes yeux ne sont même pas ouverts.
00:13:17Et c'est ainsi qu'ils vont rester.
00:13:19Tout le long de la Chine.
00:13:28Oh, regarde ça.
00:13:31Qu'est-ce que tu penses que c'est, garçon ?
00:13:33La Grande Walle de la Chine est la plus grande fortification de la Walle du monde.
00:13:37Elle s'étend plus de 1500 kilomètres.
00:13:41La construction a commencé pendant la dynastie de la Chine.
00:13:44C'est le 3ème siècle BC.
00:13:46Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
00:13:47C'est la frontière sud de la plaine mongolienne.
00:13:50Et qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
00:13:51C'est la frontière sud de la plaine mongolienne.
00:13:54Et qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
00:13:58C'est un ballon de la terre d'Oz.
00:14:01Un ballon de la terre d'Oz ?
00:14:03Salut Sam !
00:14:04Nettie ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:14:06Vos parents savent où tu es ? Où sont les autres enfants ?
00:14:09Je suis ici pour trouver le monge.
00:14:11Mes parents ne savent pas où je suis.
00:14:13Et je n'ai aucune idée où sont les autres enfants.
00:14:15À plus tard !
00:14:22Je vais devoir prendre mon départ pour un moment.
00:14:25Je t'attendrai à Shanghai.
00:14:28Wow !
00:14:29Wow !
00:14:35C'est exactement comme le lieu où vivait le monge.
00:14:41Tu vas devoir faire un grand voyage.
00:14:44Et faire de nombreuses tests de compétence.
00:14:47Et d'espoir.
00:14:48Pour devenir roi.
00:14:56Qu'est-ce que tu dis, papa ?
00:14:57Où vient la puissance magique que j'inheris ?
00:15:00Tu dois être très prudent avec la magie.
00:15:03Elle ne doit pas être utilisée pour la misère.
00:15:08Qu'est-ce que c'est d'être un monge si tu ne peux pas faire de la misère ?
00:15:11Tu as dit quelque chose, fils ?
00:15:13Oh non, rien du tout, papa.
00:15:17Alors, quand commençons-nous mon voyage ?
00:15:19Oh, pas pendant des années et des années et des années.
00:15:22C'est long, hein ?
00:15:24Oh oui.
00:15:25Tu dois évoluer,
00:15:27grandir,
00:15:28être mature,
00:15:29devenir un petit monge dur,
00:15:31avant de partir sur ton premier voyage et de rencontrer ton premier défi.
00:15:34Et quel serait ce voyage, ce défi, papa ?
00:15:38Pour trouver la source d'où viennent tous les eaux.
00:15:42D'où viennent tous les eaux ?
00:15:45Mais, comme je l'ai dit,
00:15:47c'est des années d'ici.
00:15:49C'est vrai, fils ?
00:15:50Fils ?
00:15:52Fils ?
00:15:55Then, come on.
00:15:56C'est parti !
00:16:08Ne passe pas trop loin, Toto.
00:16:12Toto, est-ce que tu es curieux ?
00:16:16Eh bien, je suis curieux.
00:16:21Moi aussi.
00:16:22Ne t'inquiète pas, Toto. On va s'amuser et un ordinateur nous emmènera à la maison.
00:16:27Il peut nous emmener n'importe où.
00:16:29Est-ce vrai ?
00:16:33Donc on n'a rien à s'inquiéter, non ?
00:16:40Reviens avec notre ordinateur, mon petit monstre !
00:16:46Je sais que cette ballonne vient d'ici. J'espère que Nettie n'est pas en trouble.
00:16:51Hey, regarde où tu vas !
00:16:53Salut, Nettie ! Salut, Toto !
00:16:55Salut, Sam !
00:16:58Sam !
00:16:59Nettie ! Toto !
00:17:01Sam ! Ce petit monstre a pris mon ordinateur et maintenant il ne peut pas rentrer à la maison.
00:17:09Maintenant, Nettie, n'en pleure pas. Nous allons attraper ce monstre si nous devons combler chaque inche de cette incroyable jungle.
00:17:18Tu promets ?
00:17:19Je te promets.
00:17:20Où sont ta soeur et tes amis ?
00:17:22Oh, ils ne voulaient pas venir avec moi. Ils ont perdu l'esprit d'aventure. Ils sont probablement à la maison prendre une douche ou quelque chose comme ça.
00:17:30Waouh ! Waouh ! Je ne sais pas ce que tu dis, Waouh. Tu ne peux rien voir avec tes yeux fermés.
00:17:37J'avais l'impression d'être laissé.
00:17:39Tu prends ça un peu loin, Boris.
00:17:41Oui, tes yeux ont été fermés pour trois continents.
00:17:44C'est vraiment spectaculaire, Boris. Tu devrais le voir.
00:17:47Est-ce que c'est effrayant ?
00:17:48Ce n'est rien en comparaison avec les collidos ou les hammerheads ou les...
00:17:51Arrête, j'ai le point.
00:17:53Ok, je vais ouvrir mes yeux.
00:17:57Waouh, c'est un mur très gris.
00:17:59C'est le Great Wall.
00:18:01C'est ce que je t'ai dit, n'est-ce pas ?
00:18:03Pas vraiment. C'est ce qu'il s'appelle. C'est appelé le Great Wall.
00:18:07Et c'est ce que je l'ai appelé, n'est-ce pas ?
00:18:10Est-ce que c'est bien d'être si proche de ça ?
00:18:12Oh, bien sûr, c'est...
00:18:18Tu es en sommeil.
00:18:20Non, je ne suis pas en sommeil.
00:18:21Pourquoi est-ce que je suis éveillé ? Pourquoi ?
00:18:23Hey !
00:18:31S'éteindre !
00:18:32Je pleure aussi vite que je peux.
00:18:35Oups.
00:18:36Je savais qu'une « oops » était dans notre futur.
00:18:43Oh, les choses que ces jeunes yeux ont vécues.
00:18:49Où sommes-nous ?
00:18:51C'est une jungle, là-bas.
00:18:55Regarde !
00:18:57C'est la balle !
00:18:59Hey, mais qu'y a-t-il de moi ?
00:19:01Attends ici.
00:19:02Eh bien, je n'ai pas vraiment de choix, n'ai-je pas ?
00:19:05Je suis attaché à un sofa au milieu d'une jungle.
00:19:08Au moins, couvrez-moi ou quelque chose.
00:19:10Pourquoi ?
00:19:11Quelqu'un pourrait me voler.
00:19:13Oui, sans doute, il y a un grand marché dans cette jungle pour des sofas déchirés.
00:19:18Tu ne le sauras jamais.
00:19:26Nettie, Toto !
00:19:29C'est Toto !
00:19:32Toto, où est Nettie ?
00:19:34Là-bas, sœur.
00:19:36Nettie, je suis tellement contente de te voir.
00:19:38Et admettons que je vais être vraiment en colère avec toi.
00:19:41Qu'est-ce que tu veux dire par venir ici ?
00:19:43Sais-tu quel genre de problème tu as causé ?
00:19:46Plus que tu sais.
00:19:47Qu'est-ce que j'ai peur de demander ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:19:50Eh bien, tu sais ce qui était à l'intérieur de la balle ?
00:19:53À l'intérieur ?
00:19:54Oui, eh bien, un peu.
00:19:56Ne dis pas que tu l'as perdu.
00:19:58Non, je ne l'ai pas perdu.
00:20:02Elle a été volée.
00:20:03Volée ?
00:20:05Oui, mais Sam a dit qu'il nous aiderait à la récupérer.
00:20:07Salut les gars !
00:20:08Salut Sam !
00:20:09Salut Sam !
00:20:11Sam !
00:20:12Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:20:14Qu'est-ce que nous faisons ici ?
00:20:16Juste ce que nous avons besoin, une question rhétorique.
00:20:19Non, ce que nous avons vraiment besoin, c'est un plan.
00:20:21Donne-moi un instant.
00:20:22Sam, tu as changé.
00:20:24Oui, t'es tout d'un coup Mr Take Charge.
00:20:27Je sais, n'est-ce pas génial ?
00:20:28J'ai passé tout ce temps avec vous qui l'avez fait.
00:20:31Je suis revenu à San Francisco et...
00:20:33Eh bien, la vie n'était qu'une blague.
00:20:35Alors j'ai commencé une nouvelle vie en tant que touriste.
00:20:37J'ai pensé voir le monde, voir...
00:20:39Une jungle très effrayante, très sombre.
00:20:44Eh bien Boris, si quelqu'un devait être à la maison dans la jungle, c'est toi.
00:20:48Tu penses ça, n'est-ce pas ?
00:20:50Mais je m'inquiète encore.
00:20:52Là tu y vas encore, Boris.
00:20:54Toujours effrayé.
00:20:56Tu n'es pas exactement sans peur.
00:20:59C'est juste un peu froid ici, c'est tout.
00:21:02Ok, on doit trouver ce petit monstre.
00:21:04Et vite !
00:21:05Je ne sais pas ce que ça signifie.
00:21:07Qu'est-ce que c'est ?
00:21:08Et qui est Modem ?
00:21:11Tout ce que je veux savoir c'est d'où viennent les eaux.
00:21:13Quelle question serait plus simple que ça ?
00:21:16Éliminer toute mémoire.
00:21:19Eh bien, j'ai essayé tout le reste.
00:21:23Quel morceau de con !
00:21:25Regarde comment tu parles de notre ordinateur.
00:21:28Est-ce que c'est toirs ?
00:21:30Est-ce que c'est toirs ?
00:21:31Pourquoi j'y suis arrivé pendant mon tournage dans la jungle ?
00:21:34Non, tu n'y es pas arrivé.
00:21:36Tu l'as volé.
00:21:37Eh bien, regardons-le de mon point de vue.
00:21:40C'est ma jungle.
00:21:41Ce sont mes arbres, mes oiseaux.
00:21:46Mon tout.
00:21:48Il fait ressembler à un saint.
00:21:50En tout cas, ce truc n'a plus l'air de fonctionner.
00:21:54Qu'est-ce que tu as fait ?
00:21:55C'est complètement tombé.
00:21:57Je n'ai rien fait.
00:21:58Cet idiot m'a posé une question et j'ai répondu.
00:22:00Quelle était la question ?
00:22:01Rien d'important.
00:22:03Quelque chose sur si je voulais éliminer toute mémoire.
00:22:06Laissez-moi imaginer, tu as dit oui.
00:22:08Oui.
00:22:09Je voulais seulement lui poser une simple question.
00:22:11Oui ? Qu'est-ce que c'était ?
00:22:13Où viennent tous les eaux.
00:22:14Quoi ?
00:22:15J'ai une série de quests avant de pouvoir devenir roi.
00:22:18Et c'est la première.
00:22:20Je dois trouver le lieu où viennent tous les eaux.
00:22:22Mais il n'y a pas de tel endroit.
00:22:24C'est un de ces métaphores mythologiques.
00:22:29Tu m'as perdu.
00:22:30C'est symbolique.
00:22:31Il n'y a pas de tel endroit où viennent toutes les eaux.
00:22:33Tu peux bien demander le sens de la vie.
00:22:35Mais il y a un tel endroit.
00:22:37Ton père m'a écrit tout sur ça, tu te souviens ?
00:22:39Mais Eddy, c'était juste une histoire de fantôme.
00:22:42Une histoire de fantôme sur un monstre magique qui habite en Chine.
00:22:45Eh bien, nous sommes en Chine, n'est-ce pas ?
00:22:47Et ici il y a un monstre magique.
00:22:49Je n'ai pas d'argument pour ça, j'ai peur.
00:22:52Si tu sais où viennent les eaux, tu dois m'emmener là-bas.
00:22:55Oh, j'ai peur qu'on doit rentrer à la maison.
00:22:58Il est tard, tu sais.
00:23:09Je ne crois pas que je t'ai donné ton départ.
00:23:11Non, mais nous le prenons de toute façon.
00:23:13Oui, nous ne sommes pas tes sujets.
00:23:15Tu es dans ma jungle, donc tu es mes sujets.
00:23:18Je ne pense pas.
00:23:20Nous sommes des garçons libres, et des filles, et des canines.
00:23:23Nous ne sommes pas tes sujets.
00:23:25Bien joué, petit garçon.
00:23:26Es-tu leur leader ?
00:23:28Eh bien, non, pas exactement.
00:23:30C'est notre ami.
00:23:32Oui, je suis leur ami.
00:23:33Je pense que tu te fiches.
00:23:35Et je pense qu'ils te fichent pour te protéger.
00:23:37Tu es plus grand qu'ils.
00:23:38Tu dois être leur roi.
00:23:39Donc je t'emprisonne.
00:23:41Je ne pense pas.
00:23:46Sam !
00:23:47Quand tu seras prêt à parler turc, tu retourneras ton roi.
00:23:55Des idées ?
00:23:57Et toi, Toto ? Des idées ?
00:24:00J'ai une idée.
00:24:01Tu en as ? Qu'est-ce que c'est ?
00:24:03Nous devons retrouver Sam.
00:24:05Très bonne idée, Nettie.
00:24:06Des idées sur comment ?
00:24:08Je ne peux pas penser à tout, tu sais.
00:24:10Je m'attends.
00:24:12Eh bien, tu peux juste continuer à t'attendre.
00:24:14D'accord, j'ai tout le temps du monde.
00:24:17Mais nous ne l'avons pas.
00:24:19Oui, nous devons retrouver Sam et nous rendre chez nous.
00:24:22Pourquoi est-ce qu'on est toujours dans ces situations où nous devons rentrer chez nous ?
00:24:25Je pense qu'on a juste un esprit sain d'aventure.
00:24:28N'est-ce pas, Toto ?
00:24:31Pardonnez-moi d'avoir dit ce qui était évident.
00:24:33Mais tout ça, c'est de votre faute.
00:24:35Tu m'as pardonné.
00:24:36Tu n'es pas vraiment fière de moi.
00:24:38N'est-ce pas ?
00:24:40Je ne voulais pas que vous vous trouviez en trouble.
00:24:44Je ne voulais pas que vous vous trouviez en trouble en Chine.
00:24:46Je ne voulais pas. Je ne voulais pas.
00:24:52Tu veux la garder ?
00:24:53Non, Nettie, ne pleure pas.
00:24:55On n'est pas vraiment fière.
00:24:57N'est-ce pas ?
00:24:59N'est-ce pas ?
00:25:02Je ne crois pas.
00:25:04Tu le veux vraiment ?
00:25:05En fait, nous ne le voulons pas.
00:25:07Bien sûr que nous le voulons, Nettie.
00:25:09Alors je vous pardonne.
00:25:11Tu nous pardonnes ?
00:25:13Oui, pour m'embêter.
00:25:14Vous vous trompez toujours comme ça ?
00:25:17Oui.
00:25:18Et quoi de neuf ?
00:25:19Rien.
00:25:21C'est juste que je pensais que vous aviez mieux à vous inquiéter
00:25:23que de vous blâmer pour votre préjudice.
00:25:25Ah oui ? Comme quoi ?
00:25:27Comme, par exemple,
00:25:28l'espoir de votre ami Sam.
00:25:30Nous avons oublié de Sam.
00:25:32Je suis tellement déçue.
00:25:34Comme vous devriez être.
00:25:35Appelez-moi quand vous aurez fait votre décision.
00:25:37Regarde, Aang, voici la situation.
00:25:39Sam est un hostage et nous devons le récupérer.
00:25:41C'est vrai ?
00:25:42C'est vrai.
00:25:43Maintenant, si c'est comme dans d'autres expériences,
00:25:45dans ce genre de situation,
00:25:46nous allons passer beaucoup de temps en pleurant
00:25:48tout en formulant un plan pour le récuperer.
00:25:50C'est vrai ?
00:25:51C'est vrai.
00:25:52Et le plan pourrait ne pas fonctionner.
00:25:53C'est vrai ?
00:25:54C'est vrai.
00:25:55Bon, sauvons-nous du temps et de la douleur
00:25:57et faisons juste ce que le petit monstre dit.
00:25:58C'est vrai ?
00:25:59C'est vrai.
00:26:02Retirez Sam
00:26:03et j'espère que vous trouverez le lieu
00:26:04où les eaux viennent.
00:26:06Vous le ferez ?
00:26:07Oui, mais d'abord, voyons Sam.
00:26:09D'accord.
00:26:10Je vous laisse voir Sam.
00:26:15Merci, les gars.
00:26:20C'était une expérience très douloureuse, je vous le dis.
00:26:23Je ne sais pas comment la phrase
00:26:24« Un baril de monges »
00:26:25était liée à « plus d'amour » alors.
00:26:27On ne pouvait pas laisser que vous restiez en prison.
00:26:30Vous n'avez pas dû faire des promesses
00:26:31que vous ne pouvez pas délivrer
00:26:32pour m'assurer de ma libération, avez-vous ?
00:26:34Oh non.
00:26:35On a juste dû promettre
00:26:36d'aider le petit monstre
00:26:37à trouver le lieu
00:26:38où les eaux viennent.
00:26:39Mais il n'y a pas de tel endroit.
00:26:41Je le sais et vous le savez.
00:26:43Mais le petit monstre,
00:26:44il ne le sait pas.
00:26:46Allons-y.
00:26:48J'aimerais trouver le lieu
00:26:49où les eaux viennent
00:26:50et être de retour avant l'heure du déjeuner.
00:26:53Moi aussi.
00:26:55Où pensez-vous que vous allez ?
00:26:57Euh, le lieu
00:26:58où les eaux viennent ?
00:27:00Vous n'allez nulle part.
00:27:01Vous resterez ici
00:27:02comme mon hostage
00:27:03jusqu'à ce que nous trouvions
00:27:04ce que je cherchais.
00:27:05Mais vous avez dit
00:27:06que vous alliez nous laisser avoir Sam
00:27:07si on s'est réunis à l'aide.
00:27:08J'ai dit que vous alliez le voir.
00:27:11Vous l'avez vu.
00:27:12Bougez au revoir.
00:27:15Je vais bien, les gars.
00:27:16Faites juste ce qu'il dit.
00:27:18Vous êtes l'homme.
00:27:28Quel est le meilleur moyen
00:27:29de trouver la source
00:27:30de toutes les eaux
00:27:31que de suivre un riveau ou deux ?
00:27:32Allons nous séparer.
00:27:33Très bien.
00:27:34Mon groupe va par là.
00:27:35Excusez-moi,
00:27:36mais l'extérieur
00:27:37pourrait être une meilleure idée.
00:27:38Pourquoi ?
00:27:39Vous voulez savoir
00:27:40d'où viennent les eaux,
00:27:41pas d'où elles vont.
00:27:42Oui, j'aurais dû croire
00:27:43que c'était painément évident.
00:27:45Pas pour moi.
00:27:46En mon opinion,
00:27:47vous êtes les seuls
00:27:48qui vous importent ici.
00:27:49Je dois vous rappeler
00:27:50où vous êtes ?
00:27:51Nous savons.
00:27:52C'est votre jungle,
00:27:54votre rivière,
00:27:57vos oiseaux,
00:27:59vos oiseaux.
00:28:00Mais je n'ai pas d'oiseaux.
00:28:02Alors qu'est-ce que c'est ?
00:28:04Salut.
00:28:05Quel chouette oiseau !
00:28:06Merci.
00:28:09Quel est votre nom, oiseau ?
00:28:11C'est vrai, c'est ça.
00:28:12C'est quoi ?
00:28:13Mon nom.
00:28:15Donc c'est comme ça
00:28:16d'être dans un univers parallèle.
00:28:18Je pense que l'oiseau
00:28:19veut vous dire
00:28:20que son nom est Oiseau.
00:28:21C'est Hippopotamus.
00:28:22Ne soyez pas ridicule.
00:28:23Il n'est pas un Hippopotamus.
00:28:25Non, Boris.
00:28:26Vous voyez,
00:28:27Hippopotamus signifie...
00:28:28Je sais ce qu'il signifie.
00:28:29C'est un animal
00:28:30avec un grand horne sur sa bouche.
00:28:32Non, Boris.
00:28:33Ce n'est pas...
00:28:34Ce n'est pas valable.
00:28:36Vous avez probablement raison.
00:28:37Croyez-moi.
00:28:39Je ne comprends pas.
00:28:41Vous avez un problème ?
00:28:43Allons juste appeler un oiseau un oiseau et on y va.
00:28:45N'est-ce pas ce que j'ai dit ?
00:28:47Que je suis un oiseau ?
00:28:48C'est exactement ce que vous avez dit.
00:28:50Bien, parce que je n'aime pas être malin.
00:28:52En fait, je ne suis jamais malin.
00:28:53Je suis toujours bien.
00:28:54Vous êtes ?
00:28:55Je suis.
00:28:56Je veux dire, je suis.
00:28:58Si vous êtes toujours bien,
00:28:59alors ça signifie que vous savez tout.
00:29:02Ça le fait.
00:29:03Ça le fait.
00:29:05Alors nous dites-nous d'où viennent tous les eaux.
00:29:07Le lieu où viennent toutes les eaux ?
00:29:10Il n'y a pas de tel endroit.
00:29:12C'est un fantôme...
00:29:14C'est un fantôme...
00:29:16fantastique !
00:29:20Il n'y a pas de tel endroit...
00:29:21Il n'y a pas de tel endroit...
00:29:22Il n'y a pas de tel endroit...
00:29:23Il n'y a pas de tel endroit...
00:29:24Vous devriez voyager pour un très long temps
00:29:26pour trouver le lieu où viennent les eaux.
00:29:28Bien, si on ne peut pas le trouver là-bas et de retour à l'heure du déjeuner,
00:29:30je suis prêt à le faire jusqu'à l'heure du thé.
00:29:33Eh bien, passez une belle voyage.
00:29:35Pas si vite.
00:29:37Si vous savez tout, vous pouvez conduire.
00:29:40Oh, je ne pouvais pas faire ça.
00:29:42Je ne suis pas censé voyager loin de mon stade.
00:29:44Est-ce que vous avez entendu parler du roi des oiseaux ?
00:29:46Bien sûr.
00:29:47Tout le monde l'a entendu parler.
00:29:48Il est un règneur.
00:29:49Eh bien, je suis son fils.
00:29:51Et si vous ne voulez pas que mon père ait des mots délicats avec votre père,
00:29:53alors vous devriez prendre vos petits pieds et gants
00:29:55et nous conduire jusqu'où je veux aller.
00:29:57Si vous le dites de cette façon,
00:29:59comment peux-je refuser ?
00:30:01Vous ne pouvez pas.
00:30:02C'est à vous, Pig.
00:30:04C'est génial d'être en train de réaliser mon destin.
00:30:06C'est génial d'être génial.
00:30:11Je vais vous dire ce qui serait génial pour moi.
00:30:13Est-ce que ça implique Tiny Can,
00:30:15pour dire la vérité,
00:30:16et la taille d'un monstre ?
00:30:17Ça l'implique, mon ami.
00:30:18Ça l'implique.
00:30:26Je suis certain que je vais me déguiser.
00:30:28Si il ne le fait pas, je le ferai.
00:30:31C'est parti.
00:30:40Est-ce que tu es certain que c'est le endroit ?
00:30:42Tu sais, je pourrais avoir pris une erreur à l'escarpement.
00:30:45On aurait dû prendre une droite au lieu d'une gauche.
00:30:48Tu sais ce que je pense ?
00:30:49Que c'est incroyablement chaud ?
00:30:51Encore une fois.
00:30:52Oh, le pauvre petit gars.
00:30:54Oui, il pleure comme un poisson.
00:30:56Je crois que tu as menti.
00:30:57Moi ? Je ne mens pas.
00:31:00Tu ne sais pas vraiment d'où viennent les eaux, n'est-ce pas ?
00:31:03Je sais. Vraiment, je sais.
00:31:07Je n'en sais rien.
00:31:08Je sais d'où viennent les eaux.
00:31:11Tu le sais ?
00:31:13C'est une longue voyage d'ici.
00:31:15Pourquoi savais-je qu'il allait me dire ça ?
00:31:18Tu ne nous mentirais pas, n'est-ce pas ?
00:31:20Wu Chen ne ment pas.
00:31:21Tu es un buffalo d'eau.
00:31:23Je pensais que tu connaissais un peu de l'eau.
00:31:26Prends-moi.
00:31:27Oh, je ne pouvais pas le faire.
00:31:29Pourquoi pas ?
00:31:30Le chemin vers l'endroit où viennent toutes les eaux doit être trouvé sans guide.
00:31:36Oh, vraiment ?
00:31:37Pourquoi cherches-tu cet endroit ?
00:31:39Pour que je puisse réaliser mon destin et devenir une personne meilleure.
00:31:44Quelle est la vraie raison ?
00:31:46Pour que je puisse réaliser mon destin et...
00:31:49Prendre possession de mes pouvoirs magiques.
00:31:52Et pourquoi veux-tu ces pouvoirs magiques ?
00:31:54Pour que je puisse les utiliser pour les améliorer.
00:31:57Je suis un buffalo d'eau, mais je ne suis pas né hier.
00:32:01D'accord.
00:32:03Pour que je puisse utiliser ces pouvoirs magiques pour...
00:32:06Faire de la misère sérieuse.
00:32:08La magie ne doit jamais être utilisée pour faire de la misère.
00:32:10J'espère que tu prends des notes.
00:32:12Regarde, Wu Chen, sais-tu qui est le roi des oiseaux ?
00:32:15Il est un grand rôleur. Il est mon maître. Il est...
00:32:18Mon père.
00:32:20Il l'est ?
00:32:21Il l'est.
00:32:22Il voudrait que tu m'emmènes sous ton oiseau, ton haunche ou quoi que ce soit.
00:32:25Et qu'il me montre la voie vers l'enlightenment.
00:32:27Il ne tombera jamais pour ça.
00:32:29D'accord.
00:32:30Quand partons-nous ?
00:32:37Combien de plus ?
00:32:38Un ne peut pas mesurer la distance dans une mission spirituelle.
00:32:41Un peut essayer.
00:32:43Nous avons plus d'un instant et moins de millénaires restants dans notre voyage.
00:32:47Cela l'arrête certainement.
00:32:50Nous allons atteindre le premier poste de signes sur notre voyage.
00:32:54Je ne vois pas de signes.
00:32:56Il parle en métaphores, Boris.
00:32:58Je savais que ce n'était pas en anglais.
00:33:00Regarde là.
00:33:03Oh, ce n'est pas bien.
00:33:06Tu ne suggères pas que nous traversions cela, n'est-ce pas ?
00:33:09Tu ne dois pas avoir peur de faire des défis sur ta voyage.
00:33:12Mais ce n'est pas ma voyage.
00:33:14Je ne veux pas savoir d'où viennent les eaux.
00:33:16Je ne veux pas savoir d'où viennent les eaux.
00:33:18Je ne me soucie pas d'où viennent les eaux.
00:33:20Qu'est-ce que tu te soucies ?
00:33:22Est-ce que c'est une question de trucs ?
00:33:24Peut-être.
00:33:25Je me soucie de retrouver mes amis et moi-même à la maison.
00:33:29Alors pourquoi es-tu là ?
00:33:32Eh bien, tu vois...
00:33:34C'est tout mon faute, Mr. Water Buffalo.
00:33:36C'est ma faute que nous soyons tous ici.
00:33:38C'est ma faute que Sam soit un prisonnier de la princesse des oiseaux.
00:33:41Et qu'il nous ait fait venir avec lui.
00:33:44Tu ne veux pas me dire que tu as forcé ces compagnons à venir sur ta voyage ?
00:33:48Que tu les as kidnappés et que tu les gardes en prison ?
00:33:53De la façon dont tu le dis, ça a l'air...
00:33:55Très moche.
00:33:58Je ne pense pas que tu mérites d'avoir ton destin accompli.
00:34:01Tu as trop à apprendre.
00:34:02Et je devrai l'apprendre.
00:34:04Jusqu'à ce que j'obtienne mes pouvoirs magiques.
00:34:06Ce n'est pas comme ça.
00:34:08Tu ne peux pas prendre une courtoise dans ta voyage.
00:34:10Chaque pas est important.
00:34:12Chaque pas est une nouvelle aventure.
00:34:14Un nouveau défi.
00:34:16Et je suis prêt à prendre ce pas.
00:34:35Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:34:37J'ai l'intention de rentrer à la maison.
00:34:39On ne peut pas le laisser là-bas.
00:34:41On ne peut pas ?
00:34:42Non, il est juste un petit monstre.
00:34:45Un petit monstre inutile.
00:34:47Vous avez des mémoires très courtes.
00:34:49Tout ça, c'est de ma faute aussi.
00:34:54Tu ne vas pas dire à ton ami que ce n'est pas de sa faute ?
00:34:56Techniquement, tout ça est de sa faute.
00:35:01Je sais, malhonnête.
00:35:04Et Nettie, mon amie.
00:35:06Ce n'est pas comme toi.
00:35:08Toutes ces pleurs.
00:35:10Toutes ces pleurs.
00:35:16En fait, c'est comme toi, mais...
00:35:18Nettie, ça ne va pas.
00:35:20Qu'est-ce qui va ?
00:35:21Nous devons aider le prince monstre.
00:35:23Nous devons le sauver.
00:35:24Le sauver ? Tu es hors de ton...
00:35:26Le sauver, ça ressemble à un plan.
00:35:28Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
00:35:30Tu ne peux pas utiliser ta magie ?
00:35:31La magie ne doit pas être utilisée pour la misère, Dot.
00:35:33Je me souviens de l'avoir entendu quelque part récemment.
00:35:35Tu te souviens ?
00:35:36Je me souviens, mais ce n'est pas pour la misère.
00:35:38C'est pour... pour le bien.
00:35:41C'est bien pour Chantelle d'utiliser sa magie.
00:35:44Non, elle ne doit pas utiliser sa magie pour aider le prince.
00:35:46Elle ne doit pas ?
00:35:47Non.
00:35:48Alors, comment allons-nous le sauver ?
00:35:49Oh, nous ne le ferons pas.
00:35:50Nous ne le ferons pas ?
00:35:51Tu veux dire que tu veux qu'il reste là-bas ?
00:35:53Tu ne veux pas l'aider ?
00:35:54Il doit s'en servir.
00:35:56Attends une minute, je vois.
00:35:58Quoi ? Qu'est-ce que tu vois ?
00:36:00Tout ça fait partie de la voyage du petit monstre, n'est-ce pas ?
00:36:03C'est la première étape, la première challenge dont on parle, n'est-ce pas ?
00:36:07Peut-être.
00:36:09Peu importe la challenge, j'espère qu'elle sera facile.
00:36:22Où suis-je ?
00:36:23Tu es dans mon trésor.
00:36:25Votre trésor ?
00:36:28Je garde les richesses de la mer.
00:36:31Richesses, tu dis ?
00:36:33Richesses au-delà de ce que tu imagines.
00:36:35Je ne sais pas, j'ai une bonne imagination.
00:36:38Est-ce qu'il y a quelque chose comme ça ?
00:36:46Waouh !
00:36:48Est-ce ce que tu imagines ?
00:36:51Je dois admettre, c'est au-delà même de mes plus folles imaginations.
00:36:55Je ne savais jamais que j'avais tout ça.
00:36:57Qu'est-ce qui te fait croire que c'est toi ?
00:36:59Tu ne sais évidemment pas qui je suis.
00:37:02Qui es-tu ?
00:37:04Tu as entendu parler du monstre-roi, bien sûr.
00:37:08Non.
00:37:09Quoi ? Tu n'as jamais entendu parler du monstre-roi ?
00:37:14Je ne peux pas dire que je l'ai.
00:37:16Mais il est le règneur de tout. Il est ton règneur.
00:37:19Je n'ai pas de règneur.
00:37:21Bien sûr que tu l'as, et c'est mon père.
00:37:23Je t'ai dit, je ne connais pas ton père et je n'ai pas de règneur.
00:37:28Tu ne comprends évidemment pas, je m'habille de mon chemin.
00:37:32Va t'en.
00:37:35Mais si je ne reçois pas mon roi, je...
00:37:37Tu vas quoi ?
00:37:39Je vais pleurer.
00:37:42Non, non, non, arrête.
00:37:44Pleurer ne résout rien.
00:37:46Si tu arrêtes de pleurer, je te donnerai quelque chose.
00:37:49Tu le feras ?
00:37:51Qu'est-ce qu'il y a de ce crâne d'armes là-bas ?
00:37:53Ou ce ring de diamant ?
00:37:54Ou mieux encore, cette veste en or ?
00:37:57Et cette bouteille ?
00:37:59Une bouteille ? Tu es fou ?
00:38:00Qu'est-ce que je ferais avec cette bouteille ?
00:38:02Il y a tant d'utilités pour une bouteille qu'il y en a pour un ring ou une veste en or.
00:38:06Où tu viens peut-être.
00:38:08Mais où je viens, une bouteille n'a pas le même ring qu'une veste en or.
00:38:14Ça dépend de qui tu parles.
00:38:16Pour certains, une bouteille est aussi belle que l'or ou les rubis.
00:38:18Oh, je comprends.
00:38:20C'est une de ces conversations.
00:38:22Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:38:23Tu parles juste comme mon père.
00:38:25Il parle toujours de la vraie valeur, de ne pas cacher des choses immatérielles.
00:38:30Et respectes-tu l'opinion de ton père ?
00:38:32Je n'avais pas vraiment de choix.
00:38:35Oui, je pense que je le respecte.
00:38:37Mais une bouteille ?
00:38:40Je pense qu'il va falloir le faire.
00:38:42Bien, vu que tu le prends si bien, j'ai une proposition pour toi.
00:38:45Tu le fais ?
00:38:46Tu vois ce bureau là-bas ?
00:38:48Je le vois.
00:38:49Si tu peux l'enlever de son lieu de repos, je te donnerai tout ce que tu veux dans mon trésor.
00:38:54Tu le feras ?
00:38:57Je le ferai.
00:39:00Je le ferai.
00:39:06Hey, c'est un bâti de roche !
00:39:09Je ne dis pas que ça serait facile.
00:39:10Tu ne dis pas que ça serait impossible non plus, mais c'est.
00:39:13Ce n'est pas impossible.
00:39:15Même si j'avais la force d'un millier de monstres, ce n'est pas suffisant pour l'enlever.
00:39:18Peut-être que ça n'a pas besoin de force.
00:39:20Peut-être que la lune est verte.
00:39:22Comment ça n'a pas besoin de force ?
00:39:24Tu n'as pas de chance d'avoir un jackhammer encrusté en joule, n'est-ce pas ?
00:39:26Je ne peux pas dire que je l'ai.
00:39:28Alors c'est sans espérance.
00:39:29Tu t'en donnes facilement.
00:39:31Qui s'en donne ?
00:39:37C'est une procédure très simple si tu y penses.
00:39:41J'aimerais que tu mettes un bouton.
00:39:42Comment ça serait simple ?
00:39:44Je veux juste que ce truc stupide soit un peu plus petit.
00:39:49Je l'ai fait ! Je l'ai fait !
00:39:51Et n'était-ce pas amusant ? Travailler pour ça.
00:39:53Utiliser ton esprit pour résoudre le problème.
00:39:56Je suppose, maintenant que tu l'as mentionné.
00:39:58Tu peux faire ta sélection maintenant.
00:40:02J'avais un peu l'œil sur ça, si ça me convient.
00:40:04Essaie-le.
00:40:09C'est juste mon taille.
00:40:10Et c'est mien ? Vraiment ?
00:40:12C'est vrai.
00:40:14Quand mes amis verront ça, ils seront en colère.
00:40:18Bien sûr, ce n'est pas la vraie raison pour laquelle je suis content d'avoir ça.
00:40:21Quelle est la vraie raison ?
00:40:22Parce que pour la première fois dans ma vie, j'ai gagné quelque chose.
00:40:25Et ça me fait un peu bien.
00:40:33Tu sais, j'ai un peu manqué de lui.
00:40:34Tais-toi !
00:40:35Si ce n'était pas pour lui, je serais en colère maintenant et j'aurais un bon moment.
00:40:40Mais c'est juste un garçon.
00:40:42Un garçon ?
00:40:43Avec toutes ses opportunités, il n'est rien de plus qu'un petit bâtard.
00:40:46Il est selfish, il est égotistique, il est mignonne.
00:40:50Et il est de retour !
00:40:53Tu es de retour ! On t'a vraiment manqué !
00:40:56Eh bien, n'a-t-on pas ?
00:40:57On t'a manqué.
00:40:58Je sais que tu ne m'as pas vraiment manqué, mais merci d'être là.
00:41:01C'est une jolie veste.
00:41:02N'est-ce pas ?
00:41:04Que penses-tu ?
00:41:05Je pense que c'est bien.
00:41:06Non, tu ne le penses pas.
00:41:07Tu penses que je l'ai volée, n'est-ce pas ?
00:41:09J'ai dit ça ?
00:41:10Tu peux dire plus avec un changement de visage désapprouvant que tu peux dire avec un zillion de mots.
00:41:15Je l'ai gagné de ma façon en utilisant ça.
00:41:18Et maintenant que tu l'as, je pense qu'on peut tous rentrer à la maison.
00:41:21Pas si vite, Parker.
00:41:22C'était seulement la première étape de mon voyage.
00:41:24J'ai encore...
00:41:25Nous avons encore...
00:41:26besoin de trouver où viennent les eaux.
00:41:28Qu'est-ce que tu penses de nous aider ?
00:41:30Vraiment l'aider, cette fois.
00:41:33Nous t'aiderons à le trouver.
00:41:36Whoopie !
00:41:37Et peut-être que tu nous laisseras porter ta veste.
00:41:39Et peut-être que les oiseaux vont voler.
00:41:45Allons-y.
00:41:46J'ai l'impression que le lieu où viennent les eaux est juste au-dessus de cette colline.
00:41:50Tu crois ?
00:41:51Eh bien, non.
00:41:52Mais nous devons commencer par quelque part.
00:42:01Ça a certainement l'air d'avoir de l'eau.
00:42:03De l'eau ? Génial.
00:42:07Et c'est juste au-dessus de la colline.
00:42:15Ça pourrait être le lieu.
00:42:17Tu sais, ça pourrait.
00:42:19Qu'est-ce que tu penses, Wu-Chan ?
00:42:20C'est possible.
00:42:21Non, c'est le lieu.
00:42:23Et au-dessus de la colline, c'est où viennent les eaux.
00:42:25Je sais que je vais trouver ce que je cherche de l'autre côté.
00:42:28Je le sens, je le sens, je le sais.
00:42:33Whoopie !
00:42:34Nous sommes de retour.
00:42:36Il ne peut pas.
00:42:37Pourquoi ne peut-il pas ?
00:42:38Il doit partir sur son voyage seul.
00:42:40Mais il sera effrayé.
00:42:41Moody Boy.
00:42:43Il doit faire quelque chose.
00:42:45Toto !
00:42:46Toto, nous sommes de retour !
00:42:48Maman, non !
00:42:57Tu vas bien, mon garçon ?
00:43:00Wow !
00:43:06Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
00:43:08T'as vu ?
00:43:18Il y a une grotte de l'autre côté.
00:43:20Maman !
00:43:22Maman, tu m'entends ?
00:43:25Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:43:27Il doit être effrayé.
00:43:31Boy, c'est cool !
00:43:40Hé, mon chien !
00:43:42Attends !
00:43:43Ça doit être ça, Nettie.
00:43:44Le lieu où viennent tous les eaux.
00:43:48N'est-ce pas magnifique ?
00:43:49N'est-ce pas génial ?
00:43:53C'est effrayant.
00:43:57Qu'est-ce que c'est ?
00:43:58Je ne sais pas.
00:44:01C'est terriblement...
00:44:02Grand !
00:44:05Tu sais ce que je pense ?
00:44:06Je pense qu'on devrait...
00:44:07On devrait...
00:44:08On devrait...
00:44:09On devrait...
00:44:10On devrait...
00:44:11On devrait...
00:44:12Je pense qu'on devrait...
00:44:18On va devoir aller les chercher.
00:44:19On va ?
00:44:22On va !
00:44:23Tu vas d'abord, Scarecrow.
00:44:24J'aimerais, mais je ne peux pas.
00:44:26J'ai fait un trou.
00:44:27Je n'aurai pas le poids nécessaire pour le faire.
00:44:30Et je me fais rester juste sur le bâton.
00:44:32Ok, c'est à nous.
00:44:34Et je...
00:44:35Je vais le faire.
00:44:37Tu vas.
00:44:38Je vais.
00:44:39Et je ne veux pas de craques de toi, sœur.
00:44:41Je ne le penserais pas.
00:44:42Et allons-y.
00:44:48Hé, attends-moi !
00:44:53Jusqu'en arrière, Doc.
00:44:55Je dois te parler.
00:44:57Waouh, quel endroit !
00:44:59Tu sais, si je ne le savais pas mieux, je dirais que c'est l'endroit où viennent tous les eaux.
00:45:03Tu aurais raison.
00:45:05Hé, où est Andrea ?
00:45:06Elle était juste derrière moi.
00:45:08Peut-être qu'elle s'est éloignée.
00:45:11Moi, les oignons ? Je ne pense pas.
00:45:13Oui, qu'est-ce qu'on a peur ?
00:45:15C'est un peu chaud ici.
00:45:16Un peu chaud, mais en tout cas, rafraîchissant.
00:45:19Et très paisible.
00:45:20Le ralentissement de l'eau.
00:45:22Le vent doux.
00:45:24L'écho de nos voix.
00:45:27Cet éclairage monstrueux qui vient d'un endroit très proche.
00:45:30Qu'est-ce que c'était ?
00:45:34Quelque chose de quoi nous devrions courir.
00:45:36Vite !
00:45:42Il vient après nous !
00:45:44Qu'est-ce qu'il y a ?
00:45:45Il vient juste de sortir des ombres.
00:45:47Il est grand, épaississant et...
00:45:49Il a l'air...
00:45:52Qu'est-ce qu'il a l'air de faire ?
00:45:53Il a l'air très faim !
00:46:02Les gens qui n'ont pas fait de verre ou de tint sont si chanceux.
00:46:05Oui, ils ont tout le plaisir.
00:46:12Ils sont là et ils n'y sont pas.
00:46:14Parfois, la vie n'est pas juste.
00:46:17Qu'avez-vous dit à l'enfant Andrea avant d'entrer ?
00:46:20J'ai dit à elle que ce qui se trouve au-delà de l'eau n'est pas tout merveilleux.
00:46:23Ce n'est pas ?
00:46:24Que veux-tu dire ?
00:46:25Il y a quelque chose qui se trouve au-delà de l'eau.
00:46:27Quelque chose qui n'est pas humaine.
00:46:29Ce n'est pas dangereux, n'est-ce pas ?
00:46:31J'ai peur que oui.
00:46:32Pourquoi n'as-tu pas dit à Andrea qu'elle pouvait t'aider ?
00:46:34Parce qu'elle n'est pas la seule.
00:46:36C'est la seule ?
00:46:37Oui.
00:46:38J'ai peur que oui.
00:46:39Pourquoi n'as-tu pas dit à Andrea qu'elle pouvait t'aider ?
00:46:41J'ai dit à elle qu'elle pouvait utiliser son magie,
00:46:43mais seulement une fois,
00:46:44et seulement dans une dure émergence,
00:46:46et seulement si le Prince Muggy le demande.
00:46:49Ce sont beaucoup de « seulement ».
00:46:50Oh, je peux être juste trop inquiétant.
00:46:52Ils ne vont probablement même pas courir dans le démon de la grotte.
00:46:54Oui, tu as probablement raison.
00:46:56Les chances sont que...
00:46:57Le démon de la grotte ?
00:47:09Ne vous touchez pas à mes amis !
00:47:11Ne vous touchez pas à mon frère !
00:47:26Où sont vos manières ?
00:47:29Wow, wow, wow !
00:47:31Arrête ça, je me fais mal !
00:47:33Au revoir !
00:47:34Wow !
00:47:39Hey, je ne suis pas un jouet !
00:47:41Tu dois l'aider !
00:47:43Tout ça c'est de ma faute.
00:47:45Tu es là, mon ami Simian,
00:47:47alors fais quelque chose pour nous sortir de cette merde !
00:47:52Mets-le en bas.
00:47:56Mets-le en bas, je te dis,
00:47:57joue avec moi au lieu !
00:48:09Tu ne prends pas très bien soin de tes jouets.
00:48:13Pas les vêtements, rien que les vêtements.
00:48:30Andrea, je te promets que je ne vais pas être folle,
00:48:32mais fais quelque chose de magique !
00:48:35Je ne peux pas.
00:48:37Je ne peux pas.
00:48:38Pourquoi ? Tu n'as pas de magie ici ?
00:48:40Non, vous voyez,
00:48:41Wu Chen m'a dit que c'était bien d'utiliser ma magie dans une emergency.
00:48:46Et qu'est-ce que ça ressemble à un pique-nique ?
00:48:49Il doit demander mon aide.
00:48:51Mais ce garçon ne demanderait jamais l'aide d'une personne.
00:48:54Alors il est endommagé !
00:48:55Endommagé pendant toute l'éternité,
00:48:56il a tué le bateau de Neanderthal !
00:49:07Non, non, non !
00:49:08Ils ne sont pas ici.
00:49:10Si tu veux jouer avec quelque chose, joue avec moi.
00:49:13Je pense qu'il a faim de jouer avec toi.
00:49:36Non, non, non !
00:50:07Je suis désolé.
00:50:08Si j'avais ma magie,
00:50:09je pourrais créer une armée de monstres ou quelque chose.
00:50:11Peut-être que ce que tu as besoin, c'est de l'aide.
00:50:13Qui m'aiderait ? Je suis tellement fou !
00:50:15Mais tu pourrais changer.
00:50:16Je pourrais, mais je ne veux pas perdre mon édifice.
00:50:19Tu n'as pas à compromis ton personnalité
00:50:21pour demander de l'aide d'occasion.
00:50:23Tu ne l'as pas.
00:50:24Je ne sais pas vraiment ce que ça signifie,
00:50:25mais ma soeur a toujours raison.
00:50:27Peut-être.
00:50:28Tu m'aideras ?
00:50:31Je ne sais pas.
00:50:32Je ne sais pas.
00:50:33Je ne sais pas.
00:50:34Tu m'aideras ?
00:50:36Je ne peux pas.
00:50:38Tu m'aideras ?
00:50:40Je ne peux pas.
00:50:41Tu m'aideras ?
00:50:42J'aimerais, mais je ne peux pas.
00:50:44Est-ce que tu...
00:50:45Non, ne le dis pas, tu ne peux pas.
00:50:47Je suis désolée.
00:50:50C'est ce que j'obtiens en demandant de l'aide.
00:50:52Rejection, tout le temps.
00:50:56Que peux-tu faire ?
00:50:58Je sais, tu veux que ma humiliation soit complète.
00:51:01Ok, Andrea.
00:51:02Je peux y aller.
00:51:03Tu m'aideras ?
00:51:05J'aimerais.
00:51:06C'est ce que je pensais que je savais.
00:51:08Qu'est-ce que tu as dit ?
00:51:09J'ai dit que j'aimerais t'aider.
00:51:11Tu l'aurais ?
00:51:12Et j'ai un plan déjà formulé.
00:51:14Tu l'as ?
00:51:15Oui, mais j'ai besoin de quelque chose de toi.
00:51:17Quoi que tu veuilles, prends-le.
00:51:20Aïe !
00:51:21Tu ne dis pas que ça implique du mal.
00:51:23Non, c'est vrai.
00:51:25Aïe !
00:51:26Tu ne dis pas que ça implique du mal.
00:51:27Qu'est-ce que c'est ?
00:51:29Tu verras.
00:51:33Retourne-toi, tout le monde.
00:51:34Ça va être un délire.
00:51:38En fait, tu m'as donné l'idée.
00:51:42On va travailler.
00:51:43J'ai hâte de voir mon idée.
00:51:55Wow !
00:51:56C'est ce que j'ai toujours voulu, une armée.
00:52:00Bien, commandez-les.
00:52:03Armée de la mienne, faites votre mieux,
00:52:05ou votre pire, ou quoi que ce soit,
00:52:07pour se libérer de lui.
00:52:25Hey, reviens !
00:52:26Tu veux que la créature revienne ?
00:52:28Non, je veux que mon armée revienne.
00:52:30Désolé, la partie du délire, c'est que la magie doit rester à l'intérieur de la cave.
00:52:33Super, j'ai enfin une armée et je les perds.
00:52:36Au moins, j'ai mon veste.
00:52:55Quelle journée que j'ai !
00:52:57Tu es toujours avec nous.
00:53:00Et qu'est-ce qu'il y a de bon ?
00:53:03Tu as raison, Nettie.
00:53:04J'aurais pu avoir une veste d'or et je l'ai perdu.
00:53:06J'aurais pu avoir une armée et je l'ai perdu.
00:53:08Mais je t'ai fait des amis et je ne te perdrai pas.
00:53:11Est-ce que je peux ?
00:53:12Non, c'est une garantie.
00:53:14Eh bien, c'est le moment de nous rendre à la maison.
00:53:17J'ai une idée.
00:53:18On sera votre armée.
00:53:19Mais juste jusqu'à ce qu'on revienne dans la jungle.
00:53:22C'est un accord.
00:53:23Tout le monde, marchons !
00:53:30Regarde, je ne peux pas tenir plus longtemps.
00:53:32Moi non plus. Rust ou non, nous devons les aider.
00:53:35Je suis avec vous.
00:53:36Tu es ?
00:53:37Je suis.
00:53:39Je suis.
00:53:40Je recommande un début de course.
00:53:54Nous vous laissons ici.
00:53:55Nous nous rencontrerons plus tard ?
00:53:57Quand vous serez prêt pour plus de défis, nous nous rencontrerons.
00:54:00Eh bien, après un très long et bien mérité repos,
00:54:04je serai prêt.
00:54:05Et peut-être que vous aimeriez m'accompagner.
00:54:07Moi ?
00:54:08Accompagner la royauté ?
00:54:09Je peux m'y mettre.
00:54:11Mais en ce moment, je veux juste me débrouiller un jour ou deux.
00:54:15Vous aimeriez me rejoindre ?
00:54:16Ce serait un honneur.
00:54:24Si vous voulez partager mes actions héroïques, ne vous inquiétez pas.
00:54:27Je suis le truc de la légende, vous savez.
00:54:39Wow, j'ai passé un bon moment.
00:54:41Je suis content que vous l'aiez apprécié.
00:54:42La Chine est vraiment cool.
00:54:44Est-ce que tu es content que je t'ai apporté ici ?
00:54:46Le mot « content » n'est pas exactement le mot que j'utiliserais,
00:54:48mais je suppose que ça s'est bien passé au final.
00:54:51Oui.
00:54:52Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est s'éloigner du ballon ou du Gumpette et retourner chez nous.
00:54:56Chez nous...
00:54:57J'aime le son de ça.
00:54:59Vous savez ce que j'aime le son de ?
00:55:01Quoi ?
00:55:02La nourriture.
00:55:03Eh bien, la dernière chose dans le ballon, c'est un oeuf.
00:55:06Même ça a l'air appétissant.
00:55:15Où est-ce que c'est ?
00:55:16Où est le ballon ?
00:55:17Où est le Gumpette ?
00:55:20C'est là où nous l'avons laissé.
00:55:22Et le ballon était juste là-bas.
00:55:24Mais ils sont... Ils sont partis.
00:55:26Si ils sont partis, comment allons-nous rentrer chez nous ?
00:55:34Où sont ces oeufs ?
00:55:36Génial, nous les avons aussi perdus.
00:55:37Si ils sont perdus, ça veut dire...
00:55:39Sam !
00:55:43Qu'est-ce que c'est ?
00:55:44Je n'entends rien.
00:55:45Ça a l'air d'une haine.
00:55:48Ça va bien.
00:55:50Sam !
00:55:51Les enfants, où avez-vous été ?
00:55:53Nous avons été où les eaux viennent.
00:55:56Bien sûr que oui.
00:55:58Non, Sam, nous l'avons vraiment été.
00:56:00Oui, je ne l'aurais jamais cru, mais nous l'avons été.
00:56:02Au milieu de l'eau où les eaux viennent.
00:56:05Et je vois que vous avez été occupé.
00:56:10Mais vous étiez mon prisonnier.
00:56:12Comment avez-vous pu les laisser partir ?
00:56:13Ils avaient juste besoin de discipline, c'est tout.
00:56:15Les enfants le souhaitent.
00:56:16Nous le faisons ?
00:56:17Oui, ils étaient juste à l'attente de quelqu'un pour les mettre à bonne utilisation.
00:56:19Les mains idoles, vous savez.
00:56:21Il me semble que Lazlo est un vrai maître de la clavier.
00:56:29Il a plotté un chemin où ?
00:56:31Et de cette façon, vous allez dépasser l'Australie.
00:56:33Et ça vous sauvera de votre temps de voyage.
00:56:38Prince ?
00:56:39Prince !
00:56:40Où es-tu ?
00:56:42Uh-oh.
00:56:43C'est Dad, et il a ce ton parental...
00:56:45Vous avez un ton de tristesse dans votre voix.
00:56:50Il vaut mieux me dire au revoir.
00:56:51Nous allons vous manquer.
00:56:53Uh... Je vous manquerai aussi.
00:56:55Vous savez, c'est beaucoup mieux d'avoir des amis que d'avoir des sujets.
00:56:59Je suis heureux que vous le ressentiez de cette façon.
00:57:01Parce que...
00:57:08Attendez jusqu'à ce que j'obtienne mes mains sur ces petits imbéciles.
00:57:11Je vais voir...
00:57:12Prince !
00:57:16Ils ont de l'accommodation de Dad.
00:57:17Prince !
00:57:18Ma chambre de trône !
00:57:19Maintenant !
00:57:24On va vous dire à tout le monde de retour chez vous.
00:57:26Vous le ferez ?
00:57:27Oui, vous êtes le truc de la légende, vous savez.
00:57:30Oui, je le suis.
00:57:46T'es sûr qu'on ne peut pas te laisser à Shanghai ?
00:57:48Non, non, je vais vous emmener sur le prochain bus de tour.
00:57:51Tu es sûr que tu pourras trouver ton chemin à la maison, c'est bon ?
00:57:53Je pense qu'on pourrait trouver tout maintenant que ce monstre a un ordinateur.
00:57:57Il a expandit les capacités de ce truc par environ un million de pourcentages.
00:58:00Eh bien, vous devriez aller vous y mettre ou vos parents seront inquiets.
00:58:03Mais on sera à la maison à dîner.
00:58:05Avant même ça.
00:58:07C'est drôle.
00:58:08On n'a jamais fait autant et tout de même...
00:58:10C'est pas encore le lundi.
00:58:11Ne sois pas ridicule, Boris.
00:58:16Tu sais, tu as raison.
00:58:18C'est un peu... un peu bizarre.
00:58:21Au revoir, les enfants. Au revoir.
00:58:25Au revoir, Sam.
00:58:27Au revoir, Sam.
00:58:37On a dit que nous étions désolés.
00:58:39Tu m'as laissé dans une jungle sombre et effrayante tout seul.
00:58:42Tu m'as laissé à la mercie de ces petits monstres.
00:58:45Mais regarde-le de cette façon.
00:58:47Tu peux impressionner le Gump avec tes aventures.
00:58:49Oui, ça fait des années qu'il n'y a personne qui l'a tiré du mur.
00:58:53Pour rien d'autre que pour un rendez-vous dentaire.
00:58:55C'est vrai.
00:58:56Et toi, tu es allé en Chine.
00:58:59Eh bien, si tu le dis de cette façon, je pense que je vais m'y mettre.
00:59:03Après tout, on est presque à la maison.
00:59:05Hey, le Gump a raison.
00:59:07On est presque à la maison.
00:59:08On est juste au-dessus du désert mortel.
00:59:13Eh bien, on a juste quitté la Chine il y a cinq minutes.
00:59:15Qu'est-ce que cet oiseau a fait à ce truc ?
00:59:17Andrea, tu es sûre que tu n'utilises pas ta magie ?
00:59:20Je t'en prie.
00:59:21Regarde, pas de couteau.
00:59:23Regarde, qu'est-ce qu'on s'inquiète ? On est presque là.
00:59:25Oui, à quelques instants de l'île d'Emerald.
00:59:27Et de la horse.
00:59:28Et de la maison.
00:59:29Et du déjeuner.
00:59:30Et du manteau.
00:59:32Oui, on est presque là.
00:59:34Notre aventure est derrière nous.
00:59:37Qu'est-ce qui se passe ?
00:59:39Qu'est-ce qui se passe ?
00:59:40C'est rien à s'inquiéter, je suis sûre.
00:59:42Après tout, on est presque à la maison.
00:59:44Oui, on est juste au-dessus de l'océan monastique.
00:59:47Dès qu'on va sur cet oiseau mortel, on sera à la maison.
00:59:50Oiseau mortel ?
00:59:57Ça ne répond pas à aucune de mes commandes.
00:59:59Vous parlez, mon chien ?
01:00:02On va directement dans cet oiseau mortel.
01:00:09Je suis désolée d'avoir fait ça.
01:00:11J'ai peur.
01:00:12Ne t'inquiète pas, Betty.
01:00:14Tout ira bien.
01:00:18Betty ?
01:00:20Betty ?
01:00:24Et le roi des oiseaux s'est déplacé dans les arbres et dans les nuages
01:00:27et a pris tous les petits oiseaux avec lui au paradis.
01:00:30Fin.
01:00:40On va dans l'océan !
01:00:41Mon chien, aide-nous !
01:00:43Aide-nous !
01:00:48Betty, qu'est-ce qui se passe ?
01:00:50On est dans l'oiseau mortel au-dessus de l'océan monastique.
01:00:52On va tomber !
01:00:53Betty, ouvre tes yeux.
01:00:55Tu vois ? Pas d'oiseau, pas d'océan.
01:00:57Tu es dans la bibliothèque.
01:00:58Oui, dans la ville d'Emerald.
01:01:00Tu es dormie et tu as rêvé.
01:01:02Non, ce n'était pas un rêve.
01:01:04On est allé en Chine pour rencontrer le prince des oiseaux.
01:01:06En Chine ?
01:01:07Le prince des oiseaux, qui est-il ?
01:01:09C'est mon ami.
01:01:10Bien sûr qu'il l'est, Betty.
01:01:11Sam était là aussi.
01:01:13Il travaillait comme guide de tour sur la grande pierre en Chine.
01:01:16Et il nous a aidé à rentrer à la maison.
01:01:18Ton frère a un peu d'imagination là-bas.
01:01:20Je n'y suis pas allé. Je n'y suis pas allé.
01:01:22Je suis sûre que tu l'as fait, Betty.
01:01:24On a fait des aventures et tu étais un héros.
01:01:27Je l'ai été.
01:01:28Dis-moi plus.
01:01:29Qu'est-ce que vous enfants faites encore ?
01:01:31Betty a eu un cauchemar, maman.
01:01:33Ce n'était pas un cauchemar.
01:01:35Ce n'était pas un cauchemar, maman.
01:01:37Ce n'était pas un cauchemar.
01:01:38Ça a peut-être été un rêve, mais ce n'était pas un cauchemar.
01:01:40C'est l'heure d'avoir de nouveaux rêves.
01:01:42Tout le monde marche.
01:01:44C'est ce que le prince des oiseaux a dit.
01:01:46On était son armée pour un jour.
01:01:49Betty, quel genre de nourriture ont-ils en Chine ?
01:01:51Nous avions tellement de plaisir.
01:01:53Nous n'avions pas le temps de manger.
01:01:54Ne pas manger ?
01:01:55C'est votre idée de plaisir ?
01:02:02Nous pouvions aller en Chine, n'étions-nous pas ?
01:02:04Oui, maman.
01:02:05Parfois.
01:02:06Oh, les enfants.
01:02:07Rick a reçu une lettre de votre vieille amie Sam.
01:02:09Il l'a reçue ?
01:02:10Qu'est-ce qu'il a dit à Sam ?
01:02:11Il a un nouveau travail.
01:02:12Où ?
01:02:13C'est drôle que vous parliez de la Chine.
01:02:15Sam travaille en tant que touriste sur la Grande Câble.
01:02:18Vous ne pensez pas...
01:02:19Je ne sais pas ce que penser.
01:02:25Bonne nuit à tous.
01:02:34Sous-titrage ST' 501
01:03:04Sous-titrage ST' 501

Recommandations