Category
😹
AmusantTranscription
00:00C'est l'invention, de Midlockwood !
00:11Midlockwood !
00:15Oh oh !
00:16C'est l'invention, de Midlockwood !
00:46Snippity-snap ! Snippity-snappin' !
00:52Tu l'appelles un bon latté de sardine mocha ?
00:54Un peu. Encore ! OK !
01:02Pas assez beurré !
01:07Trop beurré ! Trop beurré !
01:11Trop beurré ! Trop beurré !
01:13Trop beurré ! Trop beurré !
01:15Trop beurré ! Trop beurré !
01:17Trop beurré ! Trop beurré !
01:19Trop beurré ! Trop beurré !
01:21Trop beurré ! Trop beurré !
01:23Trop beurré ! Trop beurré !
01:25Trop beurré ! Trop beurré !
01:27Trop beurré ! Trop beurré !
01:29Trop beurré ! Trop beurré !
01:31Trop beurré ! Trop beurré !
01:33Trop beurré ! Trop beurré !
01:35Trop beurré ! Trop beurré !
01:37Trop beurré ! Trop beurré !
01:39Trop beurré ! Trop beurré !
01:41Trop beurré ! Trop beurré !
01:43Trop beurré ! Trop beurré !
01:45Trop beurré ! Trop beurré !
01:47Trop beurré ! Trop beurré !
01:49Trop beurré ! Trop beurré !
01:51Trop beurré ! Trop beurré !
01:53Trop beurré ! Trop beurré !
01:55Trop beurré ! Trop beurré !
01:57Trop beurré ! Trop beurré !
01:59Trop beurré ! Trop beurré !
02:01Trop beurré ! Trop beurré !
02:03Trop beurré ! Trop beurré !
02:05Trop beurré ! Trop beurré !
02:07Trop beurré ! Trop beurré !
02:09Excusez-moi, M. Earle.
02:10Selon les records de l'école,
02:11vous payez 1,35$ pour des livres libres.
02:14C'est bon, petit gars !
02:15J'ai presque fini avec ce chapitre.
02:20Les records ne mentent pas.
02:21Vous payez 3,80$ pour des livres libres non-retournés.
02:24Je vais devoir demander pour ça.
02:26Calme-toi, Gail.
02:27Je l'utilise toujours.
02:34Le mien est le mien.
02:35Oui, j'ai toujours le guide du début,
02:36les escapades mystérieuses.
02:37Exactement !
02:38Cela signifie que vous payez une fois de plus
02:39pour un record de l'école.
02:41Je ne payerai rien.
02:44Je suppose que grâce à quelqu'un,
02:47vous, Guilt,
02:48l'école ne sera pas réparée.
02:52S'il vous plaît, donnez-moi encore une chance.
02:53Oh, s'il vous plaît !
02:54S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît !
02:55D'accord.
02:56Mais seulement parce que votre poignard
02:57me fait mal.
02:58Flint Lockwood paye 35$.
03:00Pouvez-vous gérer ça ?
03:02Oh, oui.
03:03Ou devrais-je envoyer quelqu'un
03:04avec plus de...
03:05Moxie
03:06pour récupérer l'argent ?
03:07Comme Bill ici.
03:11Ce n'est pas mon rival émotionnel, Bill !
03:14Je vous promets,
03:15je ne vais pas vous décevoir,
03:16Sir Merda...
03:17Sortez, sortez.
03:20Je ne vais pas vous décevoir,
03:21je ne vais pas vous décevoir,
03:22je ne vais pas vous décevoir.
03:24C'est la situation, Lockwood.
03:25Vous payez à l'école
03:26des records de l'école, vous voyez ?
03:27Bill, Bones, Fred, Moula,
03:29Smackaroos, Cabbage, Capiche ?
03:31Euh, je ne vous capiche pas vraiment.
03:33Vous payez 35$
03:34pour des livres de librairie.
03:35Payez-le !
03:36Je suis choqué.
03:37Quelqu'un d'autre veut vérifier
03:38la science de la pâte douce ?
03:39Ou la science de la toute ?
03:41Ou la théorie scientifique
03:42sur les lèvres de Walrus ?
03:44Payez-le,
03:45ou je vais devoir utiliser
03:46ma voix très intimidante.
03:47Et vous ne voulez pas l'entendre.
03:49J'ai juste utilisé...
03:50Euh, je ne peux pas.
03:51Je n'ai pas d'argent.
03:52Sam ?
03:53Zéro.
03:57Euh...
03:58Je peux vous rembourser
03:59avec une de mes inventions.
04:00Je ne veux pas
04:01d'inventions dégueulasses.
04:02À moins que vous ayez quelque chose
04:03qui me donne plus de Moxie.
04:06Moxie ?
04:08Je peux le faire.
04:09Tu peux ?
04:15Qu'est-ce que tu fais ?
04:16C'est juste une vieille boîte de carton.
04:18Certaines inventions sont dégueulasses.
04:19D'autres sont plus...
04:22psychologiques.
04:29Comment tu te sens ?
04:30Plus Moxie ?
04:31Non.
04:32La même Moxie que toujours.
04:36Oh, ils sont là.
04:37Essayez de le faire monter jusqu'au niveau 2.
04:43C'est parti.
04:50Je le sens maintenant.
04:51Je suis pratiquement
04:52surgi avec Moxie.
05:05Monsieur Earl.
05:06Je ne vais pas être ignoré.
05:07Vous avez gagné 1 dollar et 35 cents.
05:10C'est un bon coup de poing.
05:12Je suis convaincu
05:13de payer mon argent
05:14avec mes compléments.
05:16Toi,
05:17l'écureuil.
05:29Wow.
05:30C'est l'argent que j'ai gagné.
05:31En plus, il y en a un peu plus
05:32pour tout ce Moxie.
05:35C'est bon.
05:39Gardez le changement.
05:41Dépêché, mais accepté.
05:45Alors,
05:46j'ai raison d'être pré-déçu de vous ?
05:48Je suis juste en train de m'imaginer...
05:55Mon argent Moxie.
05:56Oh, Gil.
05:57Qui aurait cru
05:58que le soleil
05:59avait une haute aptitude
06:00pour atteindre
06:01un niveau si élevé de Moxie ?
06:04Qui a Moxie maintenant,
06:06Bill ?
06:07Vous en avez certainement, fils.
06:09Et puis quelqu'un.
06:10Non.
06:11Fais-moi un sandwich.
06:12Non.
06:14Fais-moi un sandwich.
06:16Tu veux des légumes et des tomates ?
06:18Attends une minute.
06:19Qu'est-ce que je fais ?
06:20Qui t'a enseigné
06:21à faire ça ?
06:22Et où as-tu trouvé
06:23ce nouveau Moxie ?
06:24De l'invention de Flint Lockwood.
06:28Ses inventions ne fonctionnent jamais.
06:30Celui-ci l'a fait.
06:31Il a même mis son Moxinator
06:32à un niveau 2.
06:33Un niveau 2, tu dis ?
06:34Un niveau 2.
06:37Qui a inventé ça ?
06:40Lockwood !
06:41Je veux que tu utilises
06:42la même invention
06:43que tu as utilisée sur Gil
06:44sur moi.
06:45Tu veux dire
06:46mon Moxbox de Flint Lockwood ?
06:47Est-ce ce que tu l'appelles ?
06:48C'était soit ça
06:49soit le Moxinator.
06:50Je ne sais pas.
06:51J'ai entendu que c'était
06:52le Moxinator.
06:53J'aime mieux ça.
06:54C'est le Moxinator.
06:55Enlevez-moi jusqu'au niveau 3.
06:57Enlevez-moi jusqu'au niveau 2.
06:58Je te donnerai l'argent.
06:59Je ne sais pas.
07:00Ce n'est pas un sujet de l'argent.
07:01Il le prendra.
07:03C'est le niveau 3.
07:10Celui-ci a le Mox.
07:11Celui-ci a le Mox.
07:12J'ai le Mox.
07:14Maintenant.
07:15Mox.
07:21Mox.
07:22Mox.
07:23Mox.
07:25Mox.
07:26Mox.
07:27Mox.
07:28Mox.
07:30Je vois que quelqu'un a plus de Mox.
07:32Niveau 3.
07:33Enlevez-moi jusqu'au niveau 3.
07:35C'est comme ça.
07:36Maintenant.
07:37Moisturise mes jambes.
07:41Vite.
07:42Je dois arriver au niveau 4.
07:44D'accord.
07:49Sam.
07:50Quoi ?
07:51Tu ne peux pas continuer à prendre leur argent.
07:52C'est un bon acte.
07:53Nous les aidons à passer du temps ensemble.
07:55Ne reste pas là, Flint.
07:56Prends l'argent.
08:00Père.
08:01Je veux un lait de citron.
08:03Et fais-moi un extra.
08:05Oui, monsieur.
08:07Je dois arriver au niveau 6.
08:10Je dois arriver au niveau 7.
08:16La peau française.
08:17Mon cheveu.
08:18Niveau 9.
08:19Ces doigts ne vont pas s'éloigner.
08:21C'est de la pommade ?
08:22Est-ce que tu as déodorisé mon genou ?
08:24Je dis que c'est de la mousse.
08:25Tu appelles ça de la pommade ?
08:26C'est le niveau de la pommade avec les oreilles.
08:28Je veux que tu augmentes mes oreilles au niveau de ma pommade.
08:31Je suis le monarque de Moxie.
08:33Tu vas m'éloigner.
08:35L'unique éloignement que je ferai
08:37c'est quand je serai le plus moxique de l'année.
08:39Regardez ça.
08:45Est-ce que la compétition entre père et fils
08:47est considérée pour passer du temps ensemble ?
08:48Je dis oui.
08:49Votre banque Piggy est assez remplie.
08:51Il y a au moins 35 dollars là-dedans.
08:53Je sais, je sais. Ce n'est pas pour l'argent.
08:55Lockwood, je veux aller au niveau de l'infini.
08:58Niveau de l'infini, plus un.
08:59Plus deux.
09:00Un, deux, trois.
09:01Le poids de sept.
09:0265.
09:03C'est trop tard.
09:04Je veux un degré.
09:05Je veux un degré.
09:06Je veux un degré.
09:07Je veux un degré.
09:08Je veux un degré.
09:09Plus un.
09:10Qu'est-ce que ta psychologie a à dire maintenant ?
09:12Qu'est-ce que ta psychologie a à dire maintenant ?
09:13Euh...
09:14Euh...
09:15C'est l'heure de changer mon Moxinator.
09:17C'est l'heure de changer mon Moxinator.
09:18Parfait.
09:19Parfait.
09:21Juste pour vous dire, je vais mettre le Moxinator sur le niveau L.
09:24Juste pour vous dire, je vais mettre le Moxinator sur le niveau L.
09:25L'amour.
09:30Oh, père !
09:31Oh, père !
09:32Je suis venu jouer, mon fils.
09:34Je suis venu jouer, mon fils.
09:35Il n'y a personne que j'aime plus que toi.
09:37Oh, père.
09:38C'est un honneur d'être le plus puissant.
09:39C'est un honneur de être le plus puissant.
09:40Je t'aime pousser.
09:41Je t'aime pousser.
09:42Je t'aime.
09:43Il reste encore 35 dollars, père.
09:44Il reste encore 35 dollars, père.
09:45C'est tout ici.
09:46Je pense que avec tout ce monde, tu peux enfin réparer la école.
09:48Ne sois pas Dingue, ma delèze.
09:49Ne sois pas Dingue, ma delèle.
09:50Et là il arrive.
09:51Peut-être que d'ici maintenant on va juste trouver nos livres en ligne.
09:52Peut-être que d'ici maintenant on va juste trouver nos livres en ligne.
09:53Oui, d'accord.
09:54Oui, d'accord.
09:55Ensuite nous saurons qu'il est le meilleur enseignant de tous
09:58Ensuite nous saberont qu'il est le meilleur enseignant de tous
10:01Le seul Вотik Moscow
10:06Je me sens un peu froid entre mes jambes maintenant.
10:09On sent du Socks de fromage au fromage.
10:13Oh ! Merci de le noter.
10:14Ce sont mes nouveaux Socks de fromage étouffe.
10:16Cheesy socks, right on your feet, or in your mouth.
10:19Want to try one?
10:21No, thanks.
10:24Come on!
10:25I'm trying!
10:25Get up high, you gotta keep your prancing!
10:27I want you to prance!
10:28I'm prancing!
10:28Prance, little horsey!
10:32Just a reminder that there will be a new student joining us today,
10:36so let's give him the old cannery high welcome!
10:39The new kid's gonna be awful!
10:41I can tell right now!
10:43Well, that sounds about right.
10:44Gilly up, boy!
10:46Hi-ho!
10:48Oh, I feel bad for this kid already!
10:51I remember when I was new here.
10:54Sunny days, rainy days,
10:57slush and sleet, hail storm, maelstrom,
10:59it's all so neat!
11:05Yeah!
11:07That is awful!
11:09No weird dancing in school, new girl!
11:12Yeah, that was a disaster.
11:14This new kid is definitely gonna need my help to learn the ropes.
11:17What do you think, Flint?
11:18You sure you don't want one?
11:19The left one's a vardy!
11:21Nope.
11:22Put on a cracker!
11:23Before we commence this unparalleled educational experience,
11:26let's welcome our new student,
11:28Joe!
11:29Joe?
11:30What kind of name is that?
11:32I like the name Jogo!
11:33Jogo Holmes, no one likes you!
11:35Classic!
11:36Can I say something?
11:38No, no one likes you when you talk.
11:40Being new can be scary,
11:43so when we meet this Joe...
11:45That's my name, don't wear it out!
11:47Just kidding, you can't wear out a name by saying it!
11:49Hey!
11:50Hey teach, how much you bench?
11:51Just kidding, everyone knows it's all about the core!
11:55The new girl knows her stuff!
11:57Whoa, sweet tie!
11:58Is that a Windsor nut?
12:00Oh, yes it is!
12:01Sick, buddy!
12:04Dapper judge, Johnny Sci-Fi!
12:07Is that industrial strength?
12:09Non, c'est de l'industrie, c'est ce que je travaille sur.
12:12Hey, blondie!
12:13C'est une belle bague!
12:15Tu as un magnifique oeil.
12:16J'essaie de laisser les autres partir,
12:17alors mon R.I.P. me va.
12:20J'ai un ride sur ma table!
12:21Qu'est-ce que tu penses de moi?
12:23Jusqu'ici!
12:24C'est génial!
12:25C'est génial!
12:28Oh, allez, les gars!
12:30Le sourire sarcastique,
12:31c'est tellement dégueulasse!
12:35Hey Joe, attends!
12:36Sam Sparks ici.
12:38J'étais aussi la nouvelle fille,
12:39alors je comprends si tu te sens un peu inaccueillie.
12:42En fait, tout le monde m'a été super gentille.
12:44Ne t'inquiète pas, ça va mieux.
12:46C'est la salle de médias officielle
12:48où je fais tout mon reportage investigatif.
12:50Hey, veux-tu voir mon enregistreur de voix?
12:52Euh, c'est juste là-bas.
12:53Ça a l'air génial!
12:55Cool, je reviendrai tout de suite.
12:59C'est très dégueulasse.
13:00Wow, sont-ce des sacs de fromage?
13:03Ils le sont.
13:04C'est du chèdre et c'est...
13:06Un chèdre de 3 ans avec du jalapeño et des cranberries!
13:08Wow!
13:09J'ai du fromage dans mon visage!
13:10Je m'en fiche si je le fais!
13:13Oh, wow!
13:14C'était...
13:15une bouteille!
13:16Wouh!
13:17Sac en rooool!
13:20Alors...
13:21Je peux ou je ne peux pas avoir
13:22passé sur mon enregistreur de voix.
13:25Passons à l'autre.
13:28Maintenant, vous devez réaliser
13:29qu'il y a un système social compliqué
13:31ici à Canary High.
13:32Les chèdres s'accrochent là-bas,
13:34ce sont les snobs, les goths,
13:36le quartet de jazz, les snugglers pirates,
13:37les mangeurs de pizza, les clown-jugglers...
13:39Et c'est ici que je m'assoie avec Flint.
13:41Personne ne nous joigne jamais,
13:42mais vous pouvez.
13:43Euh...
13:44Je m'en fiche si je le fais!
13:49Wow!
13:50On se revoit de nouveau!
13:51Allons-y, allons-y, allons-y, allons-y!
13:53Le principal est mon père, vous savez...
13:54Ça n'a jamais été prouvé en court, Gil!
13:57Hey,
13:58tu veux faire une fête?
13:59Je veux dire...
14:00Qui dit que les jeunes filles devraient faire une fête?
14:01Je ne peux pas l'organiser,
14:02mais qui dit que nous devrions le faire?
14:05Attendez un instant...
14:06Quand j'étais jeune fille,
14:07tout ce que j'avais c'était un jeu de badminton
14:09avec Jeff, le gâteau de l'école.
14:15Le classique Jeff!
14:17Il t'a éclaté dans ce jeu aussi!
14:19Il a quatre jambes,
14:20il ne pouvait même pas tenir le racket!
14:22Hey, scientifique!
14:23Regardez ce que j'ai inventé!
14:25Des chaussures de poisson!
14:26Joe, c'est incroyable!
14:27J'ai essayé de faire
14:28un ratio de crâne-jambes depuis des années!
14:30Quel est le secret?
14:31Flax?
14:31Non.
14:32Spelt?
14:32Non.
14:33Poppy seeds?
14:33Non.
14:35C'est des raisins.
14:37Wow!
14:38Joe, tu es...
14:39Tu es tellement mieux
14:40que la dernière nouvelle fille!
14:41Tu es drôle,
14:43et tu es cool,
14:44et tu n'es pas un étrange
14:45qui contrôle le métier comme le...
14:48Ici vient l'étrange,
14:50qui contrôle le métier...
14:51Brent!
14:51Comme un étrange!
14:52Brent!
14:53Je ne contrôle pas le métier,
14:54je rapporte le métier!
14:55Très bien!
14:56Tu parles juste au métier,
14:58ce qui est pire, je pense,
15:00et plus drôle!
15:01Hey, les gars!
15:01Je ne veux pas causer de problèmes,
15:03j'aime vraiment, euh...
15:04Désolée,
15:05quel était ton nom de nouveau?
15:06C'est...
15:07C'est Sam.
15:08Oh!
15:09Brent!
15:10Joe,
15:11tu es totalement
15:12la dernière nouvelle fille!
15:15J'adore!
15:16Oh, attends,
15:16je ne le dis pas comme ça!
15:20Bien,
15:21je serai dans la salle de médias
15:23si quelqu'un
15:24m'a besoin.
15:26Nous ne l'avons pas!
15:28Cette fête pour Joe
15:30sera à l'extérieur de la fenêtre!
15:31Attends juste jusqu'à ce qu'elle voit
15:32ma nouvelle routine de bataille!
15:39Mère, père,
15:40on dirait qu'il va nous acheter
15:40l'éléphant pour la danse
15:41de son zoo secret!
15:42Ne me demandes pas!
15:43Où a-t-il trouvé cet éléphant?
15:44Tu me demandes?
15:45Je suis désolé.
15:47Tu vas bien?
15:48Je ne comprends pas!
15:49Quand j'étais la nouvelle fille,
15:50personne ne s'entendait avec moi
15:52que toi!
15:53Et Jeff.
15:55Pas maintenant, Jeff.
15:57Maintenant, il y a cette nouvelle,
15:58nouvelle fille,
15:59et elle a une fête,
16:00et tout le monde se souvient de son nom.
16:02Tu es un scientifique.
16:04Qu'est-ce qu'il y a à propos d'elle?
16:05Eh bien, selon ces découvertes,
16:07elle s'amuse avec tout le monde.
16:09Elle aime les sports,
16:10l'art,
16:11la science,
16:11et la nourriture.
16:12En plus, elle joue au bassoon,
16:14est un bon magicien,
16:15et apprécie le footwear lié au fromage.
16:17C'est tout, hein?
16:20Ne t'inquiète pas, Sam.
16:21Je pense que tu es assez génial.
16:22Aussi génial que Joe?
16:23Oui, je veux dire, tu as les nuages,
16:25et les verres.
16:27Tu as vu la façon dont elle a mangé les sacs?
16:28C'était une bouteille!
16:29Eh bien, tu attends.
16:30Elle va faire une petite erreur,
16:32et tout le monde va la tuer.
16:35C'est pas ce que nous voulons que se passe,
16:37n'est-ce pas?
16:39Non!
16:40Ok.
16:40Non, bien sûr que non!
16:41Bien sûr!
16:43Je l'aime.
16:43Elle est...
16:44Tu sais, elle est...
16:46Parfaite.
16:47Soupir.
16:58Une erreur classique pour une nouvelle fille.
17:00J'espère que tout le monde ne va pas trop dur sur elle.
17:04Désolée pour la merde, mais...
17:07Twinges!
17:11C'est la meilleure catastrophe alimentaire que j'ai jamais vu.
17:13Elle est géniale.
17:17Qui a hâte de manger des chouettes?
17:19Joe, je te donne un A
17:21pour l'assaut amusant!
17:31C'est tellement cool!
17:33Bien joué!
17:35J'adore ce...
17:36bébé Brent.
17:37Rien ici.
17:38Tu veux partir?
17:40Fais-le!
17:41Partis-toi!
17:42Écoute, fais-le!
17:45Mais c'est terrible!
17:46C'est l'heure de la démonstration !
17:57Hey, elle a volé ma danse !
17:59Et elle l'a en fait enlevé !
18:05Il y a quelque chose d'un peu familier avec cette danse.
18:07Est-ce que tu vas bien ?
18:08Je pense que j'ai toujours cru que tout le monde m'avait donné du mal parce que j'étais nouvelle.
18:12Mais c'était parce que j'étais...moi.
18:15Tu sais, plus c'est intéressant et plus c'est délicat, plus c'est difficile à comprendre.
18:19C'est toi !
18:20J'ai pris le temps de te connaître et je suis vraiment heureux que je l'aie fait.
18:23C'est comme si j'avais découvert quelque chose de génial que personne d'autre ne connaît.
18:26Un gâteau au chocolat.
18:28Hey, pourquoi ne pas nous donner des coups de poing et des snacks ?
18:30Tu veux un sac à goûter ?
18:31Non !
18:32Juste en me demandant.
18:35Hey Sam, je t'ai fait quelque chose.
18:37Tu as réglé mon enregistreur de voix !
18:39Un peu. Merci Joe.
18:41Voici ton coup.
18:42Hey Joe, veux-tu un sandwich ?
18:43Non, il a de l'espace pour son sandwich.
18:48Je déteste les sardines, c'est si dégueulasse !
18:52Qui a dit ça ?
18:53C'est un énorme erreur, peu importe qui c'était.
18:55Game changer.
18:56Je...
18:57C'était moi !
18:58C'était moi.
18:59Qui pense que les sardines sont bonnes ?
19:00Parce qu'elles sont les pires.
19:03Je le savais Sam.
19:04Évidemment.
19:05C'est comme si tu disais quelque chose de stupide.
19:08Pourquoi as-tu fait ça ?
19:09Je sais à quel point c'est difficile d'être la nouvelle fille.
19:12Ah, c'est vraiment cool de toi.
19:14Hey, appuie sur jouer.
19:17Ma chanson !
19:19Remix !
19:20Allez, partageons !
19:31D'où vient ça ?
19:33J'aime les J-Dogs classiques.
19:37Classique !
19:42Sous-titrage ST' 501