CINE INTERNACIONAL
TITULO: LA AMANTE THE LOVER
TITULO: LA AMANTE THE LOVER
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Subtitulado por Accesibilidad TVE.
00:00:30Hoy es el día de la inauguración de la Catedral de San Sebastián.
00:00:35La Catedral de San Sebastián es una de las más importantes catedrales de Colombia.
00:00:40Es una catedral que se construyó en el siglo XIX.
00:00:45Es una catedral que se construyó en el siglo XIX.
00:00:50Es una catedral que se construyó en el siglo XIX.
00:00:55La Catedral de San Sebastián es una de las más importantes catedrales de Colombia.
00:01:00Es una catedral que se construyó en el siglo XIX.
00:01:05Es una catedral que se construyó en el siglo XIX.
00:01:10Es una catedral que se construyó en el siglo XIX.
00:01:15La catedral los sueño de todo Colombia.
00:01:20Es el cruce del río, cuando vuelvas a Higón será como si estuviera de viaje, en especial
00:01:48cuando tome el autobús, es el final de las vacaciones, no recuerdo cuándo fue que estuve
00:01:56de vacaciones en Zadek con mis dos hermanos en la casa donde trabajaba mi madre detrás
00:02:02de la escuela pública, en el horror de esa casa en Zadek.
00:02:32Los grandes son míos.
00:02:52¿Por qué tuyos?
00:02:55Porque así son las cosas.
00:02:57Ojalá te mueras.
00:03:02¿Por qué?
00:03:03Porque yo no puedo.
00:03:04¿Por qué?
00:03:05Porque yo no puedo.
00:03:06¿Por qué?
00:03:07Porque yo no puedo.
00:03:08¿Por qué?
00:03:09Porque yo no puedo.
00:03:10¿Por qué?
00:03:11Porque yo no puedo.
00:03:12¿Por qué?
00:03:13Porque yo no puedo.
00:03:14¿Por qué?
00:03:15Porque yo no puedo.
00:03:16¿Por qué?
00:03:17Porque yo no puedo.
00:03:18¿Por qué?
00:03:19Porque yo no puedo.
00:03:20¿Por qué?
00:03:21Porque yo no puedo.
00:03:22¿Por qué?
00:03:23Porque yo no puedo.
00:03:24¿Por qué?
00:03:25Porque yo no puedo.
00:03:26¿Por qué?
00:03:27Porque yo no puedo.
00:03:28¿Por qué?
00:03:29Porque yo no puedo.
00:03:30¿Por qué?
00:03:31Porque yo no puedo.
00:03:32¿Por qué?
00:03:33Porque yo no puedo.
00:03:34¿Por qué?
00:03:35Porque yo no puedo.
00:03:36¿Por qué?
00:03:37Porque yo no puedo.
00:03:38¿Por qué?
00:03:39Porque yo no puedo.
00:03:40¿Por qué?
00:03:41Porque yo no puedo.
00:03:42¿Por qué?
00:03:43Porque yo no puedo.
00:03:44¿Por qué?
00:03:45Porque yo no puedo.
00:03:46¿Por qué?
00:03:47Porque yo no puedo.
00:03:48¿Por qué?
00:03:49Porque yo no puedo.
00:03:50¿Por qué?
00:03:51Porque yo no puedo.
00:03:52¿Por qué?
00:03:53Porque yo no puedo.
00:03:54¿Por qué?
00:03:55Porque yo no puedo.
00:03:56¿Por qué?
00:03:57Porque yo no puedo.
00:03:58¿Por qué?
00:03:59Porque yo no puedo.
00:04:01Vale.
00:04:05Vale.
00:04:15Pol.
00:04:21¿Paolo?
00:04:22Volve a dormir. Ya no debes temerle a nada.
00:04:35Ni a Pierre, ni a nadie más. Nunca más, ¿me escuchas?
00:04:41Nunca más.
00:04:52¿Ya volvió? Está en el balcón, durmiendo en el tapete.
00:05:10No quiere ir a su habitación, le teme mucho a Pierre.
00:05:16Le temo más a que esté afuera, a que simplemente desaparezca y que se pierda.
00:05:24Eso pasa con niños como él.
00:05:26No es verdad. No temas por Paul, solo te preocupa Pierre.
00:05:32¿Por qué lo amas tanto a él y no a nosotros? Tú nunca...
00:05:39Quiero a todos mis hijos igual.
00:05:41No es verdad, no es verdad. Dime por qué lo quieres más a él que a nosotros.
00:05:52No sé por qué.
00:06:03Ayer escribí a Saigon para pedir la repatriación de Pierre.
00:06:10¿Qué?
00:06:11Lo enviaré de vuelta a Francia.
00:06:13¿Ya estás contenta?
00:06:16Volvió a robar la sala de opio.
00:06:21Ya no puedo pagar más. Se acabó.
00:06:28Ya no puedo más.
00:06:39Date prisa o perderé el autobús.
00:07:10¿Qué pasa?
00:07:16¿Qué pasa?
00:07:23¿Qué pasa?
00:07:30Adiós, Saigon.
00:08:00Cuídate.
00:08:16Sí, mamá.
00:08:18¿Cuándo volverás?
00:08:20En Mardi Gras, ya te lo dije.
00:08:23Lo juro.
00:08:42Ese día voy de regreso a Saigon. Traigo puestos mis zapatos de cabaret y mi sombrero de hombre.
00:08:49Ninguna mujer, ninguna joven usa sombrero de hombre en esa colonia en esos días.
00:08:56Tampoco las nativas.
00:08:58Ese sombrero nunca lo dejo.
00:09:01Yo tengo ese sombrero.
00:09:03Lo tengo porque me hace sentir completa.
00:09:06Nunca estoy sin él.
00:09:37¿Qué pasa?
00:09:41¿Qué pasa?
00:09:46¿Qué pasa?
00:09:51¿Qué pasa?
00:09:56¿Qué pasa?
00:10:01Estoy en el cruce de uno de los brazos del río Mekong, en el transbordador que está entre Vinh Long y Sadek, en las inmensas llanuras de lodo y de arroz del sur de Indochina.
00:10:30Las llanuras de los pájaros.
00:11:00Las llanuras de los pájaros.
00:11:05Las llanuras de los pájaros.
00:11:10Las llanuras de los pájaros.
00:11:15Las llanuras de los pájaros.
00:11:20Las llanuras de los pájaros.
00:11:25Las llanuras de los pájaros.
00:11:30Las llanuras de los pájaros.
00:11:35Las llanuras de los pájaros.
00:11:40Las llanuras de los pájaros.
00:11:45Las llanuras de los pájaros.
00:11:50Las llanuras de los pájaros.
00:11:55Las llanuras de los pájaros.
00:12:00Las llanuras de los pájaros.
00:12:05Las llanuras de los pájaros.
00:12:10Las llanuras de los pájaros.
00:12:15¿Usted fuma?
00:12:19No, gracias.
00:12:21Disculpe, me llama la atención ver a una chica blanca viajando con gente nativa.
00:12:51Me gusta su sombrero, es singular, un sombrero de hombre puesto en una joven.
00:13:14Usted es bonita, puede hacer lo que quiera.
00:13:23¿Y usted es?
00:13:28Vivo en Binglong.
00:13:29¿En qué parte de Binglong?
00:13:31En el río, en las orillas, en la mansión de las terrazas.
00:13:36¿La de piedra azul?
00:13:38Sí.
00:13:39Es una casa china.
00:13:42Eso soy, chino.
00:13:45Es chino.
00:13:47Es de esa clase privilegiada dueña de todas las viviendas populares de la colonia.
00:13:53Regresó de París, en donde cursó algunos estudios de negocios.
00:13:58Es el único que ese día cruzará el río Mekong hacia Saigón.
00:14:05Si gusta, ¿puedo llevarla a Saigón?
00:14:11Sí.
00:14:42¿La conoce?
00:14:44Es la esposa del administrador, la señora Stroiter, Anne Marie.
00:14:51¿Quieres uno?
00:14:53Sí, gracias.
00:14:55¿Es cierta la historia de aquel hombre que se suicidó por ella?
00:15:00No lo sé.
00:15:09Sí, es cierto.
00:15:11¿Y cómo fue?
00:15:13¿Cómo fue?
00:15:15¿Cómo fue?
00:15:17¿Cómo fue?
00:15:19¿Cómo fue?
00:15:21¿Cómo fue?
00:15:24Sí, es verdad.
00:15:27En el mercado de Long Prabang, el día que ella se fue.
00:15:32Él era su amante.
00:15:53¿Te molesta si fumo? Me refiero a aquí.
00:15:56No, en absoluto.
00:16:24¿Vas a la escuela de Saigón?
00:16:26Sí, pero duermo en otra parte. En el internado del UTI.
00:16:31¿Te gusta estudiar?
00:16:33Sí, es interesante.
00:16:39¿En quién estás estudiando?
00:16:41¿En quién estás estudiando?
00:16:43¿En quién estás estudiando?
00:16:45¿En quién estás estudiando?
00:16:47¿En quién estás estudiando?
00:16:49¿En quién estás estudiando?
00:16:52¿En qué grado estás?
00:16:54Onceavo.
00:16:56¿Cuántos años tienes?
00:16:58Diecisiete.
00:17:00¿Y usted?
00:17:02Treinta y dos.
00:17:04Y soy desempleado.
00:17:06Y chino, además.
00:17:11Pues sí.
00:17:13Además...
00:17:17Te ves hermosa cuando dices eso.
00:17:21¿Qué?
00:17:39Desde que mi madre murió, mi padre se la pasa en cama.
00:17:42No deja su pipa de opio y ya casi no come nada.
00:17:47Nunca imaginé lo profundo de sus sentimientos.
00:17:50Así ha manejado sus negocios los últimos diez años de su vida.
00:17:54Desde su cama, contemplando el río.
00:17:57¿Me entiendes?
00:17:59Entiendo.
00:18:03Sí, extraño París.
00:18:05Las fiestas, las noches en Montparnasse, la cupol...
00:18:12¿Conoces la cupol?
00:18:14Fui a Francia una vez, al norte, cerca de la frontera con Bélgica.
00:18:18Pero solo conozco aquí, el Mekong, Saigón.
00:18:21¿Te gusta Saigón?
00:18:23Sí, me gusta Saigón.
00:18:25También me gusta Saigón. Cholón, sobre todo.
00:18:28Cholón. Es como China.
00:19:19¿Quién es ese hombre?
00:19:21¿Quién es ese hombre?
00:19:23¿Quién es ese hombre?
00:19:25¿Quién es ese hombre?
00:19:27¿Quién es ese hombre?
00:19:29¿Quién es ese hombre?
00:19:31¿Quién es ese hombre?
00:19:33¿Quién es ese hombre?
00:19:35¿Quién es ese hombre?
00:19:37¿Quién es ese hombre?
00:19:39¿Quién es ese hombre?
00:19:41¿Quién es ese hombre?
00:19:43¿Quién es ese hombre?
00:19:45¿Quién es ese hombre?
00:19:47¿Quién es ese hombre?
00:19:49¿Quién es ese hombre?
00:19:51¿Quién es ese hombre?
00:19:53¿Quién es ese hombre?
00:19:55¿Quién es ese hombre?
00:19:57¿Quién es ese hombre?
00:19:59¿Quién es ese hombre?
00:20:01¿Quién es ese hombre?
00:20:03¿Quién es ese hombre?
00:20:05¿Quién es ese hombre?
00:20:07¿Quién es ese hombre?
00:20:09¿Quién es ese hombre?
00:20:11¿Quién es ese hombre?
00:20:13¿Quién es ese hombre?
00:20:15¿Quién es ese hombre?
00:20:17¿Quién es ese hombre?
00:20:19¿Quién es ese hombre?
00:20:21¿Quién es ese hombre?
00:20:23¿Quién es ese hombre?
00:20:25¿Quién es ese hombre?
00:20:27¿Quién es ese hombre?
00:20:29¿Quién es ese hombre?
00:20:31¿Quién es ese hombre?
00:20:33¿Quién es ese hombre?
00:20:35¿Quién es ese hombre?
00:20:37¿Quién es ese hombre?
00:20:39¿Quién es ese hombre?
00:20:41¿Quién es ese hombre?
00:20:43¿Quién es ese hombre?
00:20:45¿Quién es ese hombre?
00:20:47¿Quién es ese hombre?
00:20:49¿Quién es ese hombre?
00:20:51¿Quién es ese hombre?
00:20:53¿Quién es ese hombre?
00:20:55¿Quién es ese hombre?
00:20:57¿Quién es ese hombre?
00:20:59¿Quién es ese hombre?
00:21:01¿Quién es ese hombre?
00:21:03¿Quién es ese hombre?
00:21:05¿Quién es ese hombre?
00:21:07¿Quién es ese hombre?
00:21:09¿Quién es ese hombre?
00:21:11¿Quién es ese hombre?
00:21:13Aquí es. Ya llegamos.
00:22:13Adiós.
00:22:43En todos los establecimientos públicos de las colonias,
00:22:48nos recordamos de este adage.
00:22:52No es necesario ser rico para ser franco.
00:22:59Primera lección.
00:23:02Tú no eres tú.
00:23:05Tú no eres tú.
00:23:07Primera lección.
00:23:10Tú no eres tú.
00:23:13Tú no eres tú.
00:23:37Una niña desnuda por el dormitorio.
00:23:41No se da cuenta de lo bella que es.
00:23:45Tiene esa inocencia que trae consigo la juventud.
00:23:51Oye, olvidé decirte algo.
00:23:55Una niña. Es que la institutriz se dio cuenta de que esa niña se prostituía.
00:24:00Detrás de la pared. Nadie se daba cuenta.
00:24:03¿Quién?
00:24:04¡Alice!
00:24:05¿Alice?
00:24:06Con cualquiera que pasara por ahí.
00:24:11Siempre me ha traído eso.
00:24:13¿Sí? ¿Qué?
00:24:16Salir con desconocidos. Con gente que nunca has visto.
00:24:20Y que jamás reconozca sus rostros.
00:24:24¿Crees que todas seamos así?
00:24:26Sí.
00:24:28También la institutriz.
00:24:30Toda mujer.
00:24:33De hecho, preferiría ser prostituta que cuidar de los leprosos.
00:24:38¿Qué estás queriendo decir?
00:24:41Lo que todos dicen aquí. Dicen que quieren que estudiemos, pero no es cierto.
00:24:45Nos dan albergue para así mandarnos de las arillos con los leprosos, los apestados y los enfermos de cólera.
00:24:52Prefiero ser prostituta.
00:24:54Esos hombres serían muy afortunados.
00:25:55¿Alice?
00:25:56¿Alice?
00:25:57¿Alice?
00:25:58¿Alice?
00:25:59¿Alice?
00:26:00¿Alice?
00:26:01¿Alice?
00:26:02¿Alice?
00:26:03¿Alice?
00:26:04¿Alice?
00:26:05¿Alice?
00:26:06¿Alice?
00:26:07¿Alice?
00:26:08¿Alice?
00:26:09¿Alice?
00:26:10¿Alice?
00:26:11¿Alice?
00:26:12¿Alice?
00:26:13¿Alice?
00:26:14¿Alice?
00:26:15¿Alice?
00:26:16¿Alice?
00:26:17¿Alice?
00:26:18¿Alice?
00:26:19¿Alice?
00:26:20¿Alice?
00:26:21¿Alice?
00:26:22¿Alice?
00:26:23¿Alice?
00:26:24¿Alice?
00:26:25¿Alice?
00:26:26¿Alice?
00:26:27¿Alice?
00:26:28¿Alice?
00:26:29¿Alice?
00:26:30¿Alice?
00:26:31¿Alice?
00:26:32¿Alice?
00:26:33¿Alice?
00:26:34¿Alice?
00:26:35¿Alice?
00:26:36¿Alice?
00:26:37¿Alice?
00:26:38¿Alice?
00:26:39¿Alice?
00:26:40¿Alice?
00:26:41¿Alice?
00:26:42¿Alice?
00:26:43¿Alice?
00:26:44¿Alice?
00:26:45¿Alice?
00:26:46¿Alice?
00:26:47¿Alice?
00:26:48¿Alice?
00:26:49¿Alice?
00:26:50¿Alice?
00:26:51¿Alice?
00:26:52¿Alice?
00:26:53¿Alice?
00:26:54¿Alice?
00:26:55¿Alice?
00:26:56¿Alice?
00:26:57¿Alice?
00:26:58¿Alice?
00:26:59¿Alice?
00:27:00¿Alice?
00:27:01¿Alice?
00:27:02¿Alice?
00:27:03¿Alice?
00:27:04¿Alice?
00:27:05¿Alice?
00:27:06¿Alice?
00:27:07¿Alice?
00:27:08¿Alice?
00:27:09¿Alice?
00:27:10¿Alice?
00:27:11¿Alice?
00:27:12¿Alice?
00:27:13¿Alice?
00:27:14¿Alice?
00:27:15¿Alice?
00:27:16¿Alice?
00:27:17¿Alice?
00:27:18¿Alice?
00:27:19¿Alice?
00:27:20¿Alice?
00:27:21¿Alice?
00:27:22¿Alice?
00:27:23¿Alice?
00:27:24¿Alice?
00:27:25¿Alice?
00:27:26¿Alice?
00:27:27¿Alice?
00:27:28¿Alice?
00:27:29¿Alice?
00:27:30¿Alice?
00:27:31¿Alice?
00:27:32¿Alice?
00:27:33¿Alice?
00:27:34¿Alice?
00:27:35¿Alice?
00:27:36¿Alice?
00:27:37¿Alice?
00:27:38¿Alice?
00:27:39¿Alice?
00:27:40¿Alice?
00:27:41¿Alice?
00:27:42¿Alice?
00:27:43¿Alice?
00:27:44¿Alice?
00:27:45¿Alice?
00:27:46¿Alice?
00:27:47¿Alice?
00:27:48¿Alice?
00:27:49¿Alice?
00:27:50¿Alice?
00:27:51¿Alice?
00:27:52¿Alice?
00:27:53¿Alice?
00:27:54¿Alice?
00:27:55¿Alice?
00:27:56¿Alice?
00:27:57¿Alice?
00:27:58¿Alice?
00:27:59¿Alice?
00:28:00¿Alice?
00:28:01¿Alice?
00:28:02¿Alice?
00:28:03¿Alice?
00:28:04¿Alice?
00:28:05¿Alice?
00:28:06¿Alice?
00:28:07¿Alice?
00:28:08¿Alice?
00:28:09¿Alice?
00:28:10¿Alice?
00:28:11¿Alice?
00:28:12¿Alice?
00:28:13¿Alice?
00:28:14¿Alice?
00:28:15¿Alice?
00:28:16¿Alice?
00:28:17¿Alice?
00:28:18¿Alice?
00:28:19¿Alice?
00:28:20¿Alice?
00:28:21¿Alice?
00:28:22¿Alice?
00:28:23¿Alice?
00:28:24¿Alice?
00:28:25¿Alice?
00:28:26¿Alice?
00:28:27¿Alice?
00:28:28¿Alice?
00:28:29¿Alice?
00:28:30¿Alice?
00:28:31¿Alice?
00:28:32¿Alice?
00:28:33¿Alice?
00:28:34¿Alice?
00:28:35¿Alice?
00:28:36¿Alice?
00:28:37¿Alice?
00:28:38¿Alice?
00:28:39¿Alice?
00:28:40¿Alice?
00:28:41¿Alice?
00:28:42¿Alice?
00:28:43¿Alice?
00:28:44¿Alice?
00:28:45¿Alice?
00:28:46¿Alice?
00:28:47¿Alice?
00:28:48¿Alice?
00:28:49¿Alice?
00:28:50¿Alice?
00:28:51¿Alice?
00:28:52¿Alice?
00:28:53¿Alice?
00:28:54¿Alice?
00:28:55¿Alice?
00:28:56¿Alice?
00:28:57¿Alice?
00:28:58¿Alice?
00:28:59¿Alice?
00:29:00¿Alice?
00:29:01¿Alice?
00:29:02¿Alice?
00:29:03¿Alice?
00:29:04¿Alice?
00:29:05¿Alice?
00:29:06¿Alice?
00:29:07¿Alice?
00:29:08¿Alice?
00:29:09¿Alice?
00:29:10¿Alice?
00:29:11¿Alice?
00:29:12¿Alice?
00:29:13¿Alice?
00:29:14¿Alice?
00:29:15¿Alice?
00:29:16¿Alice?
00:29:17¿Alice?
00:29:18Mira sobre mi hombro
00:29:19Vuelve
00:29:20Cierra los brazos
00:29:21Dote el trasero
00:29:22¡Y uno!
00:29:23¡Dos!
00:29:24¡Tres!
00:29:25¡Cuatro!
00:29:26¡Cinco!
00:29:27¡Seis!
00:29:28¡Siete!
00:29:29¡Ocho!
00:29:30¡Uno!
00:29:31¡Dos!
00:29:32¡Tres!
00:29:33¡Cuatro!
00:29:34¡Cinco!
00:29:35¡Seis!
00:29:36¡Siete!
00:29:37¡Ocho!
00:29:38¡Uno!
00:29:39¡Dos!
00:29:40¡Tres!
00:29:41¡Cuatro!
00:29:42¡Cinco!
00:29:43¡Seis!
00:29:44¡Siete!
00:29:45¡Ocho!
00:29:46¿Qué es lo que pasa?
00:29:47¿Qué pasa?
00:29:48¿Qué pasa?
00:29:49¿Qué pasa?
00:29:50¿Qué pasa?
00:29:51¿Qué pasa?
00:29:52¿Qué pasa?
00:29:53¿Qué pasa?
00:29:54¿Qué pasa?
00:29:55¿Qué pasa?
00:29:56¿Qué pasa?
00:29:57¿Qué pasa?
00:29:58¿Qué pasa?
00:29:59¿Qué pasa?
00:30:00¿Qué pasa?
00:30:01¿Qué pasa?
00:30:02¿Qué pasa?
00:30:03¿Qué pasa?
00:30:04¿Qué pasa?
00:30:05¿Qué pasa?
00:30:06¿Qué pasa?
00:30:07¿Qué pasa?
00:30:08¿Qué pasa?
00:30:09¿Qué pasa?
00:30:10¿Qué pasa?
00:30:11¿Qué pasa?
00:30:12¿Qué pasa?
00:30:13¿Qué pasa?
00:30:14¿Qué pasa?
00:30:15¿Qué pasa?
00:30:16¿Qué pasa?
00:30:17¿Qué pasa?
00:30:18¿Qué pasa?
00:30:19¿Qué pasa?
00:30:20¿Qué pasa?
00:30:21¿Qué pasa?
00:30:22¿Qué pasa?
00:30:23¿Qué pasa?
00:30:24¿Qué pasa?
00:30:25¿Qué pasa?
00:30:26¿Qué pasa?
00:30:27¿Qué pasa?
00:30:28¿Qué pasa?
00:30:29¿Qué pasa?
00:30:30¿Qué pasa?
00:30:31¿Qué pasa?
00:30:32¿Qué pasa?
00:30:33¿Qué pasa?
00:30:34¿Qué pasa?
00:30:35¿Qué pasa?
00:30:36¿Qué pasa?
00:30:37¿Qué pasa?
00:30:38¿Qué pasa?
00:30:39¿Qué pasa?
00:30:40¿Qué pasa?
00:30:41¿Qué pasa?
00:30:42¿Qué pasa?
00:30:43¿Qué pasa?
00:30:44¿Qué pasa?
00:30:45¿Qué pasa?
00:30:46¿Qué pasa?
00:31:04La tarde apenas comienza...
00:31:07...es hora de la siesta.
00:31:10Todo está en Cholón a través de Cholón.
00:31:13En el olor de la sopa, de la carne rostizada, el jazmín, el polvo, el fuego del carbón.
00:31:21En el olor del pueblo chino.
00:31:43Yo no escogí los muebles. Mi padre los compró.
00:32:05Los chinos jóvenes y ricos también tienen sus institutrices, y a esta habitación la llamamos el aula de los solteros.
00:32:13¿Tienes muchas institutrices?
00:32:18¿Te gusta la idea de que tenga muchas institutrices?
00:32:23Sí, me gusta.
00:32:32¿Entonces me seguiste hasta aquí como si se tratara de cualquiera?
00:32:36No sabría qué decir. Nunca antes había seguido a alguien.
00:32:43Tengo miedo de... estar enamorado de ti.
00:32:59Escucha, vámonos. Regresaremos después.
00:33:02Preferiría que no me amaras.
00:33:08Quiero que seas como con otras mujeres.
00:33:14¿Eso es lo que quieres?
00:33:25Sí.
00:33:44Nunca llegarás a amarme.
00:33:49Yo...
00:33:51No lo sé. No quiero que hables. Solo haz lo usual.
00:34:01¿Qué quieres?
00:34:02No lo sé. No quiero que hables. Solo haz lo usual.
00:34:32Le quitó el vestido, le quitó su ropita interior de algodón, y la llevó cargando así, desnuda, a la cama.
00:35:02A la cama.
00:35:32Y una vez ahí, el miedo se apoderó de él. Dice que no es verdad, que ella es demasiado pequeña, que no puede hacer algo así. Así que...
00:36:02Así que es ella quien comienza a hacerlo. A ojos cerrados, ella lo desviste. Botón por botón, manga por manga. La piel.
00:36:33La piel.
00:36:46La piel es de una suavidad sublime.
00:36:49El cuerpo sin un solo vello, sin un solo rasgo de virilidad, sin más bello que aquel que rodea su sexo. Ella no lo mira a la cara. Lo toca. Toca la suavidad de su sexo. De su piel. Acaricia el tono dorado de su piel. Una novedad desconocida.
00:37:19Una novedad desconocida.
00:37:49Una novedad desconocida.
00:38:19Una novedad desconocida.
00:38:20Una novedad desconocida.
00:38:21Una novedad desconocida.
00:38:22Una novedad desconocida.
00:38:23Una novedad desconocida.
00:38:24Una novedad desconocida.
00:38:25Una novedad desconocida.
00:38:26Una novedad desconocida.
00:38:27Una novedad desconocida.
00:38:28Una novedad desconocida.
00:38:29Una novedad desconocida.
00:38:30Una novedad desconocida.
00:38:31Una novedad desconocida.
00:38:32Una novedad desconocida.
00:38:33Una novedad desconocida.
00:38:34Una novedad desconocida.
00:38:35Una novedad desconocida.
00:38:36Una novedad desconocida.
00:38:37Una novedad desconocida.
00:38:38Una novedad desconocida.
00:38:39Una novedad desconocida.
00:38:40Una novedad desconocida.
00:38:41Una novedad desconocida.
00:38:42Una novedad desconocida.
00:38:43Una novedad desconocida.
00:38:44Una novedad desconocida.
00:38:45Una novedad desconocida.
00:38:46Una novedad desconocida.
00:38:47Una novedad desconocida.
00:38:48Una novedad desconocida.
00:38:49Una novedad desconocida.
00:38:50Una novedad desconocida.
00:38:51Una novedad desconocida.
00:38:52Una novedad desconocida.
00:38:53Una novedad desconocida.
00:38:54Una novedad desconocida.
00:38:55Una novedad desconocida.
00:38:56Una novedad desconocida.
00:38:57Una novedad desconocida.
00:38:58Una novedad desconocida.
00:38:59Una novedad desconocida.
00:39:00Una novedad desconocida.
00:39:01Una novedad desconocida.
00:39:02Una novedad desconocida.
00:39:03Una novedad desconocida.
00:39:04Una novedad desconocida.
00:39:05Una novedad desconocida.
00:39:06Una novedad desconocida.
00:39:07Una novedad desconocida.
00:39:08Una novedad desconocida.
00:39:09Una novedad desconocida.
00:39:10Una novedad desconocida.
00:39:11Una novedad desconocida.
00:39:12Una novedad desconocida.
00:39:13Una novedad desconocida.
00:39:14Una novedad desconocida.
00:39:15Una novedad desconocida.
00:39:16Una novedad desconocida.
00:39:17Una novedad desconocida.
00:39:18Una novedad desconocida.
00:39:19Una novedad desconocida.
00:39:20Una novedad desconocida.
00:39:21Una novedad desconocida.
00:39:22Una novedad desconocida.
00:39:23Una novedad desconocida.
00:39:24Una novedad desconocida.
00:39:25Una novedad desconocida.
00:39:26Una novedad desconocida.
00:39:27Una novedad desconocida.
00:39:28Una novedad desconocida.
00:39:29Una novedad desconocida.
00:39:30Una novedad desconocida.
00:39:31Una novedad desconocida.
00:39:32Una novedad desconocida.
00:39:33Una novedad desconocida.
00:39:34Una novedad desconocida.
00:39:35Una novedad desconocida.
00:39:36Una novedad desconocida.
00:39:37Una novedad desconocida.
00:39:38Una novedad desconocida.
00:39:39Una novedad desconocida.
00:39:40Una novedad desconocida.
00:39:41Una novedad desconocida.
00:39:42Una novedad desconocida.
00:39:43Una novedad desconocida.
00:39:44Una novedad desconocida.
00:39:45Una novedad desconocida.
00:39:46Una novedad desconocida.
00:39:48Mi cuerpo estuvo expuesto en medio de un vocerío público.
00:39:53Un murmullo que traspasaba las paredes y yo expuesta, desnuda.
00:40:01Pensé en el mar, en la inmensidad.
00:40:18¿En qué estás pensando?
00:40:25Están muertos.
00:40:40¿Te dolió?
00:40:43No.
00:40:48¿Estás triste?
00:40:52Sí, creo.
00:40:54No lo sé.
00:40:56No lo sé.
00:41:02¿Es porque hicimos el amor en el día, a la hora del calor?
00:41:09No.
00:41:11Soy yo.
00:41:13Siempre estoy algo triste.
00:41:17Soy como mi madre.
00:41:21Cuando le dije que quería ser escritora,
00:41:24dijo que era una idea muy infantil.
00:41:29Quiere que haga cuentas, ella lo hace, para ganar dinero.
00:41:34¿Y qué es lo que quieres escribir?
00:41:37Libros, novelas.
00:41:40Sobre mi hermano mayor.
00:41:42Quiero matarlo, verlo sufrir, conducirlo a la muerte.
00:41:48Y a mi hermano menor quiero salvarlo.
00:41:51Y sobre mi madre.
00:41:54Sobre su tristeza, sobre la miseria, la vergüenza.
00:42:00Sé que le va mal a tu madre.
00:42:02Y sé de las tragedias que ha vivido.
00:42:04¿Cómo lo sabes?
00:42:06Por los sirvientes.
00:42:08Por mi chofer.
00:42:11Te enteras de todo a través de los sirvientes.
00:42:16Sé de tu hermano mayor.
00:42:19Lo conocí visitando las salas de opio.
00:42:23Fuma demasiado.
00:42:26Los blancos no aprenden a fumar.
00:42:32Es un animal.
00:42:34Él me asusta.
00:42:37Le roba a mi madre y a los sirvientes para irse a fumar.
00:42:43Mi madre no dice nada.
00:42:45Es su favorito.
00:42:49Desde que mi padre murió no hay dinero en casa.
00:42:53Mi madre perdió todo aquí.
00:42:58Tomó muy malas decisiones.
00:43:02¿Y cómo se las arreglan?
00:43:06Nos esforzamos.
00:43:09Demasiado.
00:43:12Nos esforzamos.
00:43:28¿Estás aquí porque tengo dinero?
00:43:33No lo sé.
00:43:37Vine porque me gustas.
00:43:42¿Te gustaría si fuera pobre?
00:43:47Me gustas tal cual eres.
00:43:49Con dinero.
00:44:27Me gustaría llevarte muy lejos.
00:44:31Irme contigo.
00:44:34No quiero dejar a mi madre aún.
00:44:36Soy muy joven.
00:44:38No puedo dejar a mi madre ni a mi hermano.
00:44:41No aún.
00:44:57No quería que lo hiciera una y otra vez.
00:45:00Que me lo hiciera.
00:45:03Lo había hecho.
00:45:05Lo hizo en la untuosidad de mi sangre.
00:45:10Creo que ya está acostumbrado.
00:45:13Es lo que hace en la vida.
00:45:15Amar.
00:45:16Nada más.
00:45:18Soy muy afortunada.
00:45:20Es como si fuera su profesión.
00:45:26Se sumerge otra vez.
00:45:29Nos quedamos así, clavados.
00:45:32Gimiendo en el clamor de la ciudad.
00:45:51Ya verás.
00:45:55Te acordarás de esta tarde toda tu vida.
00:45:59Aún cuando hayas olvidado mi rostro.
00:46:02Mi nombre.
00:46:07¿Crees que recuerde la habitación?
00:46:12Obsérvala bien.
00:46:17Es como cualquiera.
00:46:22Sí.
00:46:24Así es siempre.
00:46:48¿Dónde fue que saqué la fuerza para ir en contra de lo prohibido?
00:46:53Con tanta calma y determinación.
00:46:56¿En cómo tuve éxito desde el principio hasta el final?
00:47:01¿Dónde fue que saqué la fuerza para ir en contra de lo prohibido?
00:47:06¿Dónde fue que saqué la fuerza para ir en contra de lo prohibido?
00:47:11Con tanta calma y determinación.
00:47:14¿En cómo tuve éxito desde el principio hasta el final?
00:47:18¿Cómo fue que obtuve tanto placer en mi piel de este desconocido?
00:47:41¿Dónde fue que saqué la fuerza para ir en contra de lo prohibido?
00:47:46¿Dónde fue que saqué la fuerza para ir en contra de lo prohibido?
00:47:51¿Dónde fue que saqué la fuerza para ir en contra de lo prohibido?
00:47:56¿Dónde fue que saqué la fuerza para ir en contra de lo prohibido?
00:48:01¿Dónde fue que saqué la fuerza para ir en contra de lo prohibido?
00:48:06¿Dónde fue que saqué la fuerza para ir en contra de lo prohibido?
00:48:13Mi madre me mataría si se enterara de la verdad.
00:48:17Mi hermano te mataría.
00:48:20Imagínate salir con un chino.
00:48:28Desde que yo era pequeña,
00:48:31mi madre decía que aquí en las colonias
00:48:33una joven que ya no es virgen ya no puede encontrar marido.
00:48:36¿Crees que sea cierto?
00:48:39Sí, tu madre tiene razón.
00:48:42Ya no es posible después de eso,
00:48:45por la deshonra.
00:48:48Para empezar,
00:48:50si yo quisiera casarme contigo,
00:48:52bueno, no sería permitido.
00:48:54Nosotros no toleramos eso.
00:48:57Soy chino.
00:48:59Lo siento.
00:49:01Ahora que ya lo hicimos,
00:49:03el matrimonio sería algo imposible.
00:49:07Bueno, creo que eso es lo mejor.
00:49:10No me gustan los chinos, francamente.
00:49:32Oye.
00:49:35Oye.
00:49:38¿Puedo ir a tu cama?
00:49:41No.
00:49:45¿A dónde?
00:49:48A mi cama.
00:49:50¿A tu cama?
00:49:52Sí, a mi cama.
00:49:55¿A dónde?
00:49:57A mi cama.
00:49:59¿Puedo ir a tu cama?
00:50:01No, ahora no.
00:50:05¿Cuál es el problema?
00:50:07Mañana te cuento.
00:50:21¿Qué sucede? ¿Cuál es el problema?
00:50:29¿No puedes?
00:50:31No, ahora no.
00:50:34¿Qué sucede?
00:50:36No, ahora no.
00:50:43¿Puedo ir a tu cama?
00:50:45No, ahora no.
00:50:47¿Cuál es el problema?
00:50:49¿Cuál es el problema?
00:50:51¿Qué sucede?
00:50:53¿Qué sucede?
00:50:55¿Cuál es el problema?
00:51:27¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:29¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:31¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:33¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:35¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:37¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:39¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:41¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:43¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:45¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:47¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:49¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:51¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:53¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:55¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:57¡Vamos, vamos, vamos!
00:51:59¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:01¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:03¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:05¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:07¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:09¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:11¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:13¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:15¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:17¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:19¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:21¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:23¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:53¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:55¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:57¡Vamos, vamos, vamos!
00:52:59¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:01¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:03¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:05¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:07¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:09¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:11¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:13¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:15¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:17¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:19¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:21¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:23¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:25¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:27¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:29¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:31¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:33¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:35¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:37¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:39¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:41¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:43¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:45¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:47¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:49¡Vamos, vamos, vamos!
00:54:19¡Vamos, vamos, vamos!
00:54:50No seas tímida. Es un ensayo brillante.
00:54:53¿Nos vamos en suite?
00:55:01Ella es la única heredera.
00:55:03Y yo soy el único heredero.
00:55:05La fecha ha estado programada por año.
00:55:07Esa es la otra razón por la que regrese del tránsito.
00:55:15¿La amas?
00:55:17No, no la conozco.
00:55:21Aquí todos los matrimonios están arreglados por las familias.
00:55:25Sabíamos que no había futuro para nosotros.
00:55:28Así que hablábamos del futuro como si nada.
00:55:32Sin involucrarnos demasiado.
00:55:35Las dos familias se unen para aumentar su fortuna.
00:55:40Está muy arraigado en las costumbres ancestrales y modernas de China.
00:55:47No podemos imaginarnos hacer las cosas de otra manera.
00:55:53Nunca ha tenido un empleo.
00:55:56Dice que sería terrible ser pobre.
00:55:59Sería un trabajador muy perezoso.
00:56:01Fumar opio lo deja sin fuerzas.
00:56:04No, es su riqueza la que lo deja sin fuerzas.
00:56:08No hace nada.
00:56:10Nada.
00:56:12Solo amar.
00:56:14Pero es gracioso.
00:56:16Eso hace que lo desee.
00:56:29¿Y a mí todavía me amas?
00:57:17Somos amantes.
00:57:19Todos los días vamos al aula de los solteros.
00:57:22No podemos dejar de amarnos.
00:57:25Todas las tardes vamos al rincón más sórdido del distrito de Cholón.
00:57:30Todas las tardes.
00:57:32La pequeña va con aquel hombre de teso oscura a recibir el placer que la hace aún estallar.
00:57:39Ese hombre de Cholón.
00:57:41De China.
00:57:43Julián.
00:58:13Julián.
00:58:43Julián.
00:59:13Julián.
00:59:39Julián.
00:59:43Julián.
00:59:48Julián.
00:59:54Julián.
01:00:03Julián.
01:00:05Julián.
01:00:10¡Asegúrense! ¡Asegúrense de su lugar!
01:00:41Hola, mamá.
01:00:53Hola, Poli.
01:01:10De vez en cuando, regreso a la casa de Sadek.
01:01:24Al horror de la casa de Sadek.
01:01:29Es un sitio insoportable, cercano a la muerte.
01:01:32Un lugar de violencia, de dolor, de desesperación, de deshonra.
01:01:38Te prohíbo que azotes las puertas, ¿me oíste?
01:01:44¿Quién te trajo desde Saigón?
01:01:46Ya te dije, un amigo. Vive en Binglong, ofreció traerme en su auto a casa.
01:01:50Es un amigo, eso es todo.
01:01:51¿Quién es ese hombre?
01:01:53No lo conoces. Acaba de regresar de París. Es un amigo, un amigo rico.
01:01:59No todos tienen la suerte de ser pobres.
01:02:03¿Y esto qué es? ¿Qué es esto?
01:02:07Una hoja de papel azul.
01:02:09Es un telegrama del albergue. ¿Dónde dormiste el martes y el miércoles?
01:02:13¿En dónde dormí martes y miércoles? No en el albergue. Los ventiladores no funcionan.
01:02:18Dormí con mi amigo de Binglong. ¿Eso es lo que quieres escuchar?
01:02:22Golpéala. Que no se salga con la suya.
01:02:25Sin embargo, es en la desolación de esta familia, en esta inclemencia,
01:02:30en donde me reafirmo a mí misma desde lo más profundo de mi ser.
01:02:35Nuestro pasado común de miseria y amargura, de amor y odio, nos une. Está en mi piel.
01:02:44Tu hija parece una prostituta.
01:02:46¡Oye tú! ¡Deja de disparar!
01:02:48Soy parte de esta familia. Aquí es donde, excluyendo otros lugares, yo vivo.
01:02:54Era tu vestido, mamá. Y estos zapatos, tú me los compraste. Llevo meses usándolos.
01:02:58Tenían descuento, ¿recuerdas? Tú fuiste conmigo a comprarlos.
01:03:03¿Es a propósito? Mira cómo estoy por tu culpa. Parece que te hace feliz.
01:03:14Si ya no confías en mí, mamá, entonces sácame del internado.
01:03:21Además, no fui yo quien pidió estar un año sola estudiando en Saigón.
01:03:26Algunas veces mi madre puede estar realmente feliz.
01:03:29Solo basta hacer la casa para hacerla olvidar.
01:03:33Ella toca el piano, canta, ríe, y todos creen que se puede ser feliz en este hogar de ruido.
01:03:40Este hogar que de pronto se convierte en un pantán, en la orilla de un río, en un estanque, en una playa.
01:03:59¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No
01:04:29¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:04:59¡No! ¡No! ¡No! children
01:05:01¡No, no! ¡No, no! ¡No, no!
01:05:03¡No, no! ¡No, no! ¡No, no, no!
01:05:05madre
01:05:07madre
01:05:09madre
01:05:11mi hermano
01:05:21mis respetos
01:05:23mi madre
01:05:25mi hermano Pierre y mi hermano Paul.
01:05:38En la noche está muy concurrido.
01:05:42¿Gusta ordenar el señor?
01:05:45Sí, tres martel Pierre's y una botella de vino de arroz.
01:05:56Salimos de China cuando Sun Yat-sen inauguró la república.
01:06:00Y mi padre vendió todas sus tierras a los japoneses,
01:06:03quienes ya habían invadido Manchuria.
01:06:05Todas las casas, las joyas, todo para emigrar a este lugar.
01:06:12Y mi madre se quedó tendida en el camino y dijo que ya no podía.
01:06:18Que prefería...
01:06:19Hay algo que no puedo decir.
01:06:22Hay algo que mi madre y mis hermanos no deben saber.
01:06:27Se entiende que él está a mis pies.
01:06:31Que estoy con él por su dinero.
01:06:33Que no lo amo.
01:06:34Y eso es porque es chino.
01:06:36Porque no es blanco.
01:06:38Mis hermanos devoran la comida y no le dirigen la palabra.
01:06:42Yo tampoco.
01:06:44Deja de ser mi amante en presencia de mi familia.
01:06:49No deja de existir, pero en ese momento ya no es nada para mí.
01:06:53Se convierte en cenizas.
01:06:55En un escándalo inaceptable.
01:06:57En algo por lo que debo sentir vergüenza.
01:07:00En algo que debe ser escondido.
01:07:13¿Qué esperamos?
01:07:16Quiero ir a la cascada a bailar.
01:07:18Aquí está su cuenta, señor.
01:07:20Llévanos a beber algo y a bailar.
01:08:16¿De qué te ríes?
01:08:18¿De que bailo con tu hermana?
01:08:20Lo siento, es que hacían muy mala pareja.
01:08:23No le preste atención, señor.
01:08:25Está ebrio, es todo.
01:08:27¿Acaso no puedo reírme?
01:08:32¿Quieres pelear?
01:08:34Ten cuidado, amiguito.
01:08:37Se necesitarían dos como tú.
01:08:40¿Querrás decir cuatro como yo?
01:08:43No tienes idea de cuán débil soy.
01:09:41Disculpenos.
01:09:43Disculpenos.
01:09:45No eduqué bien a mis hijos.
01:09:49Y estoy pagando las consecuencias.
01:09:54Yo soy quien sufre más.
01:10:10¿Qué pasa?
01:10:12¿Qué pasa?
01:10:14¿Qué pasa?
01:10:16¿Qué pasa?
01:10:18¿Qué pasa?
01:10:20¿Qué pasa?
01:10:22¿Qué pasa?
01:10:24¿Qué pasa?
01:10:26¿Qué pasa?
01:10:28¿Qué pasa?
01:10:30¿Qué pasa?
01:10:32¿Qué pasa?
01:10:34¿Qué pasa?
01:10:36¿Qué pasa?
01:10:38¿Qué pasa?
01:11:08¿Qué pasa?
01:11:38¿Qué pasa?
01:12:08¿Qué pasa?
01:12:38¿Cuánto pagarías por esto?
01:12:47En un burdel, por hacer lo que acabas de hacerme.
01:12:55¿Cuánto necesitas?
01:12:59Mi madre necesita 500 piastres.
01:13:02Mi madre necesita 500 piastres.
01:13:32Aquí está el dinero.
01:13:34Ven.
01:13:38¿Y su oficina?
01:13:40Está allá.
01:13:45Mire, necesita que le demos su espacio.
01:13:48Que no tenga horario para llegar.
01:13:51¿Qué pasa?
01:13:53¿Qué pasa?
01:13:55¿Qué pasa?
01:13:57¿Qué pasa?
01:14:00Que no tenga horario para llegar.
01:14:03Tampoco debemos forzarla a ir a paseos escolares.
01:14:07Siempre ha tenido mucha libertad.
01:14:09De otra forma, huiría.
01:14:12Ni siquiera yo puedo hacer nada.
01:14:15Siempre ha sido buen estudiante, aún siendo libre.
01:14:21La directora aceptó porque soy blanca
01:14:24y por la reputación del internado
01:14:26debía ser algunos blancos entre los marginados.
01:14:29Así que me dejó vivir en el internado como si fuera un hotel.
01:14:35Además de mi maestro de literatura, nadie habla conmigo.
01:14:39Y es por tu culpa.
01:14:42¿Es tu imaginación?
01:14:44No.
01:14:45Ha habido algunas quejas de las familias.
01:14:48Dicen que soy una cualquiera,
01:14:50que se va al rincón más sordido de la ciudad para ofrecérsele a un chino.
01:14:54No es nada.
01:14:59Es cierto, no es nada.
01:15:24No es nada.
01:15:25Mi maestro.
01:15:52Un día volverás a Florencia.
01:15:55No puedo lidiar con eso.
01:16:05¿Cuándo volverás a Francia?
01:16:08Al terminar el año escolar, pero no es seguro.
01:16:12Mi madre ha tenido muchas dificultades.
01:16:26Este anillo perteneció a mi madre.
01:16:29Consérvalo.
01:16:55El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:16:59El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:17:02El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:17:05El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:17:08El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:17:11El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:17:14El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:17:17El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:17:20El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:17:22El año pasado, mi madre murió en un accidente.
01:17:52Día 3
01:18:10Hola.
01:18:16Aquí.
01:18:22Hoy, cuando volví a verte,
01:18:26creo que ya sabes
01:18:29que me he conocido a una chica francesa.
01:18:34Y yo te lo juro,
01:18:36que siempre estoy con ella.
01:18:39No puedo dejar esta chica francesa.
01:18:44No puedo.
01:18:47No puedo dejarla.
01:18:49No puedo dejar esta chica francesa.
01:18:52La amo mucho.
01:18:56Un año.
01:18:59Por favor, papá,
01:19:01permita que nos casemos oficialmente.
01:19:03Un año.
01:19:05Después de un año,
01:19:07vamos a pensar de nuevo.
01:19:09¿Vale, papá?
01:19:12No puedo dejarte.
01:19:16No puedo dejarte.
01:19:19Ya he arreglado
01:19:22mi relación con ella.
01:19:25Ya he terminado
01:19:28mi relación con ella.
01:19:31No puedo dejarla.
01:19:34No puedo dejarla.
01:19:38Te lo juro, papá.
01:19:42Le dije que esto era algo nuevo,
01:19:45algo muy especial,
01:19:47que sería
01:19:50horrible separarte de mi cuerpo.
01:19:55Y le dije que él,
01:19:57como mi padre,
01:19:59debía entender
01:20:02lo que significa tener un amor así,
01:20:05tan fuerte,
01:20:07que nunca en la vida volverá a suceder.
01:20:09Nunca.
01:20:18Quiere que me case
01:20:21con esa joven que nunca he visto.
01:20:27No tiene compasión de mí.
01:20:31No la tiene de nadie.
01:20:35¿Y tú?
01:20:37¿Quieres casarte?
01:20:42No se trata de eso.
01:20:45No se trata de
01:20:48querer o no querer.
01:21:02No soy nada sin la riqueza de mi padre.
01:21:08Me dijo
01:21:11que prefiero verte muerto
01:21:14a saber que estás con una mujer blanca.
01:21:17Pero tienes razón.
01:21:19Tienes razón porque de otra forma me iría.
01:21:21No siento amor por ti.
01:21:41Mira.
01:21:43Es aquí.
01:21:46Cuando era pequeña,
01:21:49mi madre quería construir una represa
01:21:51para proteger sus tierras de cultivo.
01:21:54Quería que fuéramos ricos.
01:21:59Invirtió lo que nos quedaba
01:22:01de los ahorros que mi padre dejó antes de morir.
01:22:06Pero la engañaron.
01:22:08Los del registro de propiedades
01:22:10le vendieron campos de cultivo
01:22:13que se inundaban de agua salada.
01:22:16Perdió todo aquí, todo.
01:22:20Le tomó años darse cuenta
01:22:22de que las personas en quienes había confiado
01:22:24se habían llevado todos sus ahorros.
01:22:26La ignoraron.
01:22:29Solía gritar, le daban ataques.
01:22:31La gente comenzó a creer que estaba loca.
01:22:33Nadie creía en lo que decía sobre su dinero.
01:22:35Decían que solo inventaba historias.
01:22:40Durante años no volvimos a ver a ninguna persona blanca.
01:22:43Se avergonzaban de nosotros.
01:22:46Ella se deshizo de todo.
01:22:49Le vendió los campos de arroz a los sirvientes.
01:22:52Junto con la cabaña y los muebles.
01:23:05Solía sentarme aquí
01:23:07con mi madre y mi hermanito
01:23:10a ver cómo el sol de Siam
01:23:12se ocultaba tras las montañas.
01:23:26¿Tienes frío?
01:23:28Un poco.
01:23:36Esa noche me di cuenta.
01:23:39Me di cuenta
01:23:42de que el sol
01:23:45no era tan frío.
01:23:48No era tan frío.
01:23:51No era tan frío.
01:23:54No era tan frío.
01:23:57No era tan frío.
01:24:00No era tan frío.
01:24:02Esa noche me di cuenta.
01:24:05Me di cuenta de que algún día
01:24:08escribiría sobre la vida de mi madre.
01:24:11De cómo los del registro de propiedades
01:24:14habían acabado con su vida.
01:24:17De cómo los oficiales del gobierno
01:24:20le habían robado. Escribir.
01:24:23Es en lo único en lo que pude pensar en ese momento.
01:24:26En ese enorme desierto
01:24:29bajo los rasgos de lo que veo como
01:24:32el fin de mi vida.
01:24:52¿Y es bonita?
01:24:54Es rica.
01:24:59Mi familia la escogió por esa razón.
01:25:03Está cubierta de oro,
01:25:06jade
01:25:09y diamantes.
01:25:16¿Y ya antes habías dormido con una mujer blanca?
01:25:24Sí, claro, en París.
01:25:29Pero aquí no.
01:25:32¿Por qué?
01:25:37Aquí,
01:25:40fuera de las prostitutas francesas,
01:25:43es imposible tener mujeres que sean blancas.
01:25:47Totalmente imposible.
01:26:02¿Qué?
01:26:22Quiero que me digas de una vez
01:26:28si te interesaste en mí
01:26:30o solo en que te diera dinero.
01:26:34Me interesé en ti, solo por tu dinero.
01:26:43Repite conmigo.
01:26:48Solo podía pensar en tu dinero,
01:26:51en nada más que en tu dinero
01:26:54desde el momento en que te vi en el transbordador.
01:26:57Solo podía pensar en tu dinero,
01:27:00desde el momento en que te vi en el transbordador.
01:27:08Eres una cualquiera,
01:27:11una prostituta.
01:27:17No me parece un insulto.
01:27:20Al contrario.
01:27:30Antes
01:27:50de ti no sabía
01:27:54nada acerca del sufrimiento.
01:28:00Me encantaría,
01:28:04me encantaría tomarte,
01:28:08pero no tengo fuerza.
01:28:16No tengo nada de fuerza.
01:28:24Estoy muerto.
01:28:27Ya no te deseo más.
01:28:40Mi cuerpo ya no quiere estar con alguien que no me ama.
01:28:56Ya no quiero estar con alguien que no me ama.
01:29:26Ya no quiero estar con alguien que no me ama.
01:29:32Ya no quiero estar con alguien que no me ama.
01:29:38Ya no quiero estar con alguien que no me ama.
01:29:44Ya no quiero estar con alguien que no me ama.
01:29:50Ya no quiero estar con alguien que no me ama.
01:29:57¿Sabes lo que cuesta?
01:30:01¿Quieres que te creamos que te lo dio por tu linda e inocente mirada?
01:30:08¿Por qué te dio semejante diamante?
01:30:10¿Por qué?
01:30:12Porque es rico.
01:30:14Tu hija se prostituye.
01:30:19¡Tómalo! ¡Véndelo!
01:30:21¡Mira cuánto me interesan los diamantes!
01:30:23Te acuestas con él, estoy seguro de eso.
01:30:25¡Sólo mírate!
01:30:27¡Eres una vergüenza!
01:30:29¡Tienes que hacer algo con ella, mamá!
01:30:31¿Qué dijiste? ¿Yo? ¿Con un chino?
01:30:33¡Nunca ha pasado nada! ¡Nada!
01:30:35¡Ni siquiera un beso!
01:30:43Esto huele a chino.
01:30:49Te acostaste con él, ¿verdad?
01:30:51¿Verdad?
01:30:53Confiesa.
01:30:57Confiesa.
01:30:59¡Confiesa!
01:31:01¡Vas a decírmelo, maldita prostituta!
01:31:03¡Eres una cualquiera!
01:31:05¡Te acostaste con un chino!
01:31:07¿Te gustó?
01:31:09¿Te gustó, prostituta?
01:31:11¿Qué te hiciste?
01:31:15¡Eres una prostituta!
01:31:21¡Eres una prostituta!
01:31:23¡Eres una prostituta!
01:31:25¡Eres una prostituta!
01:31:27¡Eres una prostituta!
01:31:29¡Eres una prostituta!
01:31:31¡Eres una prostituta!
01:31:33¡Eres una prostituta!
01:31:35¡Eres una prostituta!
01:31:37¡Eres una prostituta!
01:31:39¡Eres una prostituta!
01:31:41¡Eres una prostituta!
01:31:43¡Eres una prostituta!
01:31:45¡Eres una prostituta!
01:31:47¡Eres una prostituta!
01:31:49¡Eserá logrado!
01:31:53¡Ómelo!
01:31:55¡an統łować!
01:31:57¡Muerde a los peruanos!
01:31:59¡Muertes!
01:32:01¡Muerte a los peruanos!
01:32:03¡Muertes!
01:32:05¡Muerte a los peruanos!
01:32:07¡Muertes!
01:32:09¡Allá va!
01:32:11¡Allá va!
01:32:13¡Allá va!
01:32:15¡Hipóf sozialista!
01:32:17no se puede ver muy bien, pero se puede ver que el agua está llena de agua
01:32:24y se puede ver que el agua está llena de agua
01:32:31y se puede ver que el agua está llena de agua
01:32:38y se puede ver que el agua está llena de agua
01:32:45y se puede ver que el agua está llena de agua
01:32:50y se puede ver que el agua está llena de agua
01:32:55y se puede ver que el agua está llena de agua
01:33:00y se puede ver que el agua está llena de agua
01:33:05y se puede ver que el agua está llena de agua
01:33:10y se puede ver que el agua está llena de agua
01:33:15y se puede ver que el agua está llena de agua
01:33:20y se puede ver que el agua está llena de agua
01:33:25y se puede ver que el agua está llena de agua
01:33:30y se puede ver que el agua está llena de agua
01:33:35¶¶¶
01:33:47¿Ves que los recuerdos solo es el sueño?
01:33:52¶¶¶
01:34:04Es maravilloso, es como si nunca nos hubiéramos conocido o como si te hubieras ido hace meses.
01:34:30¿Y cuando es la boda?
01:34:34El viernes, y tú te irás el 12 en el Alexander Dumont.
01:34:49Mírame, me estoy muriendo de amor por ti.
01:34:56Después de tu boda, nos veremos en esta habitación por última vez. ¿Recuerdas? Lo prometiste.
01:35:26¿Y cuando es la boda?
01:35:28El viernes, y tú te irás el 12 en el Alexander Dumont.
01:35:36Después de tu boda, nos veremos en esta habitación por última vez. ¿Recuerdas? Lo prometiste.
01:35:56¿Y cuando es la boda?
01:35:58El viernes, y tú te irás el 12 en el Alexander Dumont.
01:36:06Después de tu boda, nos veremos en esta habitación por última vez. ¿Recuerdas? Lo prometiste.
01:36:26Después de tu boda, nos veremos en esta habitación por última vez.
01:36:36Después de tu boda, nos veremos en esta habitación por última vez.
01:36:56Después de tu boda, nos veremos en esta habitación por última vez.
01:37:06Después de tu boda, nos veremos en esta habitación por última vez.
01:37:26¿Venderás la mesa de palo de rosa?
01:37:31Sí, me desharé de todo. Ya todo hago aquí.
01:37:39Lo único que extrañaré serán las camas. En Francia, las camas son muy suaves.
01:37:52¿Y ese sombrero?
01:37:59Mamá, lo he usado meses.
01:38:03¿Yo te lo compré?
01:38:06¿Quién más? Sí, cuando podías comprarnos lo que queríamos.
01:38:10¿Lo olvidé?
01:38:12Yo no, yo no era como tú. Nunca estudié tanto como tú.
01:38:28Además, fui demasiado seria. Mucho, mucho tiempo.
01:38:46Y así fue como perdí la sensación de placer.
01:38:55Él hizo algo verdaderamente bueno.
01:38:58¿Quién hizo algo bueno?
01:39:00Tu amigo. Tu amigo el chino. Pagó las deudas que tu hermano tenía con los del opio.
01:39:08También pagó su viaje. Fue muy amable y muy discreto. Lo subestimé. Lamento haberlo hecho.
01:39:23¿Sólo te interesa su dinero?
01:39:29Sí.
01:39:53¡Los deudas! ¡Los deudas! ¡Los deudas!
01:40:23Sí.
01:40:53¡Los deudas!
01:41:23¡Los deudas!
01:41:53¡Los deudas! ¡Los deudas! ¡Los deudas!
01:42:23¡Los deudas!
01:42:53¡Los deudas!
01:43:24¡Los deudas! ¡Los deudas! ¡Los deudas!
01:43:35Fue en el momento en el que el barco lanzó su último adiós.
01:43:39En el momento en que levantaron el puente y en el que los remolques comenzaron a alejarlo de la tierra,
01:43:48arrastrarlo, que ella comenzó a llorar.
01:43:52Siempre lo había hecho sin mostrar sus lágrimas,
01:43:55sin hacerles saber a su madre y a su hermano menor que estaba triste,
01:43:59sin demostrarles nada, como era costumbre entre ellos.
01:44:18En el momento en el que los remolques comenzaron a alejarse de la tierra,
01:44:22el barco lanzó su último adiós.
01:44:25En el momento en el que levantaron el puente y en el que los remolques comenzaron a alejarse de la tierra,
01:44:30el barco lanzó su último adiós.
01:44:33En el momento en el que levantaron el puente y en el que los remolques comenzaron a alejarse de la tierra,
01:44:39el barco lanzó su último adiós.
01:44:43En el momento en el que levantaron el puente y en el que los remolques comenzaron a alejarse de la tierra,
01:44:48el barco lanzó su último adiós.
01:44:54Allí estaba él, en la parte trasera,
01:45:00su silueta inmóvil apenas visible, sin moverse, abatido.
01:45:13Ella estaba recargada en el barandal como la primera vez que se vieron en el transbordador.
01:45:19Sabía que él la estaba observando.
01:45:22Ella también lo observaba.
01:45:43De pronto ya no pudo verlo, pero seguía viendo hacia la misma dirección,
01:45:47hacia la sombra del auto negro.
01:46:00Al final ya tampoco pudo ver su sombra.
01:46:03El puerto había desaparecido y después la tierra.
01:46:12Una noche, mientras cruzaba el océano Índico,
01:46:16en la cubierta del barco escuchó el repentino estallido de un vals de Chopin
01:46:21que venía desde el salón principal.
01:46:27El barco empezó a despejarse de la tierra,
01:46:30y en el momento en el que levantaron el puente y en el que los remolques comenzaron a alejarse de la tierra,
01:46:35el barco lanzó su último adiós.
01:46:43El viento nos soplaba,
01:46:46y esa noche la música resonó en todo el barco como si fuera un mandato divino,
01:46:52como un decreto de Dios cuyo mensaje era inescrutable.
01:47:13Lloró al recordar a ese hombre de Cholón,
01:47:18a su amante.
01:47:20De pronto ella ya no estaba tan segura de no haberlo amado.
01:47:24Era un amor que ella no había visto porque se perdió dentro de la historia como la arena en el agua,
01:47:30y ella lo descubrió en el momento en el que la música fluyó.
01:47:35El barco lanzó su último adiós,
01:47:38y en el momento en el que levantaron el puente y en el que los remolques comenzaron a alejarse de la tierra,
01:47:43el barco lanzó su último adiós.
01:47:46Era un amor que ella no había visto porque se perdió dentro de la historia como la arena en el agua,
01:47:52y ella lo descubrió en el momento en el que la música fluyó a través del mar.
01:48:04Años después de la guerra, de los matrimonios, de los hijos, de los divorcios y de los libros,
01:48:11él llegó a París con su esposa.
01:48:14La llamó por teléfono.
01:48:18Estaba intimidado.
01:48:20Le temblaba la voz,
01:48:22y nuevamente ella reconoció el acento de China en aquel tartamudeo.
01:48:27Él supo que ella había comenzado a escribir.
01:48:30También supo que su hermano menor había muerto.
01:48:33Sintió pena por ella.
01:48:35Luego ya no supo qué decir,
01:48:39y le dijo,
01:48:41le dijo que todo era como antes,
01:48:44que aún la amaba,
01:48:46que jamás dejaría de hacerlo,
01:48:49que la amaría hasta el día de su muerte.
01:48:52que jamás dejaría de hacerlo,
01:48:54que la amaría hasta el día de su muerte.