Promesa de Amor Capitulo 21 HD en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • hace 2 meses
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8i2bo

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: Promesa de Amor en audio latino ,Promesa de Amor en español , Promesa de Amor en audio latino capitulo 21 , Promesa de Amor capitulos en español, doramas en español latino, Promesa de Amor dorama en español ,Promesa de Amor novela coreana , Promesa de Amor capitulos completos en español , novela coreana en español
Transcript
00:00:30Mucho gusto.
00:01:01Buenos días.
00:01:04¿Tú eres...?
00:01:06Ah...
00:01:07Hola, soy...
00:01:08Dalé Yang, gerente de marcas internacionales.
00:01:11Ah...
00:01:13Ella es mi mamá.
00:01:15Ah...
00:01:16Hola.
00:01:18¿No llamaste a Junsu?
00:01:20Pensé que ella sería una mejor opción que Junsu.
00:01:24En realidad, la señorita no es una vendedora.
00:01:28Ella insistió.
00:01:30Sí, insistí.
00:01:32Nosotras no conocemos bien las marcas de lujo.
00:01:35Esperamos que pueda ayudarnos.
00:01:37¿Cree que podrá?
00:01:39Ah...
00:01:40Sí.
00:01:41Puedo ayudarlas.
00:01:53Bien.
00:01:54¿Averiguaste algo?
00:01:56Ella se crió en Estados Unidos.
00:01:58¿Te lo dijo ella?
00:01:59¿Cómo lo sabes?
00:02:01Su madre vino a la tienda.
00:02:03¿Su madre?
00:02:05También creció en Estados Unidos.
00:02:11Te decepcionaste.
00:02:14¿Por qué lo dices?
00:02:16Supuse que Dalé Yang...
00:02:19...podía ser Gook.
00:02:23Ahora sabemos que no.
00:02:25Olvidemos eso, ¿sí?
00:02:27Mu...
00:02:30Mucho.
00:02:34Me gusta mucho la señorita Yang.
00:02:38Me gusta de verdad.
00:02:42Es diferente a todas las mujeres que conozco.
00:02:45Es especial.
00:02:56Estoy muy aburrida.
00:02:59Para hacer compras hay que recorrer las tiendas.
00:03:10Teniendo en cuenta su figura y el tono de su piel...
00:03:13...traje prendas floreadas y de colores vivos.
00:03:16Ah, gracias.
00:03:18Oh, este es bonito.
00:03:21¿Te gusta?
00:03:23Sí.
00:03:24Oh, este es bonito.
00:03:27Me probaré estos dos.
00:03:29Y también este...
00:03:31...y este.
00:03:33Muy bien.
00:03:35Me probaré todo.
00:03:45El señor Yu habría sido de mejor ayuda que yo.
00:03:48John Suh se encarga de las marcas nacionales.
00:03:51No sabía que de algo así dependía el buen gusto.
00:03:54Se debe sentir ofendida.
00:03:57Debo complacer al cliente.
00:03:59¿Estudió en el exterior? ¿En qué universidad?
00:04:02Esa pregunta es muy personal.
00:04:05Dijo que debe complacer al cliente.
00:04:07Usted no me lo pregunta como cliente, sino como novia del señor Yu.
00:04:13¿Cómo está segura de que soy su novia? Solo me vio una vez.
00:04:17Como mujer sabrá que un solo vistazo alcanza para entender qué sucede.
00:04:22Cierto. Sé a qué se refiere con esto.
00:04:27Y hablándonos del tema, usted me recuerda a alguien que conocí en el pasado.
00:04:33John Suh y yo nos conocemos hace mucho.
00:04:36Hace más de 20 años.
00:04:41Tiene razón. Cuando uno conoce a alguien por tantos años, pasan muchas cosas.
00:04:46En la secundaria, a él le gustaba otra chica.
00:04:51¿Y qué pasó con esa chica?
00:04:54Como puede ver, soy yo la que está con él.
00:05:02Parece preocupada.
00:05:06El señor Yu y yo solo somos colegas.
00:05:09No se preocupe tanto, señorita Dai.
00:05:16Hija, ¿cómo me veo?
00:05:19¿Qué te parece?
00:05:22Espero que la pasen muy bien.
00:05:31¿Sucede algo?
00:05:33¿Ya te decidiste?
00:05:36No, aún no. ¿Tú no quieres nada?
00:05:40No.
00:05:52Dale, ¿qué pasa?
00:05:56¿Qué? ¿Es por Yusuke?
00:05:59No. Yo ya tengo hambre. Comamos algo picante.
00:06:03No, comí picante en el almuerzo. Quizás...
00:06:08¿Qué?
00:06:10¿Qué?
00:06:12¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:16¿Qué?
00:06:18¿Qué?
00:06:19Quizás...
00:06:21omelette de arroz o costilla de cerdo.
00:06:24Dime qué te sucede. ¿Acaso te peleaste con alguien?
00:06:28Tuve una discusión.
00:06:30Pareces feliz, pero también algo desanimada.
00:06:35Bueno, creí que me sentiría bien, pero no es así.
00:06:39¿Con quién?
00:06:41Una...
00:06:44Una rival.
00:06:45Será una mujer relacionada con Junsu. Cuidado, Dale.
00:06:51Dale, ten mucho cuidado con lo que haces, ¿sí?
00:06:56De acuerdo.
00:06:58Oh, a propósito, estoy muy estresada.
00:07:03¿Por mamá y la abuela?
00:07:05Los conflictos con los parientes abundan,
00:07:08pero entre madre e hija siempre es mucho peor.
00:07:11Es mucho peor.
00:07:12¿Qué?
00:07:38Vayamos a comer algo. En casa no hay nada para preparar.
00:07:42No creo que pueda comer, mamá.
00:07:45¿Por qué?
00:07:48¿Quieres llamar a Junsu? Aún debe estar trabajando.
00:07:51Olvídalo, mamá.
00:07:55¿Por qué?
00:07:57¿Vinimos hasta aquí y no vas a verlo?
00:08:00¿Aceptaste salir de compras conmigo y no te compraste nada?
00:08:06No tenía ganas.
00:08:08Ay, dime qué te pasa.
00:08:09Basta, mamá. No quiero explicarte nada ahora.
00:08:14Bien, no me expliques nada.
00:08:17Yo te creí, pero realmente no sé qué estás pensando y tampoco me hablas.
00:08:22Ponte el cinturón. Nos vamos.
00:08:39Ah.
00:09:10¿Para qué necesitas esto?
00:09:13Lo necesitamos.
00:09:15Cook y yo hicimos un trato.
00:09:17Prometió que volvería a Corea cuando fuera exitosa.
00:09:21Hagamos también un trato.
00:09:25Oh, no leo bien. Léelo tú.
00:09:30La marca y los derechos de los boyos Il-Suk-Yeo pertenecen a Il-Suk-Yeo.
00:09:34Go Seung Choi aprenderá la receta secreta y hará lo mejor posible por continuar con el negocio familiar.
00:09:40Las ganancias serán 70% para Il-Suk-Yeo y 30% para Go Seung Choi.
00:09:54Firma con tu huella digital.
00:10:04¡Ah!
00:10:24Vendrá enseguida.
00:10:26¿Qué es todo esto?
00:10:28¿De qué se trata?
00:10:30Dime qué es.
00:10:32Ah.
00:10:35Es la escritura de la casa.
00:10:40La marca y los derechos de los boyos pertenecen a...
00:10:44¿Qué quieres hacer con esto?
00:10:53¿Querías verme?
00:10:55Siéntate.
00:11:05Vaya, todavía guardas esto.
00:11:08Claro. ¿Creíste que lo había perdido?
00:11:11Es la promesa que me hiciste.
00:11:13Lo sé, mamá, pero...
00:11:15Tengo algo para decirte.
00:11:17Dilo.
00:11:19¿Por qué me muestras esto?
00:11:21¿Tú por qué crees?
00:11:23Mamá, como sea, no voy a aceptar a Ham Cho.
00:11:27Quiero defender a boyos, Dalé.
00:11:29Yo también quiero hacerlo.
00:11:31Entonces, acepta a Ham Cho.
00:11:34Eso es muy fácil, mamá.
00:11:36¿Qué sabemos de Ham Cho? ¡Dime!
00:11:40Cálmate, por favor, Gozún.
00:11:42La conocemos.
00:11:44Hace dos años.
00:11:46Y tú la conoces igual que yo.
00:11:49Es una buena chica.
00:11:51¿Entonces crees que sabes todo de ella?
00:11:54La mente de una mujer es más profunda que el mar.
00:11:57No la conocemos tanto.
00:11:59¿Y qué significa eso?
00:12:00¿Crees que esa niña está ocultando algo?
00:12:04No lo sabemos con certeza.
00:12:06¿Verdad, mamá?
00:12:08Antes de quedar viuda, no te gustaba mi negocio.
00:12:11Y después de eso, no tenías empleo.
00:12:15Ese fue el motivo por el que viniste.
00:12:17Pero mamá...
00:12:19¿Recuerdas a Seminjeo?
00:12:21Querías hacer un negocio con él o algo así, pero te estafó.
00:12:24Él se atrevió a llevarse todo el dinero que tenías.
00:12:27Y entonces...
00:12:29Enviamos a Dalé a Estados Unidos.
00:12:31Bueno, tranquila, hermana.
00:12:33¿Por qué mencionas esto ahora?
00:12:35¿Y qué? Al final todo resultó bien.
00:12:37Dalé triunfó y regresó a casa.
00:12:40Nosotras también estamos bien.
00:12:42Entonces...
00:12:44¿Eres tú la que quieres coger a tu nuera?
00:12:47¿Crees que las chicas de hoy en día o las que le gustan a Hun
00:12:51aceptarán dedicarse a hacer los bollos?
00:12:54¿Crees que eso les gustará?
00:12:55Le dejarás esto a Hun.
00:12:57No vas a dejárselo a ellas.
00:12:59Debes lograr que Hun...
00:13:01se comprometa con la tienda.
00:13:03¿Por qué tanta prisa? ¡Aún estoy viva!
00:13:06¿Estás segura de poder convencer a Hun de hacerse cargo?
00:13:10Si no lo acepta entonces...
00:13:12se hará lo que yo quiera, ¿entendiste?
00:13:15¿Acaso me estás amenazando?
00:13:17¿Vas a hacer lo que tú quieras con mi hijo?
00:13:20Considéralo una amenaza.
00:13:22¡Oh, vamos!
00:13:23¿Por qué tienen que pelear así? ¡Cielos!
00:13:27¡Oye! ¡Gosun!
00:13:29¡Espera! ¡Ey! ¡Ey!
00:13:32¡Oh! ¡Il-Suk!
00:13:34¡Por favor, piénsalo!
00:13:36No trates de interferir.
00:13:38Es la única manera de conservar el negocio.
00:13:49¿Estás segura de convencer a Hun de hacerse cargo?
00:13:53Si Hun no lo acepta entonces...
00:13:56se hará lo que yo quiera, ¿entiendes?
00:14:10¿Usted me llamó?
00:14:12¿Sabías que Hun...
00:14:14se fue de casa?
00:14:17Sí.
00:14:19¿Entiendes lo difícil que fue para Hun hacer eso?
00:14:22Lo siento.
00:14:24Lo siento.
00:14:26Si sabes que se fue, ¿por qué sigues quedándote aquí?
00:14:31¿Acaso crees que puedes hacer lo que quieras porque...
00:14:35mi madre te apoya?
00:14:37Yo no estoy tratando de hacer nada.
00:14:39Hun me gusta mucho y...
00:14:41¿Te gusta?
00:14:43¡Hamcho! ¡A mí me parece que a ti te gustan todos!
00:14:47¡Lárgate!
00:14:52Señora...
00:14:54¿Qué es lo que quieres?
00:14:56Esta noche me gustaría tomarme un rato libre.
00:15:00¿Rato libre?
00:15:02Tenemos una reservación para la reunión de los exalumnos...
00:15:05de la secundaria Jungang.
00:15:07Pero creo que no será mucho trabajo.
00:15:09¿Quién te pidió que te ocupes de esas cosas?
00:15:11Tómate todo el tiempo libre que quieras.
00:15:13Con tal de que te largues de este lugar.
00:15:52¿Graduada en la escuela Mokpo?
00:15:56¿Y cree que puede casarse con mi hijo?
00:15:59¡Es demasiado!
00:16:01¡Que ni lo sueñe!
00:16:06¡Hola!
00:16:08¿Puede venir a las 5?
00:16:10Bien.
00:16:19¿Qué quieres?
00:16:21Jung, vuelve a casa.
00:16:23Tengo otros planes, mamá.
00:16:25¿Y son más importantes?
00:16:27¿Sí? ¿Acaso no puedo hacer lo que se me antoja?
00:16:30Jung, yo estoy de tu lado.
00:16:32No me trates de ese modo.
00:16:36No hay ninguna diferencia.
00:16:38No dejaré que Hamcho se case contigo.
00:16:40No te preocupes.
00:16:42Ven a casa, sé bueno, por favor.
00:16:44¿Y si vuelvo qué pasará?
00:16:46¿Vas a decirle a la abuela que yo no tengo ganas de casarme con Hamcho?
00:16:49Mamá, por favor, con la abuela no se puede hablar.
00:16:52Tengo algo que preguntarte.
00:16:54¿Qué cosa? Dímelo rápido.
00:16:56¿Dónde estás pasando la noche, hijo?
00:16:59Mamá, Seoul está llena de hoteles.
00:17:01Además, estoy harto de vivir en casa.
00:17:03Es como una molestia.
00:17:05Y no te soporto.
00:17:19¿Casarte?
00:17:22¿Cómo que casarte?
00:17:24¿Qué sucedió?
00:17:26Es que la abuela me pidió que me case con Jung.
00:17:31¿Me habías dicho que él era un imbécil?
00:17:35¿No lo es?
00:17:37Es simpático.
00:17:39Él no es simpático.
00:17:41Y ni siquiera le gustas.
00:17:43Pero a mí me gusta a él.
00:17:45¿Casarse es...
00:17:46Dime.
00:17:48¿Pero él quiere casarse contigo?
00:17:52Trataré de convencerlo de que se fije en mí.
00:17:57Hamcho, casarse es...
00:18:00El amor no funciona así.
00:18:02Si no le gustas,
00:18:04hagas lo que hagas.
00:18:06No podrás obligarlo a casarse contigo.
00:18:08La situación no está tan mal como crees.
00:18:11El otro día me pidió que le hiciera ramen.
00:18:13Y que recogiera su ropa.
00:18:15Y...
00:18:17Pero esas cosas puede hacerlas otra persona.
00:18:20Trata de entender.
00:18:22Estoy intentando volverme necesaria para Jung.
00:18:27Tú deberías ayudarme.
00:18:33Cuando yo te traje de Jeondo,
00:18:36le prometí a tu padre
00:18:38que te cuidaría muy bien.
00:18:40No hagas esta locura.
00:18:41No está bien que te cases con ese chico.
00:18:44Escucha, digas lo que digas.
00:18:47No voy a cambiar de opinión.
00:18:51Dime, ¿qué mujeres te gustan a ti?
00:18:54¿Qué?
00:18:56Tú también eres hombre.
00:18:58¿Qué clase de mujer te gusta?
00:19:00Hamcho, por favor, esto es ridículo.
00:19:03Intento hacer lo posible para gustarle a Jung.
00:19:06Me estoy esforzando.
00:19:12Él me gusta.
00:19:14Y quiero gustarle.
00:19:42Oye, ¿ya te vas?
00:19:45Sí.
00:19:47Lamento mucho lo que pasó ayer.
00:19:49Al menos te disculpas.
00:19:51Fue mi primer encuentro con tu mamá.
00:19:53No debí hacerte tantas preguntas
00:19:55delante de ella.
00:19:57Disculpa.
00:19:58Mi mamá.
00:19:59¿Sí?
00:20:00¿Podrías decirle que lo siento mucho, por favor?
00:20:03No, no importa.
00:20:07Ah...
00:20:09Dices eso con frecuencia.
00:20:12No importa, no importa.
00:20:14Entonces dime, ¿qué es lo que importa?
00:20:16Definitivamente no me importas tú.
00:20:19Adiós.
00:20:26¿Por qué es tan testaruda?
00:20:29Bueno, así el desafío de poder conquistarla
00:20:33es mucho más grande.
00:20:35El señor Q y yo solo somos colegas.
00:20:40No es nada.
00:20:41¡¿Cómo?!
00:20:43¡No es nada!
00:20:45¡No es nada!
00:20:47Bueno, el señor Q,
00:20:48yo solo soy su colega.
00:20:50¿Qué quiere?
00:20:51¡Niña!
00:20:52¿Qué le pasa?
00:20:54No es nada.
00:20:55No es nada.
00:20:57¿Qué le pasa?
00:20:59No sé.
00:21:00No sé.
00:21:01El señor Chu y yo solo somos colegas. ¿Por qué está tan preocupada, señorita Dae?
00:21:10Qué bruja. Solo colegas. No te creo.
00:21:31Estimada Salea, señor Wu.
00:21:55Entonces nos rechazó.
00:22:32El señor Chu y yo solo somos colegas.
00:22:36El señor Chu y yo solo somos colegas.
00:22:49El señor Chu y yo solo somos colegas.
00:22:56Gracias.
00:22:58Estimado señor Wu, gracias por su respuesta.
00:23:02Por favor, reconsidere nuestra oferta.
00:23:06Deseamos profundamente que participe de nuestro evento.
00:23:10La marca Wu es famosa por sus trajes elegantes.
00:23:14Debemos presentarle a Corea, el mercado de la boda coreana.
00:23:18Ya es reconocido en todo el mundo.
00:23:21Aquí en la ciudad, siempre hemos colaborado con grandes marcas.
00:23:26Dentro y fuera de Corea.
00:23:28Y somos líderes en el campo de la boda de este país.
00:23:34Acércate, hija. ¿Por qué estás tan lejos?
00:23:39Bien.
00:23:43¿Te sientes mal?
00:23:46Muchas gracias, señora.
00:23:49¿Por qué?
00:23:51Por ayudarme.
00:23:56¿Crees que te estoy ayudando?
00:23:59Tú me ayudas a mí.
00:24:02Eso significa que creo en ti.
00:24:06¿Pero por qué me está ayudando a mí?
00:24:12Si quieres, puedes decirme que soy egoísta.
00:24:16Pero para mí es bueno que no tengas familia.
00:24:22Solo a tu padre.
00:24:24Si vives en esta casa, como esposa de Hun, te dedicarás solo a mi familia.
00:24:31Y si te haces cargo de Bollos Dalé, y aunque Hun no quiera apoyarte,
00:24:37yo creo que vas a criar muy bien a sus hijos.
00:24:41Para que ellos puedan heredar el negocio que tenemos.
00:24:45Eso debe ser lo más importante.
00:24:48¿Entiendes lo que digo?
00:24:52Sí.
00:24:55Bien.
00:25:42¿Qué estás haciendo?
00:25:49¡Te pregunté qué estás haciendo!
00:25:56¿Qué es esto?
00:25:58Sopa, Doenjang.
00:26:00¿Acaso crees que no sé lo que es?
00:26:05¡Dime! ¿Por qué estás haciendo esto?
00:26:09¡Dime! ¿Por qué la estás preparando?
00:26:12Es que estoy haciendo el desayuno.
00:26:13¿Por qué?
00:26:15¿Por qué vienes a mi cocina y haces esto?
00:26:20¿Te comió la lengua el gato?
00:26:23¡Yo se la metí!
00:26:30¿Por qué le pides esas cosas a ella?
00:26:33¡Oh! ¡Oh! ¡Cuántos gándalos!
00:26:37¡No, no!
00:26:39¡No!
00:26:41¡No!
00:26:42¡No!
00:26:44¡No!
00:26:45¡No!
00:26:46¡No!
00:26:52¡No!
00:26:54¡No!
00:26:57¡No!
00:26:59¡No!
00:27:00Oh, ¿cuánto escándalo tan temprano? ¿Qué pasó, eh?
00:27:04Lo siento.
00:27:05Parece que no lo entiendes. ¿Quién es la dueña de la casa?
00:27:12La señora Gozun. Se quedó sola cuando murió su marido. Y este lugar, Hamcho, es todo lo que ella tiene.
00:27:20¿Quién crees que eres para hacer lo que se te ocurre? ¡No puedes actuar según tu capricho!
00:27:26No quise interferir. Solo quería ayudarla con algunas cosas.
00:27:30A ella le gusta hacerlo sola. Por eso lo hace, aunque cueste mucho trabajo.
00:27:37¿Qué hago entonces? Dígame usted, Yoli.
00:27:41¿Qué?
00:27:43¿Puedo aprender? Intentaré aprender para caerle bien.
00:27:56Mamá, ¿qué estás haciendo?
00:27:59Yo te pregunto lo mismo. Ese desayuno era para todas. ¿No te parece un pecado que lo tires así de esa manera?
00:28:07¿Y por qué le pediste a Hamcho que lo preparara?
00:28:10Porque quiero enseñarle cosas.
00:28:12¿Para qué quieres enseñarle?
00:28:14Algún día le servirán.
00:28:16¡Oh, mamá!
00:28:17¡Es temprano! ¿Por qué estás gritando así?
00:28:20¿Me harás a un lado por un contrato que no recuerdo haber firmado? ¿Le vas a hacer eso a tu hija?
00:28:26Ninguna madre hace a un lado a su hija.
00:28:29¿Entonces qué? Hun se fue y está durmiendo en otra parte. ¿Cómo estás tan tranquila?
00:28:35¿Recuerdas que Hun es tu nieto? ¿Cómo puedes hacerle algo así?
00:28:39Por favor, basta de pelear.
00:28:41Lo que creo es que Hun no debería llevar una vida tan fácil.
00:28:44Supongo que se está divirtiendo mucho, ¿no? Debe estar en un hotel con alguna chica.
00:28:49¿Hun es tu nieto? ¿Cómo puedes hablar así de él?
00:28:53Es cierto lo que digo.
00:28:55¡Mamá!
00:28:56Mamá, por favor, ven. Vamos, ven.
00:29:06Mamá, cálmate, por favor.
00:29:07Hija Hamcho, no me gusta.
00:29:09Mamá.
00:29:10No puedo creer que esta chica esté haciendo esto.
00:29:12Hace lo que quiere porque sabe que tu abuela la apoya.
00:29:15¿Tienes idea de cuánto odio a esta chica?
00:29:18No es como dices.
00:29:19¿Estás del lado de tu abuela?
00:29:21No se trata de eso. Hamcho solo quería ayudarte.
00:29:24¡Ya cállate! No la menciones. No quiero oír su nombre ni su voz aquí.
00:29:29¿Hun?
00:29:47¿Junsu?
00:29:51¿Dae?
00:29:59¿Dae? ¿Qué haces aquí?
00:30:04Te llevaré de paseo, pero esta vez conducirás tú.
00:30:25Hola.
00:30:26¿Llegó la doctora Yu?
00:30:28Avisó que el día de hoy llegaría un poco tarde.
00:30:31¿Por qué?
00:30:32No se siente muy bien.
00:30:43Hola.
00:30:58¿Qué te sucede?
00:30:59Nada.
00:31:00¿Y esto a qué se debe?
00:31:02¿Qué cosa?
00:31:08¿Haces algún tratamiento?
00:31:11Nada.
00:31:12Oh, entonces naciste así.
00:31:14Deberías agradecerle todo esto a tu mamá.
00:31:18¿Eso crees?
00:31:20¿Hun?
00:31:21Te ves hermosa.
00:31:23Respuesta perfecta.
00:31:25Hablando de eso, deberías casarte ahora que aún eres hermosa.
00:31:30Tu mamá debe sentirse muy ansiosa.
00:31:32Ella siempre está pendiente de ti.
00:31:35Mamá se va a divorciar.
00:31:41¿En serio?
00:31:44¿Cenamos juntos?
00:31:46Lo hacemos siempre.
00:31:47¿Qué tiene de diferente hoy?
00:31:50Es que me vestí para ti y te estoy invitando a una cita.
00:31:54¿Por qué eres tan grosero conmigo?
00:31:58Dime, ¿por qué te vistes tan bien y me invitas a una cita?
00:32:02Búscate un hombre mejor.
00:32:04¿Entonces no crees que debería sentirte agradecido?
00:32:08¿Hun?
00:32:11Bien, soy médica.
00:32:13¿Acaso eres poco para mí?
00:32:15No te gustan las citas así.
00:32:17¿Pero no hay hombres en tu trabajo?
00:32:20¿Por qué no dejas de bromear?
00:32:23No estoy bromeando.
00:32:25¿Y eso?
00:32:26Hoy tus pacientes van a quedar muy estresados.
00:32:29Especialmente los que están débiles.
00:32:32Una médica glamorosa no será buena para ellos.
00:32:37O sí, ¿qué te parece?
00:33:23Bien.
00:33:26Por favor, conduce con cuidado.
00:33:30Ni siquiera vas a darme las gracias. Tan malo eres.
00:33:33No estoy agradecido. No vuelvas a hacer esto.
00:33:36Es tu decisión.
00:33:38Qué testaruda.
00:33:40No voy a rendirme, ¿sabes?
00:33:43Claro.
00:34:23¿Tu falda no está muy corta?
00:34:27No todos pueden resistir algo así.
00:34:30Llamas mucho la atención.
00:34:32¿Cómo dices?
00:34:35Solo digo que afuera hace frío para que lleves una falda tan corta.
00:34:40Traigo puestas panty y medias.
00:34:44¿Y tú?
00:34:46¿Y tú?
00:34:48¿Y tú?
00:34:49Traigo puestas panty y medias.
00:34:56Deja de mirar.
00:34:58Dijiste que tenías panty y medias y quise verlo.
00:35:01Oye, Junsu.
00:35:02¿Qué?
00:35:13Hay muchos pervertidos en el mundo.
00:35:15Sería mejor que usaras unos pantalones.
00:35:20Está bien. Está bien.
00:35:25Los pantalones te dan libertad de movimiento. Eso es todo.
00:35:33Llegó.
00:36:20Eso fue totalmente innecesario.
00:36:22Junsu, ¿crees que eres mi padre o algo?
00:36:50¿Trajiste todo?
00:36:52¿Qué haces?
00:36:53¿Por qué?
00:36:55¿Por qué te vestiste así?
00:36:57¿Qué tiene de malo?
00:36:59Que eres médica.
00:37:02Oye.
00:37:03Soy tu jefa.
00:37:06No vistes como una jefa.
00:37:08¿Pero qué dices?
00:37:10Soy la jefa de residentes. No seas insolente, Junsan.
00:37:14¿No te sentías mal? ¿Estás loca?
00:37:16Oye, no se te ocurra volver a dirigirte a mí de esa manera.
00:37:20E incluso sin tener en cuenta la hemofobia.
00:37:23No eres apto para esto.
00:37:26Lo siento.
00:37:27Claro que lo sientes.
00:37:29Tengo un dolor que me hiere en el corazón.
00:37:32Lo sé, pero nunca habías hecho esto.
00:37:35Hubo un problema.
00:37:37¿Qué? ¿Qué pasó?
00:37:38Voy a cambiarme.
00:37:40Ah.
00:37:41Avísame si viene alguien.
00:37:43Y di que estoy enferma.
00:37:44¿Entendiste?
00:37:51Qué desilusión.
00:37:53No sabía que podía mentir así.
00:37:55Pero miente muy bien.
00:37:57Es médica y miente a una enfermedad.
00:38:03¿Estás bien?
00:38:04¿Acaso tienes un problema?
00:38:06No.
00:38:07¿Estás bien?
00:38:08¿Acaso hablas solo?
00:38:12Un segundo.
00:38:14Vamos.
00:38:28Daniel, ¿por qué subimos por aquí?
00:38:31Dijiste que estabas enferma.
00:38:33Si quieres que te lo crean, quítate el lápiz labial.
00:38:37Sí.
00:38:43Pañuelo.
00:38:53¿Qué sucede?
00:38:55Ah, fui a ver a tu hermano.
00:38:57¿Vestida así?
00:38:58Por supuesto.
00:38:59¿Por qué?
00:39:01Para impresionarlo.
00:39:03¿Quieres que te vea como a una mujer?
00:39:05Ya basta, vamos.
00:39:08¿Por qué mi hermano?
00:39:11¡Vamos! ¡Hazte prisa!
00:39:13Sí.
00:39:19¿Qué?
00:39:22Pero...
00:39:23¿Dónde está la caja de kimchi?
00:39:25¿Se movió sola?
00:39:26¿Se la llevaron?
00:39:29Es muy extraño.
00:39:31¡Hong!
00:39:32¡Oye, Hong!
00:39:33Hola.
00:39:34Hola, Yun-Han. ¿Cómo estás?
00:39:36¡Hola! ¿Cómo estás?
00:39:38Se alegra de verte.
00:39:40Yo también me alegro de ver a este pequeño niño.
00:39:43Se siente muy solo. ¿Le gustan las visitas?
00:39:47¿Qué tienes ahí?
00:39:48Toma esto.
00:39:49¿Es para nosotros?
00:39:50Es kimchi.
00:39:51¿Qué es? ¡Oh, es kimchi!
00:39:53Sí, llévalo.
00:39:54Muchas gracias, Yun-Han.
00:39:55De nada.
00:39:56¿Qué tal?
00:39:58Oye, no vuelvas a hacer algo así.
00:40:00Y si Bum-Suk te descubre...
00:40:01No.
00:40:02Ella no tiene forma de saberlo.
00:40:04Y que Hong no coma tanto ramen instantáneo.
00:40:08La sopa de arroz y kimchi es muy fácil de hacer.
00:40:12Sí.
00:40:13Oye, ¿te vas a algún lado?
00:40:15Sí, estoy buscando empleo y me reuniré con alguien.
00:40:18Pero, ¿y el almuerzo de Hong?
00:40:21Le daré un poco de pan.
00:40:22¿Vas a dejarlo solo?
00:40:25Cheol-Soo, no puedes hacer eso.
00:40:28¿Cuándo es la entrevista?
00:40:30Debo irme ahora.
00:40:32Está bien, tú date prisa.
00:40:34Yo voy a quedarme con Hong y le daré de comer.
00:40:37No tienes que hacerlo.
00:40:39No te preocupes.
00:40:40Preocúpate por conseguir el empleo.
00:40:42Y búscale un buen jardín de infantes donde puedan cuidarlo bien, ¿sí?
00:40:48Oye, vamos, ¿qué esperas? Date prisa.
00:40:50Hong, dime, ¿estás a gusto conmigo?
00:40:53Sí, eres genial.
00:40:55Genial, así me gusta.
00:40:57Jugaremos juntos.
00:40:58Ven, vamos a sentarnos.
00:41:00Dile adiós a papá, ¿sí?
00:41:02Hasta luego, papá.
00:41:03Adiós, hijo.
00:41:05De acuerdo, me voy.
00:41:06Adiós.
00:41:08¿Qué es esto?
00:41:10Es un auto muy moderno.
00:41:13Es un auto.
00:41:15Es fantástico.
00:41:17Vaya.
00:41:18¿Cuánto te costó todo esto?
00:41:19¿Por qué compraste tanta ropa?
00:41:23Debo usarla antes de volverme vieja.
00:41:26Tengo que usarla mientras pueda.
00:41:28Sí.
00:41:29Lástima que nadie te la va a haber puesta.
00:41:32Hay alguien que estará interesado.
00:41:34¿De qué se trata?
00:41:36¿De qué se trata?
00:41:38¿De qué se trata?
00:41:39¿De qué se trata?
00:41:40¿De qué se trata?
00:41:41¿De qué se trata?
00:41:42¿De qué se trata?
00:41:43¿De qué se trata?
00:41:44¿De qué se trata?
00:41:45¿De qué se trata?
00:41:46De qué hablas.
00:41:49Saldré con alguien.
00:41:53¿Y el divorcio?
00:41:54Ya me presenté todos los papeles.
00:41:57La tinta aún debe estar húmeda.
00:42:01¿Tienes una cita?
00:42:06Iré a revisar la fábrica, señor.
00:42:07De acuerdo.
00:42:15¿Soy yo? ¿De veras? ¿Seguro que es ahora? ¿Dónde es? ¿En Yeonchon? Dios, es muy cerca,
00:42:43¿Chujo Lee está viviendo allí entonces?
00:42:48Ah, no, no importa, que nadie se entere de esto, ¿está bien?
00:42:55Déjalo tranquilo, ya hablaremos de lo que haremos después, no debes preocuparte, adiós.
00:43:08¡Toma esto! ¡Maldito!
00:43:14¡Quiero ese dinero! ¡No te acerques!
00:43:18Solo dame el dinero, ¿de acuerdo?
00:43:21Lo siento, ¡no lo tengo aquí!
00:43:30¡Dámelo!
00:43:44¡Abran!
00:43:50¡Ratos!
00:44:04¿Así que estás en Yeonchon?
00:44:09¿Por qué por un martolillo?
00:44:13Tienes un negocio.
00:44:15¡Qué bien!
00:44:16Y es menor que yo.
00:44:18¡Maravilloso!
00:44:22Oye, no es casado, ¿cierto?
00:44:25¿Qué?
00:44:26Si es tan maravilloso, ¿por qué va a ser soltero?
00:44:30Ya lo habrán atrapado.
00:44:31¡Eso no es cierto!
00:44:33Lo sé por el formulario que completó en mi spa.
00:44:37No se te habrá acercado por tu dinero, ¿no?
00:44:40¿Y eso a quién le importa?
00:44:42Soy mayor que él.
00:44:43Estaría bien que le diera dinero a un hombre así, ¿no?
00:44:47Estás loca.
00:44:48Sí, estoy loca.
00:44:50Loca, loca.
00:44:51¿Cómo crees que pude vivir estos doce años sin compañía?
00:44:54Ah, no empieces con esas cosas.
00:44:59¿No crees que vas demasiado rápido?
00:45:01¿Por qué le dijiste que vas a divorciarte?
00:45:04No lo sé.
00:45:05No quería mentirle.
00:45:07Intento comenzar de nuevo.
00:45:09Dae dice que está bien.
00:45:11Que debí hacerlo mucho tiempo antes.
00:45:15Es cierto.
00:45:16Debe haber sido duro para Dae.
00:45:19Bueno, quiero que elijas el vestido que quieras.
00:45:23Escucha, te regalo un vestido para celebrar mi divorcio.
00:45:31Cuando ayudas con una boda, te compran un vestido.
00:45:34Pero nunca escuché que lo hagan cuando hay un divorcio.
00:45:37Ah, por favor.
00:45:38¿Y qué importa?
00:45:39Elige uno.
00:45:40Vamos.
00:45:41Sí, mira.
00:45:42Mira lo que tengo.
00:45:43¿Ah?
00:45:44Mira.
00:45:45¿Qué tal?
00:45:46¿No es hermoso?
00:45:47Es de la marca que comprabas antes.
00:45:49Mira.
00:45:50Es precioso.
00:45:52Basta.
00:45:53Ah.
00:45:54Oye.
00:45:55Es un gran día para mí.
00:45:57No lo eches a perder, por favor.
00:46:00Cielos.
00:46:01¿No es hermoso?
00:46:02Y se ve muy lujoso, ¿verdad?
00:46:04Ah.
00:46:06Ah.
00:46:17Estoy durmiéndome.
00:46:18¿Tú cómo estás?
00:46:20Estoy cansada.
00:46:21Todos los días a las 3.
00:46:23¿Cómo borraré estas ojeras?
00:46:25Mírame la cara.
00:46:27Estoy muy cansada.
00:46:29Todo lo que sucede es culpa de ella.
00:46:31¿Cuándo piensa venir al señor?
00:46:33No va a venir.
00:46:34Ni siquiera le respondió.
00:46:36Ella trabajó en Estados Unidos.
00:46:38¿Tiene contactos?
00:46:40Ellos lo están mintiendo.
00:46:42Si es mentira, qué vergüenza.
00:46:44Sí.
00:46:45Eso mismo.
00:46:46Qué vergüenza.
00:47:02¡Hola!
00:47:22¿Qué es esto?
00:47:23¿No la conoces?
00:47:24conoces
00:47:27una cerveza helada es perfecta para un día soleado como hoy, no crees?
00:47:34quieres que la beba ahora? haz lo que tú quieras, bien, déjame abrirla
00:47:42vamos, lo haré por ti si quieres. Puedo hacerlo sola
00:47:49oh, qué son esos modales? por qué? vine a levantarte el ánimo y no eres capaz de
00:47:56ser amable conmigo. De qué rayos hablas? siempre peleas, ya te das cuenta
00:48:05claro, claro, claro, salud
00:48:11salud, salud
00:48:19ah
00:48:23bébela toda, la cerveza se bebe de un solo trago, haz lo mismo que yo
00:48:30que haga qué? veo que si me escuchas
00:48:36qué quieres que haga? te estoy pidiendo
00:48:41códigas, cómo hice yo? vamos, haz lo que yo hice, bebe toda la cerveza
00:48:50qué?
00:49:06oh sí, así se hace. No sirve de nada
00:49:14te reíste
00:49:17Mírame. Soy guapo, ¿no?
00:49:24No te voltees, solo mírame.
00:49:27Mira este ángulo de mi cara, mi matícula. ¿Te gusta?
00:49:34Es bueno verte sonreír.
00:49:40¿Por qué te salteaste el almuerzo? ¿Por los comentarios?
00:49:43En definitiva, todo se basa en la comida.
00:49:54No les hagas caso. La puta plantanda.
00:50:03Todos a través.
00:50:07Claro.
00:50:14Qué risa fresca, ¿no lo crees?
00:50:30Disculpe.
00:50:35¿Por qué trató tanto?
00:50:38Es el señor Wu.
00:50:41Conteste.
00:50:43¿Hola? Sí, soy la gerente Talde.
00:50:49¿Sí?
00:50:53De acuerdo. Analizaré el cronograma y le avisaré.
00:51:00¿Qué? ¿Hola? Gracias.
00:51:05¿Qué pasó? ¿Va a venir?
00:51:08Sí. Le enviarán un cronograma.
00:51:14¡Bravo!
00:51:23Lo conseguí. Me llamó por teléfono.
00:51:27La marca del señor Wu va a participar de nuestra actividad.
00:51:32¿En serio?
00:51:34Sí, acudió llamar.
00:51:44Muchas gracias.
00:51:55Oye, Melissa. Gracias a la señorita que habla, el señor Wu presentará sus productos en Corea.
00:52:01Por primera vez. Y lo va a hacer en nuestra tienda.
00:52:07Vamos a tener que ayudarla. Queremos trabajar juntos, ¿de acuerdo?
00:52:11Muy bien.
00:52:13El señor Wu debe estar muy contento.
00:52:16Le rodeó el hombro con el brazo y le habló con confianza.
00:52:20Deja de hablar masíquitas.
00:52:22Creo que usted se extralimitó.
00:52:25Sí, quería tranquilizarme. Vamos a la sala de reuniones.
00:52:30¡Vamos todos!
00:52:43¡Vamos!
00:52:44¡Vamos!
00:53:12¡Profesor Yu, por favor!
00:53:15Ya les dije que no.
00:53:19Está bien. Solo hasta mañana, ¿sí?
00:53:22¡Muchas gracias! ¡Adiós!
00:53:24¡Ey, señor!
00:53:34¡Vaya! ¿De verdad es profesor?
00:53:35¿De verdad es profesor?
00:53:42¿No me va a saludar?
00:53:44¿Señor?
00:53:46¿Es porque lo llamo señor?
00:53:48Ah, dejo llamarlo profesor.
00:53:50¿Profesor?
00:53:51¿Profesor?
00:53:53¡Ya les dije que no! ¡Muchas gracias! ¡Adiós!
00:53:56¡Profesor!
00:54:01¡Profesor!
00:54:02¡Señor profesor!
00:54:03¡Profesor!
00:54:04¡Profesor!
00:54:10¡Profesor!
00:54:24¿Está enfadado?
00:54:27¿Qué?
00:54:29¿Soy un fantasma?
00:54:34¿Qué deseas, señorita?
00:54:37No me hable así.
00:54:39¿Qué? ¿Qué quiere?
00:54:44De acuerdo. ¿Para qué viniste?
00:54:47Así está mejor.
00:54:49Oye...
00:54:50Me llamo Mugui.
00:54:52Mugui Park.
00:54:55¿Por qué me seguiste hasta este lugar?
00:54:58Necesito dinero.
00:55:03Dinero. Efectivo. ¿Entiendes?
00:55:06Sabes de lo que hablo, ¿no?
00:55:08Dinero.
00:55:13Que yo te dé...
00:55:21¿Por qué?
00:55:33¿Por qué?
00:55:54Bien, la entrada debería estar en este lugar.
00:55:57La línea azul es por donde caminan los clientes.
00:56:00Si lo instalamos donde termina la línea azul,
00:56:03podrían detenerse allí antes de salir.
00:56:06Por eso este...
00:56:07Tomemos un descanso.
00:56:11¿O... Dae?
00:56:12Junsu.
00:56:30Venga usted también.
00:56:31¿Sí?
00:56:40Es un mujeriego.
00:56:42Ni siquiera nos dijo que salía con alguien.
00:56:45Increíble.
00:56:46Ay, Sushi, venga a comer.
00:56:48Claro.
00:56:49Venga.
00:56:50Vamos.
00:56:51Vamos.
00:56:52Vamos.
00:56:53Vamos.
00:56:54Vamos.
00:56:55Vamos.
00:56:56Vamos.
00:56:57Vamos.
00:56:58Venga.
00:56:59Vamos.
00:57:00A comer.
00:57:02Vamos.
00:57:09¡Guau, qué buen aspecto tiene!
00:57:12Tomen, tomen las bebidas.
00:57:14Sírvanse todos.
00:57:15Se ve fantástico.
00:57:16Mira, me gusta eso.
00:57:17Todo se ve delicioso.
00:57:18Deberíamos empezar.
00:57:20Oh, qué rico.
00:57:23Sírvanse, sírvanse todos. Vamos.
00:57:25¿Por qué no comes, Dae?
00:57:26Sí.
00:57:27Es que no me gusta el sushi.
00:57:29En serio.
00:57:30No lo sabía.
00:57:31Oh, mira, mira esto.
00:57:33Hay arrollados.
00:57:34¿Quieres uno?
00:57:35Sí.
00:57:36No, no te preocupes por mí.
00:57:37Pasa con eso.
00:57:38Come.
00:57:41Está delicioso.
00:57:42Está muy bueno, señorita Yao.
00:57:43Sí.
00:57:44Pruébelo.
00:57:45Gracias por esto.
00:57:48¿Hola?
00:57:49Sí.
00:57:50Sí, señor, dígame.
00:57:51Oh, sí, lo escucho.
00:57:53No, está en su hora de almuerzo.
00:57:54Síganme.
00:57:55Sí, dígame.
00:57:56Nos comeremos todos nosotros.
00:57:58Otra vez.
00:58:01Vino justo a tiempo, señorita.
00:58:03Íbamos a ordenar comida.
00:58:06Sí, ya está bastante rico.
00:58:09Es cierto.
00:58:10Disculpe, ¿usted a qué se dedica?
00:58:13Soy médica.
00:58:15¿Qué especialidad?
00:58:16Ortopedia.
00:58:18¿En qué hospital trabaja?
00:58:19Hospital Narin.
00:58:21Oh, qué bien, porque mi mamá tiene un hombro paralizado.
00:58:23¿Qué debería hacer?
00:58:25Tráigamela.
00:58:26Oh, ¿y atenderá gratis?
00:58:28Oh, fantástico.
00:58:29No entiendo el señor Yu.
00:58:30¿Por qué sale con otras chicas y tiene una novia tan hermosa?
00:58:33Sí, es cierto.
00:58:34Es un hombre malo.
00:58:35Vale, oye.
00:58:39Quiero hablar contigo.
00:58:41En algún lugar tranquilo.
00:58:56¿Ella va a estar bien?
00:58:58¿Se conocían de antes?
00:58:59Parecían muy tensas.
00:59:04¿Aquí está bien?
00:59:06Me da igual.
00:59:10¿Qué querías decirme?
00:59:11Tenemos que hablar.
00:59:12El otro día me hiciste una pregunta.
00:59:15Me preguntaste por qué desconfiaba.
00:59:19Sí.
00:59:21En realidad no es así.
00:59:22Sí.
00:59:24En realidad no es que desconfíe.
00:59:26Mejor digamos que me preocupa Yunsu.
00:59:30Entonces, si te preocupa tanto, ¿por qué no se lo dices a él?
00:59:33¡Yunsu!
00:59:35Tiene malos recuerdos.
00:59:37Guk Jang.
00:59:40Era la chica de la secundaria que le gustaba a él.
00:59:44¿Por qué me dices esto?
00:59:46Te lo digo porque tú me recuerdas a ella.
00:59:50Era una zorra.
00:59:53¿Por qué?
00:59:55Es una fea historia de amor.
00:59:58¿Te la cuento?
01:00:01No.
01:00:02No, no hace falta.
01:00:03Ya que dices que es fea.
01:00:06Ella escapó a Estados Unidos, algo así.
01:00:09¿Y sabes por qué escapó?
01:00:13Porque le entregó su cuerpo a Yunsu.
01:00:23Oye, Dale.
01:00:26¿Qué estás haciendo?
01:00:52Yo pensé hacer amor.

Recomendada