Feuersteins Lachparade - 41. Das Einkaufszentrum Der Imbisswagen

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01Hey, les gens! Vous savez pourquoi il est temps?
01:04C'est l'heure de notre prochain cours d'études!
01:07L'aéronautique des lettres arrive! Regardez!
01:10Avec le crachat rouge du service particulier!
01:13A, A, P, R, C, H, E, T, U!
01:18A, P, R, C, H, E, T, U!
01:19A, P, R, C, H, E, T, U!
01:20A, P, R, C, H, E, T, U!
01:21A, P, R, C, H, E, T, U!
01:22A, P, R, C, H, E, T, U!
01:23Attention! Voici notre mot!
01:26P, P, A, A, R, R, A, A, C, C, H, H, U, U, T, T, E, E!
01:36Allez, les enfants! Qu'est-ce que ça signifie?
01:38FALSE!
01:39Avec ce mot, nous apprenons maintenant le mot allemand.
01:42Qu'est-ce que ça signifie?
01:44ART!
01:45Une quantité?
01:46BOX!
01:48Un port?
01:49PLAN!
01:50Enseigner?
01:51TOUS!
01:52Avez-vous aimé, les enfants?
01:53Voyons-nous encore combien de mots nous trouvons dans ce mot allemand.
01:56Ça signifie CLAP!
01:57CLAP!
01:58CLAP!
01:59CLAP!
02:00CLAP!
02:01CLAP!
02:12Nous sommes là, les amis, c'est le magasin de fleurs.
02:16C'est bien que j'ai mon crédit.
02:19Nous ne sommes pas ici pour faire des achats, nous devons trouver qui a acheté le magasin.
02:22Je pensais qu'on allait se rencontrer ici avec de la fleur.
02:24Je suis là!
02:26Oh non, reste avec moi, fleur!
02:29Allô, Barney, allô, Fred, je suis là, c'est pas bien?
02:32Oh non, c'est pas bien!
02:49Oh non, un bisou en fleur, personne ne peut l'essayer!
02:53Arrêtez, je déteste ça, ok?
02:57Le rose compote est vraiment bien.
03:02Très amusant, Dumfnaz, allez, on y va!
03:05Nous sommes là pour trouver un flic de magasin.
03:08Le couteau était là, il est parti, oh, peur!
03:26Oh non!
03:31Le magasin est très grand.
03:34Reste calme, Barney, si il y a un flic à trouver, Fred va le trouver.
03:39Fred, il y a un flic là-bas, il ne m'aime pas du tout.
03:42Qu'est-ce que tu veux? Ne vois-tu pas que je suis occupé?
03:45Il y a un flic!
03:46Allez, Barney, suivez-moi!
03:48Le flic est là, attrapez-le, ok?
03:50Au revoir, c'est un flic de pierre.
03:53Laisse tomber, tu manges trop, tu es arrêté.
04:01Oh non, je dois y aller, je dois y aller, il n'est pas là.
04:04Viens lentement, je t'appelle et...
04:08Il me semble occupé, il me fait mal à la tête.
04:14J'ai du goût à un flic, un flic!
04:18Au fil des cabrelles!
04:31Schmuck!
04:35Tchüss, tchüss!
04:38Mir geht's gut seit seinem Flug, ja?
04:42Schmuck!
04:48Pas de traces de ce bouffon!
04:50Pas de traces non plus!
04:55Je suis en voie de vous suivre!
04:57Mais vous allez tout rouler!
05:13Schmuck!
05:18Comme si c'était un ballon, ce n'était vraiment pas prévu.
05:21Non!
05:23Schmuck!
05:29Je t'ai eu!
05:32J'ai du goût à un flic, un flic!
05:36Oh, je suis désolée!
05:41Allô, Schmuck, c'est bien de te voir!
05:43Je t'aime, je veux te coucher, Fred, mon amour!
05:46Arrêtez de bavarder!
05:48Où est ce dégueulasse bouffon?
05:50Oh, je crois que je l'ai arraché!
05:55Ça ne peut pas être vrai!
05:56Ce vieux bouffon de verre se mange dans l'appartement!
06:00C'est fini!
06:01Tu es arrêté immédiatement!
06:08Hé, Fred, qui a pris qui?
06:11Très amusant!
06:12Très amusant!
06:13Tu m'aiderais à sortir d'ici?
06:28Ce n'est pas ce qu'il m'a donné cette fois-ci!
06:31Oublie-le, Fred!
06:32Le bouffon de verre est trop rapide pour toi!
06:34C'est pour ça!
06:38Cette matraque me donne du poids!
06:40Mais c'est un lit d'eau!
06:43Et tu me le dis maintenant?
06:47Je t'aime!
06:57Je t'aime!
07:01Je t'aime!
07:04Je t'aime!
07:09Le bon bouffon de verre!
07:17Je t'aime!
07:18On va le trouver tout de suite!
07:21Je t'aime!
07:22Allez, on le retrouve!
07:24Attention à la trottinette! Je viens de l'attraper!
07:27Je t'aime!
07:33Je t'aime!
07:34Je t'aime!
07:35Je t'aime!
07:36Je t'aime!
07:37Je t'aime!
07:38Je t'aime!
07:39Je t'aime!
07:45Je t'aime!
07:53On doit trouver quelque chose!
07:55Sinon il va transformer l'épaisseur dans son magasin.
08:03Qui filme ça?
08:05C'est un modèle disparu!
08:09C'est un modèle disparu!
08:11Il faut trouver un moyen
08:13d'attraper ce vieux moustiquaire
08:15et le petit blanc va nous aider,
08:17n'est-ce pas?
08:19Dans la caverne des lions,
08:21tu ne t'inquiètes pas, hein?
08:23Avec cette carge à long terme,
08:25avons-nous peut-être une chance?
08:27Je ne sais pas.
08:29Dans ces nouveaux jeux,
08:31je suis un moustiquaire à long terme
08:33et pas un oiseau!
08:35C'était juste une blague.
08:37Rassure-toi, Locker.
08:39Tu peux le faire.
08:41C'est à nous.
08:43Sur ce moustiquaire,
08:45un moustiquaire tombe.
08:51Sur les places,
08:53quand il passe,
08:55on l'attrape.
08:57C'est pas vrai.
08:59C'est pas bien.
09:01C'est pas vrai.
09:09J'ai le moustiquaire en contrôle.
09:11Le moustiquaire s'en va.
09:15Je vais le ramener à la maison.
09:23Le moustiquaire,
09:25tu as déjà eu des problèmes?
09:27Oui.
09:29Très bien.
09:37Le moustiquaire,
09:39c'est parti.
09:41J'espère que ce moustiquaire
09:43aussi.
09:45J'ai attendu longtemps.
09:51Oh non!
09:53Tu peux attendre longtemps.
09:55J'espère bien.
09:57Tout va bien.
10:25Si vous avez tous vos outils,
10:27je reviendrai.
10:29Et on va construire notre
10:31super-moustiquaire.
10:55Ça sonne comme si la machine n'allait pas bien.
10:57On verra.
10:59Il faut qu'elle soit chaude.
11:03Ça sonne beaucoup mieux.
11:05Je vais acheter un feu.
11:07Félicitations.
11:09Je ne sais pas pourquoi,
11:11mais je n'y crois pas.
11:13Que se passe-t-il si nous faisons
11:15une preuve?
11:17Non, c'est ma tâche.
11:19On peut le rebrousser.
11:21C'est mieux.
11:23Père, tu es sûr que le véhicule est bien?
11:25Quoi? Oh, absolument, mon amour.
11:27L'achat d'un véhicule, c'est une question de confiance.
11:29Et dans le confiance,
11:31on peut m'en confier.
11:41Je crois que tu as acheté
11:43une voiture de griffes.
11:45Freaky, nous devons l'arrêter,
11:47sinon il y aura un vol.
11:49Prends le frein d'urgence.
11:53Le frein d'urgence ne s'arrête pas.
11:57C'est fort.
11:59Avec ta manière de conduire,
12:01tu serais certainement le gagnant.
12:03Oui, oui, contre moi,
12:05Mickey Laugerstein est un chauffeur de dimanche.
12:13Lachstein m'a mis dans cette boîte
12:15et ça va se faire mal.
12:17C'est pas un chauffeur de dimanche,
12:19c'est le meilleur véhicule de vente
12:21que l'on peut acheter pour l'argent.
12:23J'espère que tu sais ce que tu fais, Fred.
12:25Rien ne peut tomber,
12:27cette idée est idiotique.
12:29Qu'est-ce que tu ne dis pas?
12:31Avec l'argent qu'on a gagné,
12:33nous pouvons finalement
12:35quitter ces francs.
12:37Oh, oh, oh.
12:39Regarde ça.
12:43Je suppose que vous n'étiez pas
12:45tout à fait satisfait avec ce véhicule.
12:47Vous m'avez vendu de l'argent,
12:49et maintenant, je veux immédiatement
12:51mon argent.
12:53J'aimerais lui donner son argent,
12:55mais je l'ai investi dans mon nouvel affaire.
12:57Qu'est-ce qu'un affaire?
12:59Un véhicule de vente mobile.
13:01Une boite à manger?
13:03Ok, Lachstein, d'ici aujourd'hui,
13:05tu as un vrai partenaire,
13:07et c'est moi.
13:09Jusqu'à ce que tu me rembourses
13:11chaque centimètre.
13:14C'est merveilleux, Wilma.
13:16J'aime bien sortir
13:18à la fin du week-end.
13:20Moi aussi.
13:22Et le meilleur, c'est que les garçons
13:24prennent soin de la cuisine et nous de la voiture.
13:26Avec ma sauce spéciale sur les burgers,
13:28nous allons faire un fortune, Frankenstein.
13:30J'en doute fort.
13:32Ma boite à manger de vente mobile
13:34nous apportera l'argent.
13:36Je peux rire? Est-ce qu'il y a vraiment de la vente?
13:38C'est pour ça que c'est si fantastique.
13:40Il y a deux variantes.
13:43Et si vous avez déjà essayé
13:45de faire des pâtes à l'animal,
13:47les clients nous accompagneront.
13:58Oui, Ferkelstein, c'est juste dégueulasse.
14:00Pas aussi dégueulasse
14:02que vos burgers brûlés par les morts et les malades.
14:04Je n'ai aucune idée de Nouvelle Cousine.
14:07Qu'est-ce qui se passe ici, Frankenstein?
14:09Je ne sais pas. Peut-être que j'ai mis trop de poussière
14:11dans mes lettres.
14:15Ou est-ce qu'il y a trop de souris?
14:17Est-ce que je peux demander à Mme Überkoch
14:19comment nous devons sortir de cette merde?
14:21Pas de problème, M. Feuerstein.
14:23L'étoile de pierre nous aidera.
14:37Oh, la batterie est à bout.
14:39Oh, mon amour, qu'est-ce que nous devons faire?
14:41Prenons une minute de souvenir
14:43pour la batterie morte.
14:45L'étoile de pierre est à bout.
14:47Il ne tremble plus.
14:49À ce rythme, je ne vais pas
14:51retenir mon shot de Nouvelle Cousine.
14:53Je suis froid, froid, froid, froid, froid, froid, froid, froid.
14:55Ne t'inquiète pas, Egelchen.
14:57Je sais comment il reçoit de l'eau.
15:02Merci beaucoup. C'était vraiment nécessaire.
15:04Ce n'est vraiment pas à dire.
15:07Ces gars ont toujours faim
15:09quand ils doivent travailler le week-end.
15:11Nous allons vendre beaucoup de super-burgers.
15:13Vous voulez une grande portion
15:15de ma délicieuse nougatine.
15:17Des super-burgers frais et gras, Feuerstein.
15:20Aujourd'hui, achetez des nougatines
15:22sauvages et délicieuses.
15:27Votre affaire a l'air de flourir, Feuerstein.
15:29Félicitations.
15:31Merci, Monsieur Schieffer.
15:34Et voici un super-burger, Feuerstein.
15:36Frais du gril chaud.
15:40Oh, merci, Feuerstein.
15:42Mettez-en, Barney, une cuillère
15:44de mes nougatines sauvages et délicieuses.
15:46Tout de suite.
15:48Oh, c'est très exigeant, Frank.
15:50Feuerstein super-duper-burger.
15:52Essayez-les pendant qu'elles sont chaudes.
15:54J'ai acheté quelque chose de nouveau, les gars.
15:56Essayez mes nougatines
15:58comme maman l'a toujours fait.
16:00C'est-à-dire que si votre mère était une moumière
16:02vous n'auriez pas besoin d'elle.
16:07Qu'est-ce que c'est que ça ?
16:09Les nougatines ne sont pas dans la poche,
16:11mais dans la flasche.
16:13Si j'ai les nougatines avec moi,
16:15je les mets dans la flasche.
16:17Allons-y, Feuerstein,
16:19et discuterons-en.
16:21Avec plaisir.
16:26C'est si stupide.
16:28Oh, c'est fort.
16:31Les nougatines sont délicieuses.
16:33Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
16:35Je mélange le pâté avec de l'herbe
16:37et j'ajoute un quart de pouce d'aiguille
16:39pour le goût.
16:41Et pour la crûnerie,
16:43un petit peu de sucre.
16:45Quoi ? Aiguille ?
16:47Aiguille ?
16:51Quelque chose me dit
16:53qu'on ne doit pas attendre pour l'argent.
16:55C'est la première fois que nous sommes d'accord.
17:00Nous voulons qu'on s'échappe vite.
17:04Attention !
17:07Je n'ai pas trouvé le début si promisant.
17:10Je ne suis pas content du résultat.
17:12Après avoir mangé nos nougatines,
17:15ils ont tous une belle couleur de visage vert.
17:19Attention !
17:21Tu as peur de la hauteur.
17:23Je dois m'en rappeler.
17:25Je vais m'ennuyer.
17:27Regarde-moi.
17:34Qu'est-ce qui s'est passé ?
17:36Va-t'en de mon burger.
17:38Je ne peux pas.
17:40Je ne peux pas.
17:42Je ne peux pas.
17:44Je ne peux pas.
17:46Je ne peux pas.
17:48Va-t'en de mon burger.
17:50Tu n'es qu'un fou.
17:52J'ai peur de la hauteur.
17:54Tu n'es qu'un fou, Frankenstein.
17:57Un grand bébé.
18:01Qu'est-ce que tu penses de ton super burger ?
18:04Non, merci. Nous avons déjà mangé.
18:06Qu'est-ce que tu penses d'un sandwich ?
18:08Il n'y a que des ingrédients naturels.
18:10Oui, bien sûr, mon ami.
18:12Je vais en prendre deux.
18:14Je prends tout ce que vous avez.
18:18Oh, oh. Il y a un problème.
18:20Je vous en prie, monsieur.
18:22Le meilleur café de Steintal.
18:26J'ai déjà tenté un meilleur sandwich.
18:28Je suis le chef d'inspecteur de santé de Steintal.
18:31Nous avons reçu des complaintes sur votre nourriture.
18:34N'est-ce pas merveilleux, Wilma ?
18:36Nous et nos ingrédients sont à tous les goûts.
18:39Je dois faire un test de goût avec tout ce que vous vendez.
18:42Avec plaisir, monsieur l'inspecteur.
18:44N'hésitez pas à m'aider.
18:48Ne voulez-vous pas essayer un de mes petits monstres de potatoes ?
18:51Je les ai faits moi-même.
19:00Je vous avais dit que vos super burgers n'étaient pas bons.
19:04Faites-le !
19:08Mes super burgers ne sont pas bons.
19:10Ils ne sont pas bons.
19:12Ils ne sont pas bons.
19:14Je suis contente que vous soyez de retour.
19:16L'inspecteur de santé veut vous parler.
19:19Qu'est-ce qu'il veut de nous ?
19:28Au revoir.
19:33Je vais vous tuer.
19:35Je vais vous tuer.
19:37Et si c'est la dernière fois que je le fais...
19:40Et ça pourrait être bientôt.
19:43C'est bon, c'est bon.
20:02Je crois qu'il y a un gros problème.
20:04Vous pouvez le dire.
20:06Ils sont fous, fous, fous.
20:08L'idée est d'aller à l'hôtel.
20:13C'est pas possible !
20:15Le benzo n'est plus en place.
20:17Mettre du pepto inox sur le tank.
20:22Grâce à l'oxygène.
20:25Qu'est-ce qui se passe, inspecteur ?
20:27Vous ne mangez pas de la nourriture humaine.
20:30Merci.
20:32Je vais enfermer le bar.
20:34Après avoir inspecté votre cuisine.
20:37Écoutez-moi, inspecteur.
20:39Vous êtes trempé.
20:41Attention, l'inspecteur de la voiture s'en va !
20:44Ne me dérangez pas si je fais des notes.
21:03Nous pouvons attaquer l'entreprise d'Imbis.
21:06Mais au moins, elle ne nous attaque pas.
21:08Mais qu'est-ce qu'il y a avec les 600 pièces d'or que vous m'offrez ?
21:10Bien, peut-être que je peux le payer en chili.
21:17Hey, restez calme !
21:19Oh, n'est-ce pas un délire ?
21:21Ces gars font la bataille !
21:25Wilber !
21:40Quand vous avez terminé, pliez le papier de la même hauteur dans le milieu.
21:45Maintenant, pliez une pointe jusqu'au milieu.
21:48Faites de même avec l'autre côté.
21:51Ensuite, pliez les deux côtés vers le milieu.
21:54Puis, pliez encore les deux côtés vers le milieu.
21:57Ensuite, découpez un centimètre de la pointe.
22:01Collez les plis et stabilisez le pli.
22:04Vous êtes maintenant prêts pour votre test.
22:06C'est parti, vous liliens !
22:09Pas trop fort, sinon il va tomber.
22:11Et pas trop lentement, sinon il ne va pas y arriver.
22:14Faites la bataille avec vos amis et découvrez qui va le plus loin.
22:18Ouais !
22:20Et qui va rester le plus haut.
22:22Mais, tant que vous n'avez pas de certificat de pilotage,
22:24vous devez laisser partir le volant à la bonne heure.
22:39Sous-titrage ST' 501
23:09Sous-titrage ST' 501
23:39Sous-titrage ST' 501
24:09Sous-titrage ST' 501

Recommandée