Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Allo ? Spencer ?
00:15Allo ? Spencer ?
00:16Allo ? Spencer ?
00:30Allo ? Spencer ?
01:00Allo ?
01:02Allo ?
01:04Allo ?
01:06Allo ?
01:08Allo ?
01:10Allo ?
01:12Allo ?
01:14Allo ?
01:16Allo ?
01:18Allo ?
01:20Allo ?
01:22Allo ?
01:24Allo ?
01:26Allo ?
01:28Allo ?
01:30Allo ?
01:32Allo ?
01:34Allo ?
01:36Allo ?
01:38Allo ?
01:40Allo ?
01:42Allo ?
01:44Allo ?
01:46Allo ?
01:48Allo ?
01:50Allo ?
01:52Allo ?
01:54Allo ?
01:56Allo ?
01:58Allo ?
02:00Allo ?
02:02Allo ?
02:04Allo ?
02:06Allo ?
02:08Allo ?
02:10Allo ?
02:12Allo ?
02:14Allo ?
02:16Allo ?
02:18Allo ?
02:20Allo ?
02:22Allo ?
02:24Allo ?
02:26Allo ?
02:28Allo ?
02:30Allo ?
02:32Allo ?
02:34Allo ?
02:36Allo ?
02:38Allo ?
02:40Allo ?
02:42Allo ?
02:44Allo ?
02:46Allo ?
02:48Allo ?
02:50Allo ?
02:52Allo ?
03:06Allo ?
03:08Allo ?
03:10Allo ?
03:12Allo ?
03:18Allo ?
03:20Oh, oh, oh, un, deux, trois, quatre, cinq, six...
03:25Six!
03:26Oeufs de déjeuner.
03:26Et de gros !
03:27Hum.
03:28Tiens, pas mal, non ?
03:29Il doit y avoir des oeufs de déjeuner.
03:31Hum.
03:31Ha, ha, ha !
03:32Oui...
03:34Oui, c'est quelque chose de complètement différent, non ?
03:36Alors, oeufs de déjeuner !
03:39Oeufs de déjeuner.
03:40Oeufs de déjeuner.
03:41Oeufs de déjeuner.
03:42Bien sûr, il faut cuisiner, non ?
03:43Ha, ha, ha !
03:44Cuisiner.
03:45Cuisiner.
03:46Hum.
03:46Pas de problème, nous allons faire la musique.
03:49Choup-tap, choup-tap, choupi-douba.
03:53Pas de problème.
03:54Ha, ha, ha !
03:56Cuisiner.
03:58On va le faire tout de suite.
04:00Ha, ha, ha !
04:01Je le fais tout de suite.
04:02Je me réjouis tout de suite.
04:04Et jusqu'à...
04:07Euh...
04:08Elvis !
04:09Ha, ha, ha !
04:10Euh...
04:10Sniff !
04:16Toi !
04:16Elvis !
04:17Elvis !
04:18Je trouve une couille sur la rue.
04:21Quoi ? Comment ?
04:22Ah !
04:22Toi, Loulou !
04:23Pourquoi me déranges-tu ?
04:25Je trouve une couille sur la rue.
04:27Ça ne veut pas dire une couille.
04:29Tu as trouvé une couille.
04:32Hum ?
04:34Qu'est-ce que tu as trouvé ?
04:35Une couille sur la rue ?
04:38Qu'est-ce que fait une couille sur la rue ?
04:40Je pense que ça veut dire une couille.
04:42Ça veut dire une couille.
04:44Où est-elle ?
04:45Je vais te montrer tout de suite.
04:47Tout d'abord, tu dois me dire pourquoi on a besoin d'une couille.
04:50Loulou, tu le sais bien.
04:52Une couille donne de l'eau.
04:54Hum ?
04:55Et je veux enfin voir cette couille.
04:58Pourquoi donne une couille de l'eau ?
05:00Eh bien, quand on mêle une couille, elle donne de l'eau.
05:03Tu le sais bien.
05:04Et où est cette couille ?
05:06Ici, il y a la couille.
05:08Tu peux la mêler.
05:10Oh, Loulou !
05:11Ce n'est pas une couille.
05:12C'est le mot de la couille.
05:15Et quand on mêle cette couille, elle donne de l'eau ?
05:17Non, non.
05:18On ne peut pas mêler une couille.
05:21C'est un mot.
05:23« Couille » est par exemple le mot d'origine du mot « Quark ».
05:28Tu as dit qu'on pouvait mêler une couille.
05:31Et tu as toujours raison.
05:33Voyons.
05:38Tu vois, tu as raison.
05:41Une couille donne de l'eau.
05:44Non, la couille donne de l'eau.
05:47Oh !
05:48Et alors ?
05:53C'est bon, c'est bon.
05:57Un oeuf chaud.
05:59Un oeuf gros.
06:07C'est bon, c'est bon.
06:09Ça devait se passer.
06:10Typique de Népomuk.
06:11Doppelt gemoppelt, hält besser, was ?
06:14Erst kann er nicht kommen.
06:17Und dann schickt er nicht nur ein, sondern sechs Eier.
06:20Und dann ?
06:21Dann ist in einem Ei, nein, noch ein Ei.
06:24Oh !
06:25Und noch ein Ei, das hält es ja nicht aus.
06:28Aber jetzt !
06:31Ei, Ei, Ei !
06:36Na, was haben wir denn da ?
06:41Une serviette.
06:44Le Népomuk ne veut pas me faire de l'eau.
06:47Il va se nourrir d'une serviette pour le petit-déjeuner.
06:50Mais pas de problème.
06:52Ça, on va le faire tout de suite.
06:54Nous avons encore un oeuf.
06:56Musique !
06:57Tchoup-tap, tchoup-tap, tchoupidi-wouah !
07:00Wouah !
07:01Cette fois de droite.
07:11Musique
07:41Musique
08:11Musique
08:41Musique
09:11Musique
09:14Musique
09:17Musique
09:20Musique
09:23Musique
09:26Musique
09:29Musique
09:32Musique
09:35Musique
09:38Oh, oui !
09:49Bien sûr !
09:51Mettez un couteau et un câble.
09:56Une serviette, un couteau, un câble.
09:59Ça va tomber au bois.
10:01L'oeuf suivant, je vais le faire...
10:04...faire un café.
10:06Musique !
10:08Musique !
10:09Ah, les gars sont déjà partis.
10:11Avec Elvis.
10:14Hé, Elvis !
10:15Laisse-moi un chanvreux vaxer.
10:17Nous voulons que tu chantes avec nous.
10:19Chanter ? Je ne peux pas chanter.
10:21Il peut vraiment chanter.
10:23Qu'est-ce que je dois chanter ?
10:25C'est ton petit-déjeuner.
10:26Mon petit-déjeuner ?
10:28Ah, du beurre !
10:29Oui, du beurre !
10:34Peggy aime boire de l'orangeade.
10:37Tu, tu, tu, ah !
10:39Et Lulu préfère un thé.
10:41Tu, tu, tu, ah !
10:43Mais j'attends quelque chose d'autre.
10:45Tu, tu, tu, ah !
10:47Je deviens déjà faible quand je le vois.
10:49Tu, tu, tu, ah !
10:51Non, ce n'est pas du chocolat.
10:53Tu, tu, tu, ah !
10:55Et aussi pas de jus d'herbe.
10:57Tu, tu, tu, ah !
10:59Oh, quand je pense à ça...
11:01Tu, tu, tu, ah !
11:03...j'ai déjà réussi.
11:07C'est de la sucre, yeah !
11:09C'est de la sucre.
11:11Je ne sais pas, je ne sais pas.
11:13Je ne sais pas, je ne sais pas.
11:15C'est de la sucre, yeah, yeah, yeah !
11:17Apporte-la, je suis là !
11:22Certaines personnes aiment du Sprout.
11:24Tu, tu, tu, ah !
11:26D'autres seulement du cacao.
11:28Tu, tu, tu, ah !
11:30Mais voulez-vous vraiment le savoir ?
11:32Tu, tu, tu, ah !
11:34Je n'aime que l'un, et c'est...
11:37Tu, tu, tu, ah !
11:39Non, ce n'est pas de la crème sucrée.
11:41Tu, tu, tu, ah !
11:43Et pas du jus de citron.
11:45Tu, tu, tu, ah !
11:47Oh, quand je pense à ça...
11:49Tu, tu, tu, ah !
11:51...j'ai déjà réussi.
11:55C'est de la sucre, yeah !
11:57C'est de la sucre.
11:59Je ne sais pas, je ne sais pas.
12:01Je ne sais pas, je ne sais pas.
12:03C'est de la sucre, yeah, yeah, yeah !
12:05Apportez-le-moi, parce que j'y suis.
12:09Vous pouvez m'apporter ce que vous voulez.
12:11Tu, tu, tu, ah !
12:13Mais j'oppose tout.
12:15Tu, tu, tu, ah !
12:17J'aime mieux ne rien boire aujourd'hui.
12:19Tu, tu, tu, ah !
12:21Parce que je n'aime que l'un.
12:23Tu, tu, tu, ah !
12:25Non, ce n'est pas de la crème sucrée.
12:27Tu, tu, tu, ah !
12:29Et pas du jus de citron.
12:31Tu, tu, tu, ah !
12:33Oh, si j'y pense,
12:35Tu, tu, tu, ah !
12:37J'ai déjà réussi.
12:41C'est de la sucre, yeah !
12:43C'est de la sucre.
12:45Je ne sais pas, je ne sais pas.
12:47Je ne sais pas, je ne sais pas.
12:49C'est de la sucre, yeah, yeah, yeah !
12:53Apportez-le-moi, parce que j'y suis.
12:57C'est de la sucre.
12:59Tu, tu, tu, ah !
13:01C'est de la sucre.
13:03Je t'aime tellement.
13:05Tu es si magnifique.
13:07C'est de la sucre.
13:09C'est de la sucre.
13:11Oh, la sucre !
13:15Oh, la sucre !
13:17Yeah !
13:19Yeah !
13:21C'était bien !
13:23Tu es mon style !
13:25Je t'en prie !
13:27Je t'aime, ces gars !
13:31Künstler !
13:35Buttermilch !
13:37Yeah !
13:39C'est une autre possibilité.
13:41Mais cet oeuf,
13:43c'est fait au café.
13:45Oui, mes amis,
13:47maintenant,
13:49le super oeuf pour le petit-déjeuner !
13:53Oeuf !
13:55Oh !
13:57Teller !
13:59Tasse !
14:01Café-tasse !
14:03Il manque juste l'oeuf.
14:05Mais pas de problème.
14:07Nous en avons assez.
14:09Un petit jeu de blague.
14:11Notre népot, Muck...
14:13Choup-tap, choup-tap,
14:15chou-vi-do, wa-ha-ha-ha !
14:19Ha-ha !
14:21Chaud !
14:29Rire
14:31Musique
14:33Coupet-écoeuf
14:35Huées
14:41Chant
14:43Huées
14:45Chant
14:47Huées
14:49Chant
14:51Chant
14:53Hués
14:55Chant
14:57Parce que le faible sait qu'il ne faut pas seulement les hennes comme mère, mais aussi les pères pour faire la fête,
15:01il a aussi fermé 200 hennes dans la salle.
15:07Dans ce stade, les hennes sont blanches et les hennes sont jaunes,
15:11donc elles sont faciles à se séparer.
15:13Les enfants recevront une couleur brillante.
15:19Après la nourriture avec la nourriture à grain
15:48et commencent à produire les oeufs dans les hennes.
15:51Le roi appuie les hennes sur le sol,
15:54descend sur elles,
15:56et appuie son same sur l'ouverture prévue.
16:18Le roi appuie les hennes sur le sol,
16:21descend sur elles,
16:24et appuie son same sur l'ouverture prévue.
16:27Le roi appuie les hennes sur le sol,
16:30descend sur elles,
16:33et appuie son same sur l'ouverture prévue.
16:36Il y a un peu de temps avant la fin du montage,
16:39il arrive à reposer les oeufs dans la glace.
16:43Le roi appuie les hennes sur le sol,
16:46descend sur elles,
16:49et appuie son same sur l'ouverture prévue.
16:58La mâchoire des hennes récupère les oeufs,
17:01puis les ramène dans le grainage.
17:06les coquilles commencent à s'échapper.
17:36Cette coquille, encore moche et adhérente,
17:38va être une demi-heure plus tard,
17:40de la même façon que les autres,
17:42et va marcher plus fort dans l'arbre.
18:06Le lendemain, les coquilles arrivent dans un châssis chauffé.
18:37Cinq semaines plus tard, les coquilles ressemblent presque à des grands chiens.
18:41Mais elles ne peuvent pas gacquer.
18:54Si elles peuvent gacquer,
18:56elles pourront bientôt laisser des oeufs.
18:58Et si elles le peuvent,
19:00elles vont dans la cage de la fabrique d'oeufs.
19:02Et si elles le peuvent,
19:04elles vont dans la cage de la fabrique d'oeufs.
19:33C'est ce que je sais. Et?
19:35Je veux te gâcher.
19:36Toi, moi?
19:38Toi, moi, c'est correct.
19:40Comment as-tu pensé?
19:41Comment as-je pensé quoi?
19:42Comment veux-tu me gâcher?
19:44Très simplement, comme je te l'ai dit.
19:46Je veux te gâcher.
19:47Toi.
19:48Non.
19:49Oui.
19:50Tu m'interromps.
19:51Oui.
19:52Je veux...
19:53Toi.
19:54Merci.
19:55Je veux te gâcher.
19:56Alors, commence.
19:58Tu veux tout simplement...
20:00Commencer?
20:01Oui, Poldi.
20:02Ce n'est pas si simple.
20:04Je ne sais finalement pas
20:06comment tu veux me gâcher.
20:08Je ne veux pas gâcher.
20:09Je veux manger.
20:11Très bien, alors manger.
20:13Regarde, Poldi,
20:14tu dois déjà décider
20:16comment je dois être préparé.
20:18Hein?
20:19Cuisiné
20:20ou brisé.
20:21Ah, oui, oui, oui.
20:22Grillé
20:23ou over-grillé.
20:24Oh!
20:25Garni.
20:26Génial!
20:27Peut-être au bord du riz, avec des pommes.
20:28Avec des pommes?
20:29Ou avec du mayonnaise et du ketchup.
20:30Je n'ai jamais essayé ça.
20:32Peut-être au brisé, comme des clopes.
20:34Oui.
20:35Moi, comme des clopes.
20:36Ah, ah, ah, ah.
20:38Peut-être...
20:39Tu préfères me gâcher
20:41avec des oignons.
20:42Avec des oignons?
20:44Ou avec un salade frais.
20:46Garni avec des tomates,
20:47des olives
20:48et des courgettes.
20:49Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui.
20:50Ou avec une étoile de citron dans la bouche
20:52comme du poivre.
20:54Oui, du poivre.
20:55Alors, comment vas-tu, Poldi?
20:57Je ne peux pas m'en déterminer.
20:59Ou...
21:00Si on met une sauce dessus.
21:02Lumière ou sombre,
21:04fin ou dégoutée.
21:06Peut-être sur le toast,
21:08ou très délicieux,
21:10aussi en aspic.
21:11En aspic?
21:12Ou...
21:13Ou rempli,
21:14comme une ente
21:15avec des noix et des pommes.
21:17Rempli, oui, oui, oui, oui.
21:18Je préfère être rempli.
21:19J'ai encore beaucoup plus à manger.
21:21Et tu es maintenant
21:23très sûr.
21:24Oui, oui, oui.
21:25J'étais si gentil, Poldi.
21:26Je suis rempli ou pas.
21:28Très bien, Poldi.
21:29Si c'est ainsi,
21:30tu peux commencer maintenant.
21:32Je suis prêt.
21:37Un instant.
21:38Un instant.
21:39Je suis le premier à manger.
21:42Toi?
21:43Oui.
21:44Tu voulais me remplir.
21:46Alors, je dois d'abord manger quelque chose.
21:48Oui, mais...
21:49Rempli jusqu'en haut.
21:51Alors, s'il te plaît,
21:52prends une boîte d'épices.
21:54Épices?
21:55Un sac de noix.
21:56Un sac de noix?
21:57Des raisins.
21:58Des raisins?
21:59Une épicerie.
22:00Une épicerie?
22:01Et un grand pain de marzipan.
22:03Un grand pain de marzipan?
22:05Mais dépêche-toi.
22:06Tu as enfin faim.
22:12Quoi?
22:13Quoi, moi?
22:14Je n'ai pas fini.
22:15C'est un œuf de cinq minutes.
22:19Reviens, reviens.
22:20Ça dure encore.
22:21Dup-di-du, dup-di-du, dup-di-du.
22:23Voilà, les choses sont là.
22:25Toutes les choses sont là?
22:26Oui, les épices.
22:27Et le sac de noix?
22:28Les noix sont ici.
22:29Hum, hum, hum.
22:30Ici sont les noix.
22:31Et les raisins?
22:32Et les raisins.
22:33Ici.
22:34Et le sucre?
22:35Et le sucre est ici.
22:37Et maintenant, je peux te manger.
22:39Et le grand pain de marzipan?
22:40Et le grand pain de marzipan.
22:42Et ici.
22:43Mais maintenant, je peux te manger.
22:44Comment est-ce que ça s'appelle?
22:45C'est où?
22:46C'est où?
22:47C'est où?
22:48C'est où?
22:49C'est où?
22:50Où est-ce que j'ai pris ça?
22:51Hein?
22:57Hmm, uma pâte béatgeuse.
23:00Ladri, je vais t'aider à manger it.
23:03Ça ira rapidement, okay?
23:04Si tu veux.
23:05Tu l'as déjà.
23:06Je vais prendre l'autre.
23:07Hmm...
23:15Mais que?
23:16Jusqu'à nous James de sayonara
23:18et que je m'occupe de moi.
23:19Et une poignée de raisins pour Alexi.
23:22Et le reste pour moi.
23:31Un petit morceau de sucre pour Alexi.
23:33Et une grosse bouche de sucre pour moi.
23:42Et un petit morceau de marzipan pour Alexi.
23:47Et un gros morceau de marzipan pour moi.
23:54Les pommes étaient très sucrées.
23:56Les raisins étaient frais.
23:58Les raisins étaient sucrées.
24:00Le chien n'était pas trop salé.
24:02Et le morceau de marzipan n'est pas resté.
24:05Maintenant, Poldi, tu peux me manger.
24:09Maintenant?
24:11Maintenant, je ne peux plus.
24:16Non, c'est bon.
24:46Surprise!
25:16C'est bon?
25:17Oui.
25:18Allez!
25:19Alors, tu es le vendeur des pommes frites et je les achète.
25:22Très bien, si ce n'est pas le cas.
25:30Bonjour.
25:31Bonjour.
25:32J'aimerais une grosse boite de pommes frites.
25:35Peggy, ce n'est pas possible.
25:37Les pommes frites sont des boites.
25:39C'est impossible.
25:40Allez, commencez à nouveau.
25:41Encore?
25:42Très bien.
25:47Bonjour, cher vendeur des pommes frites.
25:50Bonjour.
25:51J'aimerais des pommes frites.
25:53Une petite boite.
25:54Oh, tu n'es qu'un cactus.
25:56Non, non, non.
25:57Encore non.
25:58Ce n'est pas possible.
26:00Ce n'est pas possible.
26:01Je vais t'expliquer.
26:03Tu es le vendeur des pommes frites.
26:06Oui.
26:07Et moi, je suis le vendeur.
26:09Très bien.
26:10On change les rôles.
26:11Oui.
26:12Mais j'ai besoin de la coutume.
26:13Prends-la.
26:14Sans coutume, tu n'es pas un vendeur des pommes frites.
26:23Bonjour, belle vendeuse des pommes frites.
26:25Bonjour.
26:26J'aimerais une grosse boite de pommes frites.
26:29Très bien, monsieur.
26:30Et où avez-vous votre boite?
26:37Alors, mes chers amis,
26:39j'ai apprécié cette boite de pommes frites.
26:44Je n'en ai pas assez, malheureusement.
26:47Peut-être que...
26:48Peut-être que vous mangez les pommes frites.
26:50Qui?
26:51Ah!
26:52Ah, c'est vous.
26:54Tout à l'heure.
26:55Comme toujours.
26:56Quoi?
26:57Tu as bien dormi?
26:58C'est l'heure du dîner.
27:00Dîner?
27:01Oui.
27:02De quoi?
27:03Je me suis réveillé.
27:05Ah, non.
27:07Maintenant, on va dîner bien.
27:10Mais fort.
27:11Donc, tu t'es réveillé à cette heure.
27:14Et maintenant, tu vas sûrement me dire
27:17que tu n'as pas assez de pommes frites, non?
27:20Bien sûr.
27:21J'ai juste besoin d'un bon déjeuner.
27:25Quoi?
27:26Qu'est-ce qu'il y a là-dedans?
27:28C'est clair.
27:29Du sel.
27:33Comme je l'ai dit, tout va bien.
27:39La musique.
27:54Sous-titrage Société Radio-Canada
28:24© Sous-titrage Société Radio-Canada