• vor 5 Monaten

Category

📺
TV
Transkript
00:00:00In der Mitte des letzten Jahrhunderts setzten sich einige der klügsten Köpfe der Menschheit
00:00:28beim Lunch zusammen, um ernsthaft eine Frage zu diskutieren, die bis dahin ausschließlich
00:00:33in die Science-Fiction-Welt gehörte. Die Frage lautete, wo sind alle, wenn man die kosmische
00:00:38Ebene betrachtet? In einer Galaxie, die so groß ist, dass es 100 Millionen schwarze Löcher in
00:00:43ihr gibt und tausendmal so viele verbrennende Sterne, erwarten wir irgendwelche Lebenszeichen
00:00:48zu sehen außerhalb dieses blauen Punktes, auf dem wir stehen. Seit diesem Gespräch beim Lunch
00:00:53zwischen Physikern haben wir unsere Reichweite ausgedehnt bis zu den entferntesten Spuren des
00:00:58Sonnenwindes und unsere Sichtweite bis zum Horizont unseres Universums. Aber trotz der
00:01:03atemberaubenden Biodiversität hier auf der Erde müssen wir noch einen Hinweis finden, der uns sagt,
00:01:08dass wir nicht allein sind. Also sind wir eine Anomalie? Eine einsame Gruppe von zufälligen
00:01:14biologischen Proben in einem blinden und tauben Universum aus Stein, Eis und Gas? Laut Definition
00:01:19ist eine Anomalie unwahrscheinlich, also sollten wir nicht davon ausgehen. Aber die möglichen
00:01:24Gründe, weswegen wir noch keine außerirdische Präsenz wahrgenommen haben, reichen vom
00:01:29Furchteinflößenden bis zum Außergewöhnlichen. Wo sind die anderen und wieso können wir sie
00:01:34nicht finden? Die Antwort wird die wichtigste Entdeckung der Menschheit sein. So suchen wir
00:01:39weiter und hoffen jedes Jahrzehnt erneut etwas zu beobachten, das uns eine Antwort geben könnte.
00:01:44Docking Log bestätigt. Kommandant Erson, Sie können sich jetzt frei in der Kabine bewegen
00:01:58und auf die Stasis vorbereiten. Danke. Oh, und NASA, einer meiner Datenbildschirme zeigt
00:02:05alles verschwommen. Richtig, wir laden Ihnen ein überarbeitetes KI-Plugin hoch. Kurzfristige
00:02:12Fehlerbehebung? Das ist wirklich nicht sehr beruhigend. Bitte sagen Sie es nicht meiner
00:02:17Frau. Hey, ich bin immer noch hier. Sie ist die, die das Plugin hochlädt. Babe, noch anderthalb
00:02:24Jahre und ich wache auf dem Titan auf. Hier ist Mission Control. Wir werden jetzt sämtliche
00:02:31Bordsysteme überprüfen. Kommandant Erson, bereiten Sie sich auf die Stasis vor. Entschuldige,
00:02:39aber ich bin gerade überwältigt von der Aussicht. Abigail, weißt du, du solltest etwas netter zu
00:02:46Becker sein, denn ohne ihn... Würde ich den Staat mit dem Rest der Zivilisten anschauen,
00:02:51ich weiß. Aber manchmal kann Becker so ein... Hey, hey, ich bin immer noch hier. Der Computer
00:02:58hat uns die derzeitige Flugbahn der Magellan bestätigt. Commander, können Sie uns manuell
00:03:03bestätigen, dass die Kontrollsysteme synchron laufen? Zu meiner Verteidigung muss ich sagen,
00:03:09die Chinesen haben diesen Startflugplan entworfen, ich war es nicht. Ich wünschte,
00:03:13es wäre nicht so. Aber das scheint eher eine militärische Bestrebung zu sein oder nicht.
00:03:19Ein freundschaftlicher Wettkampf für die Wissenschaft wurde mir gesagt. Wann erreicht
00:03:23unsere Sonde den Titan? Tut mir leid, das ist streng geheim. Zwei Tage vor Ihnen. Danke,
00:03:27Becker. Endlich mal eine Person, die mir sagt, was vor sich geht. Fang jetzt nicht damit an,
00:03:31Baby. Alle Kontrollsysteme überprüft. Wir haben ein Go für den Gravity Spin in T-2 Minuten.
00:03:38Commander Nelson, bereiten Sie sich auf die Stasis vor? Ah, nein, negativ. Die Aussicht ist
00:03:43einfach zu schön. Hier sind die Letzten. Danke dir. Ähm, und die NASA ist am Telefon. Wirklich?
00:03:57Ja. Ähm, ähm. Kannst du das hier für mich halten? Danke, Baby, danke. Roger Nelson hier.
00:04:04Wenn's Becker ist, sag ihm, du kannst nicht. Du kannst nicht das Symposium deiner Frau verpassen.
00:04:09Ja, Sir. Nein, ja. Morgen früh? Ja, Sir. Verstehe, um 10.00 Uhr? Okay, nein, nein, nein. Nein,
00:04:20danke. Becker sagt, du wirst mein Symposium verpassen. Das war nicht Becker. Ich hab ein
00:04:32Briefing. Du meinst ein? Ein Mission Briefing. Um in den Weltraum? Morgen früh. Ein Mission
00:04:38Briefing. Oh mein Gott. Kannst du das glauben? Ja. Schießen sie dich jetzt endlich ins Eimern?
00:04:46Ja, sieht so aus. Oh mein Gott. Coole Sache, oder? Ja. Kaum zu glauben. Oh ja. Das wollen wir mal
00:04:53hoffen. Oh. Hey. Das mit dem Symposium tut mir leid. Tja, jetzt hat die NASA Ärger mit
00:05:03deiner Frau. Ich nicht? Nein. Vor ungefähr 48 Stunden meldete SETI eine Radiowellenanomalie
00:05:22empfangen in Arecibo. Eine sich in Intervallen wiederholende Pulsfrequenz. Hinzu kommt das VLA
00:05:29und das Atacama empfingen das Signal auch. Und dann hörten wir es uns an. Matthew, spielst du es
00:05:40uns vor? Das klingt für mich wie ein Pulsar. Ja, und genau das dachten wir anfangs auch,
00:05:52aber es richtet sich nicht nach der Sternenzeit. Dann meldete SETI eine zweite Anomalie. Höher in
00:05:59der Frequenz. Und dann gab es noch eine dritte, die noch höher war. Und sie wurden seitdem
00:06:17ständig gesendet. Die ganze Zeit. Nachdem wir das dritte Signal empfingen, wurde mir klar,
00:06:24dass der zweite Puls exakt 4 Halbtöne höher ist als der erste. Und der dritte ist 7 Halbtöne
00:06:32höher als der erste. Spiel sie gemeinsam ab, bitte. Moment, vor einer Sekunde sagten sie
00:06:48aber noch gesendet und nicht abgegeben. Ja, ja, ja, und dafür gibt es Gründe. Hören Sie das?
00:06:54Die sind diesen Sound, Captain Harrison. In der Musiktheorie nennt man sowas auch einen
00:07:02perfekten tonalen Duo-Dreiklang. Es ist Weltraummusik im Wesentlichen. Die Signale sind künstlich. Dann
00:07:17sagen sie also, jemand hat uns von der anderen Seite der Galaxie einen Song geschickt? Nach dem,
00:07:23was wir bisher wissen? Im Wesentlichen? Ja. Das ist unglaublich. Von wo genau kommen sie? Und
00:07:36hier wird es interessant. Die Computer haben Berechnungen angestellt und wir fanden heraus,
00:07:41dass alle Signale von innerhalb unseres Sonnensystems kommen. Bitte, wie war das? Captain
00:07:50Nelson, dies sind lokale Signale. Ja, wir haben die Radiosignale zu drei separaten Ursprungspunkten
00:07:57zurückverfolgt. Das erste wird vom Mond des Saturns Titan gesendet. Das zweite vom Mond des Neptun,
00:08:02Triton. Und das dritte vom Zwergplaneten Eris. Eris. Die Übertragung der Signale begann
00:08:13wahrscheinlich zur selben Zeit. Aber Eris und Triton sind vier, viereinhalb Lichtstunden
00:08:19voneinander entfernt. Aber wie? Ich meine, wie werden diese Signale plötzlich von all diesen
00:08:26Orten zu uns übertragen? Wissen wir nicht. Und jetzt kommen sie ins Spiel. Minister Stultz? Ihre
00:08:40Mission lautet wie folgt. Sie fliegen zu jedem dieser Orte, um den exakten Ursprung der Signale
00:08:45herauszufinden, Proben zu sammeln und wenn möglich die Transmitter selbst. Wir brauchen
00:08:50einen Astronauten mit dem richtigen Background für den Job. Und Sie, Captain Nelson, sind unser
00:08:56Mann. Dann wollen Sie von mir, dass ich eine alleinige Mission zum Saturn fliege? Eigentlich
00:09:05ist es eine alleinige Mission zum Saturn, Neptun und Eris. Ja, Sir. Ich bin Ihr Mann. Mit welchem
00:09:16Raumschiff? Mit der X-57. Aber die X-57 ist für seinen Flug nicht ausgestattet. Ich dachte...
00:09:23Das wird sie sein. In zweieinhalb Jahren. Captain Nelson, diese Signale, was auch immer sie sind,
00:09:33haben in der Wissenschaftsgemeinde für viel Aufmerksamkeit gesorgt. Und beim D.U.D. ebenso.
00:09:38Was als wissenschaftlicher Fund des Jahrhunderts begonnen hat, wurde schnell zu einem Problem für
00:09:44die nationale Verteidigung. Das ideale Fenster für den Start wäre in genau acht Jahren, aber es gibt
00:09:49ein weniger ideales und doch machbares Fenster in genau zweieinhalb Jahren. Und wir haben gerade
00:09:54Informationen bekommen, dass die Chinesen diesen Termin anstreben. Also fliegen wir mit den Chinesen
00:10:00um die Wette zu diesen Transmettern? Das ist ganz richtig, ja. Die meisten Raumfahrtnationen
00:10:06können nicht mit uns mithalten, weil sie nicht die Infrastruktur haben, um das durchzuziehen.
00:10:10Unsere und ausländische Regierungen stellen uns mehrere Milliarden Dollar zur Verfügung für die
00:10:16Stasis-Technologie. Und die Chinesen scheinen die Dinge selbst haben zu wollen, was auch immer das
00:10:21ist. Ich werde tun, was immer nötig ist. Aber wenn ich fragen darf, Herr Minister, wieso entsenden wir
00:10:27denn keine Sonden? Nun ja, wir ziehen die Möglichkeit in Erwägung, eine Sonde zu entsenden, um
00:10:32Untersuchungsdaten zu sammeln. Aber diese Mission ist zu wichtig, um sie ferngesteuert oder mit KI
00:10:37durchzuführen. Nelson, wir bitten Sie hier nicht einfach nur zu einem entfernten Felsen zu fliegen,
00:10:43in der Hoffnung, wissenschaftliche Daten zu sammeln. Was auch immer diese Signale sind,
00:10:47sie sind aus einem bestimmten Grund dort. Wir brauchen Echtzeitentscheidungen, eine Handreichung
00:10:53der Menschheit. Nelson, wir reden hier von einer realen Möglichkeit des Erstkontakts.
00:11:01Wir wollen, dass Sie der Botschafter der Erde sind, der Wissenschaftler,
00:11:06der Forscher und der zukunftsweisende Kundschafter.
00:11:13Ja, Sir. Wie lange dauert die Mission? Tja, ungefähr zehn Jahre. Aber das Gute ist,
00:11:17dass Sie die meiste Zeit ins DASIS versetzt sein werden. Natürlich muss Ihre Frau während
00:11:26dieser Mission hierbleiben. Weswegen, obwohl Sie sich als Pilot verpflichtet haben,
00:11:32Becker darauf bestand, Ihnen die Möglichkeit zu geben, die Mission abzulehnen.
00:11:41Die größte Entdeckung ablehnen? Seit dem Anbeginn der Menschheit? Nein, Sir.
00:11:48Ich bin Ihr Mann. Keine Sorge wegen Abiger. Sie versteht das.
00:11:52Gut, wenn Sie sicher sind, fahren wir mit dem Briefing fort. Gerade wurde ich informiert,
00:12:01dass der Staat Tichinesen aufgrund des schlechten Wetters um 24 Stunden verschoben wurde. Ich wette,
00:12:06Minister Stewart ist happy. Die Überprüfung der Vitalparameter ist abgeschlossen. Sie können
00:12:10sich jetzt in die DASIS-Box legen, wenn Sie fertig sind. Ich hasse die DASIS-Box. Es ist
00:12:16wirklich seltsam, 18 Monate lang zu schlafen und keinen Traum zu haben. Was soll's, bekommst du
00:12:21doch gar nicht mit. Ich bin die, die hier bleibt. Schon vergessen? Richtig, tut mir leid, Baby. Hey,
00:12:25Naza, hatte ich schon mal erwähnt, dass ich... dass ich auch enge Räume hasse? Dann haben Sie
00:12:30den falschen Job gewählt. Weißt du, was du gerade tust, Roger? Du wirfst zehn Jahre deines
00:12:45Lebens einfach weg. Unseres Lebens. Meines Lebens. Und was... was soll ich deiner Meinung nach tun,
00:12:50wenn du weg bist? Sag, Becker, du fliegst nicht. Abigail, ich habe noch nie Befehle infrage gestellt,
00:12:56geschweige denn sie abgelehnt. Jetzt habe ich die Möglichkeit, etwas wirklich Wichtiges zu tun. Und
00:13:01du willst, dass ich dem Verteidigungsminister Nein sage? Du wusstest, worauf wir uns einlassen,
00:13:10als wir hierfür unterschrieben haben. Du wusstest es. Du wusstest, was passieren kann. Du hast
00:13:14dafür unterschrieben und es war okay für dich. Ich dachte nicht, dass du zehn Jahre lang durch
00:13:18so ein System fliegen musst. Und weißt du was? Was? Ich könnte immer noch sterben. Und das war's
00:13:32dann? Weil Stuart es so wollte? Du musst nicht blind alle Befehle befolgen, die sie dir geben,
00:13:41weißt du? Du könntest deinen eigenen Weg gehen. Hey. Komm her. Das ist mein Weg. Alles,
00:14:06wovon ich je geträumt habe. Ich weiß. Ich weiß. Hey. Ich muss nur wissen,
00:14:20dass du die ganze Zeit bei mir sein wirst. Die gesamte Zeit.
00:14:36Hey, Becker. Sie passen auf Abby auf, richtig? Wenn Sie mit aufpassen meinen,
00:14:57dass ich dafür sorge, dass sie sich jederzeit in die Missionskontrolle einschalten kann,
00:15:01dann ja. Ich komme schon zurecht. Pass lieber auf dich selbst auf. Das werde ich. Ich werde
00:15:06vorsichtig sein, Abby Gale. Und außerdem habe ich Ferdinand dafür schon vergessen. Ich liebe
00:15:11dich. Du solltest besser wieder nach Hause kommen, Roger Nelson. Hast du verstanden? Komm nach Hause.
00:15:31Guten Morgen, Kommander Nelson.
00:16:02Guten Morgen, Ferdinand. Wie fühlen Sie sich?
00:16:15Ich würde mich weitaus besser fühlen, wenn ich die Schläuche los wäre. Sehr gut. Bitte
00:16:20schließen Sie jetzt Ihre Gesundheitsmonitore an. Danke. Ferdinand, bitte erstatte mir Bericht
00:16:32über alle Systeme. Alle Systeme arbeiten aktuell normal. Die Anzahl minimaler Vorfälle
00:16:37beläuft sich auf sechs mit minimaler Softwarebeschädigung und null Maschinenfehlfunktion.
00:16:41Die Software hat sich ohne Vorfälle repariert. Derzeitige Position und geschätzte Ankunft?
00:16:46Wir sind ungefähr 8,49 astronomische Einheiten von der Erde entfernt. Wir werden die Planetenbahn
00:16:51des Saturn in weniger als 24 Stunden durchkreuzen. Gut. Und was empfangen wir von der Sonde? Sie hat
00:16:57die Bahnuntersuchung erfolgreich beendet. Ich werte die Daten gerade aus. Wie viele Nachrichten
00:17:03habe ich von der NASA? 229. Wie viele? 229, Sir. Und wie viele davon sind als wichtig eingestuft?
00:17:14Alle davon.
00:17:26Bist du schon wach? So langsam verzweifle ich. NF3. Ich werde den ganzen Tag hier sein.
00:17:34Oh, los geht's.
00:17:39F3. Wirklich? Ich sehe dein F3 und gehe auf D5.
00:18:06Hey Ferdi, wie ist die Übertragungszeit? Eine Stunde und 20 Minuten? Eine Stunde und 14 Minuten,
00:18:17aber in der Zeitzone ihrer Frau auf der Erde ist es zwei Uhr morgens. Möchten Sie eine
00:18:21schnellere Schachpartie mit mir spielen? Nein, danke schön. Es ist das menschliche Element,
00:18:26das hier zählt. Außerdem muss ich mir alle Nachrichten anhören, bevor die NASA sich meldet.
00:18:31Lässt du mich dann wissen, wann wir die Umlaufbahn des Saturn durchqueren? Ja, Sir. Vielen Dank.
00:18:37F3. Wirklich? Hab was für dich, Ferdi. Becker hat mir ein Video von der CNSA weitergeleitet.
00:18:48Wir gratulieren uns zu einem erfolgreichen Start. Die chinesische Regierung muss ziemlich müden
00:18:54sein. In einer weiteren Nachricht steht, dass sie den Start um ein Jahr verschoben haben und
00:18:59sie gaben bekannt, dass sie den Neptun erforschen wollen. Dann fliegen sie gar nicht zum Titan, ja?
00:19:06Interessant. Mal sehen, ob sich unsere Anweisungen ändern. Momentan handeln wir wie angeordnet. Dann
00:19:15hast du all meine Mails gelesen? Alle Übertragungen müssen durch unseren verschlüsselten Kanal
00:19:20geschickt werden, den der Zentralkomputer dekodieren muss. Also ja. Obwohl ich so
00:19:24programmiert bin, dass ich jede Nachricht, die als geheim gekennzeichnet ist, ignoriere.
00:19:28Gut zu wissen. Sir, wir erreichen die Umlaufbahn in zehn Minuten. Okay, Ferdi, lassen wir's krachen.
00:19:36Das Ziel wird in einer Minute erreicht. Der Eintrittswinkel unserer Flugbahn ist etwas zu
00:19:43hoch. Die NASA empfiehlt, dass wir zusätzlich Bremsraketen manuell zünden. Möchten Sie,
00:19:47dass ich das erledige, oder soll ich... Stell einfach sicher, dass die Raketen bereit sind,
00:19:50bitte. Aber sicher. Sie müssen mir diesen Befehl nur bestätigen. Äh, bestätigt. Ich kontrolliere
00:19:56sie manuell. Check durchgeführt. Alle Systeme bereit. Wir treten in den Orbit ein in zehn,
00:20:03neun, acht, sieben, sechs, fünf, vier... Ich empfehle Ihnen, die Nase etwas weiter nach links auszurichten.
00:20:18Beginne mit dem Manöver jetzt.
00:20:26Orbit erreicht. Stabil. Wir befinden uns im Orbit des Titan. Die Triebwerke sind jetzt offline.
00:20:41Sag mir, was ich hier sehe, Ferdi. Das sind Bilder von den Nordpolaregionen des Titan,
00:20:56welche aus zahlreichen Methan- und Detanseen bestehen. Durch die Untersuchung der Raumsonde
00:21:01konnte der Ursprung des ersten Signals festgelegt werden, welcher im Umkreis von vier Kilometern in
00:21:04der Nähe des Sees mit dem Namen Pungamare liegt. Und das hier sind die Eisflächen? Ganz recht. Ich
00:21:09denke, dort sollten wir landen, gesetzt den Fall, dass der Boden solide genug ist. Der Boden ist
00:21:13solide. Die Temperatur der Oberfläche beträgt minus 178 Grad Celsius. Minus 178, das war's?
00:21:19Dann sollte ich den Raumanzug tragen? Das wäre förderlich, um zu überleben. Okay, Ferdi,
00:21:24alles klar. Aber vier Kilometer, das ist kein kleines Gebiet, um auf einem fremdartigen Modum
00:21:29herzuwandern. Ich denke, das Beste wird sein, hier in der Mitte zu landen und hoffen,
00:21:34das Signal besser zu empfangen. Wie ist unser Zeitfenster für Neptun? Wir haben ein ideales
00:21:39Sechs-Stunden-Fenster, Sir. Und danach müssen wir den Reserve-Treibstoff des Ionen-Triebwerks
00:21:43benutzen. Aber wenn wir hier dicht genug am See landen, sparen wir Zeit mit dem Auftanken der
00:21:49Landekapsel. Wenn ich einen Schlauch in den See werfe, können wir uns die Methan-Luft-Extraktion
00:21:54sparen. Ist das machbar, Ferdi? Ja, aber nur, wenn die Verunreinigungen unter sechs Prozent bleiben.
00:21:58Was wir erst in Erfahrung bringen können, wenn wir gelandet sind. Auf der anderen Seite können
00:22:04wir drei bis vier Stunden gewinnen. Wir sollten es versuchen, Ferdi, komm schon. Wann ist die
00:22:09beste Zeit für den Eintritt? In zwölf Minuten. Gut. Hat sich das Signal verändert? Die
00:22:15Übertragungsintervalle sind immer noch gleich. Gut, behalte das bitte im Auge. Sir, wir haben
00:22:19eine Videobotschaft von Mission Control erhalten. Spiel sie auf der Hauptkonsole ab.
00:22:26Kann ich? Okay, los geht's. Commander Nelson, Gratulation zu Ihrer sicheren Ankunft auf dem
00:22:33Titan. Das ist ein Meilenstein in der menschlichen Forschung. Abigail wollte auch, dass ich Ihnen
00:22:40gratuliere. Ich wollte, dass sie selbst herkommt und mit Ihnen redet, aber sie ist, wie sage ich
00:22:47das jetzt, sie ist ein bisschen gestresst. Am Anfang des Monats ist etwas passiert und sie
00:22:54ist wirklich mit den Nerven am Ende. Sie hat einen Teil einer Nachricht aufgenommen und sie
00:23:04wollte sie löschen, aber ich denke, sie sollten hören, wie sie ehrlich mit Ihnen spricht. Ich
00:23:11schicke sie Ihnen, wenn sie sich wieder in der Magellan befinden. Ich will sie jetzt nicht mit
00:23:16irgendetwas ablenken in diesem kritischen Moment. Ich hätte nichts davon erwähnen sollen, tut mir
00:23:23leid. Ihre primäre Mission ist es herauszufinden, was dieses Signal verschickt und was immer es ist,
00:23:31es ist aus einem bestimmten Grund dort und wenn sie es lokalisiert haben, dann erfahren wir ihn
00:23:36vielleicht. Viel Glück, Commander. Vielen Dank, Becker. Wenn du nichts erwähnen wolltest, dann
00:23:48lass es, bleib beim Wesentlichen. Ferti, los geht's.
00:24:05Schalte Abkopplungsmechanismus ein.
00:24:13Abgekoppelt.
00:24:19Captain Nelson, aufgrund von Problemen bei der Datenübertragung während der Landung möchte
00:24:24ich Sie daran erinnern, dass die X-57 mit einer separaten künstlichen Intelligenz namens Neil
00:24:29ausgestattet ist. Neil schaltet sich ein, während die Landekapsel sich löst. Hallo,
00:24:34Commander Nelson, hier spricht Neil. Hallo, Neil. Entschuldige, ich hatte nicht erwartet,
00:24:42dass du dich so enthusiastisch anhörst. Das ist für die Moral, Commander. Für die Moral? Abigail
00:24:50hat dich programmiert, richtig? Möglicherweise. Ja, hört sich so an.
00:25:01Jetzt wird es Verbindungsstörungen geben. Commander, hier ist Neil. Aufgrund der
00:25:07Bahngeschwindigkeit und atmosphärischer Konditionen haben wir den Funkkontakt
00:25:10zum Magellan verloren. Wir sind auch einigen Turbulenzen ausgesetzt, aber alle Systeme
00:25:15arbeiten normal. Na dann sag ich mal danke. Ich mache nur meinen Job, Sir. Ich wusste es doch,
00:25:23Abigail. Wir fliegen den Landebereich an. Neil, ich brauche die Position am See,
00:25:33bitte. Nein, zeig mir einen visuellen Zielpunkt am westlichen Ufer. Gut, ich sehe ihn.
00:25:40Okay, wir kommen zu schnell rein. Wir müssen langsamer fliegen. Ich beginne mit dem Landeabflug.
00:25:45Beginne jetzt. Mach die VTOL-Triebwerke bereit, Neil. Habe verstanden, Commander. Ich mache sie
00:25:52betriebsfertig. Wir befinden uns fast im Zielbereich. Los geht's. Zünde die Bremsraketen.
00:26:02VTOL-Triebwerke sind bereit. Schalte sie ein. Verstanden. VTOL-Triebwerke eingeschaltet.
00:26:11Fahre das Landefahrwerk aus.
00:26:18Nähere mich dem Ziel. Ganz locker und easy. Entfernung zum Ziel 200 Meter.
00:26:26Entfernung zum Ziel 100 Meter. Ganz locker und easy. 50 Meter. 30 Meter. 10 Meter. 5, 4, 3, 2, 1.
00:26:43Gelandet. Erfolgreich auf Titan gelandet.
00:26:56Ja, das sind wir.
00:27:56Okay.
00:28:21Scheint, als würde das Signal aus nordöstlicher Richtung kommen.
00:28:26Wodurch ich mehr oder weniger parallel zur Uferlinie stehe.
00:28:29Ich werfe den Schlauch rein, entnehme ein paar Proben und komme zurück.
00:28:35Habe verstanden, Commander.
00:28:56Wir nähern uns dem Signal.
00:29:11Commander, hier ist Neil.
00:29:12Habe verstanden. Was gibt's?
00:29:13Ferdinand warnt uns, dass ein Sturm von Osten aufzieht mit starken Winden und
00:29:17beträchtlicher Gefahr von Verbrennungen aufgrund von verdampftem Methan.
00:29:20Ich bin fast da, Neil. Halte durch. Ich glaub schon.
00:29:27Oh Mist.
00:29:31Ich habe sie nicht verstanden.
00:29:33Das Signal ist... Es kommt direkt aus dem See.
00:29:39Ich hatte nicht geplant, nass zu werden.
00:29:47Neil, irgendeine Idee, wie der Anzug so mit flüssigem Methan klarkommt?
00:29:53Er wurde entworfen, um dem Vakuum im Weltraum standzuhalten.
00:29:56Also solange sie ihn nicht kaputt machen, sollte alles okay sein.
00:29:59Sie werden sehr schnell sinken, aber die geringe Anziehungskraft des Titan wird es
00:30:03ihnen erlauben, einfach wieder hochzukommen.
00:30:05Okay. Gibt es... Gibt es eventuell eine Möglichkeit,
00:30:10die Topographie des Seegrunds zu sehen, um zu wissen, wie tief er ist?
00:30:13Nein, Sir. Nicht von hier aus.
00:30:14Okay. Schätze, dann werde ich einfach mal tauchen.
00:30:22Viel Glück dabei, Sir.
00:30:25Na dann mal los.
00:30:53Das Signal ist stark. Wirklich stark.
00:30:58Komm schon, komm schon, komm, komm, komm, komm.
00:31:03Es ist wirklich stark, Neil.
00:31:06Es ist genau unter mir.
00:31:09Hier steht, es ist genau unter mir, aber ich kann nicht sehen.
00:31:14Jetzt komm schon.
00:31:23Ja. Ich glaube, ich habe es gefunden.
00:31:38Es ist unglaublich.
00:31:41Sir, dieser Sturm bewegt sich schnell, mit gefährlich starken Winden.
00:31:44Sie sind in der Nähe des Seegrunds.
00:31:47Es ist unglaublich.
00:31:49Sir, dieser Sturm bewegt sich schnell, mit gefährlich starken Winden.
00:31:52Sie sollten auf der Stelle zur Landekapsel zurückkehren.
00:32:03Okay, Neil, wir sind auf dem Weg.
00:32:07Mach die VTOL-Triebwerke bereit. Wir müssen los, sofort.
00:32:11Lass uns starten, Neil. Wir müssen los, und zwar sofort.
00:32:14Die Werte des verdampften Methans sind zu hoch.
00:32:16Wir wollen nicht riskieren, die Raketen zu entzünden, Sir.
00:32:19Außerdem wird der Start durch die starken Winde zu gefährlich.
00:32:22Wir müssen warten, bis der Sturm vorüber ist, dann können wir starten.
00:32:25Nein, nein, nein, nein, nein. Wir haben Zeit, Neil. Wir können los.
00:32:28Oh, komm schon.
00:32:31Denk nach, denk nach.
00:32:35Also gut.
00:32:39Wie lange, wie lange, bis der Sturm vorüber ist?
00:32:42Nicht bekannt, Sir. Die Kommunikation mit der Magellan funktioniert noch nicht,
00:32:45und ich empfange keine weiteren Daten von Ferdinand.
00:32:48Gut, okay.
00:32:51Wir sollten unser Zeitfenster nicht verpassen.
00:32:54Sie sind in der Nähe des Seegrunds.
00:32:57Sie sind in der Nähe des Seegrunds.
00:33:00Sie sind in der Nähe des Seegrunds.
00:33:31Was bist du?
00:33:35Sie sind in der Nähe des Seegrunds.
00:33:56Neil, kannst du irgendwelche Teilchen messen oder eventuell Strahlung, irgendwas?
00:33:59Nein, nur dieses Radiosignal.
00:34:02Aber das Missionsprotokoll schreibt vor, das Objekt unverzüglich einzulagern.
00:34:05Aber das Missionsprotokoll schreibt vor, das Objekt unverzüglich einzulagern.
00:34:12Da ist doch etwas.
00:34:25Was ist das?
00:34:28Sir, die Eigenschaften des Objektes sind unbekannt.
00:34:31Ich kann Ihnen davon abraten, es zu...
00:34:42Neil, was war das?
00:34:45Ich bin mir nicht sicher.
00:34:48Das Signal wurde vorübergehend unterbrochen, während das Objekt auf Ihre Berührung reagiert hat.
00:34:56Hoffentlich habe ich nichts Dummes gemacht.
00:34:59Es hat mich geradezu angezogen.
00:35:29Wir müssen los, Neil. Uns bleibt keine Zeit.
00:35:32Sollten wir unser Startfenster verpassen, wird die Magellan erst in drei Stunden in Reichweite sein und wir verpassen Neptun.
00:35:35Sollten wir unser Startfenster verpassen, wird die Magellan erst in drei Stunden in Reichweite sein und wir verpassen Neptun.
00:35:41Die Wände haben sich beruhigt. Jetzt sollte es möglich sein, sicher zu starten, Sir.
00:35:44VTOL, Triebwerke ein. Komm schon, los geht's.
00:35:47Willkommen zurück, Sir. Das Fenster für unseren Austritt aus dem Orbit schließt sich in fünf Minuten.
00:35:50Habe verstanden. Wir werden den Orbit des Titan gleich verlassen.
00:35:53Nehme die Flugbahn zum Saturn für ein Gravitationsmanöver.
00:35:57Willkommen zurück, Sir. Das Fenster für unseren Austritt aus dem Orbit schließt sich in fünf Minuten.
00:36:00Habe verstanden. Wir werden den Orbit des Titan gleich verlassen.
00:36:03Nehme die Flugbahn zum Saturn für ein Gravitationsmanöver.
00:36:16Hier ist Commander Nelson mit dem Bericht für Mission Control.
00:36:19Ich habe den Transmitter ausfindig machen können.
00:36:22Bin wieder auf der Magellan.
00:36:25Auf dem Weg zum Neptun.
00:36:28Ich muss euch was zeigen, Leute. Sekunde.
00:36:36Das lag in zentimeterdickem, flüssigem Methan in Pongamare.
00:36:41Es hat keine offensichtliche Energiequelle,
00:36:46aber viele materielle Eigenschaften.
00:36:49Ich denke oder hoffe, dass Sie es sehen können
00:36:52und höchstwahrscheinlich überträgt es immer noch.
00:36:58Ich werde schon bald einen genaueren Bericht erstatten,
00:37:01aber nun ja, ich denke, Sie werden erst mal feiern wollen.
00:37:05Nelson, out.
00:37:09Abigail, ich habe es geschafft.
00:37:13Du wirst nicht glauben, was ich auf dem Titan gefunden habe.
00:37:17Hör zu, die NASA wird entscheiden, was ich wann mit dir teilen darf, okay?
00:37:22Aber ich musste dir das schicken und dich wissen lassen,
00:37:25dass ich es geschafft habe. Hab's geschafft.
00:37:30Und ich vermisse dich.
00:37:34Hab den Alien-Transmitter auf dem Titan gefunden.
00:37:46Ich habe ihn gefunden.
00:38:04Eine Nachricht von Mission Control, Sir.
00:38:07Ist bestimmt von Abigail. Spielst du sie bitte für mich ab?
00:38:11Alles bereit?
00:38:14Ja, okay.
00:38:17Gratulation, Kommander Nelson, zu Ihrer Entdeckung.
00:38:20Das ist wirklich ein historischer Tag.
00:38:23Wir sind alle hier und feiern und wir warten gespannt
00:38:26auf Ihre vollständige Analyse des Objektes.
00:38:31Hören Sie, bitte befolgen Sie die Prozedur so,
00:38:34wie sie im Missionshandbuch angegeben ist.
00:38:37Ich kann nicht genug betonen, wie wichtig es ist,
00:38:40dass Sie bestimmte Protokolle befolgen.
00:38:46Die Stimmung hier unten bei Mr. Stewart ist etwas gereizt.
00:38:50Also seien Sie bitte extrem vorsichtig mit diesem Objekt.
00:38:56Wir freuen uns sehr auf die Resultate des Tests.
00:39:08Meine Untersuchung läuft sehr gut
00:39:11und ich werde schon bald Messungen und Bilder schicken.
00:39:14Aber ich, ähm...
00:39:17Hm, wie soll ich das sagen?
00:39:20Ich könnte den Transmitter schon berührt haben.
00:39:23Mit meinen bloßen Händen.
00:39:26Interessant ist, dass...
00:39:29Ich weiß nicht genau, wie ich das sagen soll,
00:39:32aber ich könnte den Transmitter schon berührt haben.
00:39:35Interessant ist, dass es auf meine Berührung reagiert hat,
00:39:38und zwar mit Ton und mit Licht.
00:39:41Also ich schlage vor, ich wiederhole dieses Experiment
00:39:44und nehme es für Sie auf.
00:39:47Okay, dann warte ich auf Ihre nächste Nachricht
00:39:50und mache dann weiter.
00:39:55Komm schon, Baker.
00:39:58Enttäusch mich jetzt nicht.
00:40:01Hey, Ferdy.
00:40:04Ich kümmere mich um die Sehproben.
00:40:07Nur zur Info.
00:40:31Ferdy? Irgendwas Neues von meiner Frau?
00:40:34Außer Schachziegen? Nein, Sir.
00:40:39Komm schon, Baker.
00:40:42Ich bin gespannt.
00:40:45Ich bin gespannt.
00:40:48Ich bin gespannt.
00:40:51Ich bin gespannt.
00:40:54Ich bin gespannt.
00:40:57Ich bin gespannt.
00:41:00Komm schon, Baker.
00:41:03Entschuldigung, Sir. Ich habe jetzt die Methanproben ausgewertet.
00:41:06Okay, zeig sie mir bitte auf meinen Bildschirmen.
00:41:13Danke sehr.
00:41:21Ferdy nennt das hier sind Aminosäuren.
00:41:24Ja, Sir. Diese Probe scheint die Hypothese von Miller,
00:41:28Demnach wäre also ein Leben außerhalb der Erde möglich.
00:41:31Das stimme ich zu, Sir. Die NASA wird sehr interessiert sein.
00:41:34Machst du etwa Witze? Jeder auf der Erde wird sehr interessiert sein.
00:41:41Das ist unglaublich.
00:41:47Sir, eine neue Nachricht von Mission Control.
00:41:50Ist sie von Baker?
00:41:53Ich glaube, von Ihrer Frau, Sir.
00:41:56Oh, hi. Endlich. Zeig sie mir bitte.
00:42:01Hab sie. Danke.
00:42:04Hey, Roger. Du wachst gerade wahrscheinlich auf und hast eine Menge zu tun.
00:42:07Aber...
00:42:10Hier ging es ziemlich wild zu.
00:42:13Scheinbar ist bekannt geworden, dass ich was mit der Mission zu tun habe.
00:42:16Und irgendjemand hat mein Homecomputer gehackt und nach Informationen zur Mission gesucht.
00:42:19Sie haben meine Webcam kontrolliert, Roger.
00:42:23Ähm...
00:42:26Sie wissen noch nicht, wer es ist, aber wahrscheinlich chinesische Hacker.
00:42:29Aber jetzt ist die CIA involviert und Stuart ist wütend auf Baker
00:42:32und droht damit, mich von Mission Control auszuschließen.
00:42:35Als wäre ich nicht schon genug von dir getrennt.
00:42:38Ich meine, er ist so ein...
00:42:41Er ist dein kommandierender Offizier.
00:42:44Und ich weiß, dass du unglaubliche Entdeckungen machen wirst und all das.
00:42:47Ich weiß das.
00:42:51Es waren nur jetzt anderthalb Jahre.
00:42:54Aber ich habe Angst.
00:42:57Ich fühle mich, als würde ich Briefe an einen Toten schreiben.
00:43:21Diese Nachricht ist nur für Abigail Nelson.
00:43:24Hi, Abby.
00:43:27Schau mich bitte genau an.
00:43:30Ich bin doch kein Toter.
00:43:33Zumindest noch nicht.
00:43:36Hör zu, ich weiß ja,
00:43:39du erlebst eine harte Zeit.
00:43:42Aber bitte halte durch, okay?
00:43:45Die NASA wird sich gut um dich kümmern
00:43:48und ich verspreche dir, Ferdinand passt hier oben gut auf mich auf.
00:43:51Ich meine, wir sind hier einer ganz großen Sache auf der Spur.
00:43:54Und...
00:43:57Ich kann es nicht erwarten,
00:44:00das zu finden, was ich denke, auf Triton.
00:44:03Und ich würde es gern mit dir teilen.
00:44:06Also halte durch.
00:44:09In Ordnung, ich muss in die Starsis zurück.
00:44:12Aber wenn du denkst, mit deinem Springer auf H4 ziehen zu müssen,
00:44:15dann gehe ich mit meinem Turm auf F6.
00:44:18Und ich bin mir zu 99,9% sicher, dass du es tun wirst.
00:44:21Und da machen wir weiter, wenn ich aufwache.
00:44:28Ich liebe dich.
00:44:31Halte durch.
00:44:45Halte durch.
00:45:16Halte durch.
00:45:19Halte durch.
00:45:22Halte durch.
00:45:25Halte durch.
00:45:28Halte durch.
00:45:31Halte durch.
00:45:34Halte durch.
00:45:37Halte durch.
00:45:40Halte durch.
00:45:43Wie groß ist das Zeitfenster zu Ares, nachdem wir den Orbit von Triton erreicht haben?
00:45:4624 Stunden.
00:45:49Okay. Was Neues zur chinesischen Mission?
00:45:52Nichts Offizielles, Sir. Es wird angenommen, dass Sie Triton innerhalb der letzten sieben Tage erreicht haben.
00:45:57Aber es gibt keine öffentlichen Meldungen zum Status Ihrer Mission.
00:46:02Nachrichten von meiner Frau?
00:46:04Anscheinend keine, Sir.
00:46:06Ernsthaft? Gar nichts?
00:46:08Hier warten über 200 Nachrichten auf Sie.
00:46:10Und keine davon scheint von Ihrer Frau zu sein.
00:46:13Aber ich könnte auch einen Fehler bei der Zuordnung gemacht haben.
00:46:16Eher unwahrscheinlich.
00:46:19Da wäre noch was, Sir.
00:46:21Was denn?
00:46:22Commander, während der Stasis gab es bei den Übertragungen einige Anomalien in der Sphäre.
00:46:26Welche Art von Anomalien?
00:46:28Kurzzeitige Variationen des regulieren tonalen Pulses.
00:46:31Die NASA wurde in Kenntnis gesetzt und hat Ihnen einen Bericht geschickt.
00:46:33Und die anderen beiden Signale?
00:46:35Die anderen beiden Signale zeigten keinerlei Veränderung.
00:46:37Stand was Interessantes im Bericht?
00:46:39Sicherweise. Als die Anomalien bei der Übertragung auftraten, gab es einen erheblichen Anstieg Ihrer Gehirnaktivität.
00:46:44Welcher so auch während eines Traums im normalen Schlaf stattfindet.
00:46:47Was während der Stasis nicht möglich sein sollte.
00:46:49Nein, sollte es nicht.
00:46:51Haben Sie geträumt, Sir?
00:46:56Ja.
00:46:58Ja, ich denke schon.
00:47:00Es sind nur Bilder, aber nichts Besonderes, an das ich mich erinnere.
00:47:05Ich werde einen Bericht schreiben und an die NASA schicken.
00:47:08Gut.
00:47:39Sir, ist alles in Ordnung?
00:47:49Ja. Ja, ja.
00:47:52Okay.
00:47:54Baker sagt, die öffentlichen Reaktionen auf die Funde sind ekstatisch. Ja, ja, ja, ja.
00:47:58Erneutes Interesse für das Weltraumprogramm. Okay, das ist gut.
00:48:02Erhöhte Bundesmittel wurden der NASA zugesprochen.
00:48:05Oh gut, vielleicht schicken Sie mir einen Früchtekorb oder sowas.
00:48:08Das ist äußerst unnötig, Herr Baker.
00:48:10Das ist unnötig, Herr Baker.
00:48:12Das ist unnötig.
00:48:14Das ist unnötig, Herr Baker.
00:48:16Das ist unnötig, Herr Baker.
00:48:18Das ist unnötig, Herr Baker.
00:48:20Was?
00:48:21Das ist äußerst unwahrscheinlich, Commander.
00:48:23Zeit und Kosten für eine Frachtlieferung dieser Entfernung sind unerschwinglich.
00:48:29Vermutlich hast du recht.
00:48:34Chinesen könnten die Sonde gehackt haben.
00:48:37Das ist interessant.
00:48:41Okay, los geht's.
00:48:43Transmitteranomaliebericht Videonachricht.
00:48:46Um etwa 3400 Stunden Sternzeit, 24 AE von der Erde entfernt,
00:48:53nahmen wir eine Anomalie auf, die sich im Signal des gefundenen Transmitters befand.
00:48:58Für ungefähr 34 Minuten veränderte sich das Signal plötzlich
00:49:03und übertrug dann irgendeinen, naja, irgendeinen Binärcode.
00:49:10Die Variationen dauerten ein paar Sekunden an
00:49:14und dann wurden sie wieder zum ursprünglichen Signal.
00:49:17Nach 34 Minuten endeten diese Anomalien einfach.
00:49:20Wir haben mittlerweile schon alles versucht.
00:49:23Wir haben versucht, diese Binärcodes zu dekodieren
00:49:26und wir sind immer noch dabei, aber wir haben keinen Erfolg.
00:49:30Ob das was damit zu tun hatte, dass wir ihn berührt haben,
00:49:34diesen Transmitter, entgegen des Protokolls, wissen wir nicht.
00:49:38Aber ich weiß eins, Minister Stewart ist wütend.
00:49:43Und ähm, von jetzt an schlage ich vor,
00:49:47dieses Experiment bis auf weiteres nicht zu wiederholen.
00:49:50Ich arbeite auch an den Binärcodes in meinen Hintergrundprozessen.
00:49:57Okay, wir arbeiten noch an den Signalanomalien.
00:50:01Jeder Versuch, sie zu entschlüsseln, endet in Variationen.
00:50:05Vielleicht ist der Code nicht binär.
00:50:08Wir haben erhöhte Gehirnaktivität beobachtet,
00:50:11in Verbindung mit REM-Schlaf, die mit den Signalanomalien übereinstimmen.
00:50:15Haben Sie geträumt, Kommander Nelson?
00:50:17Bitte antworten Sie, wenn Sie das lesen.
00:50:20Werde ich tun.
00:50:26Ferdinands Verarbeitungsprotokoll hat unautorisierte Veränderungen registriert.
00:50:30Wir haben die temporären Dateien gelöscht
00:50:32und andere Probleme festgestellt.
00:50:34Aber es hätte auch ein Hackerangriff sein können.
00:50:36Behalte ihn im Auge, Becker.
00:50:43Wie fühlst du dich heute, Ferdy?
00:50:45Hab mich nie besser gefühlt, Sir.
00:50:49Okay.
00:50:51Lass mich wissen, wenn du, ähm, persönliche Probleme hast.
00:50:55Welche Art von Problemen, Sir?
00:50:58Naja, irgendwas Unerwartetes bei der Verarbeitung.
00:51:02Selbstverständlich, Sir.
00:51:27Sir, darf ich nachfragen, was Sie da tun?
00:51:29Ja, frag nur.
00:51:37Ich glaube nicht, dass Sie dem Protokoll folgen, Commander.
00:51:40Nein, tue ich nicht, Ferdy.
00:51:44Ich bin hier auf einer Entdeckungsreise.
00:51:47Und da der momentane Vorgang
00:51:50durch höherrangiges Personal unterbunden werden müsste,
00:51:54mache ich mir keine Sorgen.
00:51:57Okay.
00:52:06Okay, Ferdinand, nimm das auf.
00:52:28Oh mein Gott.
00:52:39Hast du das, Ferdy?
00:52:41Ja. Darf ich fragen, was Ihre Reaktion ausgelöst hat, Sir?
00:52:47Keine Ahnung, ich, äh...
00:52:51Ich, äh...
00:52:54Ich hab Bilder gesehen.
00:52:59Nur Wasser und Sterne.
00:53:07Verschick's.
00:53:09Verschick das Video jetzt.
00:53:11Ja, Commander.
00:53:23Orbit erreicht.
00:53:25Wir beginnen mit den Untersuchungen, um den Ursprung des Signals zu lokalisieren.
00:53:29Habe verstanden.
00:53:32Commander, eine neue Videobotschaft hat uns gerade erreicht.
00:53:36Okay, kannst du sie mir hier unten auf dem Bildschirm abspielen?
00:53:46Commander Nelson, wir haben gerade erfahren,
00:53:49dass es bei der chinesischen Mission einen Unfall gab.
00:53:52Wir wissen nicht genau, was passiert ist,
00:53:54aber es wurde bestätigt, dass sie irgendein mechanisches Problem hatten
00:53:58und wahrscheinlich sind alle drei Mitglieder der Crew tot.
00:54:03Auch hier wissen wir nicht, was passiert ist.
00:54:05Wir warten gerade auf eine offizielle Stellungnahme dazu.
00:54:11Ihre Befehle lauten, so mit der Mission fortzufahren wie geplant.
00:54:18Ich, ich hab Abby kontaktiert.
00:54:20Und sie wissen lassen, dass sie, dass sie okay sind.
00:54:23Also, viel Glück, Roger.
00:54:51Die Suchzeit ist limitiert, Commander.
00:54:54Wir müssen innerhalb von drei Stunden auf dem Weg zu Ares sein,
00:54:57sonst verpassen wir unser Fenster.
00:55:08Hi, Commander Nelson, hier spricht Neil.
00:55:11Was du nicht sagst.
00:55:13Wann findet der Betankungsprozess statt, wenn wir gelandet sind?
00:55:17Ist das dein Ernst?
00:55:19Es wird keinen geben, Neil.
00:55:21Die Anziehungskraft ist viel zu schwach,
00:55:23die Atmosphäre ist sehr dünn und die Fluchtgeschwindigkeit super niedrig.
00:55:27Wieso weißt du sowas nicht?
00:55:29Ferdinand sagt mir nicht alles, was er weiß.
00:55:41Okay.
00:55:49Okay.
00:56:08Ich weiß nicht, Neil.
00:56:10Ich bin ziemlich dicht bei diesem Einschlagkrater.
00:56:15Ja, das Signal kommt aus diesem Krater.
00:56:18Es geht circa 50 Meter nach unten.
00:56:20Sie sollten sich Ihre Kletterausrüstung holen, Sir.
00:56:22Könnte ich bei dieser Schwerkraft nicht einfach springen?
00:56:24Das ist nicht sehr ratsam, Sir.
00:56:26Ich klettere ohne Ausrüstung. Wie lange habe ich Zeit?
00:56:29In 15 Minuten müssen wir starten, Sir.
00:56:32Sir, holen Sie sich die Ausrüstung?
00:56:34Negativ, Neil. Wir haben nicht genug Zeit. Ich kletter jetzt runter.
00:56:37Das kann ich nicht empfehlen, Commander.
00:56:39Ich weiß.
00:56:40Seien Sie vorsichtig, Sir.
00:56:48Okay.
00:57:19Neil, ich bin okay.
00:57:21Ich erforsche jetzt den Einschlagkrater.
00:57:23Gib mir immer die Zeit.
00:57:25Ihr Anzugdruck scheint stabil zu sein.
00:57:27Die Zeit bis zum Abflug beträgt 11 Minuten und 47 Sekunden.
00:58:19Das war es.
00:58:43Ich habe es nicht gesehen.
00:58:48Das war es.
00:58:52Die Zeit bis zum Abflug beträgt 8 Minuten.
00:58:57Neil, ich habe ihn.
00:59:18Okay.
00:59:48Oh, Neil. Ich komme nach oben.
01:00:00Könnte etwas länger dauern.
01:00:04Ich könnte jetzt eine Pause gebrauchen.
01:00:19Neil, es ist echt, echt schwer auf diesem Eis zu laufen bei der geringen Anziehungskraft.
01:00:25Ich könnte die Klettereisen gut gebrauchen.
01:00:30Oh, nein, nein, nein.
01:00:40Neil.
01:00:42Neil, ich habe den Transmitter fallen lassen.
01:00:47Ich muss noch mal zurück.
01:00:49Wie viel Zeit bleibt uns noch?
01:00:51Die Zeit bis zum Abflug beträgt 4 Minuten und 30 Sekunden.
01:00:54Habe verstanden.
01:00:59Sir, Ihr Anzug verliert Druck.
01:01:01Es ist ein kleines Problem.
01:01:03Wir müssen schnell nach oben.
01:01:05Okay.
01:01:07Sir, Ihr Anzug verliert Druck.
01:01:09Es ist ein kleines Loch.
01:01:11Können Sie es finden und flicken?
01:01:13Keine Zeit.
01:01:14Wir müssen hier weg.
01:01:16Ansonsten erreichen wir Everest nie.
01:01:18Das ist vielleicht nicht der richtige Zeitpunkt, aber ich habe es Ihnen gesagt.
01:01:25Die Zeit bis zum Abflug beträgt 3 Minuten und 30 Sekunden.
01:01:28Sie müssen schnell zurück zur Landekapsel, Sir.
01:01:36Sie müssen schnell zurück zur Landekapsel, Sir.
01:01:47Machen Sie die VTOL-Triebwerke bereit.
01:02:07Neil, gib mir jetzt eine Flugbahn.
01:02:11Ich habe keine Lust, Everest hinterher zu jagen.
01:02:14Im Sonnensystem.
01:02:18Wir haben keine Zeit.
01:02:20Und keinen Treibstoff dafür.
01:02:22Wir müssen jetzt los.
01:02:24Habe verstanden, Captain.
01:02:26Ich zeige Ihnen jetzt die Flugbahn.
01:02:29Ich habe den zweiten Transmitter gefunden.
01:02:32Wie Sie hier sehen können, er sieht ähnlich aus.
01:02:37Eine ähnliche...
01:02:39ähnliche Form und eine ähnliche Farbe.
01:02:42Ich konnte auch noch...
01:02:44Ich konnte gerade noch eine relevante Eisprobe entnehmen in der Nähe des Fundorts.
01:02:48Ich hätte um ein Haar den Abflug verpasst.
01:02:51Ähm, deswegen...
01:02:53In der Nähe des Fundorts.
01:02:55Ich hätte um ein Haar den Abflug verpasst.
01:02:57Ähm, das wäre soweit erstmal alles.
01:03:00Die Resultate der Analyse bekommen Sie in der nächsten Botschaft.
01:03:09Okay, Ferdi.
01:03:11Ich möchte, dass du mir sagst, woraus das besteht.
01:03:18Mache ich sofort. Sie haben eine neue Nachricht von Abigail.
01:03:22Sehr gut. Spielst du sie auf dem Bildschirm ab?
01:03:25Danke.
01:03:32Hey, Baby.
01:03:34Becker sagte, dass du heute aus der Stasis erwachst und
01:03:37ich dachte mir, dass du schon einige Stunden wach bist, wenn du das hier siehst.
01:03:42Ähm, er lässt mich hierbleiben, solange ich will, obwohl Stuart das nicht wünscht.
01:03:48Ich, äh, ich glaube, er hat Mitleid mit mir, weil ich die Witwe des Astronauten bin.
01:03:57Ähm, es sind jetzt 50 Monate.
01:04:02Das sind mehr als vier Jahre.
01:04:06Ja.
01:04:08Ich meine, es ist viel passiert.
01:04:10Meine Schwester wohnt seit sechs Monaten bei mir.
01:04:13Ähm.
01:04:15Ich dachte, ich werde befördert, aber da habe ich wohl falsch gedacht. Ähm.
01:04:21Ich weiß nicht.
01:04:23Scheine sogar Schwierigkeiten zu haben, einen Job als Rednerin bei einem lokalen College-Symposium zu bekommen.
01:04:28Aber jeder will ein Interview mit der Frau des Astronauten.
01:04:32Das ist alles, was die Leute interessiert.
01:04:39Äh, der Ball, den du gefunden hast.
01:04:43Ich kenne noch nicht alle Details darüber, aber es ist unglaublich.
01:04:54Roger, ich habe Angst.
01:04:59Ich habe immer wieder diesen Traum, dass du, äh, dass du im Weltall davon schwebst.
01:05:07Und Schlimmeres.
01:05:09Sie sagen mir, du bist okay, aber ich erfahre schon lange nicht mehr alles.
01:05:14Und nach dem, was auf der chinesischen Mission passierte,
01:05:21habe ich Angst, dass du da draußen stirbst.
01:05:28Ähm.
01:05:33Es tut mir so leid. Ich sollte wirklich nicht so reden.
01:05:37Aber ich vermisse dich einfach so.
01:05:41Ich vermisse dich so sehr.
01:05:49Und äh,
01:05:53Damenflügel, Rochade.
01:06:06Untertitel der Amara.org-Community
01:06:37Ah.
01:06:43Okay, Ferdy, ich werde mir den Anzug ansehen.
01:06:50Die Analyse der Eisprobe von Triton ist abgeschlossen.
01:06:53Es ist größtenteils gefrorenes Wasser mit etwas Kohlendioxid und Stickstoffeiskristallen.
01:06:57Ansonsten gab es auch noch Spuren von Ammoniak, Methan, Kohlenmonoxid,
01:07:01außerdem von Chlorid und Magnesium.
01:07:03Es gleicht dem Meerwasser auf der Erde.
01:07:05Ja, einem wirklich sehr kalten Meerwasser.
01:07:08Es gab keine Aminosäuren oder Proteine?
01:07:10Überhaupt keine. Aber es gab einige Anomalien in der Radiowellenuntersuchung,
01:07:14die ich durchführte, als sie auf der Oberfläche waren.
01:07:16Hast du Auslesungen davon?
01:07:18Die können Sie sich auf der Hauptkonsole anschauen.
01:07:20Ich bestätige das Vorhandensein eines unterirdischen Ozeans unterhalb des Eispanzers von Triton,
01:07:24der eine durchschnittliche Dicke von eineinhalb Kilometern hat.
01:07:27Die Anomalien, von denen ich berichtete, sind eine Reihe von dichten Vorsprüngen,
01:07:31die in der Nähe des Eispanzers sind, welche Mineralspitzen sein könnten.
01:07:34Wie Sie auf dem Bildschirm sehen, scheinen Sie Ihre Position auf den nachfolgenden Scans zu verändern.
01:07:39Wie denn? Sind das herumschwimmende Eisberge?
01:07:41Nein, diese Vorsprünge heben sich von dem Material ab, das sie umgibt.
01:07:44Sie bestehen aus etwas anderem, mit unterschiedlichen Dichten.
01:07:47Und die Bewegungen folgen keinem erkennbaren Muster,
01:07:50das auf Strömungen oder eine Konvektion schließen lassen könnte.
01:07:53Sie scheinen willkürlich zu sein.
01:07:56Willkürlich?
01:08:01Ferdinand.
01:08:04Willst du etwas sagen? Da unten sind Fische.
01:08:06Ich wäre vorsichtig, so etwas zu sagen, Sir.
01:08:08Sie würden größer sein als Wale, wenn es Lebewesen wären.
01:08:11Aber diese Aussage sollte man nicht treffen, wenn sie auf diesen Daten beruht.
01:08:14Es könnte auch eine Art unterirdische Deformation sein,
01:08:17oder Klump in einer Bindung, die durch untermeerische Geysire gebrochen wurden.
01:08:25Ich weiß nicht, Ferdinand.
01:08:28Und nachdem das auf der chemischen Mission passiert,
01:08:34habe ich Angst, als würde es draußen stattfinden.
01:08:37Sie haben eine Nachricht von Mission Control, Sir.
01:08:43Commander Nelson.
01:08:45Ich schicke Ihnen diese Nachricht, weil einige meiner Leute eine eigene Analyse durchgeführt haben.
01:08:50Und sie haben Ihr Berührungsexperiment gesehen.
01:08:54Wir machen uns große Sorgen.
01:08:57Sie und die NASA machen rasante Schritte, was die Zukunft der Menschheit betrifft.
01:09:01Aber es ist wichtig, dass wir bei aller Begeisterung nicht die Nerven verlieren
01:09:05und etwas tun, das wir später bereuen werden.
01:09:07Es könnten etliche Gefahren von diesen außerirdischen Objekten ausgehen
01:09:10und offengesagt wissen wir nicht genug über sie.
01:09:12Wir wissen nicht, woher sie kamen oder wer sie geschickt hat.
01:09:15Bevor wir das nicht wissen, bitte ich Sie,
01:09:17diese Objekte mit größter Vorsicht bei Übertragung, Untersuchung und Einspeisungen
01:09:21in Datenbanken an Bord Ihres Schiffes zu behandeln.
01:09:25Ich möchte, dass Sie verschlossen bleiben und abgesondert von ihnen.
01:09:28Und wie Sie sich sicher anhand der gescheiterten chinesischen Mission vorstellen können,
01:09:32ist das eine sehr heikle Situation.
01:09:34Und wir müssen mit äußerster Vorsicht fortfahren.
01:09:37Von jetzt an werde ich Ihr direkter Kontakt sein.
01:09:40Denn für Baker scheint es normal geworden zu sein, unautorisierte Nachrichten zu verschicken.
01:09:45Bis sie Ares verlassen und die Heimreise antreten,
01:09:48wird kein ziviles Personal zur Mission Control zugelassen werden.
01:09:52Das gilt auch für Ihre Frau, Commander.
01:09:54Ich weiß, das könnte schwierig für Sie sein, aber es ist notwendig.
01:09:58Nachrichten an Sie werden zuerst von uns gelesen.
01:10:03Viel Glück für Ihren Flug zu Ares, Commander.
01:10:05Und seien Sie vorsichtig.
01:11:24Ich würde gerne wissen, wieso kannst du oder jemand anderes so besessen sein,
01:11:41dass man sein Leben riskiert und im Kosmos umherfliegt?
01:11:47Ist ganz leicht.
01:11:49Der Entdeckergeist, unerforschte Orte, die Fortentwicklung wissenschaftlichen Wissens.
01:11:57Nein, das ist es nicht.
01:11:59Nein?
01:12:00Nein.
01:12:03Du kämpfst für Bedeutsamkeit.
01:12:06Du bist ein kleiner Fleck in diesem enormen Universum da draußen.
01:12:10Und du suchst den Platz der Menschheit darin.
01:12:14Du willst Bedeutung, so wie auch jeder andere.
01:12:20Na ja.
01:12:24Wenn ich nach Bedeutung suche, ist das Universum ein guter Ort dafür.
01:12:43UNTERTITELUNG
01:13:13Okay.
01:13:22Okay.
01:13:38Okay.
01:13:43Gut, komm her.
01:13:57Was zur Hölle?
01:14:02Neil?
01:14:04Ich hab was gefunden.
01:14:05Eines Fähre-Captain?
01:14:07Ja.
01:14:10Und noch irgendwas anderes.
01:14:14Oh.
01:14:41Neil!
01:14:44Ich hab ihn gefunden!
01:15:02Ferdinand, Anflug vollbracht. Ich sehe, dass der Docking-Mechanismus der Magellan noch nicht bereit ist.
01:15:07Jetzt ist er bereit, Commander. Fahren Sie fort.
01:15:10Ferdi, hier ist eine Warnung für die Docking-Luke. Die Lampen sind rot. Kannst du die Systeme überprüfen?
01:15:15Das war alles positiv, Sir. Aber ich überprüfe sie gerne noch mal.
01:15:18Der Docking-Mechanismus ist bereit. Sie können mit dem Andocken fortfahren.
01:15:23Ferdinand, die Luke wird immer noch als fehlerhaft angezeigt.
01:15:26Sie scheint geschlossen und verriegelt zu sein. Die Lampen leuchten rot.
01:15:30Sir, mein System leuchtet grün. Go für das Andocken. Ist alles okay, Sir?
01:15:36Ich fühle mich gut, Ferdi. Und du?
01:15:39Deine Systeme, funktionieren sie heute?
01:15:42Scheint alles zu funktionieren, Sir.
01:15:44Soyote-chung, Piao-chung.
01:15:47Was war das?
01:15:51Ferdi, du musst deine lokalen Speicherblöcke sofort löschen.
01:15:55Lösche den Speicher, Sir.
01:15:57Shan-chun, Nei-chun.
01:15:59Captain, ich bekomme eine Anfrage der Magellan. Sie wünscht Zugriff auf die Landekapsel-Systeme für ein Firmware-Update.
01:16:03Abgelehnt. Isoliere alle Kanäle, Neil.
01:16:06Habe verstanden.
01:16:08Okay, Ferdinand. Ich möchte, dass du jetzt genau auf mein Kommando hörst.
01:16:12Ich möchte, dass du deinen zusätzlichen Speicher deaktivierst und dann deinen temporären Arbeitsspeicher aktualisierst.
01:16:18Ich deaktiviere meinen zusätzlichen Speicher. Meine Leistungsfähigkeit liegt jetzt bei 65%.
01:16:23Lösch deinen lokalen Speicher erneut.
01:16:25Lösche den Speicher, Sir.
01:16:29Speicher gelöscht. Alle Systeme funktionieren, Sir. Fahren Sie mit der manuellen Andockprozedur fort.
01:16:34Neil, ich möchte, dass du in Betrieb bleibst und alle Kanäle isolierst, bis ich dir eine andere Anweisung gebe.
01:16:39Sir, wenn das Andocken abgeschlossen ist, wurde der Hauptrechner so programmiert, dass er sich automatisch über alle Landekapsel-Systeme hinwegsetzt.
01:16:51Sir, wir können jetzt mit der manuellen Andockprozedur fortfahren.
01:16:57Fahre fort.
01:17:05Was zur Hölle war das, Ferdinand?
01:17:09Captain Edson, eine Nachricht von der NASA für Sie.
01:17:12Nein, dafür ist jetzt keine Zeit. Sperr sofort alle offenen Eingangskanäle.
01:17:16Keine weiteren Systemupdates von der NASA oder sonst jemandem und keine externen Programmänderungen.
01:17:21Nur meine Anweisungen.
01:17:23Nein, Herr Edson.
01:17:25Herr Edson!
01:17:27Herr Edson!
01:17:29Herr Edson!
01:17:30Keine weiteren Systemupdates von der NASA oder sonst jemandem und keine externen Programmänderungen. Nur meine.
01:17:35Ist erledigt, aber Sir...
01:17:37Du kannst Nachrichten zulassen, aber nichts wird an deiner Firmware verändert, ohne meine ausdrückliche Autorisierung.
01:17:42Und richte eine neue Firewall ein und gib mir den Schlüssel und nur mir.
01:17:46Ja, Commander.
01:17:49Ferdy, ich möchte, dass du einen Tiefenscan in deinem System durchführst.
01:17:53Lass den zusätzlichen Speicher deaktiviert, bis du einen Befehl von mir bekommst, sie zu aktivieren, okay?
01:17:58Bestätigt, Sir.
01:18:00Okay.
01:18:17Hey, Ferdy.
01:18:20Ich habe ein paar Proben, die könnten einen Biotest gebrauchen.
01:18:23Unverzüglich.
01:18:31Okay, Ferdy, jetzt bist du dran.
01:18:36Ja, Commander. Beginne mit der Analyse.
01:18:39Danke.
01:18:41Teste auf Purine.
01:18:47Purine sind enthalten.
01:18:51Teste auf Phosphat.
01:18:55Purine sind enthalten.
01:18:57Teste auf Phosphat.
01:19:01Phosphat ist enthalten.
01:19:05Teste auf Desoxyribose.
01:19:16Komm schon, Ferdy.
01:19:20Sag mir, was ich wissen will.
01:19:21Sag mir, was ich wissen will.
01:19:25Ist das nun außerirdisches Leben oder was?
01:19:38Desoxyribose ist enthalten.
01:19:43Positiv.
01:19:45Commander Nelson, die Probe ist biologischer Natur.
01:19:47Sie scheint DNA zu beinhalten.
01:19:51Yes!
01:19:54Jawohl, Ferdinand.
01:19:56Ich danke dir so sehr.
01:19:58Wir haben es geschafft. Wir haben es geschafft.
01:20:00Danke, danke.
01:20:02Ich liebe dich.
01:20:04Ehrlich.
01:20:06Unglaublich.
01:20:08Hey, hey, wir erzählen es Neil.
01:20:10Wir erzählen es ihr.
01:20:12Oh nein, Neil ist nicht mehr real.
01:20:14Was soll ich tun?
01:20:16Ich werde versuchen, den genetischen Code aufzuklären
01:20:18und ich werde Bioassay-Tests durchführen.
01:20:19Nein, nein.
01:20:21Nein, ich will Ihnen diese Neuigkeit verkünden.
01:20:30Oh, und Ferdy,
01:20:32alle Nachrichten, die wir verschicken, werden unverschlüsselt sein.
01:20:34Hast du verstanden?
01:20:36Sir, das entspricht nicht dem Protokoll.
01:20:40Genau so ist es.
01:20:45Mission Control,
01:20:46Commander Roger Nelson meldet sich von der IC Magellan.
01:20:49Ich melde mich jetzt mit einer leicht verspäteten Übertragung.
01:20:52Ich bin irgendwo im Orbit des Zwergplaneten Eris.
01:20:57Becker, ich habe eine Überraschung für Sie.
01:21:06Wir sind nicht allein.
01:21:09Ferdinand arbeitet gerade noch am genetischen Code,
01:21:12aber ich bin der Meinung,
01:21:13dass es irgendeine Art extremophiles koloniales Bakterium ist.
01:21:17Vielleicht irgendeine Art Biofilm, bin ich sicher,
01:21:20aber es ist ganz sicher eine DNA enthalten.
01:21:24Ich werde Bilder und Daten bald schicken,
01:21:26aber ich musste Ihnen das hier unbedingt zeigen.
01:21:31Was sagst du dazu, Abigail?
01:21:33Ein Leben im Weltraum?
01:21:36Ich wollte es nach dir benennen,
01:21:38aber es ist nicht sexy genug.
01:21:40Also Becker, dann doch nach Ihnen.
01:21:41Ich dachte an sowas wie Bakterium Beckerokokos.
01:21:45Gefällt es Ihnen?
01:21:50Okay, Abby.
01:21:56Es tut mir so leid, dass ich schon so lange weg bin,
01:22:00aber ich will, dass du weißt,
01:22:02ich komme nach Hause.
01:22:05Und wenn die Sphären mich lassen,
01:22:08werde ich auf dem ganzen Planeten
01:22:10auf dem ganzen Weg von dir träumen.
01:22:15Ich vermisse dich so sehr.
01:22:18Halte durch.
01:22:25Oh, und ähm, Stuart.
01:22:30Es gab einen Vorfall mit Ferdinand.
01:22:32Sie sollten ihre Firewall checken.
01:22:35In der Zwischenzeit übernehme ich die volle Kontrolle über das Schiff.
01:22:39Hier ist Commander Nelson.
01:22:41Out.
01:22:43Ich würde sagen, selber schuld, Minister Stuart.
01:23:02Nein, du bist nicht sexy, keinesfalls.
01:23:06Und intelligent bist du auch nicht.
01:23:10Was mir zu denken gibt.
01:23:16Wieso wollten sie, dass ich dich finde?
01:23:27Noch keine Antwort von Mission Control?
01:23:29Es ist schon viereinhalb Stunden her.
01:23:31Sie machen sich etwas Sorgen
01:23:33aufgrund meines Systemsperrmodus, Sir.
01:23:35Zwischen dem und der Zeit, die es für eine Nachricht braucht,
01:23:37erwarte ich eine Nachricht innerhalb der nächsten Stunden.
01:23:40Ich wette, die hat es in sich.
01:23:43Stuart bringt mich vor das Kriegsgericht.
01:23:46Hast du die Systeme überprüft?
01:23:48Ja, Sir. Alles ist funktionsfähig.
01:23:51Gut. Denn die NASA sollte sich darum kümmern.
01:23:54Mach mir ein bisschen Sorgen,
01:23:56hier allein mit einem Computer, der nur auf 65% läuft.
01:23:58Eigentlich sind es nur 45%,
01:24:00unter Berücksichtigung der Backup-Prozesse
01:24:02und überflüssiger, parallel laufender Datenverarbeitung.
01:24:04Wenn Sie mir erlauben würden,
01:24:06meine Peripheriegeräte wieder in Betrieb zu nehmen...
01:24:07Tut mir leid, Ferdy, aber nein.
01:24:37Was seid ihr nur?
01:25:07Ich behinke, ihr bleibt schon vergesst...
01:25:31Good morning, Commander.
01:25:34Aber diese Mission ist zu wichtig,
01:25:35Wir haben nicht die Insekten angesteuert oder mit Geigen durchzuführen.
01:25:39Ich, äh, ich glaub, er hat nur Glück mit mir, weil ich nie mit Mettes Astronauten war.
01:25:45Kommander Nelson, wir haben gerade erfahren, dass eure nächste Mission ein Unfallkampf hat.
01:25:59Ferdinand, was war das?
01:26:01Ein immenser Ausbruch von Funksignalen, Sir.
01:26:03Es waren Millionen Übertragungen, die simultan über unser Kommunikationssystem liefen.
01:26:07Der Ausbruch scheint von den Sphären gekommen zu sein,
01:26:09aber ich bin nicht sicher, wie sie Zugriff auf unseren Audiofeed bekamen.
01:26:22Analysiere das, Ferdinand.
01:26:25Und bitte speichere das für mich ab.
01:26:27Ich möchte unbedingt wissen, woher das kommt und was es ist.
01:26:31Ich analysiere. Es gibt Millionen Kanäle und jeder sendet Milliarden Signale.
01:26:35Und es gibt Billionen Übertrag...
01:26:38Ich kann nicht... Sir, bei diesem Ausmaß könnte es sein, dass ich nicht alles erfassen kann.
01:26:44Ich arbeite mit nur 65 Prozent und ich kann nicht...
01:26:48Ich habe noch nie einen so gewaltigen Datensatz gesehen.
01:26:51Sir, es ist mir nicht möglich...
01:26:53Ist schon okay.
01:26:55Ich möchte, dass du die ersten tausend Übertragungen erfasst und analysierst.
01:27:01Es scheinen diverse Funkgespräche zu sein, die ihren Ursprung in verschiedenen Orten in der Galaxie haben.
01:27:07Sie werden durch die Sphären in unser Kommunikationssystem weitergeleitet.
01:27:10Ich kann die Gespräche nicht auswerten.
01:27:12Woher weißt du, von woher sie kommen?
01:27:14In jedem Signal steckt ein Code, wodurch man relative Entfernungen aus dem Zentrum der Galaxie erkennt.
01:27:18Einher mit Vektorinformationen, die es einem erlauben,
01:27:21die Orte innerhalb eines Sternensystems und Exoplaneten zu lokalisieren.
01:27:25Ich werde Ihnen jetzt diese Orte auf dem Hauptbildschirm zeigen.
01:27:31Es gibt nur andere Metadaten, die mit jedem Signal verbunden sind,
01:27:34welche eine Art Zeitstempel sein könnten.
01:27:37Wenn es wirklich Zeitstempel sind,
01:27:39dann werden all diese Signale gleichzeitig fortlaufend gesendet.
01:27:49Du willst mir sagen, das sind aktuelle Signale?
01:27:53Sie werden genau jetzt übertragen?
01:27:55Entweder das, oder sie wurden alle irgendwann in entfernter Vergangenheit innerhalb von Momenten übertragen.
01:28:00Der Zeitstempeldatenpunkt ist eine Zahl,
01:28:03die ungefähr 4,32 mal 10 hoch 17 entspricht.
01:28:07Alle Übertragungen haben ähnliche Zeitstempelzahlen und schwingen in der gleichen Rate.
01:28:16Diese Zahlen, 4,32 mal 10 hoch 17,
01:28:20haben sie irgendeine Bedeutung?
01:28:22Das entspricht ungefähr dem Alter des Universums in Sekunden.
01:28:25Die wahrnehmbare Zeit entstand mit dem Urknall.
01:28:27Aber es ist unwahrscheinlich,
01:28:29dass interstellare Signale auf den Sekunden der Erde basieren.
01:28:33Aber...
01:28:36wenn diese anderen so wären wie wir Menschen,
01:28:39dann wäre eine Sekunde die minimale Zeit,
01:28:42die bedeutungsvoll für uns alle ist,
01:28:44abgesehen von präzisierter Zeit.
01:28:46Ein Erdenjahr wäre nicht bedeutungsvoll, Ferdy.
01:28:49Aber ein Moment in der Zeit...
01:28:52das könnte üblich sein...
01:28:54im Weltraum.
01:28:57Die Zeit, die es braucht, um...
01:28:59einzuatmen, für einen Herzschlag.
01:29:01Um ein Wort zu sagen.
01:29:04Vielleicht, aber bei unserer derzeitigen Auffassung von Relativität
01:29:07ist es unmöglich, dass Signale im Weltraum durchsetzt werden,
01:29:10wenn wir die Welt nicht sehen.
01:29:12Bei unserer derzeitigen Auffassung von Relativität ist es unmöglich,
01:29:15dass Signale im Weltraum durch so weit entfernt gelegene Sterne übertragen werden,
01:29:18ohne dass es mehrere Jahre dauert.
01:29:20Es sei denn, Sie benutzen die Quantenverschränkung
01:29:23und Sie geben die Signale bei uns als Radiowellen aus,
01:29:26damit wir sie hören können.
01:29:29Das sollte nicht möglich sein.
01:29:33Nichts von dem hier sollte möglich sein, Ferdinand.
01:29:36Ich meine, ich halte außerirdische Artefakte in meiner Hand.
01:29:39Nichts davon sollte möglich sein.
01:29:42Nichts von dem hier sollte möglich sein.
01:29:49Dies ist der...
01:29:53Moment, auf den wir gewartet haben, Ferdi.
01:29:57Dies ist der Moment, auf den die gesamte Menschheit gewartet hat.
01:30:05Wir sind nicht allein.
01:30:09Wir, wir konnten Sie nur nicht hören.
01:30:13Was sagen Sie gerade, Ferdi?
01:30:16Kannst du irgendwelche Muster in den Signalen erkennen?
01:30:20Ist es eine Sprache? Maschinen-Sprache? Musik? Text? Was?
01:30:23Es könnte alles sein, die Signale variieren wild.
01:30:25Ich würde sechs Jahre dafür brauchen,
01:30:27um genug Zusammenhänge zwischen den Signalen zu erkennen,
01:30:30um ein alphabetisches oder sprachliches Muster zusammenzufügen,
01:30:33wenn es das ist, was Sie sind.
01:30:35Reaktivieren Sie doch meinen Arbeitsspeicher.
01:30:37Wird nicht passieren, jetzt sowieso nicht.
01:30:39In jedem Fall scheinen alle Binärdaten in einem DNA-Code verschlüsselt zu sein.
01:30:49Sie kommunizieren über ein DNA-Code?
01:30:54Das sind eine Menge Daten.
01:31:10Das ist eine Menge Daten.
01:31:36Was ist los, Ferdinand?
01:31:38Ein Signal, Sir. Es kommt aus unserem Sonnensystem,
01:31:40ist aber weiter entfernt als die anderen.
01:31:43Ein weiterer Transmitter?
01:31:47Nein, es kommt von einem dunklen Körper innerhalb der Ortschen Wolke
01:31:50und liegt weit außerhalb der erkundeten Regionen des Sonnensystems,
01:31:53ungefähr ein Drittel eines Lichtjahres entfernt von der Erde.
01:31:56Wow.
01:31:58Das ist eine ganz schöne Entfernung.
01:32:04Wie lange bräuchten wir bis dorthin?
01:32:06Ungefähr 38 Jahre.
01:32:07Vorausgesetzt, die Systeme der Magellan würden auf dem Weg funktionsfähig bleiben.
01:32:11Soll ich der NASA unsere Erkenntnisse übermitteln
01:32:13und die Stasis-Box für die Heimreise vorbereiten, Sir?
01:32:18Sicher, ja. Das kannst du tun.
01:32:36Sie haben uns so weit gebracht.
01:32:43Dafür muss es einen Grund geben.
01:32:52Abigail, ich kann mir denken, wie schwierig diese letzten fünf Jahre für dich waren.
01:33:02Und es tut mir so leid, dass ich nicht da war.
01:33:07Aber ich muss vorankommen.
01:33:12Es ist schwer zu erklären.
01:33:15Aber sie rufen mich.
01:33:18Und ich muss antworten.
01:33:23Da ist noch etwas, das ich da draußen tun muss.
01:33:28Und ich weiß nicht, was es ist.
01:33:30Ich weiß nur, oder ich glaube zu wissen, dass die Antwort in der Ortschen Wolke liegt.
01:33:40Und dort fliege ich hin.
01:33:46Ich gehe meinen eigenen Weg.
01:34:00Ich weiß, es war so selbstsüchtig von mir, so viel von dir zu erwarten.
01:34:11Ich möchte, dass du weißt, dass ich...
01:34:16Ich gebe dir die Option, Befehle zu verweigern.
01:34:21Und ich befreie dich von jeder Verpflichtung, die du mir gegenüber hast, hörst du?
01:34:28Damit du dein Leben leben kannst, wie du es für angebracht hältst.
01:34:51Bevor ich in die Stasis gehe, möchte ich...
01:34:54Möchte ich einen letzten Schachzug machen.
01:34:57Und der wird etwas unorthodox erscheinen.
01:35:07König auf G6.
01:35:21Sir, ich glaube, durch diesen Zug steht ihr König im Schach und kann durch ihren Bauernmatt gesetzt werden.
01:35:26Das ist unzulässig.
01:35:29Das ist korrekt.
01:35:34Ferdinand, ich will, dass du die Nachricht unverschlüsselt sendest.
01:35:40Und dann leg die Flugbahn zum Signal in der Ortschen Wolke fest.
01:35:44Ich will, dass du uns so schnell wie möglich dorthin bringst.
01:35:47Sir, wir warten immer noch auf die Antwort der NASA und jetzt...
01:35:49Ferdinand, ich bin der Mission Commander.
01:35:52Und du hast deine Befehle.
01:36:00Hinein in die Ortschen Wolke.
01:36:03Kommander Nersen, Verteidigungsminister Stuart hat mir aufgetragen, mit Ihnen zu reden.
01:36:09Sie müssen die Kontrolle der Magellan an uns übergeben oder ihre Heimreise unverzüglich antreten.
01:36:15Während ich persönlich ihre... wissenschaftliche Dreistigkeit großartig finde.
01:36:21Sie müssen diese Transmitter zur Analyse zurückbringen,
01:36:24und dann können wir Sie übergeben.
01:36:26...wissenschaftliche Dreistigkeit großartig finde.
01:36:29Sie müssen diese Transmitter zur Analyse zurückbringen,
01:36:32und um Himmels Willen, Nersen, Sie werden nicht überleben.
01:36:38Ihre Mission ist erfüllt, und wir machen uns Sorgen.
01:36:42Wir machen uns Sorgen um Ihre psychische Verfassung.
01:36:45Ihr Befehl lautet, nach Hause zu kommen, Commander Nersen.
01:36:49Solange Sie noch können.
01:36:56Du solltest besser wieder nach Hause kommen, Ortsche Nersen, hast du verstanden?
01:37:01Komm nach Hause.
01:37:26...
01:37:28...
01:37:30...
01:37:32...
01:37:34...
01:37:36...
01:37:38...
01:37:40...
01:37:42...
01:37:44...
01:37:46...
01:37:48...
01:37:50...
01:37:52...
01:37:53...
01:37:55...
01:37:57...
01:37:59...
01:38:01...
01:38:03...
01:38:05...
01:38:07...
01:38:09...
01:38:11...
01:38:13...
01:38:15...
01:38:17...
01:38:19...
01:38:21...
01:38:23...
01:38:25...
01:38:27...
01:38:29...
01:38:31...
01:38:33...
01:38:35...
01:38:37...
01:38:39...
01:38:41...
01:38:43...
01:38:45...
01:38:47...
01:38:49...
01:38:51...
01:38:53...
01:38:55...
01:38:57...
01:38:59...
01:39:01...
01:39:03...
01:39:05...
01:39:07...
01:39:09...
01:39:11...
01:39:13...
01:39:15...
01:39:17...
01:39:19...
01:39:21...
01:39:23...
01:39:25...
01:39:27...
01:39:29...
01:39:31...
01:39:33...
01:39:35...
01:39:37...
01:39:39...
01:39:41...
01:39:43...
01:39:45...
01:39:47...
01:39:49...
01:39:51...
01:40:23A thorough division
01:40:25A cosmic religion
01:40:28Like nuclear fission
01:40:31We made our decision
01:40:33A thorough division
01:40:36A cosmic religion
01:40:39Like nuclear fission, baby
01:40:42We can make it tomorrow
01:40:44We'll make it
01:40:45We'll fire in the dark
01:40:47Take a fireplace out in the sky
01:40:50Stars don't try to blow each other up
01:40:53We can make it tomorrow
01:40:55We'll fire in the dark
01:40:58Maybe find a place out in the dark
01:41:00Stars don't try to blow each other up
01:41:03We can make it tomorrow
01:41:06We'll fire in the dark
01:41:09Maybe find a place out in the dark
01:41:11Stars don't try to blow each other up

Empfohlen