• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31Avec le soutien de
00:34Merci à
00:37Merci à
00:40Merci à
00:43Merci à
00:46Merci à
00:49Merci à
00:52Merci à
00:55Merci à
00:58Merci à
01:01Merci à
01:04Merci à
01:07Merci à
01:10Merci à
01:13Merci à
01:16Merci à
01:19Merci à
01:22Merci à
01:25Mme Periwinkle, allez, sortez de ma maison!
01:32S'il vous plaît, Luigi, regardez Kenneth pendant quelques heures.
01:36Oh, mme Periwinkle, j'adore Phil, mais qu'est-ce que je sais sur les poissons?
01:41Allez, allez, allez.
01:43Regarde, vous savez, mme Periwinkle, j'ai une idée.
01:46Je veux dire, si vous aimez tellement Kenneth, pourquoi ne pas prendre-le avec vous?
01:49Bien, je le ferais, mais vous voyez, je vais faire du horseback riding,
01:52et Kenneth a des peurs mortelles de faire du horseback riding.
01:56Il a été tiré une fois, vous savez.
01:58Oh, je ne le savais pas.
02:00Qu'est-ce que vous pensez, Mario?
02:02Seriez-vous assez gentil de prendre le poisson?
02:04D'accord.
02:07Vous savez, Kenneth est tellement comme un fils.
02:10Il est comme un fils que je n'ai jamais eu, en fait,
02:12sauf pour ses gilets et ses couilles.
02:16Bien, Kenneth, maman va partir maintenant,
02:20et je reviendrai plus vite que vous pouvez dire glub, glub, glub.
02:24Et Mario, s'il veut faire du horseback riding, ignore-le.
02:32Pourquoi n'a-t-elle pas dit qu'elle serait un poisson?
02:34Parce qu'elle me le veut.
02:35Oh, vraiment?
02:36Laissez-moi vous demander quelque chose.
02:37Si elle vous a dit qu'elle voulait que vous sortiez de la brèche de Brooklyn,
02:39vous le feriez aussi?
02:41Je pourrais m'occuper de mes cheveux.
02:42Ne vous en faites pas.
02:45Bonjour, Kenneth.
02:46Comment ça va?
02:48Non, vous ne pouvez pas faire du horseback riding.
02:51Bien sûr, j'ai un poisson ici.
02:53Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:56Qu'est-ce que vous faites?
02:57Vous allez nourrir un poisson un poisson?
03:00Bien sûr, c'est plus facile de le déguster que de la sausage.
03:03Hey, Kenneth,
03:04assurez-vous de ne pas le déguster à la maison, d'accord?
03:06Bien sûr.
03:12J'ai un petit poisson.
03:42Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
04:13Yo, Mario!
04:15Fais gaffe à ces bâtons!
04:17Nous devons amener l'argent à Mushroom Ridge
04:19pour qu'ils puissent acheter de la nourriture.
04:21Je sais combien c'est important d'amener l'argent, princesse.
04:24C'est pour ça que je conduis ce coach de scène
04:26le plus vite qu'elle puisse y aller.
04:31Boss,
04:32les Mario Brothers sont venus.
04:34Alors,
04:35ces bâtons de pâtes
04:36ont prévu d'aider Mush Ridge.
04:38Pas si le pire de l'Ouest ne peut pas l'aider.
04:41Oh, mon dieu!
04:43Cette vallée de la mort est plus chaude que la pizzeria.
04:51Si tu ne peux pas t'occuper de la chaleur,
04:53sors du coach, alors!
04:55Oui!
04:56Oupa!
04:57J'ai besoin d'eau!
05:07T'aimes l'ice-cream Tup Toe?
05:10Alors, qu'est-ce qu'il y a à Rocky Road?
05:24Regarde, c'est Mario!
05:27Mario!
05:29Casse-toi, Ravioli!
05:31Alors, qui conduit ce coach de scène?
05:33Ne t'inquiète pas, Showerhead.
05:35Tu es dans de mauvaises mains.
05:37Et c'est comme ça que tu vas y aller!
05:39Et maintenant, le Double Cross Ranch!
05:42Tu peux arrêter un plomb, mais tu ne peux pas arrêter un plombeur!
05:49Bien sûr! Même les plombeurs ont besoin d'eau!
05:53Eau! Eau!
05:56Quelqu'un dit plombeur?
05:58Mettez le hot-tub sur Fritz.
06:00Je suis un plombeur?
06:01Mon nom est Mario!
06:03Nommez-le Brando.
06:04Je veux dire, le plus rapide de la moche de l'Ouest.
06:08Mon hot-tub est très sec, Pronto.
06:11Où est le plus proche de la moche d'eau?
06:13Cactus. Le plombeur peut tapoter de l'eau.
06:16Tapoter? Maintenant tu parles!
06:21Merci pour le tip-tap, pote!
06:25Maintenant, j'ai un score à résoudre avec Billy le Coupeur.
06:29Coupeur, raté, reptile.
06:32Le plombeur a besoin de l'aide de Pronto.
06:34Prends du travail d'équipe pour amener la justice à l'Ouest.
06:38Le Coupeur ne saura jamais que c'est Mario à la rescue avec ces liens.
06:42Ce ciel est bon.
06:45Maintenant, Plombo-Sabi doit apprendre les voies de l'Ouest.
07:04Tais-toi!
07:35Oh-oh!
07:47Plombo-Sabi apprend vite.
07:49Tu es un vrai héros.
07:52Merci à toi, mon adoré compagnon de mouches.
07:55Maintenant, c'est l'heure d'attraper le Coupeur et libérer mes amis le Coupeur.
08:00Le Coupeur est prêt à conduire.
08:03Tais-toi, Ouest!
08:15Bienvenue au Double Cross Ranch.
08:18Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire pour que tu restes plus confortable?
08:23Tu peux glisser maintenant, Coupeur.
08:25Mais tant que Mario est là-bas, il y a toujours de l'espoir.
08:29Donne-moi une pause.
08:31Personne ne peut battre la chaleur de l'aube de Sudden Death Valley.
08:37Boss, il y a un mystérieux plombier à la recherche de toi.
08:42C'est son carte d'accueil.
08:44Un aideur aux plombiers en silver.
08:46Ils l'appellent le Provolone Ranger.
08:50Si un héros au masque de cheese veut trouver Billy le Coupeur,
08:54je serai heureux de lui donner des directions dans une trappe.
09:00Aucune trappe, plombier. Aucun signe de Coupeur.
09:04Qu'est-ce que c'est que ce signe, Paisano?
09:07Peut-être une trappe.
09:09Quand j'étais à l'Académie des Plombiers, j'en avais 8 pour les trappes.
09:15Je ne vois pas la trappe de Coupeur.
09:24Oh, Coupeur. La fin du canyon.
09:27Tu peux dire ça encore, cerveau de fleur.
09:30C'est Billy le Coupeur.
09:32C'est lui.
09:34C'est lui.
09:36C'est lui.
09:38C'est lui.
09:40C'est lui.
09:42C'est Billy le Coupeur.
09:44Félicitations, cheese au masque. Tu m'as trouvé.
09:48Maintenant, Reach, tu es une trappe.
09:56On revient, Paisanos.
10:00On revient, Paisanos.
10:03Le Coupeur
10:09On dirait que c'est la fin de la route pour le Provolone Ranger.
10:12Plombos, Abby a besoin de plan. Vite.
10:16Vite? C'est tout, Pronto. Je vais distraire ces troupes.
10:20Et vous...
10:26Vous, stupides troupes, vous ne pouvez pas attraper le côté étroit d'un Plombos.
10:30Il est là-bas. L'environnement est trop rapide.
10:34Vous pensez que je suis rapide? Prenez un tas de Pronto.
10:40Je vais être rapide.
10:42Nos cobrats sont déchirés.
10:53Comme le dit l'ancien mouchoir, si vous déchirez, vous perdrez.
10:57Pronto, attention.
10:59Vous allez vous déchirer.
11:02Revenez à la cachette, les gars.
11:04Et portez-moi le Fungus rapide pour que le Mast-Boron n'essaye rien.
11:09Attendez, arrêtez.
11:14Vous devriez vous appeler le Ranger All-Alone.
11:19Parce que maintenant, j'ai tous vos amis coupés.
11:24Vous avez gagné pour le moment, mais le Ranger All-Alone va rouler de nouveau.
11:30Ce combat de l'Ouest de l'Est n'a jamais eu de chance.
11:35Maintenant, j'ai l'or et ces hostages.
11:40Le Ranger All-Alone va tirer la clé sur vos plans mauvais, Billy le Cooper.
11:45Un Plombos contre toute ma gang de troupes?
11:51Il n'aura pas le courage de montrer son Mast-Boron ici.
12:02Eh, partenaire, dis à Billy le Cooper que j'ai un Plombos en Silver avec son nom dessus.
12:21Le Ranger All-Alone. Il est venu pour vous, Billy, et je m'en vais.
12:27Je dois vérifier cette action.
12:35Génial, c'est Mario.
12:38C'est le Ranger All-Alone.
12:44Je veux ce Ranger en danger, maintenant.
12:48Ne t'inquiètes pas, boss. Nous allons détruire ce Mast-Man.
12:53Troupe à dos, attaquez !
12:56C'est parti !
13:27Le Ranger All-Alone.
13:30Le Ranger All-Alone.
13:33Le Ranger All-Alone.
13:36Le Ranger All-Alone.
13:39Le Ranger All-Alone.
13:42Le Ranger All-Alone.
13:45Le Ranger All-Alone.
13:48Le Ranger All-Alone.
13:51Le Ranger All-Alone.
13:55Le Ranger All-Alone.
13:58Le Ranger All-Alone.
14:01Le Ranger All-Alone.
14:04Le Ranger All-Alone.
14:15C'était un endroit sûr pour nous, les mauvaises.
14:19Not anymore, hombre. Justice has come to the Wild West.
14:23Nice shootin', Plumosabi.
14:26Well, Billy the Koopa, now what do you think of a provolone ranger?
14:31Hey, Koopas!
14:33Koopin' away with the goal!
14:40Yeah, yeah!
14:45Unhappy trails, St. Fink's.
14:50Hey ho, Astro! Away!
15:06Hey ho, Astro! Away!
15:20Even that provolone bonehead can't catch me now!
15:28Yeah, yeah!
15:29What I need is a handy plumbing tool and a little frontier know-how.
15:34My plumber's stake lasso!
15:49Wait! Ho, Astro! What are you doing? I'm not on you yet!
15:54Come on, let me on! Hey, wait up! Wait for me!
15:59There's no time to round up that rotten reptile.
16:02I gotta free my friends and get this gold to Mush Ridge!
16:07Well, Pronto, we returned the stolen gold to the citizens of Mush Ridge,
16:12and we ran Koopa out of town.
16:15We make good team, Plumosabi.
16:19A guy couldn't ask for a better plumber's helper.
16:22Later, dude! Bye, Pronto!
16:24Arrivederci, my fateful mushroom companion!
16:28Ciao, partner!
16:29Bye, Plumosabi!
16:31Arrivederci, my fateful mushroom companion!
16:34Ciao, partner!
16:36Hi ho, Astro! Away!
16:39Who was that masked man?
16:41The provolone ranger.
16:44We never even got a chance to thank him.
16:47Let alone invite him to dinner.
16:52Did someone mention dinner?
16:54And you thought Pronto was fast!
16:56Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
17:27Qu'est-ce que c'est?
17:29C'est pas même humain!
17:31Un loup!
17:33Je sais, on va le voir!
17:35Je ne sais pas ce qu'on va faire, Mario.
17:37Moi non plus.
17:40Mario! Luigi!
17:42Salut! Je suis de retour!
17:49On n'a pas trouvé un poisson, mais qu'est-ce qu'un poisson?
17:52C'est une mauvaise idée, mais c'est une bonne.
17:54C'est une bonne idée. Voyons des scènes de la prochaine Légende de Zelda.
17:57C'est bien.
18:05C'est la Triforce de la Sainteté, Link.
18:08L'évil wizard Ganon possède la Triforce de la Puissance.
18:17Quelqu'un qui obtient les deux Triforces gouvernera cette terre pour toujours.
18:20Tu dois m'aider, Link!
18:22Je peux t'aider, Zelda!
18:30Zelda!
18:32Je dois obtenir la Triforce pour combattre Ganon!
18:36Merci, princesse!
18:53Je t'ai obtenue!
18:55Non, tu ne l'auras pas!
19:23Où est mon petit garçon? Je veux dire, mon poisson!
19:28Je suis désolé, madame Craywinkle, mais il n'est pas là!
19:30Oh? Où est-il?
19:34Je l'ai! Il a sauté de la maison! C'est ce qu'il a fait, il a sauté!
19:38Quoi? Kenneth ne quitterait jamais la maison!
19:41Il a tout ce que un poisson peut demander!
19:44Trois étoiles par jour, un couvercle qui est fin, et tout le H.T.O. qu'il peut boire!
19:50C'est vrai!
19:51Oui, ok, je mens, madame Craywinkle, vous m'avez fait voir!
19:54Ce qui s'est vraiment arrivé, c'est que Marion avait donné au Kenneth son déjeuner et...
19:58Ah, qu'est-ce qui s'est passé?
19:59Viens, Marion, et dis à madame Craywinkle ce qui s'est passé à Kenneth!
20:05Bonjour, madame P, je suis désolé, je ne voulais pas te rencontrer!
20:09Est-ce qu'il s'est passé quelque chose à mon petit couvercle de jolies étoiles?
20:13Eh bien, il a sorti de...
20:16Il vous a manqué!
20:18Oh, merci, madame Craywinkle!
20:20Et il est heureux de te voir!
20:23Oh, Kenneth, je vous ai aussi manqué, ma chère!
20:26Allons à la maison, et maman vous donnera un beau bain chaude!
20:29Oui, je le ferai!
20:30Oh, Marion, merci beaucoup!
20:33Non, non, non, madame P, je ne peux pas prendre votre argent, c'était mon déjeuner!
20:36Eh bien, n'est-ce pas sympa?
20:40Je vais dire à tous mes amis de t'appeler quand ils ont besoin d'un poisson!
20:45Au revoir!
20:46Non, non, madame Craywinkle, vous n'avez pas vu nos nouveaux prix pour les poissons!
20:50Ils sont très raisonnables!
20:51Je veux dire, c'est 1,50 $ pour un guppy, 4 $ pour un poisson jaune, 6 $ pour un toon...
21:00À la prochaine, tout le monde!
21:02Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:32Abonne-toi pour d'autres vidéos!

Recommandations