Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31Avec le soutien de
00:33Merci à
00:35Merci à
00:37Merci à
00:39Merci à
00:41Merci à
00:43Merci à
00:45Merci à
00:47Merci à
00:49Merci à
00:51Merci à
00:53Merci à
00:55Merci à
00:57Merci à
00:59Merci à
01:29Yo, Mario, this could maybe be worth something. We ought to have this appraised by an expert.
01:35Yeah, and then we should find out how much it's worth.
02:00Now, Evil Koopa and his troopers are up to misbehavin'
02:03They kidnapped the Princess Mushroomland and Samen
02:06Abusing and confusing everybody who discovers
02:08They can't help but be hopeful of the brothers
02:18Plummer's Log, number 109
02:20We had arrived in Caveman Land, searching for Mugga, the Medicine Woman
02:25Who we hoped could help us set the Mushroom Kingdom free
02:29But King Koopa showed up first and was causing dinosaur-sized trouble
02:44Mousosaurus Rex, the ugliest, sliniest, rottenest...
02:56What is that? What is that?
03:09It's King Koopa. He's gone Caveman crazy
03:12It's Alley Koop to you, spigot head
03:15You're a plumber's creep without a plunger
03:22Quick, quick, get away from him
03:26Password, password
03:33I've been snakebitten
03:39Mario, Mario, wake up
03:44I sure fixed his faucet, and now I'm gonna fix yours
03:49Quick, pick him up. We gotta get out of here
03:56Alley Koopa, attack
04:11Oh no, we're trapped
04:22What's that about mashed potatoes?
04:24The rough translation, scram this way
04:37Blast it all, they got away
04:55It's Mugga, the Medicine Woman
04:57Maybe she can help Mario
04:59I hope she takes credit cards
05:10Yeah, I know, he's hard to look at
05:13But can you help him anyway?
05:16Look, it's Mario
05:18He doesn't look any better in the picture either
05:21Forget the stupid pictures
05:23What about the real Mario?
05:28Pepperoni cheesecake
05:30Meatball sandwiches
05:32Garlic ravioli and prosciutto spaghetti
05:35Wake up Mario, please, wake up
05:38Mario, wake up
05:41Mario's worse off than I thought
05:48Pizza
05:51Did she say pizza?
05:57Luigi, it's you
06:00She wants you to get her pizza
06:02Luigi, it's you
06:04Luigi, it's you
06:06Luigi, it's you
06:08She wants you to get her pizza for Mario
06:11I don't make them well
06:13And I don't bring any pizza
06:15Well, no problem
06:17We'll just go to takeout
06:19But Luigi, there aren't any pizza parlors here
06:22Gee, caveman land really is primitive
06:26We'll have to make our own
06:38Bouga, bouga, bouga, bouga
07:09Aaaaaargh
07:11Youk!
07:13Run!
07:22Forget running
07:24When in Caveman Land
07:25Do like the caveman do
07:27Aaaaah
07:30Aaaah
07:38Les poudres, la terre, l'acorne et le son du croissant de pizza.
07:42C'est pas très bon, à moins que tu sois un...
07:44Quoi?
07:45Oh?
07:46Wow!
07:48N'y a-t-il rien de plus petit que Jumbo Colossal ici?
07:53On va juste devoir en faire deux.
07:56Allons-y!
08:00Oh!
08:01Oh?
08:02Oh?
08:03Qui a dit que c'était aussi facile que la pizza?
08:06C'est fou!
08:07On a tout que des tomates pour la sauce!
08:10Prendre des tomates est facile!
08:21Oups! C'est le rétro Redpile Alley Coop!
08:25Tu es un souvenir, Mushrock!
08:29Oh?
08:30Oh oh!
08:31Il est en train d'enflammer son Snakestack!
08:34Oui!
08:35Oh! Oh! Oh! Oh!
08:36Ok! Ok! Ok!
08:47Comment ils s'en sortent?
08:54Hmm...
08:56Alley Coop, on va les trouver, ces fous!
09:07Mario a l'air malin, mais pas aussi mal que la pizza!
09:12Ce n'est pas la pizza de Papi de Brooklyn, mais c'est juste ce que la femme médecine a ordé.
09:17Cuisine rapide! Mario a besoin de cette pizza!
09:20Oh oh!
09:23Et la route est là!
09:28Holy macaroni!
09:30La pizza est brûlée!
09:33Et le feu est brûlé aussi, PipeSqueak!
09:36Et pas de feu ne signifie pas de pizza,
09:39ce qui signifie que ton frère Mario est fini!
09:46Liberté et santé!
09:49On est de retour, Paisanos!
10:05Il dit...
10:06Pas besoin de traduire!
10:08Si Mario n'obtient pas de pizza, c'est la fin de Mario!
10:11J'ai de la pizza! J'ai de la pizza!
10:14Ce n'est pas de la pizza si elle n'est pas cuite!
10:17Pas de feu, pas de pizza!
10:25C'est une feuille de feuille!
10:34Qu'est-ce que c'est qu'un sandwich de bacon et de tomates?
10:37Elle dit qu'Ali Cooper est une feuille de feuille,
10:40mais il la garde sous garde!
10:42Si on peut l'obtenir, on peut sauver Mario!
10:46C'est ce qu'ils se cherchent!
10:48Ils ne peuvent pas l'obtenir, vous comprenez?
10:53Ce petit poutre est bientôt une histoire ancienne!
10:57Je veux dire qu'ils la gardent comme ça, vous comprenez?
11:04Vous comprenez?
11:06Non!
11:13C'est parti! Maintenant!
11:24J'ai fait des courses plus lisses avec un mélange de saumon!
11:28Hey, garçon, tu disais que la feuille de feuille était juste ici, il y a cinq montagnes!
11:34Je veux des pancakes et du sirop de maple!
11:38Qu'est-ce que c'est que des pancakes et du sirop de maple?
11:41Il a dit qu'il y avait une feuille sur la prochaine montagne!
11:45Attention, garçon!
11:48On peut y arriver plus vite avec un petit travail de corps!
11:58Hey! Attends-moi!
12:04Attends-moi!
12:18Oh, oh!
12:20Oh, c'est bon!
12:35Aidez-moi!
12:37Lâchez-le, vous loups!
12:57Regardez! C'est la feuille de feuille!
13:00C'est la feuille de feuille, garçon! On a de la pizza à cuisiner!
13:04C'est le Pipe Creamer qui pense qu'il va prendre ma feuille de feuille!
13:07Je vais lui couper les plans dans le cul!
13:10Alley-coupe-cave-pack! Attaque!
13:30Attaque!
13:54Préparez-vous pour l'escalier!
14:01Préparez-vous pour l'escalier!
14:18Ah, beaucoup mieux!
14:24Super travail, Super Luigi!
14:27Oh, non! L'heure est presque!
14:31Nous devons cuisiner la pizza de Mario!
14:33J'ai un banana split!
14:36Qu'est-ce que c'est qu'un banana split?
14:38Il dit qu'on va prendre une courtoisie!
14:47Ok, pizza! Fais ton truc!
14:55Ça marche!
14:56Mario! Tu es en train de manger!
15:00Manger? Ça me paraît bon!
15:08Quoi? Seulement une pizza?
15:22Tu sais, j'espère que ce gars que tu appelles sait quelque chose sur cette peinture!
15:25Bien sûr qu'il le saura!
15:27J'ai appelé l'expert le plus connu, Howard Stephens, du style de vie des pauvres et des inconnus!
15:34Venez!
15:36Bonsoir, messieurs!
15:38Vous êtes Mario et Luigi?
15:40Oui, nous le sommes!
15:42Je dirais que vous vous trouvez dans la catégorie des pauvres!
15:46De cette façon, Howard!
15:48Pourquoi nous crions?
15:51Qu'est-ce que vous en pensez?
15:55Étonnant!
15:56C'est le 2ème à Dîner du Dieu par Leonardo da Vinci!
16:00C'est l'une des peintures les plus rares de l'Histoire!
16:02Vous me mettez à l'espoir!
16:04Cette peinture a disparu il y a plus de 300 ans!
16:07Après avoir été peint par da Vinci, ses étudiants, Leonardo da Vinci,
16:11ont volé son idée et ont peint le célèbre Dîner du Dieu!
16:15Un jour, cette peinture a disparu sans trace!
16:17Elle a été pensée être perdue pour toujours!
16:20C'est-à-dire, jusqu'à présent...
16:23Attendez vos chaussures, les garçons!
16:25Cette peinture vaut plus de 100 millions de dollars!
16:29Oh, oh, oh!
16:30Mais combien on va en avoir pour le prix?
16:34Je ne peux pas croire qu'on va être si riches!
16:36Oui, on va pouvoir acheter tout!
16:38Une chose que vous pouvez acheter,
16:40c'est de ne pas regarder ces scènes de la prochaine Légende de Zelda!
16:45C'est la Triforce de la Sainteté, Link!
16:47C'est l'évil Wizard Ganon qui possède la Triforce de la Puissance!
16:57Quelqu'un qui obtient les deux Triforces,
16:59va régner dans cette terre pour toujours!
17:01Vous devez m'aider, Link!
17:02Hey, pour vous, Zelda, tout!
17:04Qu'est-ce que c'est que cette Princesse?
17:08Une fois que je mettrai ce jouet de contrôle autour de sa nuque,
17:13la Princesse fera tout ce que je demande!
17:17Même m'en marier!
17:24Oh, oh, oh!
17:25Oh, oh, oh!
17:26Oh, oh, oh!
17:27Oh, oh, oh!
17:28Oh, oh, oh!
17:29Oh, oh, oh!
17:30Oh, oh, oh!
17:31Oh, oh, oh!
17:32Oh, oh, oh!
17:33Oh, oh, oh!
17:34Oh, oh, oh!
17:43Hey, hey, hey!
17:44Mets-moi en bas!
17:48Je vais te mettre en bas, d'accord?
17:50En bas et hors!
17:53Alors, vas-y, héros!
17:56Et plus de naps, d'accord?
18:00Excuse-moi, Princesse.
18:03La Princesse de la Princesse
18:33C'est vrai! Pensez, gros garçon,
18:35un jour vous pourrez même apparaître sur mon défilé
18:37Les Lifestyles des Pauvres et Inconnus!
18:43Attendez!
18:44Qu'est-ce que je vois?
18:45Qu'y a-t-il?
18:46Oh, mes chers garçons,
18:48j'ai peur que cette peinture n'est pas valable
18:51pour 100 millions de dollars!
18:53D'accord, d'accord!
18:54Prends-en un million!
18:55Nous sommes encore riches, hein?
18:56Non, Luigi!
18:57J'ai peur que cette peinture n'est pas valable
18:59pour le squat de Diddley!
19:01C'est une bonne blague, Howard!
19:03Malheureusement, Mario, je suis complètement sérieux.
19:06C'est une peinture de Da Vinci!
19:09Pour autant que ce n'est pas un faux!
19:11C'est vrai! Qui l'a peint?
19:13Cette peinture inutile a été peinte par un imposteur,
19:16Leonardo da Vinci Mahoney!
19:19Oh, ces noms, ces noms, je suis confus!
19:22Vous avez dit da Vinci Mahoney?
19:24Exactement, Mario!
19:26Leonardo da Vinci a ouvertement volé de son professeur,
19:28da Vinci Rooney,
19:29mais son collègue, da Vinci Mahoney,
19:31était encore pire!
19:32Vous voyez, il a volé des idées de da Vinci Rooney
19:35et a signé le nom de son professeur sur ses peintures.
19:37Mais comment pouvez-vous dire que c'était da Vinci Mahoney?
19:39Ah ah! Dans toutes ses peintures,
19:41da Vinci Mahoney a toujours réussi
19:43à tomber dans la forme de son oncle,
19:44Roy Olmosoni Mahoney!
19:47Roy Olmosoni Mahoney!
19:49D'accord, exactement,
19:51combien est-ce que cette peinture vaut?
19:53Les amis, lisez mes lèvres!
19:56Cette peinture ne vaut rien!
19:58Rien!
20:00Zilch! Zéro! Zip!
20:02D'accord, monsieur.
20:03Vous ne pouvez pas vendre cette peinture
20:05pour une bague d'aluminium vide!
20:07Si vous vouliez aller à un concert de B.J. Thomas,
20:10cette peinture ne vaut rien,
20:12elle a une frappe!
20:14Si vous avez trouvé un jeu vidéo de Pong
20:16à un marché de garage pour 10 cents
20:18et tout ce que vous aviez, c'était cette peinture,
20:20vous la laisseriez vide!
20:23Ce n'est pas vachement cher!
20:25Vous comprenez?
20:26D'accord, nous n'avons pas besoin d'avoir
20:28100 millions de dollars sur la tête!
20:30Regardez, les gars,
20:31je n'aime pas voir personne partir sans rien
20:33quand ils sont si proches de devenir
20:35riches et célèbres!
20:37Comment serait-ce que 7 dollars serait pour la frappe?
20:40On l'accepte!
20:42C'est l'esprit, Luigi, Mario.
20:45Je suis Howard Stevens,
20:47j'espère que tous vos milkshakes de champagne
20:49et vos pizzas de caviar
20:51seront réalisées!
20:57Restez là, Paisanos!
21:01A la prochaine, tout le monde!
21:03Do the Mario!
21:09Do the Mario!
21:10Swing your arms from side to side!
21:12Come on, it's time to go!
21:14Do the Mario!
21:15Take one step, and then again!
21:18Let's do the Mario, all together now!
21:23You got it!
21:25It's the Mario!
21:28Do the Mario!
21:29Swing your arms from side to side!
21:31Come on, it's time to go!
21:33Do the Mario!
21:34Take one step, and then again!
21:37Let's do the Mario, all together now!
21:41Come on now, just like that!