• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31Avec le soutien de
00:34Merci à
00:37Merci à
00:40Merci à
00:43Merci à
00:46Merci à
00:49Merci à
00:52Merci à
00:55Merci à
00:58Merci à
01:01Merci à
01:04Merci à
01:07Merci à
01:10Merci à
01:13Merci à
01:16Merci à
01:19Merci à
01:22Merci à
01:25Merci à
01:28Merci à
01:31Merci à
01:34Merci à
01:37Merci à
01:40Merci à
01:43Merci à
01:46Merci à
01:49Merci à
01:52Merci à
01:55Merci à
01:58Merci à
02:01Merci à
02:04Merci à
02:07Merci à
02:10Merci à
02:13Merci à
02:16Merci à
02:19Merci à
02:22Merci à
02:25Merci à
02:28Merci à
02:31Merci à
02:34Merci à
02:37Merci à
02:40Merci à
02:43Merci à
02:46Now, Evil Koopa and his troopers are up to misbehavin'
02:49They kidnap the Princess Mushroomland, it's savin'
02:51Abusin' and confusin' everybody discovers
02:54They can't help but behoove the brothers
03:03Plumber's Log, number 711
03:05King Koopa had taken over the Shemrock Kingdom
03:08And stolen the little people's pot of gold coins
03:11And all their good luck with it
03:13These days, if it weren't for bad luck
03:15I wouldn't have any luck at all
03:17Me pot of gold coins made Shemrock the luckiest of lands
03:20But now we've the curse of... of Koopa
03:23Hey, don't worry Murphy
03:25We'll clobber that cantankerous creep Koopa
03:29We will?
03:30Sure we will, but after lunch, it's meal time
03:38It'll be your last meal once I tell King Koopa
03:46What? Those pasta-pilfering plumbers are here?
03:50Right here in Shemrock Land, oh carnivorous king of cunning
03:55Then let's throw a Koopa-Doopa welcoming party for them
04:03Here Mario, corned beef and cabbage cannelloni
04:07I'm in pasta heaven
04:11Ouch!
04:13Ouch!
04:17I hope the food's better than the furniture
04:21Now that's what I call real fast food
04:25No flaky feast is gonna get the best of me
04:28Mamma mia!
04:33Stop! Stop! It's me that's causing all the bad to happen
04:37I'm a jinx
04:42Looking for this, you lame-brained linguine lover?
04:48Don't just stand there, you midget-minded minions! Attack!
04:57Lunch is served!
05:07It is what, guys? Lunch is on you!
05:11Charge, Mario!
05:16This won't get the party swimming
05:22Let me help
05:42Hey guys, maybe we ought to get out of here
05:48I think he's right, let's retreat, regroup, rerun!
05:56Don't let those running rats get away
06:06That was close
06:08I've never, never, ever had such bad luck
06:12It's all my fault
06:14I told you, without me pot of gold coins, I'm a jinx
06:24Mamma mia!
06:25See? I'm a disaster
06:28It's the Koopa curse and you're me last hope
06:31Oh no!
06:33It's only a rain storm, Murphy
06:35When it stops, there'll be a beautiful rainbow
06:38There'll be no rainbow, princess, because the rain won't stop
06:42Thanks to me bad luck, all of Shamrock Land will be underwater
06:50Don't cry, we'll get back your pot of gold coins
06:54We will?
06:56Come on, let's slip into Barkway
06:58No, Murphy, you should stay here
07:00I knew it, you don't want me around
07:03But someone has to stay and guard the secret passage
07:06And you're just a mini-man for the job
07:12I'm not a mini-man
07:14I'm not a mini-man
07:16I'm not a mini-man
07:18I'm not a mini-man
07:20I'm not a mini-man
07:22I'm not a mini-man
07:25And I feel safer when you're not
07:41If we move the gold, it'll ring that bell
07:43And the bell will beckon the Bezos
07:46Well, that shoots that plan
07:48Ça sonnera la cloche, et la cloche s'enverra vers Bézos.
07:52Eh bien, ça tombe sur ce plan.
07:55Désolé, Luigi. J'ai un autre plan.
08:00J'ai réussi !
08:01Ça va faire rire la cloche !
08:10Oh non !
08:12J'ai réussi !
08:17Maintenant, qu'est-ce qui a duré si longtemps ?
08:20Ils doivent être en trouble.
08:22Murphy à la récuse !
08:29Très bien !
08:30Bien joué, les gars !
08:42Eh bien, c'est Murphy à la récuse !
08:46Allez, il faut qu'on s'en sort !
08:49Princesse, j'espère que tu aimes ta petite chambre,
08:52parce que tu vas y rester pour toujours !
09:12Tu n'auras jamais gagné, repulsive reptile !
09:15Mario trouvera une façon de te défendre !
09:18Oublie ça !
09:19Ton cerveau de poule, Paisano, ne trouvera pas une façon de faire n'importe quoi,
09:23sauf d'être dans mon donjon pour toujours !
09:28Je me demande quand on aura le dîner !
09:30Tu veux dire, si on a le dîner !
09:33Hey, gardiens !
09:34Quelle heure on va manger ?
09:36Ils ne t'ont pas entendu, l'enfant !
09:38Avec ma mauvaise chance, ils n'arriveront probablement jamais !
09:43Eh bien,
09:45ils vont entendre ça !
09:51Eh bien, on va manger !
09:54Tu vas t'endormir !
10:01Eh, Leprechaun !
10:03Qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre ?
10:05Leprechaun !
10:06Qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre ?
10:14On l'a eu !
10:15Et maintenant, nous devons attraper la rescue !
10:18Et récupérer mes billets d'or !
10:23Nous devons arrêter cette tempête de neige
10:25avant que le village ne pleuve !
10:28Mario a échappé !
10:30Et ce troupeau de troupeau de troupeau sait où est l'or !
10:33Je devrais le cacher ailleurs !
10:36Bowser,
10:37si quelque chose se passe à la princesse,
10:40je te convertirai en fromage suisse !
10:43Compris,
10:44exalté Empereur de l'Evil ?
10:46Ces troupeaux de troupeau de troupeau
10:48n'arriveront jamais à moi !
10:50Qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre, Koopa ?
10:53Eh, Bowser !
10:55Tu veux une course ?
11:00Ça a marché !
11:01Ça a marché ?
11:02Ce mouche est rapide sur ses pieds,
11:04mais lent sur sa tête !
11:05Maintenant, tu restes ici, Murphy,
11:07pendant que je rescue la princesse !
11:15Vite, Mario !
11:16Je n'ai qu'une seule chose
11:18pour couper ces chaînes !
11:20L'aideuse portable de plomb !
11:23Là !
11:24La ciseau !
11:27La clé !
11:29C'est une seule chaîne !
11:32Espérons que Luigi puisse garder
11:34les troupes de Koopa occupées !
11:58C'est si facile !
12:29Ça ne va pas trop vite pour toi ?
12:38Pas maintenant, mouche !
12:43Oh oh ! Les chaises sont...
12:49Tu l'as fait, Mario !
12:51Maintenant, prenons les coins d'or
12:52avant que Koopa ne revienne !
12:54Très bien !
12:55Sa belle-sœur est ici !
12:59Bonne chance encore !
13:00Oui !
13:01Et c'est tout de ta faute !
13:03Tu auras assez de temps
13:05pour diviser la blague,
13:06comme pour le reste de ta vie !
13:08Quel jour heureux pour moi !
13:11Ce ne sera pas heureux pour longtemps,
13:13tu reptile impulsif !
13:15Regarde la fenêtre !
13:20À moins que tu donnes à Murphy son or,
13:23tout le royaume va être en eau !
13:26Pas de problème !
13:27Regarde là-bas !
13:28Je vais juste regarder l'or
13:30dans mon jardin royal et m'envoyer !
13:32Tu vois ?
13:33Je suis fier de tout ça !
13:35J'ai perdu, mon garçon !
13:37Tout est perdu !
13:38Il n'y a pas de mauvaise chance de me battre !
13:40De te battre ?
13:42C'est ce que nous avons fait de mal !
13:44Murphy, la façon de battre Koopa
13:46n'est pas en étant son ennemi,
13:48c'est en étant son meilleur ami !
13:53Je suis le meilleur Koopa !
13:55Mon plus proche ami !
13:57Laisse-le partir,
13:58tu ne laisseras jamais partir !
14:23C'est parti !
14:53C'est parti !
15:12Arrête de me suivre !
15:14Tu es mon meilleur ennemi !
15:16As longtemps que tu restes à Shemrock,
15:18Murphy sera ton meilleur ami !
15:20Ce n'est pas vrai !
15:22Garde les monnaies d'or !
15:24Garde le royaume !
15:25Arrête de me suivre !
15:35Mes monnaies d'or !
15:41Murphy !
15:42C'est un oiseau !
15:44Hé !
15:45Avec mes monnaies d'or retournées,
15:47le royaume de Shemrock est en sécurité
15:49et je ne suis plus un ennemi !
15:53C'est vrai !
15:55Rien de mauvais n'est arrivé à moi !
16:00Heureusement que je suis arrivé en retard !
16:07Hé, Rob !
16:08Je ne savais pas que tu jouais au guitare !
16:10Oh, je ne le sais pas.
16:11Je l'ai juste porté autour pour l'image.
16:13Tu sais, le garçon qui joue au rock'n'roll.
16:16C'est pareil.
16:18Je ne peux pas croire !
16:20Je suis ici avec Teenage Heartthrob,
16:23Rob Stone,
16:24en train de manger de la pizza !
16:26Le monde est un endroit étrange.
16:28Oubliez-le !
16:29Je ne peux pas attendre que les gars
16:31de l'allée de boulot m'entendent parler de ça !
16:33Hé, écoutez, les gars, vraiment,
16:35je veux vous remercier
16:36de m'avoir laissé se cacher ici.
16:37Je veux dire, ces fans de Ma Becray,
16:39ils m'ont presque tué.
16:41Pas de problème, Rob.
16:42Notre bâtiment est votre bâtiment.
16:44Passez-moi un papier, s'il vous plaît.
16:45Bien sûr.
16:46Attendez un instant.
16:47C'est réel.
16:49C'est Rob Stone.
16:51Donc ?
16:52Donc,
16:53dites-moi, s'il vous plaît,
16:55dites-moi quelque chose que vous aimeriez.
16:57S'il vous plaît.
16:58Hé, les gars, venez.
17:00Écoutez, vous n'avez pas besoin de me traiter
17:01de manière différente de tout le monde.
17:03Je pourrais être un Teenage Heartthrob,
17:05aimé par des millions de jeunes
17:06à travers cette grande nation,
17:08mais je suis toujours presque ordinaire à l'intérieur.
17:10Vous voyez ?
17:11C'est ce que je vous dis.
17:12Maintenant, je dois y aller.
17:14J'ai un jour plein de Teenage Heartthrob
17:15devant moi.
17:16Vous savez,
17:17j'ai signé mon autographe
17:18sur quelques 8x10,
17:19j'ai brisé quelques hearts.
17:23À seconde pensée,
17:24je vais briser ces hearts plus tard.
17:26Encore de la pizza ?
17:27Bien sûr.
17:28Passez-moi la.
17:29Non, non, vraiment.
17:30Vous devez regarder ma vidéo.
17:32Allez, Rob.
17:33Allez, non, non.
17:34D'accord, d'accord.
17:37Pendant que Rob se prépare
17:38à confronter les mobs,
17:39pourquoi ne pas regarder
17:40ces nouvelles scènes excitantes
17:41de la prochaine Légende de Zelda ?
17:48C'est la Triforce de la Sainteté, Link.
17:50L'évil Wizard Ganon
17:51possède la Triforce de la Puissance.
17:59Quelqu'un qui obtient les deux Triforces
18:01gouvernera cette terre pour toujours.
18:02Vous devez m'aider, Link.
18:04Hey, pour toi, Zelda,
18:05tout va bien.
18:07Hein ?
18:08D'où vient-il ?
18:09Je pensais que tu l'avais ordonné.
18:11Non, ce n'était pas moi.
18:13Je me demande où il est venu.
18:15Ce truc est lourd !
18:16Pourquoi tu le fais tomber
18:17comme d'habitude ?
18:18Parce que je ne veux pas, c'est pourquoi.
18:21Maintenant, ferme-la !
18:22Excusez-moi, princesse.
18:27Non !
18:28Mon sauvetage !
18:29Non !
18:30Mon sauvetage !
18:31Non !
18:32Mon sauvetage !
18:33Non !
18:34Mon sauvetage !
18:35Non !
18:36Mon sauvetage !
18:37Non !
18:38Mon sauvetage !
18:39Non !
18:40Mon sauvetage !
18:41Non !
18:42Mon sauvetage !
18:43Non !
18:44Mon sauvetage !
18:45Vas-y !
18:46Apporte-moi le Triforce !
18:57Non !
18:59Non !
19:04Non !
19:28Vous êtes mes meilleurs amis. Je veux dire, vous regardez à une seule fleur de plomb.
19:33Hey, écoutez, comment je peux vous remercier ? Vraiment.
19:37Ben, Rod, maintenant que vous l'avez mentionné, peut-être que vous pourriez aller acheter des tickets pour votre prochain défilé ?
19:41Ou mieux que ça, peut-être que vous pourriez nous inviter à vos parties de Hollywood avec vos amis fanciers ?
19:48Oui, oui, oui, bien sûr. Luigi, écoutez, je vais vous dire ce que vous devez faire.
19:51Vous appelez mon bureau d'agent et il prendra soin de vous, d'accord ?
19:55D'accord.
19:56D'accord. À plus tard.
19:57D'accord, prenez soin de vous.
19:58D'accord, prenez soin de vous. Merci beaucoup.
19:59Hey, Rod, je fais ce téléphone à la première heure du matin, d'accord ?
20:02Oh, oui, vous avez votre service, je vais appeler mon service, d'accord ?
20:05Merci beaucoup.
20:06Prenez soin de vous, Rod.
20:09Wow.
20:12Hey, hey, où vas-tu ?
20:13J'ai la guitare de Rod.
20:15Comment peux-tu être un hooch, Rod, sans une guitare ?
20:18Et ne pas jouer sans une guitare.
20:20Qu'est-ce qui t'arrive ?
20:22Non, Rod !
20:27Quoi ?
20:38Non, non, attendez un instant !
20:39C'est trop long !
20:40Retirez-le !
20:41Oh, putain !
20:44Eh bien, je suppose que d'être célèbre te donne une bonne forme.
20:48Oh, putain !
20:49C'est trop long !
20:50Retirez-le !
20:51Oh, putain !
20:52Oh, putain !
20:53Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:23Abonne-toi !

Recommandations