Destino y Amor capitulo 16 en español latino - Ema Kyunxek

  • hace 2 meses
,Destino y Amor capitulo 1 en español latino
,https://dai.ly/x91kpzi
,Destino y Amor capitulo 2 en español latino
,https://dai.ly/x91kpzc
,Destino y Amor capitulo 3 en español latino
,https://dai.ly/x91kpze
,Destino y Amor capitulo 4 en español latino
,https://dai.ly/x91kpzg
,Destino y Amor capitulo 5 en español latino
,https://dai.ly/x91lzc0
,Destino y Amor capitulo 6 en español latino
,https://dai.ly/x91nigs
,Destino y Amor capitulo 7 en español latino
,https://dai.ly/x91nigu
,Destino y Amor capitulo 8 en español latino
,https://dai.ly/x91x8ic
,Destino y Amor capitulo 9 en español latino
,https://dai.ly/x924wii
,Destino y Amor capitulo 10 en español latino
,https://dai.ly/x924wik
,Destino y Amor capitulo 11 en español latino
,https://dai.ly/x92d342
,Destino y Amor capitulo 12 en español latino
,https://dai.ly/x92d682
,Destino y Amor capitulo 13 en español latino
,https://dai.ly/x92kc8q
,Destino y Amor capitulo 14 en español latino
,https://dai.ly/x92kc8s
,Destino y Amor capitulo 15 en español latino
,https://dai.ly/x92ymym
,Destino y Amor capitulo 16 en español latino
,Destino y Amor capitulo 17 en español latino
,Destino y Amor capitulo 18 en español latino
,Destino y Amor capitulo 19 en español latino
,Destino y Amor capitulo 20 en español latino
,Destino y Amor capitulo 21 en español latino

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Destino y amor, una encantadora coincidencia
00:00:307, 6, 5, 4, 3, 2, 1
00:01:00Entonces en el lugar de siempre
00:01:30Perdido, se busca
00:01:40Le contaré toda la verdad a JonSaw en la tarde
00:01:44Que soy JonPyo
00:01:48Y su madre es la culpable de esto
00:01:52Le pondré fin a este asunto
00:01:57Él no tiene por qué pagar los crímenes de otros
00:02:01Así será
00:02:04JonSaw es inocente
00:02:22Hola Dante
00:02:24Soy yo
00:02:27¿Entramos?
00:02:38Es grano tostado en polvo
00:02:40Lo compré cuando venía de regreso
00:02:42Sabe como a nuez
00:02:52Gracias, es deliciosa
00:02:56¿Por qué hablas de ese modo?
00:02:58Creo que esta forma de hablar queda bien con mi personalidad
00:03:03Yo no creo, no hables así por favor
00:03:06Bien
00:03:08Bébelo antes de que el polvo se seque, terminatelo
00:03:12
00:03:18Es cierto, esto sí sabe a nuez
00:03:22¿Crees que te pueda pedir un gran favor?
00:03:26Sí, pídeme lo que quieras
00:03:28Es solo que pasé el proceso de selección en la empresa que solicité
00:03:35¿Es en serio? ¡Felicidades!
00:03:39Y aquí viene el favor, tendré una entrevista
00:03:45Este es el formulario, ¿podrías preguntarme sobre esto?
00:03:49Por supuesto, tú me diste tu grano tostado
00:03:57Siéntate aquí
00:04:01Escuché que las compañías ejercen presión sobre los solicitantes durante las entrevistas
00:04:07¿Te parece bien si empiezo fuerte desde un inicio?
00:04:10De acuerdo, ya estoy lista, haz las preguntas
00:04:19Gong Shim, tu carrera es la horticultura
00:04:22Dime, ¿por qué pedir un puesto de diseño?
00:04:25Es solo que desde que era joven, mi sueño siempre ha sido dibujar
00:04:29Sin embargo, lo tuve que abandonar debido a mi situación familiar
00:04:33Aún así, yo creo que tengo talento
00:04:36Así que si ustedes me contratan, yo siempre daré lo mejor
00:04:40Estoy dispuesta a seguir aprendiendo todo lo que se pueda
00:04:44¿Por qué aprenderías en el trabajo?
00:04:47¿Crees que esto es una escuela?
00:04:50¿Qué?
00:04:53Veo que tus calificaciones son bastante bajas
00:04:57Dime, ¿a qué se debe esto?
00:05:08Se debe a que tenía que trabajar mientras estudiaba, así que no me lograba concentrar
00:05:14Sé que son bajas, pero en mi trabajo me iba bien
00:05:19Además, yo creo que la experiencia que obtuve es mucho más importante
00:05:23¿No crees que una beca te habría ayudado a no desgastarte tanto en el trabajo?
00:05:32Esto me suena a que estudiaste mucho para conseguir una, pero no lo lograste
00:05:37Por lo que no creo que seas muy inteligente
00:05:41Kongshim...
00:05:44No me digas que estás apretando los puños
00:05:53¡Claro que no! Solo estoy muy nerviosa
00:06:00Dice aquí que a menudo cambias de empleo. ¿Por qué razón?
00:06:05La primera empresa quebró en cuanto me contrataron
00:06:08En la segunda, ellos me despidieron, pero fue injustificado
00:06:12En la tercera, el director huyó con todo el dinero, así que yo tuve que renunciar
00:06:18El que solo hayas conseguido empleo en esas compañías significa que no eres competente
00:06:26Y tu expresión facial me está diciendo que estoy en lo correcto
00:06:38Kongshim, déjame. No te puedes alterar tan fácilmente
00:06:41Yo solo hice el favor que me pediste. ¡Ahora suéltame!
00:06:54Lo siento. Creo que me enojé mucho
00:06:58¡No!
00:06:59¡No!
00:07:00¡No!
00:07:01¡No!
00:07:02¡No!
00:07:03¡No!
00:07:04¡No!
00:07:05Lo siento. Creo que me enojé mucho
00:07:12Kongshim, ¿tienes problemas de ira? Por poco me matas
00:07:18En la entrevista no podrás hacer esto
00:07:22Lo siento mucho. Nos vemos
00:07:24No te vayas
00:07:25¿Por qué no?
00:07:28Kongshim, ¿esta noche crees que podamos vernos?
00:07:34Perdí el control, ¿cierto? Lo lamento
00:07:41¿Dónde te veo?
00:07:43En la terraza está bien, o podría ser en el parque
00:07:47¿A qué hora nos vemos?
00:07:49También quedé de ver a Jonzo hoy, así que a ti te vería después
00:07:53¿Te puedo llamar una vez que haya terminado de hablar con él?
00:07:57Sí, claro. Pero solamente dime si hay una razón por la que quieras hablar con el director
00:08:06Es un trato
00:08:09¿Así que no quieres decírmelo?
00:08:12De acuerdo
00:08:15En la noche nos vemos
00:08:17Claro, hasta luego
00:08:45Pero... ¿por qué querrá hablar conmigo?
00:09:01Kongshim, esta noche te explicaré por qué no había podido decirte nada
00:09:09Te diré la verdad
00:09:12Sabrás que yo no soy Dante, sino que soy Jonpio
00:09:22Informe de resultados
00:09:25Resultado de parentesco
00:09:28No coincide
00:09:31¡Oye, Jonzo!
00:09:33No entiendo por qué estás tardándote tanto
00:09:36Date prisa y dinos, es frustrante
00:09:39En serio lo es
00:09:42¿Tú no estás preocupado?
00:09:45¿Qué?
00:09:47Ah, sí
00:10:00Dante no es Jonpio como creía
00:10:03Pero yo estaba seguro de que Dante era Jonpio
00:10:07¿Cómo es posible?
00:10:09¡Jonzo!
00:10:11¿Qué esperas? Todos estamos impacientes
00:10:14¡Ay, sí! Ya todos queremos saber
00:10:17Date prisa y dinos
00:10:31Lo que quería decirles hoy...
00:10:39...es que ahora ya no perteneceré a la compañía
00:10:43Eso es todo
00:10:45¿En serio, Jonzo?
00:10:47¿Renunciar?
00:10:49Pero es nuestra compañía, ¿por qué quieres renunciar?
00:10:53Solo explícanos qué pasó
00:10:55¿Por qué lo harás?
00:10:58Quiero empezar mi propio negocio
00:11:01No quería vivir así
00:11:03Siempre lleno de comodidades
00:11:05Quisiera ganarme...
00:11:07...el éxito y lo haré por mi cuenta
00:11:10¿Estás diciendo que empezarás un negocio fuera de Grupo S.T.A.R.S.?
00:11:15¿Qué?
00:11:17¿Qué?
00:11:19¿Qué?
00:11:21¿Un negocio fuera de Grupo S.T.A.R.S.?
00:11:23
00:11:25¡Ay, no! Es que no lo entiendo
00:11:27Alguien hágalo entrar en razón
00:11:29¿Por qué no quieres lo que te corresponde?
00:11:31¡Jonzo!
00:11:33¿Pero qué es lo que te sucede?
00:11:35Esto no tiene sentido
00:11:37Disculpen
00:11:39Firmaré mi renuncia
00:11:43No entiendo por qué hace esto
00:11:45¡Ay, por favor!
00:11:46¡Jonzo!
00:11:47No, espera
00:11:48Déjalo
00:11:49No, no, no
00:12:19¡Dante!
00:12:38Aquí está la toalla
00:12:40Te gratezco
00:12:42¡Dante! ¡Lo tengo!
00:12:46Ponlo aquí
00:12:48
00:12:52Por cierto, ¿para qué es mi cepillo de dientes usado?
00:12:56Porque necesita ser el mismo cepillo que vendes en tu tienda
00:12:59¿Qué es lo que harás con mi cepillo?
00:13:01¿Este es el que has estado usando?
00:13:03Sí, ya llevo una semana usándolo
00:13:05Excelente
00:13:07Ahora te deberé un cepillo de dientes
00:13:19¡Dante!
00:13:21¡Dante!
00:13:23¡Dante!
00:13:49¡Dante!
00:13:51¿Oye? ¿Por qué dio ese anuncio?
00:14:21¿Por qué renunciaría?
00:14:23Dime si algo malo sucedió.
00:14:25No, para nada.
00:14:26¿Entonces por qué dijo eso?
00:14:28Dijo que es solo porque no quiere las comodidades.
00:14:31Ay, qué extraño.
00:14:33La verdad es que me preocupa que encuentren a Yonpyo.
00:14:36Siento que está actuando así porque tiene sospechas.
00:14:39Ahora que ya mencionaste a Yonpyo, ¿recuerdas a Sojong?
00:14:44Era tu amigo en el ejército y él fue quien perdió a Yonpyo.
00:14:49Sí, es que averigué en dónde está Sojong.
00:14:55Me enteré hace poco que está en coma en un hospital.
00:15:00¿En serio?
00:15:01Solo que no sé por qué.
00:15:04Tal vez es porque está enfermo o quizás un accidente.
00:15:09¿Pero qué haremos si despierta del coma?
00:15:13Si Sojong despierta y habla sobre Yonpyo, tú y yo estaremos muertos.
00:15:20Es que Dante es el hijo de Sojong y si despierta seguramente va a revelarle todo.
00:15:27Sí, ya lo creo.
00:15:30Es que cuando Sojong perdió a Yonpyo, tú fuiste la que dio la orden de que no lo buscáramos.
00:15:36Solo yo lo sé.
00:15:38No olvides a tu hermano.
00:15:44Basta, ¿por qué estás mencionando esto? Solo asegúrate de que no hable.
00:15:49Yo me encargaré de eso, tú no te preocupes.
00:16:13Sojong, estoy contigo.
00:16:44¡Sojong!
00:16:48¡Enfermera! ¡Enfermera! ¡Enfermera!
00:17:14¿Qué sucede?
00:17:15Sojong despertó.
00:17:17¿Pero qué? ¿Estás seguro que despertó?
00:17:21Sí. Abrió los ojos.
00:17:23¿Entonces salió del coma?
00:17:25Sí. ¿Qué le hago?
00:17:28No hagas nada. Antes necesito ir a verlo, ¿de acuerdo?
00:17:33Así que por favor no te muevas de ahí. Espérame.
00:17:43¿Qué pasa?
00:18:14¿Qué pasó?
00:18:17¿Qué?
00:18:20¿Que mi padre ya despertó?
00:18:24¿Mi padre recobró la conciencia?
00:18:27Sí, entiendo. Voy de inmediato.
00:18:31Sí.
00:18:44Mi padre por fin despertó. Es asombroso. Creo que todo está mejorando ahora.
00:19:05Ya despertó.
00:19:14Cuñada Sojong.
00:19:29Joven militar.
00:19:32Ah, hola. ¿Qué tal?
00:19:34Buenas tardes. Soy el amigo de Sojong con el que habló la última vez.
00:19:38Ah, sí. Lo recuerdo ya.
00:19:41¿De casualidad está en el hospital?
00:19:43Ah, sí. Estoy en el hospital.
00:19:46Eso es estupendo.
00:19:49Yo también estoy en el hospital, en la entrada.
00:19:52Quería darle el obsequio que no pude darle la última vez.
00:19:56Ah, sabe, ahora no es buen momento.
00:19:59Solo voy a dárselo y me iré. Voy a estar esperándola en la entrada.
00:20:03Ah, sí, de acuerdo. Espéreme ahí. Bajaré por usted en un momento.
00:20:08Claro. Muchas gracias.
00:20:38¿Qué tal?
00:20:39Bien, ¿y tú?
00:20:40Bien, ¿y tú?
00:20:41Bien, ¿y tú?
00:20:42Bien, ¿y tú?
00:20:43Bien, ¿y tú?
00:20:44Bien, ¿y tú?
00:20:45Bien, ¿y tú?
00:20:46Bien, ¿y tú?
00:20:47Bien, ¿y tú?
00:20:48Bien, ¿y tú?
00:20:49Bien, ¿y tú?
00:20:50Bien, ¿y tú?
00:20:51Bien, ¿y tú?
00:20:52Bien, ¿y tú?
00:20:53Bien, ¿y tú?
00:20:54Bien, ¿y tú?
00:20:55Bien, ¿y tú?
00:20:56Bien, ¿y tú?
00:20:57Bien, ¿y tú?
00:20:58Bien, ¿y tú?
00:20:59Bien, ¿y tú?
00:21:00Bien, ¿y tú?
00:21:01Bien, ¿y tú?
00:21:02Bien, ¿y tú?
00:21:03Bien, ¿y tú?
00:21:04Bien, ¿y tú?
00:21:05Bien, ¿y tú?
00:21:08Bien, ¿y tú?
00:21:09Bien, ¿y tú?
00:21:10Bien, ¿y tú?
00:21:11Bien, ¿y tú?
00:21:12Bien, ¿y tú?
00:21:13Bien, ¿y tú?
00:21:14Bien, ¿y tú?
00:21:15Bien, ¿y tú?
00:21:16Bien, ¿y tú?
00:21:17Bien, ¿y tú?
00:21:18Bien, ¿y tú?
00:21:19Bien, ¿y tú?
00:21:20Bien, ¿y tú?
00:21:21Bien, ¿y tú?
00:21:22Bien, ¿y tú?
00:21:23Bien, ¿y tú?
00:21:24Bien, ¿y tú?
00:21:25Bien, ¿y tú?
00:21:26Bien, ¿y tú?
00:21:27Bien, ¿y tú?
00:21:28Bien, ¿y tú?
00:21:29Bien, ¿y tú?
00:21:30Bien, ¿y tú?
00:21:31Bien, ¿y tú?
00:21:32Bien, ¿y tú?
00:21:33Bien, ¿y tú?
00:21:34Bien, ¿y tú?
00:21:35Padre.
00:21:36Padre.
00:22:05¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:22:35¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:23:05Ahora, no lo encuentro y no contesta su teléfono
00:23:08De acuerdo, yo subiré a ver a mi padre
00:23:11Te alcanzo después
00:23:12Si
00:23:21Gracias
00:23:35¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:24:05¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:24:35disculpe człowie, corran corran
00:24:54¿Qué pasó ?
00:24:58¿�vamos?!
00:24:59pasó vamos
00:25:09papá
00:25:12papá
00:25:17padre papá
00:25:21padre
00:25:24todo doctor puede decirme qué está pasando me dijeron que mi padre había
00:25:31recobrado la conciencia cálmense no sirve de nada que se altere intentaremos
00:25:36salvarlo hablamos luego
00:25:43Dante
00:25:45qué ocurre
00:25:49tía
00:25:52es probable que mi padre muera
00:25:58dante
00:26:02no quiero no
00:26:06Sochum
00:26:21era tu amigo en el ejército y él fue quien perdió a John que haremos y
00:26:35despierta del coma si soy yo despierta y habla sobre John
00:26:39pio tú y yo estaremos muertos es que cuando soy yo perdió a John pio tú
00:26:45fuiste la que dio la orden de que no lo buscáramos
00:26:49sólo yo lo sé no olvides a tu hermano
00:26:57no
00:26:59no
00:27:02ah
00:27:25oiga doctor gracias le agradezco que haya salvado a mi padre
00:27:31sí pero creo que alguien quitó la línea de
00:27:36soporte vital a propósito
00:27:40qué hay señales de que alguien hizo esto a propósito así que llamaremos a la
00:27:48policía entonces significa que esto fue
00:27:53intencional doctor alguien intentó asesinar a mi
00:27:57padre verdad desconozco los motivos pero estoy seguro de que lo
00:28:03desconectaron de manera completamente intencional
00:28:07doctor está seguro me está diciendo que no fue un accidente cierto así es eso sí
00:28:33se lo puedo asegurar
00:28:37ah
00:29:07Ya volviste.
00:29:21Sí, lo hice.
00:29:23¿Te fue bien en el viaje?
00:29:26Sí.
00:29:28Llegaste antes de lo que acordamos.
00:29:31¿Llegaste aquí directamente desde el aeropuerto?
00:29:37No.
00:29:39Llegué esta mañana.
00:29:41Descansé antes de venir.
00:29:46Si estamos aquí es porque tenemos cosas que decir.
00:29:55¿De qué me querías hablar en un lugar así,
00:29:58tan silencioso donde nadie nos oye?
00:30:01Tengo curiosidad.
00:30:08Quería pedirte
00:30:13que no insistas más.
00:30:15Ya tienes que dejar de buscar a Yonpyo.
00:30:21Por tu expresión,
00:30:23asumiré que quedó entendida mi petición.
00:30:29Solo que tú también querías decirme algo.
00:30:34Opino lo mismo.
00:30:40Quería decirte lo que tú acabas de decir.
00:30:43Ya fue suficiente.
00:30:45No busques a Yonpyo.
00:30:49Aunque...
00:30:51hay algo que sí voy a hacer.
00:30:55A quien voy a encontrar
00:30:58será su secuestrador.
00:31:25¿Hola?
00:31:26Sí, Gong Shim.
00:31:28Finalmente llegué a casa.
00:31:31¿Puedo verte ahora mismo?
00:31:33¿Ahora mismo?
00:31:34¿Qué hora es?
00:31:35No he salido de la cama y estoy esperando.
00:31:38Está bien.
00:31:39Voy a bajar.
00:31:55¿Estoy demasiado tarde?
00:31:57No...
00:32:00Sí, estás un poco tarde.
00:32:03¿Voy?
00:32:05¿A dónde vas?
00:32:10¿A dónde vas?
00:32:12¿A dónde vas?
00:32:14¿A dónde vas?
00:32:16¿A dónde vas?
00:32:18¿A dónde vas?
00:32:20¿A dónde vas?
00:32:22¿A dónde vas?
00:32:23¿A dónde vas?
00:32:24¿A dónde vas?
00:32:25¿A dónde vas?
00:32:26¿A dónde vas?
00:32:27¿A dónde vas?
00:32:28¿A dónde vas?
00:32:29¿A dónde vas?
00:32:30¿A dónde vas?
00:32:31¿A dónde vas?
00:32:32¿A dónde vas?
00:32:33¿A dónde vas?
00:32:34¿A dónde vas?
00:32:35¿A dónde vas?
00:32:36¿A dónde vas?
00:32:37¿A dónde vas?
00:32:38¿A dónde vas?
00:32:39¿A dónde vas?
00:32:40¿A dónde vas?
00:32:41¿A dónde vas?
00:32:42¿A dónde vas?
00:32:43¿A dónde vas?
00:32:44¿A dónde vas?
00:32:45¿A dónde vas?
00:32:46¿A dónde vas?
00:32:47¿A dónde vas?
00:32:48¿A dónde vas?
00:32:49¿A dónde vas?
00:32:50¿A dónde vas?
00:32:51¿A dónde vas?
00:32:52¿A dónde vas?
00:32:53¿A dónde vas?
00:32:54¿A dónde vas?
00:32:55¿A dónde vas?
00:32:56¿A dónde vas?
00:32:57¿A dónde vas?
00:32:58¿A dónde vas?
00:32:59¿A dónde vas?
00:33:00¿A dónde vas?
00:33:01¿A dónde vas?
00:33:02¿A dónde vas?
00:33:03¿A dónde vas?
00:33:04¿A dónde vas?
00:33:05¿A dónde vas?
00:33:06¿A dónde vas?
00:33:07¿A dónde vas?
00:33:08¿A dónde vas?
00:33:09¿A dónde vas?
00:33:10¿A dónde vas?
00:33:11¿A dónde vas?
00:33:12¿A dónde vas?
00:33:13¿A dónde vas?
00:33:14¿A dónde vas?
00:33:15¿A dónde vas?
00:33:16¿A dónde vas?
00:33:17¿A dónde vas?
00:33:18¿A dónde vas?
00:33:19¿A dónde vas?
00:33:20¿A dónde vas?
00:33:21¿A dónde vas?
00:33:22¿A dónde vas?
00:33:23¿A dónde vas?
00:33:24¿A dónde vas?
00:33:25¿A dónde vas?
00:33:26¿A dónde vas?
00:33:27¿A dónde vas?
00:33:28¿A dónde vas?
00:33:29¿A dónde vas?
00:33:30¿A dónde vas?
00:33:31¿A dónde vas?
00:33:32¿A dónde vas?
00:33:33¿A dónde vas?
00:33:34¿A dónde vas?
00:33:35¿A dónde vas?
00:33:36¿A dónde vas?
00:33:37¿A dónde vas?
00:33:38¿A dónde vas?
00:33:39¿A dónde vas?
00:33:40¿A dónde vas?
00:33:41¿A dónde vas?
00:33:42¿A dónde vas?
00:33:43¿A dónde vas?
00:33:44¿A dónde vas?
00:33:45¿A dónde vas?
00:33:46¿A dónde vas?
00:33:47¿A dónde vas?
00:33:48¿A dónde vas?
00:33:49¿A dónde vas?
00:33:50Nuestro immigración
00:33:51Nuestra mimiki
00:33:52Nuestra miska
00:33:54Nuestra abuela
00:33:55Nuestra adolescencia
00:33:56Nuestra descinta
00:33:57Nuestra primerala
00:33:58Nuestra primavera
00:34:00El alegre
00:34:01Nuestraראל
00:34:02Nuestro screeen
00:34:03Nuestramusic
00:34:04Nuestral
00:34:05Nation
00:34:06Nest
00:34:07Nuestra
00:34:07Idol
00:34:08Nuestra
00:34:09Adaptación
00:34:10Nuestra
00:34:11cilia
00:34:12Nuestra
00:34:13película
00:34:13Nuestra
00:34:14campanita
00:34:15Nuestra
00:34:15carrera
00:34:16Nuestra
00:34:16ihremaga
00:34:17Nuestra
00:34:17melodía
00:34:18Nuestra
00:34:19bijín
00:34:19Sin embargo, eso se debe a que yo tenía que concentrarme en mi trabajo de mediotiempo.
00:34:25Sin embargo, en lugar de buenas calificaciones, logré obtener experiencia laboral muy valiosa.
00:34:30¿Dante?
00:34:32Kong Shim, ¿antes de tu entrevista te puedo decir algo?
00:34:36Claro.
00:34:37Lo que pasa es que tuve un sueño bastante grandioso, y solo quiero contártelo.
00:34:42¿En serio?
00:34:44Cuéntamelo.
00:34:46Es que creo que fue un sueño profético, ya que en mi sueño aprobabas la entrevista.
00:34:53Gracias.
00:34:55No llegues tarde.
00:34:58Sí, allá voy.
00:35:00Desde que era pequeña, mi sueño siempre había sido dibujar.
00:35:04Pero tuve que abandonarlo por mi situación familiar.
00:35:08Pero sé que tengo talento.
00:35:10Desde que era pequeña, mi sueño siempre había sido dibujar.
00:35:15Pero sé que tengo talento.
00:35:33¿Abogada Kong?
00:35:36Hola.
00:35:37No esperaba verlo. ¿Qué lo trae por aquí el día de hoy?
00:35:41Tenemos que hablar de algo. ¿Tienes tiempo ahora?
00:35:46¿De qué quiere hablar?
00:35:48Prefiero que lo hablemos afuera.
00:35:55Sí.
00:35:56¿Qué?
00:36:07Tenías conocimiento de que John Soh era director de Grupo Star la primera vez que lo conociste en el taller, ¿sí o no?
00:36:16¿Cómo es posible que siendo hermana de la secretaria no sabías que era director?
00:36:23Te burlaste de mí durante todo este tiempo.
00:36:27Realmente no lo puedo creer.
00:36:33Aquí está lo que ordenaron.
00:36:35Le agradezco.
00:36:36Aprovecho.
00:36:42Tómalo.
00:36:44Sí.
00:36:51Mi madre me dijo lo que pasó.
00:36:56Ah, sí.
00:37:00Director, lo lamento mucho.
00:37:03Ah, no. No te disculpes por eso.
00:37:09A mí no me importa.
00:37:12No hablemos más de eso.
00:37:16¿Qué?
00:37:17La razón por la que quería verte hoy es porque... quiero preguntarte algo.
00:37:24¿Preguntarme algo?
00:37:26Decidí hacer una empresa independiente y quería saber si te interesaría trabajar ahí conmigo.
00:37:37Me gustaría que fueras líder del equipo legal.
00:37:40¿Estás de acuerdo?
00:37:43¿Habla en serio?
00:37:44Bueno, aún no es una compañía muy grande, pero me gustaría poder contar con tu ayuda.
00:37:52Sería un gran aporte.
00:37:56Pero la verdad es que no estoy segura de qué tanto podría aportar a la empresa.
00:38:02Te lo pregunto porque conozco tus capacidades.
00:38:06Pero no quiero que sea una carga para ti.
00:38:10Solo debes meditarlo.
00:38:13Puedes decir que no.
00:38:17Bien. Bueno, entonces creo que voy a pensarlo.
00:38:22¿Es tuyo?
00:38:24Sí.
00:38:52Poder contar con tu ayuda sería un gran aporte.
00:39:04¿Dónde aprendiste a dibujar?
00:39:06Recibí lecciones de dibujo cuando entré a la Academia de Arte.
00:39:10Quería hacer una carrera en arte, pero ya no pude hacerlo debido a mi situación familiar.
00:39:15Y aprendí por mi culpa.
00:39:16Tus dibujos son originales y cálidos.
00:39:20No se ve esa individualidad en personas que aprendieron por su cuenta.
00:39:24Ay, se lo agradezco.
00:39:27De hecho, quería irme a estudiar a Italia, entonces decidí empezar a estudiar un poco de italiano.
00:39:34Si quieres, se los muestro.
00:39:36Piacere. Mi chiamo Kong Shim.
00:39:40Grazie per i...
00:39:42Gracias por la ayuda.
00:39:43Mi chiamo Kong Shim.
00:39:45Grazie per i...
00:39:47Complimento.
00:39:50Tienes pasión.
00:39:52Le agradezco.
00:40:02¿Kong Shim?
00:40:04Director, hola.
00:40:06¿Qué estás haciendo?
00:40:08Es que me estoy postulando aquí para un puesto.
00:40:10¿De verdad?
00:40:12¿La entrevista fue para esta empresa?
00:40:14Sí. De hecho, ya me entrevistaron.
00:40:17¿Usted qué está haciendo aquí, director?
00:40:20Tenía que atender unos negocios.
00:40:25Kong Shim, en serio no tenía idea.
00:40:28Me gustaría que bebiéramos un té.
00:40:31Pero ahora no tengo tiempo.
00:40:33Será para la próxima. Cuando tenga tiempo.
00:40:37Sí, de acuerdo.
00:40:39¡Claro!
00:40:41Hola, directora.
00:40:43Hola, ¿cómo está?
00:40:45¿Qué tal?
00:40:47Director, ¿tendrá una nueva empresa?
00:40:49Ah, sí. Eso planeo.
00:40:52¿Cómo les ha ido con las entrevistas?
00:40:55Bien. Hay buenos candidatos.
00:40:57Ah, los reportes.
00:40:59Gracias.
00:41:01Ajá.
00:41:10Kong Shim.
00:41:14¿Conoce a alguno de ellos?
00:41:16¿Tiene alguno que le gustaría recomendar?
00:41:19No. De hecho, no quisiera involucrarme en todo eso.
00:41:24Confío en que elegirán con base en sus habilidades.
00:41:28Pienso de la misma manera.
00:41:32Un momento.
00:41:37¿Abuela?
00:41:39¿Hablaste?
00:41:41Sí. Tenía cosas que hacer.
00:41:43Quiero hablar contigo cuanto antes.
00:41:46Bien. Voy para allá, abuela.
00:41:52Ah, John Soh.
00:41:54Necesito que vayas a Jojo.
00:41:57¿Jojo?
00:41:59Le pedí cerámica al señor Kang.
00:42:01De hecho, ya tiene un mes que se la pedí.
00:42:03Y me dijo que quiere verte, así que me pidió que te envíe a recogerla.
00:42:07¿Me ayudas?
00:42:09No haré.
00:42:13Ah.
00:42:15¿Me buscabas, señora?
00:42:17Sí. El director irá a Jojo y quiero que tú lo acompañes.
00:42:24Ah, la última vez que vi al señor Kang,
00:42:27el secretario Dante fue tan amable de acompañarme a su taller.
00:42:31Y es que no es tan sencillo llegar.
00:42:34Confío en que Dante será un buen guía.
00:42:36Sí.
00:42:39Váyanse para que no se haga tarde.
00:42:44Sí, abuela.
00:43:02¿Qué haces?
00:43:04Jojo no está en esta dirección.
00:43:07Tengo que hacer una parada en el camino.
00:43:09Quise hacerla antes porque todavía tenemos tiempo.
00:43:13¿Estás de acuerdo?
00:43:39¿En dónde estamos?
00:43:42En un arboreto.
00:43:44Alguien me dejó algo que debo recoger.
00:43:48Bueno, hazlo.
00:43:50En realidad son muchas cosas y no creo poder solo.
00:43:53¿Crees que me podrías ayudar?
00:43:56¿Qué?
00:43:59Perdón. Es solo un favor.
00:44:07Claro.
00:44:10Gracias.
00:44:21Sí, ya veo.
00:44:23Denme un segundo, por favor.
00:44:25Sí, el descuento aplica si son más de 30 personas.
00:44:30Los niños menores entran gratis.
00:44:33Sí, claro. Fue un placer.
00:44:37¿En qué les ayudo?
00:44:39Yo solamente vine a ver a alguien.
00:44:42Es un empleado de aquí, se llama Kim Gil Bong.
00:44:45¿Kim Gil Bong?
00:44:47Sí.
00:44:48Él dejó de trabajar aquí hoy.
00:44:50Lo entiendo.
00:44:52Pero seguro debe haber una manera de contactarlo, ya que es un asunto urgente.
00:44:57No lo sé.
00:44:59Ya no hay tiempo.
00:45:01Deberíamos irnos.
00:45:03Se supone que no debo darte su número, pero intenta llamarlo.
00:45:15Sí, muchas gracias.
00:45:23El número que usted marcó no está disponible.
00:45:26El número que usted marcó no está disponible.
00:45:32Dice que no está disponible.
00:45:42Toma, es tuyo.
00:45:44No lo sé. Es que no estoy seguro de poder aceptar esto.
00:45:50Tú solo debes cambiar tu teléfono.
00:45:53Y disfrutar de esto.
00:45:57Yo te aseguro que te encontraré un trabajo que esté cerca de tu casa.
00:46:02No debes preocuparte.
00:46:04Te agradezco mucho.
00:46:06En serio, gracias.
00:46:09No es nada.
00:46:11Brindemos.
00:46:18Salud, salud.
00:46:26No lo creo.
00:46:45No lo creo.
00:46:48¿Son John So y Dante?
00:46:57¿Es todo lo que haré cierto?
00:47:01Ah, sí.
00:47:03Solo cambia tu teléfono y no contactes a tu antiguo empleo.
00:47:07Si te preguntan, simplemente no vayas a decir nada de la señora a la que le diste la nota.
00:47:14Bien, actuaré como si nunca hubiera visto a esa señorita.
00:47:18Te lo aseguro.
00:47:19Adelante.
00:47:50¿Qué está pasando?
00:47:57Explícame.
00:47:59¿Qué acabas de hacer?
00:48:01Me llevaste a ese lugar a propósito, ¿verdad?
00:48:05Necesito que me expliques qué está pasando.
00:48:09¿Todo esto está relacionado con encontrar a John Peele?
00:48:13¿Qué está pasando?
00:48:15¿Qué está pasando?
00:48:16¿Todo esto está relacionado con encontrar a John Peele?
00:48:20Creo que fui bastante claro.
00:48:23Te dije que dejes de buscar a John Peele.
00:48:26¿Por qué debería hacerlo?
00:48:28No entiendo.
00:48:30¿Por qué quieres que deje de buscar a John Peele?
00:48:33No puedo creer que no te has dado cuenta.
00:48:37¿Qué intentabas hacer cuando me llevaste a ese lugar?
00:48:41La persona desapareció y no contestaba el teléfono.
00:48:46Eso significa que debes detenerte.
00:48:49¿Por qué te estás metiendo con la compañía y estás actuando de una manera ridícula?
00:48:54Todo indica que dejes de hacer esto.
00:48:57¿Lo entiendes?
00:48:59Tú te deshiciste del empleado del arboreto.
00:49:04Dante, basta.
00:49:06Yo sé que fuiste al arboreto ese día.
00:49:08Tengo pruebas.
00:49:10Entonces te deshiciste de él porque sabías que todo se revelaría si yo lograba contactarlo.
00:49:17Cuida lo que dices.
00:49:19Ya sea que hayas sido al arboreto ese día o que hayas sido tú quien se deshizo del empleado.
00:49:24La realidad es que esas cosas a mí ya no me interesan.
00:49:29Lo único que me importa es a quién estás tratando de encubrir.
00:49:36¿Y qué es lo que estás tratando de ocultar?
00:49:41Eso sí quiero saberlo.
00:49:44No digas estupideces.
00:49:47Si sigues actuando de la misma manera, haré algo al respecto.
00:49:54Es una advertencia.
00:49:57Johnson.
00:50:03Aún te puedes arrepentir.
00:50:10Así que ahora Dante está sospechando de Johnson.
00:50:32Así que ahora Dante está sospechando de Johnson.
00:50:40Esto se está poniendo sumamente interesante.
00:50:59Tía.
00:51:00Dante.
00:51:03¿Estás bien? Es que luces extraña.
00:51:07Todo es por mi culpa.
00:51:09Todo fue porque yo lo dejé solo y por eso le hicieron daño.
00:51:15Pudo haberse muerto.
00:51:20Eso no es cierto.
00:51:23Ya hablé con la gente del hospital.
00:51:25Incrementaron la seguridad.
00:51:27Cierto.
00:51:28Ahora no se puede ingresar a esta área sin contar con una tarjeta.
00:51:33De hecho, también la policía vino.
00:51:35Dijeron que no hay ningún video de seguridad.
00:51:38Las cámaras no funcionaban.
00:51:40Sí.
00:51:41Oye, dime lo que sucedió con detalles, por favor.
00:51:45En realidad no hay mucho que decir.
00:51:47Yo solo bajé porque recibí una llamada.
00:51:50Era el amigo de Sojong que le había traído algo.
00:51:53Así que fui a recibirlo.
00:51:55Ahí fue cuando tú y yo nos encontramos en la recepción.
00:51:58Sí.
00:52:00Aunque nunca pude encontrar a su amigo.
00:52:03Incluso lo llamé por teléfono, pero no me contestó.
00:52:08Al volver, ya había sucedido todo esto.
00:52:13Tía, ¿crees que puedas darme el teléfono del amigo de mi padre?
00:52:22Aquí está.
00:52:33Sí.
00:52:41No conozco el número.
00:52:47No responde.
00:52:48El número que usted marcó no está disponible.
00:52:50No contestó.
00:53:03Hola, Sr. Park.
00:53:05Soy el director Jeung.
00:53:07Quiero averiguar el número de uno de sus empleados.
00:53:10Del secretario de la presidenta.
00:53:14Ah, perfecto.
00:53:230-10-61-63
00:53:280-10-61-63
00:53:3348-01
00:53:41Le agradezco.
00:53:43Nos vemos después.
00:53:44Así que Dante acaba de llamarme por teléfono.
00:54:15Oye, Dante.
00:54:19¿No luces muy bien? ¿Te pasa algo?
00:54:25Estoy bien.
00:54:27¿Y a ti cómo te fue en la entrevista?
00:54:31Creo que en realidad me fue bastante bien.
00:54:34Me sentí tranquila.
00:54:40¿Recuerdas la entrevista?
00:54:42Ah, ¿recuerdas la entrevista que me hiciste cuando estábamos practicando?
00:54:48¡Claro! Seguro te fue de gran ayuda.
00:54:51Ya lo sabía, todo gracias a mi apoyo.
00:54:55No fue nada parecida, de hecho.
00:54:57Así que no me ayudó en nada.
00:55:00Nunca debí haber practicado contigo.
00:55:04Ni siquiera quiero recordarlo.
00:55:13Aunque creo que gracias a eso ya no me sentí nerviosa.
00:55:17Por esa parte me parece que sí funcionó.
00:55:21¿En serio? Yo solamente quería ayudarte y supuse que presionándote en la entrevista de práctica te serviría.
00:55:27Y lo hice por eso.
00:55:29Sí, Kong Shim te felicito.
00:55:33Todavía no me han contratado.
00:55:43Deberíamos comer.
00:55:47Quedémonos así por tres bocados.
00:55:52Dos bocados.
00:55:56Solo dos.
00:55:58Sí, está bien, Kong Shim, como tú digas.
00:56:01¿Qué?
00:56:03¿Qué?
00:56:05¿Qué?
00:56:07¿Qué?
00:56:09¿Qué?
00:56:10Sí, Kong Shim, como tú digas.
00:56:19¿Por qué no estás comiendo?
00:56:21No quiero que pasen los dos bocados.
00:56:26Nos soltaremos cuando cualquiera coma los dos bocados.
00:56:30Entonces no comas.
00:56:34¿Listo?
00:56:38¿Yo?
00:56:41Esto no es justo.
00:56:44No tiene por qué serlo.
00:56:47Come, anda.
00:56:49Sí.
00:57:10Me gustaría un tatuaje de estos.
00:57:13Son temporales, ¿no?
00:57:15A veces solo duran unos días.
00:57:18Y si lo cuidas puede llegar a durar un par de semanas.
00:57:21Oh, estupendo.
00:57:22Deberías hacerte uno.
00:57:32¿También me hago uno?
00:57:41¿Quieres caminar así por dos calles?
00:57:49Por supuesto que quiero.
00:57:52Ay, hablas feo.
00:57:57Esto es mejor que dos bocados, dos calles.
00:58:02No es tanto, así que ya basta.
00:58:05Bueno, vamos.
00:58:07No es tanto, así que ya basta.
00:58:10Bueno, en realidad sí lo es.
00:58:21Qué lindo.
00:58:23Jajaja.
00:58:35Testificaste.
00:58:36Dijiste que ella dijo,
00:58:38mi yompio, mariposa.
00:58:41Eso sí, lo escuché claramente.
00:58:43Dijo mi yompio, mariposa.
00:58:47Pero ella no se refería a la corbata de yompio.
00:58:50En realidad estaba hablando del secuestrador de yompio cuando dijo mariposa.
00:58:56Mariposa.
00:58:59Eso no me guiará hasta yompio.
00:59:02Pero me llevará hasta su secuestrador.
00:59:11Ay, no sé por qué no han llamado.
00:59:17¿No lo hice bien?
00:59:20Ay, no.
00:59:25Llámenme.
00:59:27Llámenme ahora.
00:59:29Vamos, llámenme, por favor.
00:59:31Llámenme.
00:59:32Llámenme.
00:59:38Corporativo Bou.
00:59:46Buenos días.
00:59:48Habla Kong Shim.
00:59:50Hola.
00:59:56Voy a empezar a trabajar en la nueva compañía del director John Soh la próxima semana.
01:00:01¡Oh, estupendo!
01:00:03No me había estado sintiendo bien por lo de Taiji.
01:00:06Pero esto lo mejoró.
01:00:09Ese chico está eligiendo un camino muy difícil.
01:00:12Un joven así es raro.
01:00:14Es totalmente diferente a su madre.
01:00:16Qué bueno que consideró a nuestra hija.
01:00:19Sí, estoy feliz.
01:00:22¡Mamá, papá, hermana! ¡Sí lo logré!
01:00:26¿Cómo? ¿Esto es en serio? ¿Lo que dices es real?
01:00:31¡Es estupendo! ¡Tenemos que celebrarlo!
01:00:34¡Es una excelente noticia!
01:00:37¿Saben? ¡Es un gran día!
01:00:38¡Nuestras dos hijas llegaron a casa con buenas noticias!
01:00:42¡Qué alegría! Te felicito.
01:00:44Muchas gracias a todos. ¡Lo conseguí!
01:00:48¡Sí!
01:00:57Le avisaré a Dante de inmediato.
01:01:09¿Sí, Kong Shim?
01:01:10¿Dante? ¡Sí me contrataron!
01:01:13¿Es en serio? ¡Lo lograste!
01:01:17Te felicito, en verdad.
01:01:19Te agradezco mucho.
01:01:20¿Y qué harás hoy?
01:01:22Voy a ir a la compañía esta tarde.
01:01:24Entonces pasaré a verte a tu trabajo. Comamos juntos.
01:01:28Esto lo tenemos que celebrar. Yo invitaré.
01:01:32¿Soy yo la que obtuvo el trabajo? ¿No puedes pagar tú?
01:01:35Lo pagaré yo.
01:01:37Bueno, tú pagas hoy.
01:01:39De acuerdo. Te veo después.
01:01:42De acuerdo.
01:01:47¡Ah!
01:01:57¡Buenos días! Yo soy Kong Shim y voy a trabajar aquí.
01:02:01¡Felicidades! ¡Lo hiciste genial!
01:02:03Te felicito.
01:02:06¡Buenos días!
01:02:07¡Ah, director!
01:02:10¿Qué tal?
01:02:12¿Director?
01:02:14¿Kong Shim?
01:02:15¿No me dijas? ¿Te contrataron?
01:02:18Estoy aquí porque este es mi nuevo empleo.
01:02:20Pero, ¿qué hace aquí? No entiendo.
01:02:23Aquí trabajo, director.
01:02:26¿Conocí a Kong Shim?
01:02:29¿Director?
01:02:32Sí.
01:02:33Entonces supongo que la compañía nueva de la que estaba hablando tiene que ver con esta empresa, ¿cierto?
01:02:42Sí. Tienes razón.
01:02:45Ah, bien.
01:02:48¿Usted tuvo algo que ver con que me contrataran?
01:02:51Ah, claro que no. No tengo autoridad para hacerlo.
01:02:56De hecho, acabo de enterarme de todo esto.
01:02:59Es verdad. Kong Shim, decidimos contratarte por tus habilidades.
01:03:05Ah, bien.
01:03:08Volvemos a vernos.
01:03:10Sí. Me voy a esforzar.
01:03:15Sí.
01:03:25Dante, acabo de recibir una llamada de un número que no reconocí.
01:03:31Contesté y colgó.
01:03:33¿Segura que no era el número del amigo de mi padre?
01:03:37Sí, sé que no era ese número, pero tengo un mal presentimiento sobre esto y por eso te llamé.
01:03:44Dime, ¿no has intentado llamarlo de nuevo?
01:03:50¿Aún no contesta?
01:03:52No.
01:03:54Lo voy a intentar de nuevo.
01:03:57Sí.
01:04:04Amigo de mi padre.
01:04:07¿Cuándo empezarás a trabajar?
01:04:08Me dijeron que mañana empiezo.
01:04:10Ah.
01:04:11Hoy en la tarde Dante vendrá a verme.
01:04:15Ah, ¿en serio?
01:04:17Creo que sería lindo que comiéramos los tres juntos.
01:04:20Esta vez yo invitaré.
01:04:23¿De casualidad tiene tiempo?
01:04:29Amigo de mi padre.
01:04:31¿Dante?
01:04:38¿Director? Me parece que suena su teléfono.
01:04:41¿Mi teléfono?
01:04:46El sonido sale de su bolso.
01:05:01¿Dante?
01:05:22¿Allí está Dante?
01:05:31¿Dante?
01:06:01Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada