Doctores Capítulo 8

  • hace 2 meses
En su infancia y adolescencia, Yoo Hye Jung (Park Shin Hye) pasó una época difícil. Es huérfana de madre; su padre, al verse imposibilitado de controlarla, la abandona. Hye Jung termina viviendo con su abuela y asistiendo a una secundaria de chicas, donde conoce al profesor Hong Ji Hong (Kim Rae Won) y a Jin Seo Woo (Lee Sung Kyung), la mejor alumna de su clase. Hye Jung es una gángster de personalidad tosca y rebelde, mentirosa y despreocupada, pero luego se propone a mejorar su comportamiento y encuentra a un mentor en Ji Hong, quién además es su vecino. Esto los lleva a crear un vínculo especial entre ellos. Hye Jung logra ser la mejor de su clase en el examen de matemáticas, lo que provoco molestia a Seo Woo. Cuando Seo Woo, quién tiene sentimientos por Ji Hong, ve la cercanía con la que se tratan éste y Hye Jung, arma un escándalo que obliga a ambos a abandonar la escuela. Trece años después, Hye Jung se convierte en residente de neurocirugía y se reencuentra con Seo Woo y Ji Hong, quiénes también son doctores, en el hospital en el que trabaja..

Category

📺
TV
Transcript
00:00Entremos. ¿Practicarás temprano con tu padre, ahora que vivimos en el hospital?
00:30En el mismo apartamento lo ves seguido. ¿Otra vez me ignoras? Sé que ahora eres un hombre
00:36muy importante, pero aquí eres solo mi esposo.
00:42Es cuestión de respeto. Si vas a tener un esposo como yo, necesitas tener algo de clase.
00:47Vaya, ¿desde cuándo eres tan...? Uf. Oye, cásate pronto. Te voy a casar y me divorciaré
00:56de tu papá.
00:58Si quieres divorciarte, pues hazlo ahora. No me uses como excusa.
01:01Mi única hija es diferente. Te vuelves más como tu papá. No puedo encontrar nada agradable
01:07en ti.
01:08Deja de quejarte. Ambos tenemos mucho estrés por nuestros trabajos.
01:11¿Así que tengo que ser la única comprensiva?
01:14Sí, me gustaría que lo fueras. Tú y papá no coinciden bien. No te vas a divorciar,
01:19solo te diviertes gastando dinero.
01:21Vaya, qué clase de hija eres.
01:24¿Estás molesta? ¡Mamá!
01:27Trae a Yundó. ¿Por qué no hablamos de tu boda con él?
01:31¿Boda? Aún ni siquiera salimos.
01:34Él actúa tan listo. ¿Por qué te tardaste en enamorarlo?
01:37No me gustan los hombres fáciles. ¿Valenguas si son difíciles de obtener?
01:41Las mujeres son felices si se casan con hombres que las amen, hija.
01:45Mamá, ¿eres feliz? Dijiste que te casaste con papá porque te dijo que te amaba mucho.
01:52Lo sé. Me casé con él porque me seguía mucho y ahora le cree que es tan genial.
01:57¡No deberías traer animales aquí!
02:00¿Soy un animal?
02:03Por esto no me gusta hablarle a tu mamá.
02:06Lo siento mucho. Me equivoqué.
02:09¿Qué dices? ¿Te vas a casar con Yundó?
02:12Ni siquiera han ido tan lejos.
02:14Pon una fecha a la boda.
02:17No me casaré sin amor.
02:19Sí lo amas.
02:21¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
02:23Mamá, él no me ama.
02:25No lo dejes en sus manos. Encárgate.
02:28Papá...
02:29¿Amor? No es gran cosa.
02:32Desaparece cuando viven juntos. ¿Por qué te interesa tanto?
02:35Los hombres tampoco son tan complicados.
02:37Yundó, haz lo que debas para obtenerlo. Cuando lo tengas, te hartarás de él.
02:41Eso es el amor. Cuando lo tienes, quieres desecharlo.
02:44¡Qué cosa tan buena le enseñas!
02:47Las mujeres cuando se casan, se aman y tienen hijos.
02:50Hay muchas formas en que las mujeres encuentran felicidad.
02:53Deja ese tipo de felicidad para alguien como tu mamá. Deberías ver más allá.
02:56No olvides lo que te dije.
03:06¿Cómo está?
03:08La tomografía mostró que se encogió mucho, pero aún está inflamado.
03:11Le daremos INCC de Manitol seis veces al día.
03:14¿Y el dolor?
03:15Usamos acetaminofén.
03:16Si tiene mucho dolor, usa aine o morfina cuando esté menos hinchado.
03:19Creo que también puedes reducir el Manitol.
03:22Ya veo.
03:23¿Y el residente?
03:24Creo que salió.
03:26Está en estupor mental. Háblale para que no se preocupe.
03:29Sí, lo haré.
03:47El profesor Junchiyon estará aquí después del trabajo.
03:50¿Cómo sabes eso?
03:52Simplemente me enteré.
03:55¿Esperas sin que él lo sepa?
03:57Sí.
03:58Ah, solo esperas.
04:00¿Dónde compraste las flores?
04:03En la tienda del sótano.
04:05Oh, hay una tienda de flores en el sótano.
04:10Oye, por cierto, ¿yo no te doy curiosidad?
04:13Debería hacerlo antes.
04:15¿Debería hacerlo algo?
04:17Bueno, sabes cómo es la gente.
04:19Ya que te hice tantas preguntas, es de buena educación hacerme una.
04:24¿Por qué?
04:28No lo sé. ¿Por qué?
04:45Tiene un edema en el cerebro.
04:47Tenemos que hacer descompresión, así que tuvimos que abrirlo.
04:50Ya que estuvo en un choque, la línea media se movió.
04:54Incluso si recupera la conciencia, puede que no regrese a ser como era.
04:58¿Qué es un edema?
05:00Pues un edema es...
05:02hinchazón.
05:04¿Entonces el cerebro se te hincha?
05:06Así es.
05:07Tenemos que esperar y ver cómo resulta, ¿verdad?
05:10Así es.
05:11Bien.
05:14Gracias, doctor.
05:15Sí.
05:18Lleva a todos a una reunión.
05:20Sí, señor.
05:21¿Sucede algo? ¿Por qué convocan una reunión?
05:24Mis sentidos, Wai Fai, me dicen que es algo muy malo.
05:27¿Es por la herida del jefe?
05:29La sangre debe seguir a la doctora Yuki Shon.
05:31También me sigue mi apellido, que en inglés es sangre.
05:34Vamos.
05:35Es verdad.
05:41¿Están todos?
05:43Sí.
05:45¿Kan Jong Hoon?
05:46Sí.
05:47Repíteme lo que le dijiste al residente de Lee Soo Hin.
05:52Sí.
05:53Tenía un edema y...
05:55tenemos que hacer descompresión.
05:57Así que habíamos cortado hasta el cráneo...
05:59Detente.
06:00¿Qué está mal con eso, Pee Jong Guk?
06:02Sé cuál es el problema.
06:04Pero no puedo responder.
06:05Santo cielo.
06:06¿Ahora van a crear una cultura de proteger al otro o así?
06:11¿Cuántas veces les dije que no usen términos médicos cuando hablen con pacientes?
06:15Esa es la política mientras soy jefe del departamento de neurocirugía.
06:18Es lo que les enseñé a todos.
06:20¿Pero me desafían abiertamente?
06:23No usen términos técnicos que los hagan parecer más especiales que el paciente.
06:27Lo siento.
06:30Todos se están formando.
06:32Todos están en proceso de entrenamiento.
06:34No solo aprendan las habilidades, también deben aprender la mentalidad.
06:37Sí, señor.
06:40¡Oh!
06:42¿Cuándo llegaste?
06:43Desde hace rato.
06:44Habría venido antes si me dejabas un mensaje.
06:48Entra.
06:50Cielos.
06:52No hay en dónde sentarse porque aún no lo he limpiado.
06:55Ah, es porque aún no he comenzado oficialmente.
06:59Por empezar a trabajar en el Hospital Gukil.
07:03Gracias.
07:04¿Incluso sabes cómo hacer cosas así?
07:06¿Qué significa esta flor?
07:08¿Pureza? ¿Inocencia?
07:09¿La compré?
07:10No hay razón, solo era bonita.
07:12No hay razón.
07:14No hay razón es mi frase, pero creo que la usas más seguido.
07:18Es un soborno.
07:21Tienes algo que hacer por mí.
07:26¿Qué es este número?
07:27El número de caso de mi abuela.
07:29No puedo ver su registro porque soy empleada, por contrato.
07:32Tú eres del personal, así que puedes verlo.
07:35Muéstrame el poder de un empleado a tiempo completo.
07:37¿Por qué quieres verlo?
07:39Encuéntralo por mí e imprímelo.
07:41Y averigua el nombre de los residentes que estaban en la cirugía.
07:45¿Es por esto que renunciaste al puesto de cirujano en el Hospital Daegyo?
07:49Pensé que vería los archivos cuando me volviese empleada.
07:52El director es interesante.
07:55La seguridad aquí es realmente muy buena.
08:08Olvídalo, Heeshun.
08:12¿Cómo olvidarlo?
08:13Podría sonar frío, pero también eres cirujana.
08:15Ninguno de nosotros está libre de errores.
08:18Pensé que podría entender al director cuando me volviese doctora.
08:21Pero no puedo entender más ahora que soy doctora.
08:25Hice mi mejor esfuerzo.
08:26No había nada que pudiese hacer y te pagué.
08:28No me molestes más.
08:31¿Así debería actuar por la muerte de una persona?
08:33Mi abuela...
08:36Incluso hasta el último momento entró, no tenía duda y confió en su doctor.
08:44Necesito saber qué pasó en el quirófano.
08:50¿Qué harás una vez que lo descubras?
08:52Decidiré qué hacer cuando lo descubra.
08:57La ley de limitaciones es de 10 años en esto.
08:59Dijiste que no puedes cambiar el pasado.
09:01Pero puedes cambiar tu corazón.
09:04¿Cómo pudiste romper eso?
09:08Lo siento por eso.
09:09Es porque no me gusta verte así.
09:14Ahora eres doctora y las personas saben lo talentosa que eres.
09:18¿No puedes ser normal y disfrutar de la vida?
09:21Nunca tuve el privilegio de disfrutar ser normal.
09:25Si no lo harás,
09:27encontraré un camino.
09:28Si no lo harás,
09:30encontraré a otro miembro del personal y...
09:34tendré que manipularlo.
09:59¿Estás llorando?
10:04Sé que puedo ser tonta, pero eres peor.
10:06Se supone que fijas no notarlo.
10:09Y me dejes sola en momentos así.
10:12¿Entonces no llorabas?
10:14¿Por qué lucías como si lo hicieras?
10:17La policía quiere tomar nuestro testimonio, ¿verdad?
10:20Sí.
10:22¿Por qué?
10:24¿Por qué?
10:26La policía quiere tomar nuestro testimonio.
10:28Quieren...
10:29que entremos.
10:33El Dr. Jun Shiyong ya dio el suyo.
10:36Se mueve rápido con todo.
10:40¿Nos vamos?
10:55El Dr. Jun Shiyong
11:12Jun Shiyong causó problemas de nuevo.
11:14No causó problemas. Fue la víctima esta vez.
11:17Si no fuera por la doctora Jun Shiyong, el jefe muere.
11:26¿Por qué estabas con ella?
11:27Teníamos que dar declaraciones a la policía.
11:29Debe sentirse injusto estar atrapado en todo ese raro desastre.
11:33Si estás con ella, siempre te pasan cosas malas.
11:36Tienen que irse como querías.
11:38Ya no quiero eso.
11:40La doctora Yu parece una buena persona ahora que pude conocerla.
11:44¿Qué sabes de ella exactamente?
11:46Bueno, no sé qué responder cuando preguntas tan específicamente.
11:51¿Cómo que no sabes qué responder?
11:52¿Te enamoraste de ella?
11:54¿Cuál es la razón de esta animosidad que tienes hacia la doctora Yu?
11:58¿Recuerdas que te conté de mi trauma?
12:00Es por su culpa.
12:02Yu Hsiong fue una acosadora.
12:04Ni siquiera se graduó porque la expulsaron.
12:06La razón por la que no te lo dije todo este tiempo fue por consideración hacia ella.
12:11No tenías que hacerlo.
12:13Ella me contó.
12:15Me hace dudar de algo.
12:17Dime, ¿en verdad fuiste la víctima?
12:19Dime, ¿en verdad fuiste la víctima en aquel trágico accidente?
12:25Apuesto a que eso no es cierto.
12:32Parece que algo pasó en la habitación del jefe ayer.
12:36Ella debe saber algo de él.
12:38Si lo piensas bien, la doctora Yu Hsiong salvó al doctor Hun.
12:41Estaba a punto de ser golpeado.
12:43Hasta morir.
12:50¿Qué clase de animal te gusta?
12:52Los perros me gustan.
12:54Porque no te traicionan.
12:56Trasládala a una habitación.
12:58Por supuesto, señor.
13:02Hola.
13:04La doctora está aquí.
13:06¿Está bien?
13:08Gracias.
13:10Sigue viniendo.
13:12Estaba ahí cuando se desmayó, así que me sentí responsable.
13:15Vino a hablar con mi doctor y ahora me usa como excusa.
13:20No puedo engañarla, ¿verdad?
13:22Ahora es mi turno de hablar.
13:24¿Qué?
13:26¿Qué piensas de mí exactamente?
13:28¿Qué prueba tienes de que no fui yo la víctima en ese entonces?
13:31Hablemos en otra parte.
13:33Habla aquí, no te preocupes por ella.
13:35Ya me ha visto actuar ridículo antes.
13:37Eso es verdad.
13:39¿No sabes qué es lo que has hecho mal?
13:41Lo siento.
13:43¿Satisfecha?
13:45Solo si retiras el satisfecha.
13:47Sí, no es una disculpa si añades satisfecha.
13:49Cielos.
13:51De verdad que ustedes son muy curiosas.
13:53Retiro el satisfecha.
13:55¿Satisfecha?
13:57Solo porque me gustas no significa que estás a cargo.
14:00¡Yo estoy a cargo!
14:02Me agrada, doctora.
14:04Debí vivir de esa manera desde el principio.
14:06Tiene un gran carácter también.
14:09¿Puede hacerme un favor?
14:12Le pedí a mi hijo que llamara a esa mujer suela,
14:15aunque no me hace caso.
14:20Papá.
14:22Oye, ¿qué has estado haciendo?
14:24No lo sé.
14:26¿No está de vacaciones?
14:28¿Por qué haces que mi hijo trabaje tanto?
14:30Eso no es verdad, doctor.
14:32Le dije que viniera a Xicón, solo sigue viniendo al trabajo.
14:34Doctor, eso no es cierto para nada.
14:37Bueno, está bien. Solo descansa esta semana también.
14:39Eso es genial. Vayamos a pescar entonces.
14:42Rayos, en verdad no me gusta pescar.
14:44Es divertido, una vez que lo intentas.
14:46Papá, lo he intentado.
14:47Por diez años y sigue sin ser divertido.
14:49Lo garantizo.
14:51Empezará a gustarte en un año.
14:53¿Qué? En verdad no me gusta.
14:55No.
15:00Hola, buenos días.
15:02Acabamos de abrir. Por favor, pasen.
15:04Hola, es un café llamado Zuni Hawaii.
15:06Por favor, vengan.
15:08Los empleados del hospital tienen un descuento especial.
15:12Mira por dónde vas.
15:14¿Qué haces usted, señora?
15:16Perdón, perdón.
15:18Cielos.
15:20Mamá, démonos prisa.
15:22Entraremos más rápido si llegamos antes.
15:26Pudiese haber sido, doctora,
15:28si tus notas fueran un poco mejores.
15:31Mamá, ¿no es demasiado tarde para decir esas cosas?
15:33Estoy en tercer año.
15:35Lo digo porque es lamentable.
15:37Tengo las notas para ser maestra,
15:39no para ser doctora.
15:41Por favor, deja de soñar.
15:42Necesitaba notas más altas.
15:44Oh, sí.
15:46Mi hija es demasiado humilde.
15:48Solo vámonos, ya es de tarde.
15:50Vámonos.
15:52¡Oh! ¡Hishan!
15:54Mi amiga, la doctora.
15:57¡Hishan, Hishan!
15:59¡Hishan, Hishan!
16:01¿Dónde está?
16:03¿Dónde está ella?
16:05¿A quién?
16:07Había una mujer presumiendo sobre su hija
16:09que estudiaba para ser maestra.
16:10¡Bueno, mi amiga es doctora!
16:12Si ella no estuviera enferma yo solo...
16:14Puedes encargarte de tu negocio.
16:16Por supuesto.
16:18Vi tu cara y ahora me siento fuerte.
16:20¡Buen trabajo!
16:24No pudiste venir a casa al noche.
16:26Oh, gracias.
16:28Bien, ¿de acuerdo?
16:30¡Buena suerte!
16:36¡Hola!
16:38¡Hola!
16:40¡Hay un nuevo café cerca del hospital!
16:42Soy Shion Sung-hee,
16:44la directora ejecutiva del SUNY Hawaii.
16:46Tenemos un evento de apertura.
16:48Los empleados del hospital reciben un 20% de descuento.
16:51Por favor, vengan.
16:54Por favor, vete.
16:56Creo que los vendedores ambulantes
16:58no están permitidos.
17:00¿Qué está haciendo la seguridad?
17:02Ah, no debes haberme escuchado muy bien.
17:04No vendo nada.
17:05Soy la directora ejecutiva del café SUNY Hawaii.
17:09Te dije que te fueras.
17:11¿Desde cuándo el propietario de un café
17:13es director ejecutivo?
17:15Mi amiga es doctora aquí.
17:17Ah, ¿en serio?
17:19Y no deberías tratarme tan ligeramente.
17:21Mi hermano mayor es fiscal en la ciudad de Seúl.
17:24Mi segundo hermano es un empresario muy famoso
17:26al que todos conocen.
17:28Y mi padre se ha dedicado a la educación toda su vida.
17:31Cuéntame, ¿y cuándo te vas?
17:32Disculpe.
17:34¿No es una persona normal?
17:36Vamos, siéntese aquí.
17:39¡Oh, rayos!
17:43¡Soy bonita!
17:45¿Cómo alguien puede tratar a una mujer bonita de esa manera?
17:50¿Qué edad tienes?
17:52No me interesan las mujeres mayores de 30.
17:55Tengo...
17:57¿26?
17:59¡Es perfecto!
18:00¡26!
18:02Tu amiga debe ser un residente.
18:04¿Qué?
18:06¿Cuál departamento?
18:09En fin.
18:11Por favor, ven.
18:13Tengo que ir a otros lugares también.
18:15Nos vemos en la cena del departamento.
18:18Gracias.
18:21¡Siempre las personas apuestas tienen mejor personalidad!
18:31¡Su cara es todo un desastre!
18:34Oye, ve por esa chica.
18:37¡Oye!
18:43Hola.
18:45¿Señora Ligajín?
18:47Sí.
18:49Vámonos, mamá.
18:55¿Qué la trae hoy?
18:57Sí, como puede ver.
19:01¿Qué sucede?
19:07¿Qué?
19:09¿Cómo ocurrió esto?
19:11Mamá, ¿qué haces?
19:13Es vergonzoso.
19:15Ha pasado tiempo.
19:17¿Mamá?
19:19Es tu hermana.
19:21Hishon.
19:23Hagamos una resonancia magnética.
19:25Ya puedes irte, ella te acompañará.
19:27Sí.
19:28Sígame.
19:40¿De verdad es Hishon?
19:42¿Por qué fingió no conocerte?
19:44No tiene modales, igual que antes.
19:46Siguiente paciente, por favor.
19:48Sí.
19:50¿Mamá?
19:52¿Qué hace?
19:54Oye, ¿no escuchaste?
19:56¡Soy su madre! ¡Déjame entrar!
19:58¡Cielo!
20:00¿Vas a ignorar a tu madre así?
20:02¿Eres Hishon, verdad?
20:04¿Desde cuándo eras mi mamá?
20:06¡Mírate! Enfrente de estas personas.
20:09Se supone que eres doctora.
20:11¿Cómo puedes hacerme esto?
20:13Puedes hablar de dignidad en frente de los otros si quieres,
20:16pero nunca serás mi madre si crees que puedes amenazarme.
20:19Frente a todas estas personas, sigue soñando.
20:22Soy Hishon.
20:24Sí, eres tú.
20:26Entonces no me amenazarás.
20:28Consígueme...
20:30otro doctor.
20:50Estábamos muy preocupados.
20:53No envejeciste nada.
20:55Envejecí mucho.
20:56Así que eso me molesta.
20:58Acércate.
21:06¿Qué te sucede?
21:08Su cerebro explota por ese mal genio.
21:11Vámonos.
21:13Me siento tan bien.
21:19Cuando me engañó, estaba tan disgustada
21:22que lo dejé ir.
21:24No tuve nada cuando nos divorciamos.
21:27Tuve que trabajar como una loca para alimentarme.
21:30¿Y tú?
21:32¿Y tú?
21:34¿Y tú?
21:36¿Y tú?
21:38¿Y tú?
21:40¿Y tú?
21:42Yo no pude acudir a ayudar a los niños.
21:45Trabajé hasta tarde por la noche para arreglar mi vida.
21:47¿Y qué fue lo que hice mal?
21:50Gana si tienes una buena vida,
21:52¿ganar qué?
21:54Estoy en el hospital ahora.
21:56No sé qué ha comido esa mujerzuela,
21:58pero se ve bien.
22:00¿Aún necesitas descansar?
22:02Si no me hubiera divorciado,
22:04ella habría vivido en las sombras para siempre.
22:08Ahora vive su vida, y la llaman madame.
22:10vive su vida y la llaman madame.
22:12Aún puedes mejorarte, salir y tener citas también.
22:16Estoy enferma y vieja. ¿Qué citas?
22:19Todavía eres bonita.
22:22Debo darte lástima. Dices cosas que no quieres.
22:26No es cierto.
22:28No debes hacerlo más.
22:30Las personas dicen que los buenos son bendecidos. Eso es mentira.
22:34El mundo no es así.
22:36A la mujerzuela la llaman madame.
22:40Mientras yo soy una vieja.
22:44Vendré de nuevo. ¿Qué te gustaría?
22:47¡Rayos! ¿Por qué haces esto?
22:49No hemos atrapado ni uno en todo el día.
22:51No hay peces aquí, papá.
22:53¡Oh! ¡Hay algo ahí!
22:55¡Oh, vaya!
22:57¡Oh, vaya!
22:59¡Oh, vaya!
23:01¡Oh, vaya!
23:03¡Oh, vaya!
23:05¡Oh, vaya!
23:07¡Oh, vaya!
23:09¡Oh, vaya!
23:11¡Oh, vaya!
23:13¡Oh, vaya!
23:15¡Oh, vaya!
23:17¡Oh, es una carpa! Carpa al vapor.
23:20Me gusta comerlo, pero no atraparlo.
23:23¡Ja, ja, ja!
23:29¿Sí, Hishon?
23:32¿Estás afuera?
23:34Salí a pescar con mi papá. ¿Qué sucede?
23:36Ah, está bien.
23:38¿Por qué? ¿Qué es?
23:40No es nada. Solo diviértete.
23:43¿Quién es Hishon?
23:45Una doctora.
23:47Debe ser muy bonita.
23:49¿Cómo lo sabes?
23:51Tu voz cambió.
23:53No suenas así cuando yo te llamo.
23:56¡Tonterías!
23:58Papá, tengo que pedirte un favor.
24:01¿Qué será?
24:05Encuentra el archivo de este paciente por mí.
24:13Oye, ¿tienes tiempo para mí?
24:19El daño está en el lado derecho.
24:21Tendrás que hacer cirugía microvascular.
24:24Por eso quería hablar contigo.
24:26Dime, ¿podrías hacer la cirugía?
24:29No es mi paciente. ¿Por qué lo haría?
24:32¿Podrías hacerlo sin preguntarme por qué?
24:35¿Por qué?
24:37¿Por qué?
24:39No creo que pueda.
24:41Sería un caos si empezamos a cambiar pacientes
24:43basado en la preferencia.
24:45Las reglas del hospital tampoco lo permiten.
24:47Las reglas son importantes,
24:49en especial para alguien como tú.
24:54Gracias por tu tiempo.
24:57¿De casualidad es un miembro familiar?
24:59Desearía que lo fuera.
25:05¿Qué pasa?
25:08¿Qué haces aquí, Yundo?
25:10Me pidió que viera a un paciente.
25:13¿Es un caso raro?
25:15No.
25:17Si no es algo raro y poco común,
25:19¿entonces por qué te trajo hasta acá?
25:21¿Soy del tipo de ser llevado a algún lugar?
25:24¿Tienes un complejo de inferioridad?
25:26¿Por qué lo tendría? ¿Qué me falta?
25:28Lo sé.
25:30¿Por qué?
25:32¿Por qué?
25:34¿Por qué lo tendría? ¿Qué me falta?
25:36Lo sé.
25:38¿Qué te falta que estás tan consciente de ella?
25:40Veo varios lados de ti que no conocía.
25:49¡Vaya!
25:51Este hospital es muy bueno.
25:53Ser un hospital superior en Seúl
25:55lo hace sobresalir.
25:57¡La comida es muy lujosa también!
26:00¿Estás avergonzada?
26:02¿Por qué ni siquiera me ves o lo sigues comiendo?
26:06Vi a esa mujer.
26:08¿Quién?
26:10Mi madre legal y la esposa de mi papá.
26:12¿Cómo la viste?
26:14Llegó al hospital con espasmo en mi facial.
26:16¡Vaya!
26:18¡Dime cómo fue su reacción!
26:20¿Por qué me molestó en preguntar?
26:22Probablemente era como si comiera clavos.
26:24Es pobre vieja y está enferma.
26:26Fue castigada.
26:28¿Así que qué ocurrió?
26:30No se veía pobre.
26:32Vino con su hija.
26:34¿Entonces es tu hermana?
26:36Tenemos el mismo padre.
26:38Así que es mi medio hermana.
26:40¿Cuál es el problema?
26:42Dijiste que puede pagar el tratamiento.
26:44No puedo tratar a esa mujer.
26:46¿Puedes dársela a otro doctor?
26:48El otro doctor no la tomará.
26:50¿Qué persona tan extraña?
26:52¿Por qué no?
26:54Las reglas del hospital dicen
26:56que no puedes hacer cambios de pacientes.
26:58Tomas.
27:00¿El lado del doctor por ser doctora?
27:02¿Hay algún soltero aquí?
27:04¿El menú es barbacoa de calamar y res?
27:10Esas dos siguen juntas.
27:12¿Qué es?
27:14¿Qué? ¿A quién estás viendo?
27:16¡Ay, quédate callado!
27:18¿Quién es?
27:20No quiero comer aquí.
27:22¿En serio? ¿Qué te pasa?
27:24Me gusta la comida de la cafetería.
27:26La chica sentada con Heeshun
27:28solía ser mi amiga.
27:30Me hizo a un lado luego de conocerla.
27:32No hay propiedad con la amistad.
27:34Es como el síntoma de falta de afecto.
27:36Por eso te sientes
27:38tan unida con la señora Jungmi.
27:40¿Qué hay con ella?
27:42¿Entonces por qué preguntó por la mujer suela?
27:44La engañaron y pasó por un divorcio.
27:46Le arrebataron todo.
27:48¿Por qué la criticas?
27:50Es peligroso.
27:52Estás muy apegada a la paciente.
27:54Te preocupas demasiado.
27:56Jundo estaba con Heeshun.
27:58Hablaron en la habitación de pasantes.
28:00¿Qué podrían tener que hablar ahí?
28:02La madre de Heeshun vino
28:04e hizo un gran alboroto.
28:06Quizás sea por eso.
28:08¿Por qué?
28:10¿Qué clase de madre hace eso?
28:12Si haces eso en el trabajo de tu hija,
28:14estaría muy avergonzado.
28:16Debe ser su madrastra.
28:18¿Cuándo estaba en la escuela?
28:20Tengo hambre.
28:22No olvides que me trajiste aquí afuera.
28:28¡Doctora!
28:30Para celebrar su bienvenida,
28:32mi admisión y la primera cirugía de Jungkook,
28:34la fiesta será este viernes.
28:36¿Está bien?
28:38Es mucho que celebrar. Por mí está bien.
28:40¿Y dónde vas a hacerla?
28:42Hay un lugar al que siempre vamos.
28:44¿Pero quién eres?
28:46Abrí hace un mes.
28:48Vine a promover mi negocio.
28:50Ah, ¿Zun y Hawái, no?
28:52¿Lo conoces?
28:54Sí, ya he ido antes.
28:56¡No hay duda de por qué lucías familiar!
28:58Eres muy tierno.
29:00Si es por la fiesta
29:02de bienvenida de Heeshun,
29:04yo invito. Así que por favor,
29:06luce bien para mí, Heeshun.
29:08Él es quien debe lucir bien para mí.
29:10¿En serio?
29:12Entonces, no puedo cubrirlo todo.
29:14¡Cubriré un 50%!
29:16¡Hagámoslo!
29:18¡Sí! ¡Vamos, vamos, vamos!
29:26Puedes cambiarte.
29:28¿Quieres que salga?
29:30No, me cambiaré después.
29:36Tu vida es muy agotadora.
29:38Tienes que lidiar con vándalos
29:40y tu madrastra en un día.
29:44¿Por qué te involucraste con Yun-Do?
29:46Decir eso suena
29:48un poco bajo.
29:50Intento hablar amigablemente.
29:52¿Debería agradecerte
29:54por hablarme amigablemente?
29:56Compartimos un espacio.
29:58Será incómodo no hablar,
30:00así que quise romper el hielo.
30:02Quería pedirle al Dr. Yun
30:04que se encargará de mi paciente.
30:06Lo digo para que no haya malentendido.
30:08¿Crees que he actuado así por culpa
30:10de malentendidos?
30:12Me gustaría que esto fuese amigable
30:14hace cinco minutos.
30:24Envíame los gráficos.
30:26Sí, bien.
30:28Adiós.
30:30La Dra. Yu parece una rica
30:32que no ha pasado por ninguna dificultad.
30:34Sí, por eso me gusta.
30:36Hay un giro impactante.
30:38Tienes mal gusto.
30:40Tiene una marca de nacimiento aquí.
30:42Es una bruja con un punto.
30:44Vaya, qué infantil.
30:46No tienes gratividad.
30:48No me golpees.
30:50¿No tienen trabajo que hacer?
30:52Sí, tenemos trabajo.
30:54Dame el gráfico del paciente de la Dra. Yu.
30:56¿Vas a tomar al paciente?
30:58Eso es genial.
31:00Haces algo bueno, doctor.
31:02¿Por qué dices eso?
31:04¿No sabías que es la madrastra de la Dra. Yu?
31:06Parece que hicieron un gran espectáculo.
31:10Los nervios craneales séptimo y octavo
31:12emergen del tronco cerebral
31:14y están cerca de la arteria cerebral.
31:16Cada vez que su corazón late,
31:18la arteria se mueve con el pulso.
31:20El séptimo nervio craneal también se estimula
31:22y causa el espasmo en su cara.
31:24Fuimos a muchos hospitales locales
31:26y tomamos medicación.
31:28También intentamos Botox.
31:30Descubrimos en Internet que podría ser
31:32un problema del cerebro,
31:34pero el hospital no podía ayudarnos con eso.
31:36Los pacientes con tics sufren de cuatro a cinco años
31:38antes de descubrirlo
31:40y temen porque es una cirugía cerebral.
31:42¿Qué deberíamos hacer ahora?
31:44Quizá una cirugía microvascular.
31:50Entraremos a través de la lesión
31:52y separaremos la arteria de los nervios.
31:54Insertaremos una sustancia artificial
31:56llamada teflón entre los nervios
31:58para que no tenga los tics.
32:00Tiene un éxito de 96%.
32:02¿Cuándo será la cirugía?
32:04¿Puedes ir a otro hospital?
32:06Te daré la resonancia magnética
32:08y también una referencia.
32:10No quiero irme a otro hospital.
32:12Dicen que las familias de los empleados
32:14obtienen descuentos.
32:16Puedes obtener hasta un 30% menos.
32:18¿Qué has hecho por nuestra familia?
32:20No te pido que pagues.
32:22Y no te hará daño hacerlo.
32:24¿Sabes lo que fue vivir con tu padre?
32:26Por eso tengo una enfermedad así.
32:30Mi papá y yo terminamos nuestra relación hace 13 años.
32:32Una relación de padre-hija no termina.
32:34Si regresaras y te disculparas con él,
32:36eso sería bueno.
32:38No puedo hacer tu cirugía.
32:40¿Por qué?
32:42¿Te preocupa que puedas matarme?
32:44Quieras o no, la haré en este hospital.
32:46¿Sabes lo consolador que es tener
32:48a alguien que conozco en el hospital?
32:50Y eres doctora.
32:52¿Por qué no lo haría con mi hija doctora
32:54y me iría a otro hospital?
32:56¿Por qué no lo haría con mi hija doctora
32:58y me iría a otro hospital?
33:00Supongo que las personas no cambian.
33:02¿Crees que hemos cambiado?
33:04Solo eres brillante por fuera.
33:06Puedes estar sentada ahí,
33:08pero eres del mismo lugar que nosotros.
33:10Detente, mamá.
33:12¿Cuándo me harás la cirugía?
33:14Que sea rápido.
33:16No tengo nada más que decir.
33:18Espera afuera.
33:26Gishan.
33:28Gishan.
33:38Es nuestro restaurante.
33:44Las ganancias son decentes.
33:46No te agobiaremos.
33:58Se ha comunicado con Gishan.
34:00En este momento no te puedo atender.
34:02Por favor, deja tu mensaje.
34:04Soy Yundo.
34:06Haré la cirugía para Li Gajin.
34:12¿A quién le hablas?
34:14Me asustaste.
34:16¿Cuánto tiempo llevas ahí?
34:18Un rato.
34:20Te dejaba hablar por celular.
34:22La cirugía para la doctora Xion.
34:24La voy a hacer.
34:26La voy a hacer.
34:28A ella le incomoda.
34:30¿Y desde cuándo te importan otras personas?
34:32¿Acaso no lo hago?
34:34Debería partir de ahora.
34:36Al profesor Hunshihon la harás y tú no la haces.
34:38Aléjate de ella.
34:40Dijiste que querías que se fuera.
34:42¿Por qué cambias de opinión?
34:44Las personas cambian de opinión.
34:46¿Por qué me molestas por eso?
34:48¿Qué quieres?
34:50Vayamos a comer.
34:52No, no puedo. Tengo planes.
34:56¿Viniste?
34:58Estás feliz de verme, ¿verdad?
35:00Compré paredados. Comamos.
35:04Eres la única persona que viene a visitarme.
35:06¿En serio?
35:08Me alteré antes.
35:10Ya que usualmente no lo hago,
35:12esta vez lo hice y no les agradó.
35:16Comamos, por favor.
35:18No, no puedo.
35:20No puedo.
35:22No puedo.
35:24Comamos, por favor.
35:34Está bueno.
35:36No tengo apetito.
35:42Eres tan bonita.
35:46Estoy furiosa.
35:48¡Estoy tan furiosa!
35:50¿Por qué viví tan estúpidamente?
35:52Debí haberme enojado antes y debí...
35:54No deberías pensar de esa manera.
35:56Necesitas vivir bien a partir de hoy.
35:58Debo salir.
36:00Me ahogo.
36:02Debo salir de aquí.
36:04Necesito aire.
36:06Debo tomar aire fresco y debo irme.
36:08No te preocupes.
36:10La gente desafortunada tiene vidas largas.
36:12Además, puedo saltar.
36:14Uno...
36:16No, no puedes.
36:18Tres...
36:20Señora, acuéstate.
36:22Te dije que no lo hicieras.
36:24¡Señora!
36:26¡Señora!
36:30¡Señora!
36:34Uno, dos, tres.
36:36200 joules.
36:38Uno, dos, tres.
36:40¡Señora!
36:44¡Señora! ¡Señora! ¡Señora!
36:46¡Señora! ¡No, señora! ¡No!
36:48Hora de muerte.
36:50¡Señora! ¡Señora! ¡Señora!
36:52¡Señora! ¡Señora!
36:54¡Por favor, señora! ¡No!
36:56¡Señora!
37:12Detente.
37:14¡Por favor, señora! ¡No!
37:16¡Señora!
37:20¡Seo Woo! ¡Suéltame!
37:22¡Señora!
37:24Jin Seo Woo.
37:30Nombre del paciente.
37:32Oh Jung Mi. 5 de julio de 2016.
37:34Hora de muerte 5 y 10.
37:36Creo que ya se fue.
37:44¡Señora!
37:46¡Señora!
38:14Me gusta.
38:16Me gustan los pequeños y bonitos.
38:18El otro me gusta más.
38:20Ten este.
38:22Yo soy quien lo comprará por ti.
38:24¿Por qué?
38:26¿Por qué?
38:28¿Por qué?
38:30¿Por qué?
38:32¿Por qué?
38:34¿Por qué?
38:36¿Por qué?
38:38¿Por qué?
38:40¿Por qué?
38:42Yo soy quien lo comprará por ti.
38:44Yo soy quien lo usará.
38:46Yo soy quien lo mirará.
38:52Es bonito.
38:54Sí lo es.
39:06Sí, doctor.
39:08¿Dónde estás?
39:10Mejor te llamaré luego.
39:20Disculpe, señor.
39:22Hay un café llamado Sony Hawaii cerca del hospital Gukil.
39:24¿Puede ir para allá?
39:26Muchas gracias.
39:28Ya me voy.
39:30Oh, ¿ya se va?
39:32Disfruté la comida.
39:34Gracias por venir.
39:36La comida es buena y las personas agradables.
39:38Buena suerte.
39:40Sí, gracias.
39:42Gracias, adiós.
39:44Te llamaré después.
39:46Hasta luego.
39:48Que te vaya bien.
39:50Una mujer debe lucir bonita en todo momento.
39:56¿Cómo me veo?
39:58¿Soy bonita?
40:00Sí, eres bonita.
40:02Abuela, ¿me quito esto?
40:04No lo hagas.
40:06Esa marca significa que recibirás amor de los adultos.
40:08¿En serio?
40:10Pero no le agrado a papá.
40:12¿A qué padre le desagrada a su hija?
40:14Solo no sabe amarte.
40:18Pero no te exijo que lo entiendas.
40:20¿Por qué?
40:22Es amor paternal.
40:24Un padre debería amar a su hijo primero.
40:28Abuela, sabes mucho.
40:30¿Cómo es que solo llegaste a esto?
40:32¡Maldición, lo arruinaste!
40:34Y tú, abuela, siempre maldices antes de arruinarlo.
40:38Lo siento.
40:40No te pongas triste por la expulsión.
40:44Puedes tomar un examen e ir a la universidad.
40:46Fuiste la mejor en matemáticas.
40:48No, abuela, ahí vas otra vez.
40:50¡Cielos!
40:52Te gusta mucho molestarme.
41:04Hola.
41:22¿Por qué te ves tan triste?
41:24Te haré sentir mejor.
41:30¿Y esto qué es?
41:32Tampoco pude conseguirlo con mi autorización.
41:34Tuve que pedir un favor.
41:36Oye, gracias.
41:38También tengo una copia.
41:40Quiero preguntar en cirugía general.
41:42Si buscas la verdad,
41:44si la verdad te hará feliz,
41:46te ayudaré.
41:52¿Por qué no dices nada?
41:54¿Cuándo vas a volverte conversadora conmigo?
41:56Es tarde, vamos.
41:58Te llevaré a casa.
42:02Está lloviendo.
42:04¿Iba a llover hoy?
42:06Sí, dijeron que llovería esta noche.
42:08Son muy buenos prediciendo el clima últimamente.
42:10Vamos.
42:26¿Por qué?
42:28¿Por qué?
42:30¿Por qué?
42:32¿Por qué?
42:34¿Por qué?
42:36¿Por qué?
42:38¿Por qué?
42:40¿Por qué?
42:42¿Por qué?
42:44¿Por qué?
42:46¿Por qué?
42:48¿Por qué?
42:50¿Por qué?
42:52¿Por qué?
42:54¿Por qué?
42:56¿Por qué?
42:58¿Por qué?
43:00¿Por qué?
43:02¿Por qué?
43:04¿Por qué?
43:06¿Por qué?
43:08¿Por qué?
43:10¿Por qué?
43:12¿Por qué?
43:14¿Por qué?
43:16¿Por qué?
43:18¿Por qué?
43:20¿Por qué?
43:22¿Por qué?
43:25¿Por qué?
43:28¿Por qué?
43:33Alguien dice
43:38No es la vida
43:42Solo aprendemos como bailar en esa lluvia.
43:52¡Doctor!
44:22Reyna.
44:23Reyna, la remota.
44:25Reyna, ¿qué haces ahí?
44:27¿Puedo comerte una morcilla?
44:29¡No!
44:30¡No!
44:31¡No me la pones!
44:33No te la pones.
44:37¡No!
44:38¡No me la pones!
44:41¡No!
44:41¡No!
44:42¡Aaah!
44:43¡Aaah!
44:45¡Aaah!
44:46Aaaaah!
44:47¡Aaaah!
44:48No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
45:18no, no, no, no,
45:48Vale la pena vivir la vida. También tengo la oportunidad de tener una vida normal.
46:18¡Gracias por ver el video!