• hace 3 meses
En su infancia y adolescencia, Yoo Hye Jung (Park Shin Hye) pasó una época difícil. Es huérfana de madre; su padre, al verse imposibilitado de controlarla, la abandona. Hye Jung termina viviendo con su abuela y asistiendo a una secundaria de chicas, donde conoce al profesor Hong Ji Hong (Kim Rae Won) y a Jin Seo Woo (Lee Sung Kyung), la mejor alumna de su clase. Hye Jung es una gángster de personalidad tosca y rebelde, mentirosa y despreocupada, pero luego se propone a mejorar su comportamiento y encuentra a un mentor en Ji Hong, quién además es su vecino. Esto los lleva a crear un vínculo especial entre ellos. Hye Jung logra ser la mejor de su clase en el examen de matemáticas, lo que provoco molestia a Seo Woo. Cuando Seo Woo, quién tiene sentimientos por Ji Hong, ve la cercanía con la que se tratan éste y Hye Jung, arma un escándalo que obliga a ambos a abandonar la escuela. Trece años después, Hye Jung se convierte en residente de neurocirugía y se reencuentra con Seo Woo y Ji Hong, quiénes también son doctores, en el hospital en el que trabaja..

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:30Recién estaba hablando y ahora está dormido.
00:40Parece un bebé.
00:44Por favor, vigílalo de cerca.
00:46Sí.
00:55Gracias, enfermera Yu.
01:04¿Realmente vas a salir a cenar con la doctora Shon?
01:07¿A qué rayos te ocurre?
01:09Solo estoy feliz de terminar con esto.
01:14Sí, Kim Tae Jo.
01:17Sí, la doctora Shon es nuestra compañera.
01:21¿Qué?
01:23Eso no puede ser cierto.
01:26Revisaré con ella.
01:27Ese día y hora funcionan para mí.
01:31¿De acuerdo?
01:35La doctora Yuji Shon está citada por el comité.
01:39No sé de qué se trata.
01:46Puede regresar el auto.
01:48¿No te parece una exageración llamar al comité disciplinario por eso?
01:51No quería que las cosas fueran tan lejos.
01:54La persona tiene poder.
01:56¿Quién fue?
01:58¿Lo ves más que yo?
02:00Fue la doctora Jin Seo Yu, la hija del director del hospital.
02:12Adelante.
02:15Pase.
02:19Siéntese.
02:23Hace mucho que no nos veíamos así.
02:26¿Estás acostumbrándote al hospital?
02:29Así es, está bien.
02:32Me llamó el equipo de auditoría interna.
02:34Querían hacer una cita contigo ante el comité.
02:37Soy miembro de ese comité.
02:40Dicen que Gong Byung Do te dio un auto de regalo.
02:43¿Es cierto?
02:44Es cierto.
02:46Quería devolvérselo, pero no encontré la manera de hacerlo.
02:53Vaya.
02:54No puedo creer que hayas aceptado ese auto.
02:58Sin embargo, no todos los miembros del comité estarán de acuerdo conmigo.
03:04Hay una coincidencia extraña.
03:06Es mejor no entrar en situaciones sospicaces.
03:09Y no eres de este hospital.
03:12Me despreocupé.
03:13Puede que... recibas un corte salarial, quizá una suspensión.
03:18En el peor de los casos, puede que tengas que irte del hospital.
03:44¿Quieres un café?
03:50Estás de buen humor después de la cirugía de tu padre.
03:53Lo arruiné, ¿no?
03:55No estaba pensando en nada.
03:57Deberías ir a casa a descansar.
03:59Hoy fue un día agotador.
04:01No estoy cansado.
04:02Tú debes estarlo.
04:03Apuesto que quieres ir a casa.
04:05Así es.
04:07Entonces ve.
04:08Ve a tu casa.
04:10Así es.
04:12Entonces ve.
04:13Veré lo del comité disciplinario y puedo ir también como miembro de la junta.
04:17Así que no te preocupes mucho.
04:19No me preocupa mucho.
04:20No es mi meta quedarme en este hospital.
04:23Sí, no te lo tomes tan en serio.
04:25Doctor, ¿está complacido con mi desempeño?
04:29Lo estoy.
04:30Eso no es realista.
04:32Ni entre padres e hijos no todo puede estar bien.
04:35¿Por qué de pronto eres tan fría conmigo?
04:39No es nada.
05:02¡Doctor! ¡Doctor Choi! ¡Doctor Choi!
05:05¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
05:07La doctora será castigada por nuestra culpa.
05:09¿Por eso la llamó auditoría interna?
05:11Sí.
05:13Es así.
05:14Si hiciste algo mal tienes que ser castigado.
05:17Así funciona el mundo.
05:18Será golpeado por el efecto Boomerang.
05:23¿Este lugar es un centro de información?
05:26¿Es la estación el lugar para chismes?
05:29Había estado muy callado últimamente.
05:31Oye tú, ¿qué murmuras?
05:34No es nada.
05:36¿Cómo está el estado mental de Kim Hee Chul?
05:39Está mareado.
05:40Entonces ¿por qué no está en la tabla?
05:42Están demasiado ocupados jugando aquí.
05:44Kang Kyung Hoon, sígueme.
05:51Doctor, no es que queríamos jugar.
05:54Ocurrió algo importante.
05:55Teníamos que discutirlo, es todo.
05:58¿Qué es?
05:59Si esto resulta no ser nada serás castigado por un mes.
06:03La doctora Hee Chun fue citada por el comité disciplinario.
06:09Dime todos los detalles.
06:10¿Por qué estás en el medio de eso?
06:12Bien, yo...
06:14Deja de tartamudear.
06:17Un jefe gángster vino al hospital porque estaba herido.
06:21La doctora Yoo Hee Chun lo operó.
06:23La cirugía salió bien y él quiso agradecerle.
06:33¿Es una certeza?
06:35Lo es.
06:36¿Sabes de qué estoy hablando antes de responder?
06:39Hablas del comité disciplinario.
06:41Bien.
06:42Me alegra mucho que entiendas rápido.
06:46Fui rechazado por la doctora Yoo Hee Chun.
06:51¿Sabías que eso pasaría?
06:52Sí.
06:53¿Sabes desde cuándo la conozco?
06:56Aún seguimos en la fase de coqueteo.
06:59Entiendo.
07:00Su muro es muy alto.
07:02Es increíble que al menos estés en fase de coqueteo.
07:05Así es.
07:06También creo que soy increíble.
07:09Aunque sigue gustándome, no haré nada porque parezca bajo.
07:13Si veo una oportunidad, haré mi movida.
07:16De acuerdo.
07:17¿Me rechazó?
07:19¿No vas a consolarme?
07:20Invítame a cenar.
07:21Tú dijiste que lo harías.
07:23Hoy no puedo.
07:24Me veré con alguien.
07:26¿Qué?
07:27Oye...
07:28Él siempre se va primero.
07:36Hola.
07:37Hola.
07:38Soy Hun Shi Hong.
07:39Siento haberte hecho venir aquí.
07:40No hay problema.
07:41Nada que disculparse.
07:42Soy jefe de cirugía general, Kim Si Hun.
07:47Sentémonos.
07:50Es un honor conocerle.
07:52Conocer al hijo del director adjunto y un famoso neurocirujano como usted.
07:59¿Qué le gustaría comer?
08:08¿Estás subiendo más?
08:10Tendría una buena respuesta.
08:12Si hacer una película de esto, ganaría mucho dinero.
08:15¿Qué harías con ese dinero?
08:17Le daría un poco a la doctora Joo.
08:19Me siento mal por lo que pasó.
08:20¿Es solo eso?
08:21No tengo dinero ahora.
08:29No lo sabía en ese momento.
08:31No imaginé la amenaza que caería sobre ella.
08:34Debería tomar un descanso.
08:36Tal vez pueda tener un accidente.
08:38Me parece buena idea.
08:39Puede quedar inválido.
08:41Vaya, la gente realmente está esperándolo.
08:44Sí, te lo dije.
08:45Bien, entonces vamos.
08:47La doctora Joo estaba promocionando un negocio.
08:51¿La doctora Joo promociona un negocio?
08:54Tengo mucha hambre.
08:56¡Hola!
08:58¡Hola! ¡Hola, lindo doctor!
09:02También estoy aquí.
09:03Lo sé, pero...
09:06¿Y nuestro Dr. Piyoungok no está aquí?
09:10¿No puedes servirnos fideos ramen?
09:13Debe gustarle mucho los fideos ramen.
09:17Podrías hacerlos en el hospital.
09:19Como residente deberías ahorrar dinero.
09:22¿Tienes algo que tenga arroz?
09:24Sí.
09:25Adelante.
09:28Siéntense aquí.
09:30Les traeré el menú.
09:31Bien, gracias.
09:36¿Puedo ayudarte con algo?
09:37¡Me asustaste!
09:41Sí puedes ayudarme.
09:43¿De qué hago?
09:44Haz tu cabeza a un lado.
09:51No lo digas.
09:52No me consueles.
09:54Me da mucha curiosidad saber de qué querías hablarme.
10:01Fuiste parte del equipo que operó a ese paciente.
10:08Quiero saber los detalles de lo que sucedió ese día.
10:12No...
10:13No recuerdo muy bien.
10:14Ha pasado mucho tiempo.
10:17Es muy raro una muerte por cáncer de estómago.
10:19Creí que lo recordarías.
10:22Vino...
10:23Una mujer joven que acompañaba al paciente.
10:26¿Tienes conexión con ella?
10:29No...
10:30Sé de qué hablas.
10:32Era muy cercano a la persona que murió.
10:34Oh, ya veo.
10:40Vaya...
10:41De pronto me siento muy cansado.
10:52Hola, ¿qué tal?
10:53Oh, cielos.
10:55¿Usted tan temprano?
10:59Si no quería que viniera, podría haberlo dicho.
11:04¡Ay, no puede ser!
11:10¿Quiere beber algo?
11:11No, gracias.
11:12Estoy aquí porque no llamo a nadie.
11:14¿Qué pasa?
11:15¿Qué pasa?
11:16¿Qué pasa?
11:17¿Qué pasa?
11:18¿Qué pasa?
11:19Gracias.
11:20Estoy aquí porque no llamó.
11:22¿Hubo hemorragia excesiva en la cirugía?
11:24¿Qué le hace pensar eso?
11:31Vi gente corriendo con bolsas de sangre.
11:33Pudo equivocarse.
11:34Hay más de un quirófano.
11:36¿Tocó el hígado o fue un corte de vasos sanguíneos?
11:39Mira, no puedo hablar contigo.
11:41¿Tú sabes por qué estoy haciéndolo?
11:45¿Qué relación tienes con Sihon?
11:47Él no tiene que ver con esto.
11:49Ah, ¿lo conoces?
11:51El profesor Hong dijo no conocerte.
11:56Actúas como si tuvieras una gran causa y querías descubrirla, ¿verdad?
12:00Y utilizaste al profesor.
12:03Eso me molesta mucho.
12:06Márchate.
12:11Volveré y... voy a seguir viniendo.
12:17¡Voy!
12:43¡Adelante!
12:48Buenos días.
12:50¿Por qué lo hiciste?
12:52Fui bastante clara contigo.
12:54Dije que eso era algo mío.
12:56¿Y por qué te involucraste?
13:01Ya pasó por aquí de nuevo.
13:03La acompañante de Kang Malson...
13:04Te dije que fueras más agresivo.
13:07El profesor Sihon vino a verme anoche.
13:10Si él... está involucrado en esto, no puede ignorarlo y dejarlo pasar.
13:15¿Qué?
13:16¿Qué me... pasaría si despierto su lado malo?
13:19El director Jong se retirará. Solo escúchame a mí.
13:22Ella dijo que volvería.
13:24Ojalá quisiera resolverlo legalmente.
13:40¿Por qué Hong Sihon está involucrado?
13:47¿Estás molesta porque me vi con el jefe de sección Kim Sihon?
13:51Sí.
13:54Será más fácil y rápido si lo hacemos juntos.
13:57En vez de tú sola, haces todo con Sung Hee. Es lo mismo.
14:00Entonces, ¿por qué no me dices nada?
14:04Cuando fuimos de pesca, me apretaste a un lado.
14:07No te pregunté por qué.
14:09El hospital fue auditado por el Servicio Nacional de Impuestos.
14:12Ni siquiera me dijiste que tu padre está enfermo.
14:14Solo supe de otra persona.
14:17¿Quién soy yo para ti?
14:18Eso... fue porque pensé que te preocuparías.
14:21Me siento igual.
14:23No pases momentos duros por mí.
14:26No es problema.
14:27Pues tampoco lo es para mí.
14:29¿Por qué no compartes tus preocupaciones?
14:33Porque nunca antes lo he hecho con nadie.
14:40Siempre he tomado las decisiones por mi cuenta. Me acostumbré a eso.
14:45No tiene nada que ver contigo.
14:47Sí tiene.
14:50Si pretendemos una relación como hombre y mujer,
14:55deberíamos entonces hacerlo todo juntos.
15:00¿Por qué apegarte a tus viejos hábitos?
15:03¿Acaso es eso amor?
15:06Es solo una carga.
15:09No quiero un amor lleno de carga.
15:15En el pasado,
15:17él provocó mi deseo de convertirme en buena persona.
15:22Ser buena persona es...
15:24diferente a ser un buen hombre...
15:26o buena mujer.
15:29Un amor verdadero te permite ver cosas sobre ti mismo.
15:33Tocó algo dentro de mí de lo que no sabía.
15:36No sabía que era ese tipo de hombre.
15:38Hola.
15:41Hola.
15:43Colgaré si sigue callado.
15:47¿Quién es?
15:49¿Quién es?
15:51¿Quién es?
15:53¿Quién es?
15:55¿Quién es?
16:00Hola.
16:02Hola.
16:04¿Quién es?
16:06¿Quién es?
16:08¿Quién es?
16:12Es un número del hospital.
16:18Por favor, diga algo si llamó.
16:21¿Hola?
16:23¿Quién es?
16:30Es el director.
16:38¿Me conoces?
16:40Por supuesto que sí.
16:42Es usted el director del hospital Gugin.
16:46No pensé que me llamaría usted mismo.
17:09¿Cuál es su relación con Yu Shi Hong?
17:22¿Reunión del comité disciplinario?
17:25Sí, asuntos internos lo ordenó.
17:27¿La pasante de neurocirugía Yu Shi Hong?
17:29¿Recibió un soborno?
17:31¿Qué obtuvo?
17:33Un vehículo extranjero caro de uno de sus pacientes.
17:34Esa no es razón suficiente como para que se reúna el comité.
17:37Tampoco pensé que era un gran asunto.
17:40Pero la persona que llamó...
17:42¿Quién fue?
17:44Fue la doctora Jin Seo.
17:54Espera, espera un momento.
17:56¡Hace prisa!
17:58Porque no responde.
18:00Oye, ¿cómo puedes dejar al paciente?
18:02¿No viene el doctor?
18:04Es la doctora nueva, pero no contesta.
18:06No contesté, vine en persona.
18:08Vaya, lo siento.
18:10¿Dónde está el paciente?
18:12Por allá, doctora.
18:14Hola, tranquilo. Vas a llamar bien.
18:16¿Qué fue lo que te ocurrió?
18:18Un auto. Me atropelló de repente.
18:20¿Dónde duele más?
18:22Mi estómago. Mi estómago me duele más.
18:24Déjame ver.
18:35Se lastimó el hígado. Una tomografía.
18:38Sí, señora.
18:40Doctor, ayúdenme, por favor.
18:42Cálmese, por favor.
18:44¡No puedo vivir sin esta mujer!
18:46¡Que se calme, por favor!
18:48¿Cómo puedo estar calmado? ¡No puedo vivir sin ella!
18:50Por favor, solo cálmate.
18:52¡Deprisa, deprisa! ¡Corran, deprisa!
18:56Hay muchos pacientes hoy.
19:05Los familiares no pueden pasar.
19:07¡Tengo que estar al lado de mi esposa!
19:10¡Tengo que estar con ella!
19:12Tranquilo, cálmese.
19:14Y dígame cómo se lastimó, ¿bien?
19:16Dijeron que fue a trabajar y se cayó por las escaleras.
19:19Creo que se resbaló.
19:21¿Perdió la conciencia ahí?
19:23Cariño, ya voy, ya voy.
19:26¡No puedo vivir sin ella!
19:28¡No puedo vivir sin ella!
19:30¡No puedo vivir sin ella!
19:32¡No puedo vivir sin ella!
19:34No te preocupes, cariño.
19:40Tengo que ir allá.
19:42Solo cálmese, por favor.
19:44Déjeme verla solo una vez.
19:46¡Crayos!
19:48¡Doctor!
19:50Se ve seriamente lastimada.
20:05¿Cuándo llegaste?
20:07Debí despertarte.
20:09Compré los bollos rellenos que tanto te gustan, papá.
20:12Comimos muchos cuando estaba en la secundaria.
20:16Deberías trabajar en lugar de preocuparte por mí.
20:21¿Cómo puedo no preocuparme por ti?
20:23¿Quieres un poco?
20:24Lo siento.
20:26¿Por qué?
20:28Se supone que soy tu padre, pero creciste solo.
20:32Yo dependía más de ti que tú de mí.
20:36Cuando nos vimos por primera vez,
20:39dijiste que era como un adolescente.
20:43¿Por qué?
20:45¿Por qué?
20:47¿Por qué?
20:49¿Por qué?
20:51¿Por qué?
20:52Es que fuiste un poco inmaduro conmigo.
20:55Con los demás fuiste muy severo.
20:59Lo siento.
21:01¿Por qué estás así, papá?
21:03Creo que...
21:05es la primera vez que en verdad descanso en una cama.
21:13Quiero verte...
21:15casado antes de morirme.
21:18Verás a tus nietos también.
21:20En verdad...
21:22espero hacerlo.
21:24¿De verdad? ¿Qué sucede?
21:27No lo sé.
21:29Deben ser las hormonas femeninas que me hacen llorar.
21:34Vamos.
21:37No suelo hacer esto, pero creo que ahora debo hacerlo.
21:51Siempre estuve feliz de tenerte...
21:54como padre.
21:56Y todavía lo estoy.
21:59También me alegra.
22:21¡Ninju!
22:24¿Qué tal tu primer día?
22:26¿Cómo crees que estuvo?
22:28Lo siento. Hice una pregunta obvia.
22:31Escuché que el director Hong tuvo una cirugía.
22:34¿Tú me dijiste que me mataría si te molestaba?
22:37Deberíamos ir a beber después con...
22:40Ziyun.
22:42Suena bien.
22:44Primero, debo ver al director Hong.
22:46Es tan desgarrador.
22:51Ziyun pasó por aquí.
22:56Su presión sanguínea es normal.
22:58¿Y el dolor en la zona de la cirugía?
23:00Está bien.
23:02¿Cómo es en una escala del uno al diez?
23:04Como el típico neurocirujano, eres minuciosa.
23:09Es interesante. Eso solía preguntarles a los pacientes.
23:14Tres.
23:16No está mal.
23:21Señor director, soy yo, Ninju.
23:23Ninju, viniste.
23:26¿Te reincorporaste?
23:30Sí.
23:32Esto es muy malo, director.
23:34¿De qué sirve ser un gran cirujano,
23:36si ha cuidado tan mal de su propia salud?
23:38Ya basta, por favor.
23:40Tuve suficientes regaños con Ziyun.
23:43Debería saludar.
23:45Ella es la doctora Yu Hsiong, pasante de neurocirugía.
23:48Hola.
23:50Te he perdido mucho.
23:52Creciste bien.
23:54Ya nos vimos antes.
24:00Contesta.
24:02Puedes irte.
24:04Un paciente siempre debería ser prioridad para un doctor.
24:07Sí. Sí, señor.
24:14Debí venir a verlo más temprano.
24:16Mi vida ha estado ocupada.
24:18Y te entiendo muy bien.
24:20Ser joven significa estar ocupado.
24:23La hemorragia es por un daño hepático.
24:25Bien.
24:30Es una mujer de 31 años que se cayó por las escaleras.
24:33Vino a emergencias.
24:35La tomografía mostró una fractura en el vértice de su cráneo.
24:37Parece ser el seno sagital superior.
24:39Su reflejo pupilar es normal.
24:41El daño hepático es severo.
24:43Así que llamé a cirugía general también, por si acaso.
24:46¿Escaleras? ¿Vive en una casa?
24:48No lo sé muy bien.
24:50¿Dónde se cayó exactamente?
24:56Es el esposo del paciente.
24:58Hola, señor.
25:01Doctora.
25:03Todo es mi culpa.
25:05No debí dejarla ir a trabajar.
25:08¿Cayó en las escaleras del trabajo?
25:10Sí.
25:12Hicimos una tomografía. Le diremos los resultados.
25:14Por favor, espere un poco.
25:16Bien.
25:21¿Señora?
25:23¿Señora?
25:35¿Quieres que llame al profesor Siyon?
25:37Sí. Prepare el quirófano ahora.
25:39Bien.
25:42Necesitamos cirugía de emergencia.
25:44Hay sangrado severo en el hígado.
25:46Y...
25:47Determinaremos quién operará primero.
25:49Llama a quien esté de servicio.
25:51Sí, doctora.
26:03¿Signos vitales?
26:05La presión es de 90 sobre 60. El pulso es de 95.
26:07Es una paciente de urgencias.
26:09Su daño hepático es de grado 3.
26:11El sangrado es severo.
26:13Creo que necesita cirugía.
26:15Bien. Estaré aquí.
26:17Estaré ahí.
26:33Historial de la paciente.
26:35No hay nada relevante.
26:39Muy bien, contacta al anestesiólogo.
26:41Ya lo hice.
26:43Bien.
26:45Viene cirugía general.
26:47Necesitamos escuchar a su cirujano.
26:49Su sangrado hepático es severo.
26:51Tenemos que decidir cuál cirugía hacer primero.
26:54Muy bien. Entiendo perfectamente.
27:00¿No puedes observar apropiadamente?
27:02¿Por qué eres tan desorganizado?
27:04¿Cómo puedes decir ahora de una lesión craneal?
27:06Lo siento.
27:08¡Inju!
27:11Escuché que venías. ¿Cuándo empezaste?
27:13Hoy, si quieren. Bebamos algo más tarde.
27:18Hola.
27:20Dejaré que ustedes hablen.
27:22Me prepararé para la cirugía.
27:29No parece estar de buen humor.
27:31¿Está saliendo?
27:33Espera, no respondas.
27:35No quiero saber todavía.
27:37Veo que aún te respondes a ti misma.
27:39¿Pensaste que cambiaría?
27:41¿Y qué querías hacer?
27:43Primero, la hemorragia es crítica.
27:45¿Dónde está?
27:47Bien. Tenemos prisa.
27:49Así que termina en dos horas.
27:51Dos horas. Bien.
27:53Arregla el quirófano. Cuando termines, llámame.
27:55Sí. Bien.
27:59Doctor, él es el esposo de la paciente.
28:02Hola, mire esto.
28:04Esta parte blanca de aquí es todo sangrado.
28:06Hace presión en su cerebro.
28:08Si no hacemos la cirugía pronto, causará daño permanente.
28:13¿Podrá remover toda la sangre con cirugía?
28:15Sí.
28:17El doctor le explicará el resto.
28:19Sígame, señor.
28:21Y le explicaré con detalle todo lo que ocurre durante la cirugía.
28:42¿Qué haces aquí?
28:43¿Qué haces aquí?
28:49Oh, cariño.
28:51Cariño.
28:57Lo sabes, ¿verdad?
29:00No puedes dejarme jamás.
29:03Bien, incluso si mueres.
29:07Incluso si mueres, eres mía.
29:14No intentes dejarme de nuevo.
29:18¿Bien?
29:21¿Estás escuchando?
29:24¿Verdad?
29:26No puede entrar aquí de ese modo.
29:29Yo solo...
29:32Quería verla antes de la cirugía.
29:34No tiene por qué preocuparse.
29:36El doctor Shijion es muy bueno en lo que hace.
29:39Cuídela bien, por favor.
29:44Te amo, mi amor.
30:06Saldré con mis amigos. ¿Quieres venir?
30:09Ya conoces a Enyo.
30:10¿Tu concepto es como el árbol generoso?
30:14¿O es papayito piernas largas?
30:17Deberías estar molesto conmigo. Es la reacción normal.
30:21Nada es más frustrante que cuando no te entienden.
30:24No estoy normal.
30:29Sino un poco enfadado.
30:40Una bota.
31:11Bien.
31:15La ladro.
31:40¿Conoces la asistente de Shijion?
31:42Sí, ¿a Shijion? ¿La conoces?
31:44Está saliendo.
31:46¿Lo están?
31:50Sigue con la irrigación y la succión.
31:52Bien.
31:57Tráeme otro taladro.
31:59Prepara mucha gasa, por favor.
32:01Sí.
32:02Gracias.
32:07¿Has visto un caso parecido a este?
32:11No.
32:13Debes abrirlo ampliamente.
32:17Puede desangrarse sin aviso.
32:19Así que tienes que asegurar una vista clara.
32:23Elevador.
32:32Irrigación.
32:34Sí.
32:36Forset.
32:41Su presión sanguínea cae.
32:43Dale más sangre.
32:56Tengo miedo.
32:58Da mucho miedo para alguien sensible como yo.
33:01¿Y si nos despiden?
33:03Estoy segura de que no nos despediría.
33:05Un residente es un empleado temprano.
33:06Tú eres de tiempo completo.
33:08Eso podría afectar tu carrera.
33:10¡No es gracioso!
33:12¿Qué hacen aquí?
33:14Hola, jefe.
33:16¿Qué sucede?
33:18Tenemos algo que decirle.
33:22Dime qué es, muchacho.
33:25El auto que la doctora Yu recibió
33:27no pudo devolverlo por culpa nuestra.
33:29La doctora Yu tenía la intención de regresarlo.
33:32Les voy a decir algo.
33:33La doctora Yu tenía la intención de regresarlo.
33:36Le supliqué que lo condujera.
33:39Está bien.
33:41Pueden irse.
33:43¿Entonces no va a pasar nada?
33:49Gracias.
33:51Gracias.
34:03Más gas.
34:09Presión sanguínea cae.
34:11Está bien. Mantén la succión y aplica presión.
34:14Trae una almohadilla de gel.
34:24La almohadilla.
34:30Gas.
34:33Irregulación.
34:53Se ve bien.
34:54Se ve bien.
35:02Shijion aún es el mismo.
35:04¿Y tus sentimientos aún son los mismos también?
35:08¿Qué sentimientos?
35:10¿Crees que soy veinteañera?
35:16Términalo.
35:18Bien.
35:20Llama a la doctora Yu y dile que estamos terminando.
35:22Sí, doctor.
35:24Ya bajo.
35:54¿Por qué ves así?
35:56Debería dejar mi trabajo.
35:58¿No confías en mí?
36:00Pasa atrás para impulsarte.
36:02Ve esa gran imagen.
36:04No te lo mencioné antes.
36:06Tenía un archivo con todos los accidentes médicos posibles
36:09que había cometido con los años.
36:11El director Hong abrió uno de esos archivos.
36:14¿Por qué reunirlos en lugar de destruirlos?
36:16Los cambié para que no causaran un problema.
36:18¿Por qué no te desististe?
36:20¿Por qué?
36:21Son mis registros.
36:23Atesoro todo en mi vida.
36:25Los errores son una señal de virtud.
36:27Nunca he escuchado algo tan loco.
36:29¿Llegaste tan lejos por ti solo?
36:31Estás aquí porque yo te apoyé con todas mis fuerzas.
36:34Estás actuando como un loco.
36:36¿No dirás nada?
36:38Lo siento.
36:40Vamos, visitemos a Duzik.
36:43¿Duzik?
36:45¿Duzik?
36:47¿Duzik?
36:49¿Duzik?
36:51¿Duzik?
37:01No pasaron dos horas, como prometí.
37:03Todavía no han terminado.
37:05Deberían terminar todo en dos horas.
37:07Lo haremos. Mi ayudante es muy talentoso.
37:10Ya veremos.
37:12Tienes cinco minutos.
37:22¿Lo ves?
37:24¿Bien por ti?
37:46La cirugía salió bien.
37:47Muchas gracias.
37:49Sin embargo, las lesiones fueron muy severas.
37:52Así que no sabemos si se recuperará por completo.
37:55¿Podría no recuperarse por completo?
37:58No sabremos hasta que recupere la conciencia.
38:01¿Usted cree que puedo ver a mi esposa ahora?
38:05Está en recuperación.
38:07Irá a cuidados intensivos al despertar.
38:09Supongo que la veré ahí entonces.
38:11Muchas gracias, de nuevo.
38:13Gracias.
38:14Y entonces...
38:16Muchas gracias, de nuevo.
38:44¿Ya bajó la fiebre de Kim Min-ho?
38:46Sí. Le dimos medicina y su fiebre bajó.
38:48Pero sigue a 39 grados.
38:50¿Hicieron todos los exámenes?
38:52Los recibiremos esta tarde.
38:55Respecto a la acción disciplinaria de la Dr. Joo,
38:57¿hay manera de detenerlo?
38:59Iba a reunirme con el Dr. Jin más tarde.
39:01¿Ya fuiste a verlo?
39:03Lo saludé cuando llegué aquí.
39:05Tendrá mucho que discutir a futuro.
39:07Así que familiarízate.
39:09Bien.
39:11Gracias.
39:12Así que familiarízate.
39:14Bien.
39:27¿Estás bien?
39:30Tienes buen color de piel.
39:37Me preocupaba su salud, pero lo veo mejor.
39:40¿Estás molesto conmigo?
39:42Sí.
39:44Reconozca todo lo bueno que he hecho por el hospital.
39:47Si no lo reconociera, ¿te habría dejado trabajar en tu puesto?
39:52Todos sabemos que eres bueno. Solo descansa.
39:57Oh, adelante.
39:59Hola.
40:03Gracias a ti.
40:05No me preocupo por Dusik.
40:07Siempre estuve preocupado por él, porque jamás se casó.
40:11Me alegra mucho que sean familia.
40:13Gracias por su preocupación.
40:15Deberías pasar por mi oficina, ya que no trabajaremos aquí
40:18y tratar de hacer las paces.
40:20Al final, nuestras familias nos unen.
40:22Sí, tendré que ir a menudo.
40:24Entonces, nos vamos.
40:26Dusik, cuídate mucho.
40:28Bien, adiós.
40:41¿El hospital Gukil ahora será el mundo de Shihon y Taiho?
40:44¿No tienes orgullo?
40:46¿Qué fue eso con Dusik?
40:48¿Y qué hago?
40:50¿Tengo que fingir lealtad para sobrevivir?
40:52No te he dicho que confíes en mí.
40:54Encontraré esa evidencia.
41:01¿Por qué sigues viniendo?
41:03No hay razón.
41:05Pero...
41:06Parece que el director Jin no está listo para renunciar.
41:09No trabaja solo, ¿verdad?
41:13Tarde o temprano, la gente siempre termina del lado que les produce dinero.
41:18El presidente Jung Il-Sung,
41:20el congresista Nam Il-Sung,
41:22Sung Yong,
41:24y Myung Un,
41:26tienen como objetivo convertir al hospital
41:28en corporación que cotiza en la bolsa.
41:30¿Por qué el grupo Jung-Suk?
41:32Quieren deshacerse de la sanidad nacional
41:33y ofrecer seguros privados.
41:35¿Por qué no me dejas ver tu escándalo de activos?
41:38No.
41:40No te involucres.
41:42No lo permitiré.
41:44Yo voy a ver esto hasta el final.
41:46Solo sé un doctor.
41:48Es lo que eres.
41:50¿Sí, papá?
41:52Me escuché que reportaste a un miembro de tu departamento.
41:56Sí.
41:58Quiero escuchar lo que tienes que decir antes de la reunión.
42:00La que te reportó fui yo.
42:02¿Sí, papá?
42:04Me escuché que reportaste a un miembro de tu departamento.
42:08Sí.
42:09Quiero escuchar lo que tienes que decir antes de la reunión.
42:25La que te reportó... fui yo.
42:32Me criticaste antes por ocultarme y usar a otros para destruir a las personas.
42:37Ya no haré eso.
42:39¿Quieres quejarte de que es injusto?
42:42No eres la única que recibe regalos de los pacientes.
42:45¿Sabes por qué debes pagar?
42:46No.
42:48La circunstancia no importa, fue un error.
42:51No me agradas.
42:55Sí.
42:57Puedes odiar abiertamente.
42:59Solo sé honesta, porque es mejor.
43:02No me engañarás, así que me gusta.
43:05Obtienes las cosas que quiero tan fácilmente.
43:08Si nunca te hubiera conocido, podría haber sido una persona mucho mejor.
43:13¿Las obtengo fácilmente?
43:16¿Podría haber obtenido cosas tan fácilmente como tú?
43:19¿Qué?
43:22Nunca te dije que comenzaras a odiarme.
43:25Tienes esos sentimientos por ti misma.
43:28Que te guste a alguien es lo mismo.
43:30No le pedí a nadie eso.
43:34¿Por qué me lo dices a mí?
43:39Tienes razón.
43:41No pediste gustarles.
43:44Nunca lo hiciste.
43:47¿Y por qué estoy así?
44:01¡Ah!
44:13Quiero saber por qué la reportaste.
44:15¿Por justicia?
44:17¿Te desagrada?
44:18Está en las reglas del hospital.
44:20No aceptar regalos de los pacientes.
44:22¿Así que fue por justicia?
44:24Lo que más odio es darle valor a cosas inútiles como esa.
44:28¿Por qué dices que es inútil?
44:30Es para que tu organización funcione bien.
44:37Te dije que ganaras fuerzas calladamente.
44:39¿Y esto es lo que haces?
44:40Te dije que fueras amigable con todos.
44:42Si descubren que hiciste esto, ¿les agradarás?
44:46Me gusta esa pasante que aceptó este regalo.
44:48Será grande algún día.
44:51¿Por qué no dices nada?
44:52Deberías ser amigable con alguien como ella.
44:55Aprende.
44:56¡Aprende, hija!
45:00¡Aprende!
45:19¿No debes hacer algo si el Dr. Hong no está?
45:21¿Te arrepientes?
45:22No conoces a los hombres.
45:23Deberías entrar en su vida ahora.
45:25No sabes nada de citas.
45:26¿A qué te refieres?
45:27Pensé en ti como loco.
45:30Quiero ser parte de tu vida.
45:32Me quedaré a tu lado.
45:34¿O no puedo?