Freakazoid! Staffel 1 Folge 7 HD Deutsch

  • il y a 2 mois
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30... avec le soutien de SWIT Airsoft
01:00Freakazoid !
01:30Encore une fois, ils devraient appuyer sur une séquence d'enregistrements exactes, suivi de l'éteinte.
01:36Parce que si quelqu'un a réussi à activer le flou,
01:39la chip pinnacle l'aurait déchargée,
01:41causant une énergie concentrée d'énergie à l'utilisateur.
01:44Elle aurait rempli son cerveau avec toutes les informations sur Internet.
01:48Elle leur donnerait de la puissance super-humaine,
01:50en les permettant de faire presque tout.
01:53Mais ils seraient très stupides, extrêmement perturbés.
01:55Ils seraient...
01:56... un Freakazoid !
02:01Arrêtez, s'il vous plaît, ce flou infernal !
02:04C'est fou !
02:08Est-ce qu'il y a un utilisateur d'ordinateur vivant dans cet abode ?
02:12Tu veux dire Dexter ?
02:13Oui, c'est ça, Dexter !
02:19Je suis là pour t'aider.
02:20Tu as été donné de super-pouvoirs,
02:22mais tu vas avoir besoin d'aide pour les contrôler.
02:26Monsieur Gutierrez voudrait te parler.
02:29Comment est-ce que le flou est activé ?
02:31Pourquoi ?
02:32Je vais me transformer en un super-humain capable de faire tout !
02:39Maman ? Père ? Duncan ?
02:42Coopérez-vous avec moi, et rien ne vous fera de mal.
02:46Refusez-moi, et je vous montrerai le meilleur de Marty Ingalls.
02:52Quelle sorte de créature sadistique êtes-vous ?
02:55Et maintenant, la prochaine scène.
02:59C'est parti !
03:04Mesdames et Messieurs, M. Barry Manilow !
03:06Salut les amis !
03:11Quelle séquence de boutons activera le flou ?
03:15Bien, je vais vous le dire.
03:29Merci.
03:30Éliminez-le et sa famille.
03:33Vous avez dit ?
03:34Une blague.
03:35Si la publicité s'en rendait compte, mon entreprise serait ruinée.
03:39Laissez au moins le garçon marcher.
03:41Oh non, ce n'est pas possible.
03:42Pourquoi ?
03:43Mais il m'a demandé de sortir.
03:46Il m'a demandé de sortir.
03:48J'ai envie de le faire rire.
03:51J'ai envie de le faire rire.
03:55La haine est un jugement.
03:57La haine est un jugement.
03:58C'est le meilleur avec des pommes de Chili et des brioches.
04:01Oh, mon vieux ami.
04:03Je...
04:06Oh, pardon.
04:08Bonne vie.
04:10Dexter ?
04:11Je ne veux pas te pressionner,
04:13mais transforme-toi en un freak ou nous sommes livrés.
04:16Mais je ne sais pas comment, je ne peux pas.
04:20C'est trop dommage, les amis.
04:22Ça ne peut pas être vrai.
04:24Ça peut juste être un rêve.
04:26Je suis un freak.
04:32Je pense que c'était le mot de la magie.
04:40Allons-y !
04:47J'ai l'impression que vous devez aller voir un chirurgien.
04:50C'est parti.
04:57Non !
05:06Hey, allons-y !
05:08Non, il n'y a pas de temps.
05:10Nous devons trouver Gutiérrez et éviter qu'il active l'erreur.
05:16Je vais chercher l'escalier de l'Ouest.
05:19Tu cherches l'escalier de l'Ouest.
05:22Qu'est-ce que je devrais faire ?
05:24Tu devrais chercher Gutiérrez.
05:26Oh, bien sûr.
05:27Mr. Gutiérrez, où êtes-vous ?
05:29Restez derrière moi et ne m'appelez pas.
05:31Sortez !
05:32Où êtes-vous ?
05:33Je vais vous montrer quelque chose.
05:52Oh, j'ai une très mauvaise machine.
05:57Mr. Gutiérrez !
06:00Hey, Gutiérrez !
06:22Arrêtez ! Arrêtez !
06:46Pas de chance !
06:49Voilà.
06:51Dans peu de temps, la Terre sera mon supermarché.
07:02Ne bougez pas !
07:04Arrêtez !
07:15Je suis désolé d'avoir brûlé, mais j'étais très stressé.
07:19Ça va, mon fils. J'ai déjà oublié.
07:35Oh !
07:43Comment on se sent maintenant ?
07:45Tu me demandes de sortir, mon frère.
07:54Hey, mon garçon. Bien joué.
07:56Je suis désolé de ne pas pouvoir te féliciter,
07:58mais je surfe sur Internet et je ne sais pas comment sortir de là.
08:02Juste pour que tu saches, pour te transformer en Dexter,
08:05tu dis simplement « Freak in ».
08:07Pour te transformer en Freakazoid, tu dis « Freak out ».
08:10Tu es un bon garçon. Fais-moi honneur.
08:12Je te promets que je reviendrai comme un star de la série.
08:14Au revoir et au revoir.
08:16Rodimax Q.
08:19J'ai perdu l'espoir.
08:26Ils nous ont trompé avec Barry Manilow.
08:29Qu'est-ce que c'est que ça ?
08:34C'était une très bonne œuvre, mon garçon.
08:36Merci.
08:37Qu'est-ce que tu penses ? On va manger de l'acide ?
08:40Et si je veux ?
08:45Et puis j'ai été séparé de l'Internet et c'est comme ça.
08:50Tu sais ce que j'aurais fait avec ta force ?
08:54Quoi ?
08:56Je voudrais devenir un super-héros.
08:58Mais je ne suis pas toi.
09:00Non.
09:01Tu peux combattre le mal.
09:03Non.
09:04Défendre la vérité.
09:06Non.
09:08Envoyer l'impression aux filles.
09:10Ok, je le fais.
09:14Et c'est ainsi que Freakazoid a décidé de devenir un super-héros.
09:17Et c'est ainsi que tout a commencé.
09:21C'est la seule raison pour laquelle je suis ici.
09:24Je suis un mauvais acteur.
09:26Je vois, je fais ça pour Steven Spielberg.
09:28C'est clair, Steven ?
09:30Alors, au revoir.
09:32C'est tout.
09:33Pas du tout.
09:50C'est tout.
10:21Ceci conclut notre interview musicale.
10:24Nous retournons maintenant à notre programme.
10:50...
11:13Freakazoid !
11:16Arrête ça !
11:17Nous avons reçu un témoignage sur la machine présidentielle.
11:20Votre moteur est bloqué.
11:22Comme du corned beef dans la canne.
11:28Comment ça se passe, General Odin ?
11:30C'est difficile à dire, sir.
11:31Le pilote a disparu.
11:33Oh, ça n'a pas l'air si bien.
11:35Et qui est en train de voler cette machine, à l'instant ?
11:38Comment je peux dire ? On n'en a pas assez.
11:40Arrête ça !
11:41Je n'ai plus envie de voler !
11:43Tu ne veux pas que nous chantions quelque chose de joli ?
11:48Les gens qui volent en avion sont les gens les plus heureux.
12:00Mais arrête ça !
12:10Oh, mon dieu.
12:11Est-ce que ça peut être pire ?
12:18Arrête ça !
12:24Croyez-moi, Monsieur le Président, je ne peux pas vous conseiller de sortir.
12:28Freakazoid !
12:29C'est toujours la même chose, sir.
12:30On n'a pas peur de la terre que de la peur elle-même.
12:32Et que cette machine tombe comme un ballon de feu.
12:34Mais ça ne m'arrive pas.
12:36De l'autre côté, je n'ai qu'un jetpack.
12:39Excusez-moi, mais votre stock d'oxygène est à la fin, sir.
12:41Cet oiseau va s'éteindre tout de suite.
12:43Oh, ne soyez pas si déçus.
12:45Il n'y a pas besoin de paniquer.
12:46Jusqu'à ce que l'étanchéité de l'oxygène ne commence à brûler.
12:51Laissez-moi commencer la panique !
12:54Au secours !
12:56Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre qui a un paquet de noix glacées d'honneur ?
13:00Désolé.
13:01Nous n'en avons pas plus.
13:02Désolé.
13:03Et lui, il a mangé un monstre.
13:05Bien.
13:06Peut-être que j'ai oublié comment on réparait un avion en plein temps en plein temps.
13:16Retour à la maison
13:26Vous savez quoi ?
13:27Les mecs de la série d'avenir auraient pu trouver cette émission,
13:29mais non, ils avaient une meilleure idée !
13:45Aaaaaaah !
13:47C'est mieux que n'importe quel studio de fitness !
13:49Aaaaaaah !
13:58Et comme on dit souvent, Freak est une histoire !
14:01Aaaaaaah !
14:17Aaaaaaah !
14:22Aaaaaaah !
14:32Aaaaaaah !
14:34Aaaaaaah !
14:36Aaaaaaah !
14:38Aaaaaaah !
14:40Aaaaaaah !
14:42Aaaaaaah !
14:44Aaaaaaah !
14:46Aaaaaaah !
14:48Aaaaaaah !
14:50Aaaaaaah !
14:52Aaaaaaah !
14:54Aaaaaaah !
14:56Aaaaaaah !
14:58Aaaaaaah !
15:00Aaaaaaah !
15:02Aaaaaaah !
15:04Aaaaaaah !
15:06Aaaaaaah !
15:08Aaaaaaah !
15:10Aaaaaaah !
15:12Aaaaaaah !
15:14Aaaaaaah !
15:16Aaaaaaah !
15:18Aaaaaaah !
15:20Aaaaaaah !
15:22Aaaaaaah !
15:24Aaaaaaah !
15:26Aaaaaaah !
15:28Aaaaaaah !
15:30Aaaaaaah !
15:32Aaaaaaah !
15:34Aaaaaaah !
15:36Aaaaaaah !
15:38Aaaaaaah !
15:40Aaaaaaah !
15:42Aaaaaaah !
15:44Aaaaaaah !
15:46Aaaaaaah !
15:48Aaaaaaah !
15:50Aaaaaaah !
15:52Aaaaaaah !
15:54Aaaaaaah !
15:56Aaaaaaah !
15:58Aaaaaaah !
16:00Aaaaaaah !
16:02Aaaaaaah !
16:04Aaaaaaah !
16:06Aaaaaaah !
16:08Aaaaaaah !
16:10Aaaaaaah !
16:12Aaaaaaah !
16:14Aaaaaaah !
16:16Aaaaaaah !
16:18Aaaaaaah !
16:20Aaaaaaah !
16:22Aaaaaaah !
16:24Aaaaaaah !
16:26Aaaaaaah !
16:28Aaaaaaah !
16:30Aaaaaaah !
16:32Aaaaaaah !
16:34Aaaaaaah !
16:36Aaaaaaah !
16:38Aaaaaaah !
16:40Aaaaaaah !
16:42Aaaaaaah !
16:44Aaaaaaah !
16:46Aaaaaaah !
16:48Aaaaaaah !
16:50Aaaaaaah !
16:52Aaaaaaah !
16:54Aaaaaaah !
16:56Aaaaaaah !
16:58Aaaaaaah !
17:00Aaaaaaah !
17:02Aaaaaaah !
17:04Aaaaaaah !
17:06Aaaaaaah !
17:08Aaaaaaah !
17:10Aaaaaaah !
17:12Aaaaaaah !
17:14Aaaaaaah !
17:16Aaaaaaah !
17:18Aaaaaaah !
17:20Aaaaaaah !
17:22Aaaaaaah !
17:24Aaaaaaah !
17:26Aaaaaaah !
17:28Aaaaaaah !
17:30Aaaaaaah !
17:32Aaaaaaah !
17:34Aaaaaaah !
17:36Aaaaaaah !
17:38Aaaaaaah !
17:40Aaaaaaah !
17:42Aaaaaaah !
17:44Aaaaaaah !
17:46Aaaaaaah !
17:48Aaaaaaah !
17:50Aaaaaaah !
17:52Aaaaaaah !
17:54Aaaaaaah !
17:56Aaaaaaah !
17:58Aaaaaaah !
18:00Aaaaaaah !
18:02Aaaaaaah !
18:04Aaaaaaah !
18:06Aaaaaaah !
18:08Aaaaaaah !
18:10Aaaaaaah !
18:12Aaaaaaah !
18:14Aaaaaaah !
18:16Aaaaaaah !
18:18Aaaaaaah !
18:20Aaaaaaah !
18:22Aaaaaaah !
18:24Aaaaaaah !
18:26Aaaaaaah !
18:28Aaaaaaah !
18:30Aaaaaaah !
18:32Aaaaaaah !
18:34Aaaaaaah !
18:36Aaaaaaah !
18:38Aaaaaaah !
18:40Aaaaaaah !
18:42Aaaaaaah !
18:44Aaaaaaah !
18:46Aaaaaaah !
18:48Aaaaaaah !
18:50Aaaaaaah !
18:52Aaaaaaah !
18:54Aaaaaaah !
18:56Aaaaaaah !
18:58Aaaaaaah !
19:00Aaaaaaah !
19:02Aaaaaaah !
19:04Aaaaaaah !
19:06Aaaaaaah !
19:08Aaaaaaah !
19:10Aaaaaaah !
19:12Aaaaaaah !
19:14Aaaaaaah !
19:16Aaaaaaah !
19:18Aaaaaaah !
19:20Aaaaaaah !
19:22Aaaaaaah !
19:24Aaaaaaah !
19:26Aaaaaaah !
19:28Aaaaaaah !
19:30Aaaaaaah !
19:32Aaaaaaah !
19:34Aaaaaaah !
19:36Aaaaaaah !
19:38...
19:50Ah минут이 ! No !
19:54...
19:56...
19:58...
20:00...
20:02...
20:04...
20:06Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org