Category
✨
PersonnesTranscription
00:00:00Un an plus tard
00:00:13Il y a longtemps...
00:00:16Il y avait une fille qui parlait et qui rêvait.
00:00:24Cette fille rêvait d'un château sur une montagne.
00:00:44Cette fille rêvait...
00:00:48Un jour, je serai allé avec mon magnifique prince à la bataille du château.
00:01:07Pa... Papa ?
00:01:17Un an plus tard
00:01:47Un an plus tard
00:01:56Maman ! Maman !
00:02:00Maman !
00:02:02Bienvenue !
00:02:03Je suis arrivée !
00:02:04Maman, tu sais, tu sais...
00:02:06Jeune m'a fait un super secret !
00:02:14C'est bon, c'est frais !
00:02:16Jeune, tu es vraiment née par la bouche.
00:02:19Attends un peu, je vais préparer ton déjeuner.
00:02:22C'est vrai ! Papa est sorti du château !
00:02:27Le château ?
00:02:28Oui, le château de la montagne !
00:02:30Papa était un prince !
00:02:32La princesse n'était pas ta mère,
00:02:35mais tu n'as pas pu aller à la bataille parce que je faisais de la nourriture ?
00:02:39Ah ! Peut-être que je suis une vache ?
00:02:43Mais tu es sûrement une bonne vache !
00:02:45Les mauvaises vaches sont encore plus...
00:02:50Jeune, tu ne peux plus parler.
00:02:57Pourquoi ?
00:02:59Tu ne peux plus parler à personne.
00:03:02Plus jamais.
00:03:04Tu ne peux plus parler.
00:03:09Plus jamais ?
00:03:13C'est tout pour aujourd'hui.
00:03:15Signez ici, s'il vous plaît.
00:03:17Ah, d'accord.
00:03:19Et alors, le prince avait faim,
00:03:23et une bonne vache l'emportait vers la princesse.
00:03:28Papa ?
00:03:31Où vas-tu ?
00:03:34Je vais prendre mon voiture.
00:03:36Oui, s'il vous plaît.
00:03:39Mais...
00:03:43Si tu as eu une bataille avec maman,
00:03:45je vais t'aider à te réconcilier.
00:03:48Donc, papa va faire comme avant...
00:03:50Jeune...
00:03:53Tu es vraiment une bonne vache.
00:03:59Tout ceci est de ta faute.
00:04:04Je vous ai attendu.
00:04:05Je vais commencer.
00:04:07S'il vous plaît.
00:04:14Quelqu'un...
00:04:16Mon prince...
00:04:18Viens m'aider.
00:04:29Bonjour, mon prince.
00:04:33Pourquoi tu n'es pas un oiseau ?
00:04:37Je ne suis pas un oiseau.
00:04:40Pourquoi tu n'es pas un prince, mais un oiseau ?
00:04:44Je suis un prince.
00:04:46Viens, je vais te couvrir.
00:04:56Tu n'es pas un prince, et tu n'as pas le goût d'un oiseau.
00:05:00Tu n'as pas le goût d'un oiseau.
00:05:03Tu parles vraiment.
00:05:07Tu parles...
00:05:08Tu parles jusqu'à l'omelette, mon prince.
00:05:13La suite de ta vie,
00:05:15c'est de parler jusqu'à l'omelette.
00:05:20Si tu parles trop, tu risques de tomber dans le cauchemar.
00:05:23Si tu parles trop, tu seras caché dans le concret.
00:05:26Tu seras caché dans l'océan.
00:05:28L'océan ?
00:05:29Oui.
00:05:30Tu vois ?
00:05:31Si tu ne veux pas vivre ce genre de vie,
00:05:33tu dois couvrir ta parole.
00:05:36Couvrir ?
00:05:37Oui.
00:05:39Si tu peux couvrir ta parole dans l'océan,
00:05:42tu ne risques pas de tomber dans le cauchemar.
00:05:46Tu pourras rencontrer ton vrai prince,
00:05:48et aller dans ton vrai château.
00:05:50Vrai...
00:05:52Mais si je ne peux pas couvrir ma parole...
00:05:56Le prince et le château,
00:05:58c'est tout de l'omelette.
00:06:00L'omelette...
00:06:02Le vrai prince est reparti pour un jour dans le château.
00:06:08Le prince,
00:06:09la chute,
00:06:10c'est tout de l'omelette !
00:06:18Non...
00:06:19Mais comment...
00:06:21Dire que je ne peux pas couvrir...
00:06:22Bon.
00:06:23Je vais te rassurer.
00:06:25Je vais te connecter à ton oreille.
00:06:32Chiiie.
00:07:02Et je t'ai pas vu !
00:07:04Je sais !
00:07:06Mais...
00:07:08...
00:07:10...
00:07:12...
00:07:14...
00:07:16...
00:07:18...
00:07:20...
00:07:22...
00:07:24...
00:07:26...
00:07:28...
00:07:30Des oeufs ?
00:07:32Oniichan ! Oniichan !
00:07:34Prends-les ! Prends-les !
00:07:39Des mots ?
00:07:40Oui, ici.
00:07:42Oh, merci.
00:07:43Les dieux ici aiment parler.
00:07:47Ils parlent de tout ce qu'il y a dedans.
00:07:51Il dit qu'il y a plein de mots.
00:07:54Des mots ?
00:07:55Quels sont-ils ?
00:07:57Des mots comme « j'aimerais faire ça avec une bonne femme » ou « j'aimerais les tuer ».
00:08:02Si tu donnes ça à un homme, il te fera un cadeau.
00:08:09Et alors ?
00:08:13Il peut être utile.
00:08:17C'est un peu...
00:08:19Le lendemain
00:08:24Bonjour.
00:08:25Bonjour.
00:08:26J'ai fait ce que j'avais à faire.
00:08:36Et alors ?
00:08:39Bien sûr.
00:08:40J'ai pris mon pied.
00:08:43Cet uniforme est mignon.
00:08:45C'est quoi ?
00:08:47C'est très bien.
00:08:49Et ce logo ?
00:08:52Oui, c'est un bon logo.
00:09:01Bonjour, Taku-chan.
00:09:03Vous êtes en retard.
00:09:04Oui, un peu.
00:09:05Oh, c'est bien.
00:09:06Iwaki est bien aussi.
00:09:08Vraiment ?
00:09:09Bonjour, Taku.
00:09:11Oui.
00:09:12Allons-y.
00:09:13Allons-y.
00:09:17Alors...
00:09:18C'est l'initiative de l'Association des Communes.
00:09:22Le temps est limité.
00:09:25Je décide maintenant.
00:09:28Mais pourquoi nous ?
00:09:31C'est juste une classe.
00:09:34J'y suis allée pendant un an.
00:09:37C'est pas grave.
00:09:40Si vous êtes enthousiastes, appelez-moi en 5 secondes.
00:09:445...
00:09:454...
00:09:46Qu'est-ce que c'est ?
00:09:473...
00:09:482...
00:09:491...
00:09:50Zéro.
00:09:51C'est terminé.
00:09:52C'est comme ça.
00:09:54Alors, j'ai décidé.
00:10:03Takumi Sakagami.
00:10:05Jun Naruse.
00:10:09Taiki Tasaki.
00:10:11Quoi ?
00:10:12Et Natsuki.
00:10:14Quoi ?
00:10:15Alors...
00:10:17C'est parti.
00:10:19Natsuki est là ?
00:10:21Je ne sais pas.
00:10:22Qu'est-ce que c'est ?
00:10:25C'est vrai ?
00:10:26C'est la première fois qu'il est là.
00:10:29Je ne le ferai pas.
00:10:30Hey, Taichi !
00:10:32Tu devrais le faire avec quelqu'un qui a plus de temps.
00:10:36Je ne suis pas un bon professeur.
00:10:40Je ne suis pas un bon professeur.
00:10:42Tout le monde a le même temps.
00:10:46Même Mimitsu. Même Okera.
00:10:48Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:10:52Fais-le.
00:10:53C'est une commande.
00:10:55Mais...
00:10:57C'est pas une commande.
00:10:59Ta... Taichi !
00:11:10Ta... Ta...
00:11:17Quoi ?
00:11:18Il parle.
00:11:23Il parle.
00:11:26Ta... Ta... Ta...
00:11:36Hey !
00:11:37Naruse !
00:11:40C'est pas possible.
00:11:42C'est pas possible.
00:11:46Qu'est-ce qu'il va faire ?
00:11:50Hey, Sakazaki.
00:11:51Sakazaki.
00:11:55C'est Sakagami.
00:11:56Ah, désolé.
00:11:57J'ai peur.
00:11:58Pas du tout.
00:11:59J'ai peur.
00:12:00J'ai peur.
00:12:01Je vais le faire.
00:12:03Quoi ?
00:12:04Quoi ?
00:12:05Quoi ?
00:12:06Quoi ?
00:12:07Quoi ?
00:12:08C'était génial, non ?
00:12:09C'était génial, non ?
00:12:10C'était génial, non ?
00:12:26Arrête, Aizawa !
00:12:27Arrête, Aizawa !
00:12:28C'est pas la bonne chanson pour Mint !
00:12:30C'est pas la bonne chanson pour Mint !
00:12:31Qu'est-ce que tu racontes ?
00:12:32C'est la chanson de Isezaki.
00:12:33C'est la chanson de Isezaki.
00:12:34C'est la chanson de Isezaki.
00:12:35Tu te fous de moi ?
00:12:37T'es sûr, Taku ?
00:12:42Je connais bien ce que tu penses, Taku-chan.
00:12:43Je connais bien ce que tu penses, Taku-chan.
00:12:44On peut pas aller changer d'époque dans cet espace.
00:12:48Personne ne peut rester scrupuleux là-bas.
00:12:52Tu es un homme étrange.
00:12:53Tu es un homme разumé.
00:12:54Tu es un homme raisonné.
00:12:55Soit je suis un des choix de la vie.
00:12:56Soit je suis un des choix de la vie.
00:12:57Ou je suis une des choix de l'âge.
00:12:58Ou je suis une des choix de l'âge.
00:12:59Non.
00:13:00Je ne suis pas un enfant qui a besoin de provide de fortes forces.
00:13:02Non.
00:13:03Je ne suis pas un enfant qui a besoin de fortes forces.
00:13:04Quoi ?
00:13:05Une jeune fille qui a perdu son rêve et qui s'est éloignée de l'école.
00:13:10C'est la première fois que j'ai entendu la voix de Narese.
00:13:13Et la jeune fille qui s'est éloignée de l'école.
00:13:16C'est la jeune fille qui s'est éloignée de l'école.
00:13:19C'est pas vrai !
00:13:20C'est pas vrai !
00:13:23C'est pas vrai !
00:13:25Je vais lui dire quoi que ce soit.
00:13:28Je vais lui dire quoi que ce soit.
00:13:32C'est la première fois que j'ai entendu la voix de Narese.
00:13:48Salut !
00:13:51Salut.
00:13:52Hey !
00:13:53Je ne t'entends pas !
00:13:58C'est pas vrai !
00:14:00Il a vraiment oublié la personne.
00:14:02Mais tu sais,
00:14:03si tu es avec Natsuki,
00:14:05la distance s'accroche.
00:14:07Qu'est-ce qui s'accroche ?
00:14:09Bien sûr !
00:14:10Le chef de l'équipe de basket-ball et le chef de l'équipe de foot,
00:14:12ils se sont déjà rencontrés.
00:14:16L'équipe de basket-ball, c'est Yamaji.
00:14:18Ah !
00:14:18Ah, non...
00:14:19Euh...
00:14:21Désolé.
00:14:22Nishima !
00:14:23Il t'appelle.
00:14:24Ah...
00:14:25Bon, je vais y aller.
00:14:27Dai-chan, tu vas faire un rendez-vous, non ?
00:14:33C'est un peu triste, non ?
00:14:36Oui.
00:14:36L'équipe de basket-ball,
00:14:38le chef de l'équipe de basket-ball,
00:14:40c'était un endroit où on pouvait rêver.
00:14:42Grâce à Taiki,
00:14:44tout le monde s'est amusé.
00:14:47L'équipe qui avait été l'objectif
00:14:50de dépasser les 3 tournois de l'équipe de basket-ball,
00:14:52grâce à l'aide de Ace,
00:14:55nous avons réussi à participer à l'équipe de basket-ball.
00:15:00C'était un rêve facile à comprendre,
00:15:02mais je n'imaginais pas que j'allais me battre.
00:15:05Ne dis pas ça.
00:15:07Ikkun sera choquée.
00:15:08Non !
00:15:09Ce n'est pas Ikkun qui sera choquée, c'est moi !
00:15:12Quoi ?
00:15:13J'ai perdu l'opportunité de pratiquer pour les tournois.
00:15:15Ah...
00:15:25Ta-da !
00:15:30Qu'est-ce que vous faites ?
00:15:31La pause est terminée.
00:15:33Désolée.
00:15:34J'y vais !
00:15:40Excusez-moi.
00:15:42J'ai entendu dire que c'était ici.
00:15:46Excusez-moi.
00:15:49Qu'est-ce que c'est ?
00:15:51C'est trop libre.
00:15:53Hum ?
00:15:54Encore des oeufs ?
00:15:56Je sens quelque chose de bizarre.
00:16:02Hum ?
00:16:19Ah...
00:16:20C'est un bon son.
00:16:23Hum...
00:16:26Tamago...
00:16:29Tamago...
00:16:45Tamago ni
00:16:49sasageyo.
00:17:00Tamago ni
00:17:04sasageyo.
00:17:09Beautiful words,
00:17:12kotoba wo
00:17:14sasageyo.
00:17:19Tamago...
00:17:21Ah !
00:17:22C'est une chanson ?
00:17:25Naruse, pourquoi ?
00:17:31Naruse, tu vas y aller ?
00:17:37Oh !
00:17:38C'est incroyable !
00:17:39Rikisojo ?
00:17:40C'est bien.
00:17:42Si tu peux parler, dis-le en direct.
00:17:45Bien sûr.
00:17:47C'est exactement ce que je veux.
00:17:49Quoi ?
00:17:51Je ne peux pas faire ce genre de métier.
00:17:54Je ne peux pas...
00:17:55Alors, donne-moi un autre nom.
00:17:57Quelqu'un qui est capable de le faire.
00:18:00Si tu me donnes Hitomi, je le changerai.
00:18:05Tu es vraiment gentil.
00:18:08Mais ça te coûte.
00:18:10C'est qui qui me coûte ?
00:18:12Ah, je me souviens.
00:18:15Quoi ?
00:18:15La chanson que tu écoutais.
00:18:17Ah !
00:18:17Je ne sais pas...
00:18:19C'est Around the World.
00:18:22C'est un film ancien, mais tu connais bien.
00:18:25J'aimais bien les musicals.
00:18:31Ah !
00:18:34C'est bien.
00:18:35Quoi ?
00:18:36Les musicals.
00:18:37C'est parfait pour les rencontres.
00:18:39Pourquoi ?
00:18:41Je suis un professeur de musique.
00:18:43Je n'avais pas assez d'argent pour l'année.
00:18:47Tu en as assez.
00:18:49Je n'ai pas l'air d'abandonner.
00:19:06Il m'a vu.
00:19:13Il m'a vu dans son cœur.
00:19:32Je suis de retour.
00:19:33Bienvenue.
00:19:36Cette voiture...
00:19:38Qu'est-ce qu'elle fait ?
00:19:39Ah, le freinage.
00:19:41Elle a peut-être perdu la vie.
00:19:44Tu peux l'utiliser pour moi.
00:19:47Tu ne peux pas aller à l'école.
00:19:49Je peux y aller.
00:19:51Tu as un hôpital, non ?
00:19:55Oui.
00:19:55Je suis...
00:19:56On peut revoir cette voiture chaque année.
00:20:00Que se passera-t-il si on meurt ?
00:20:05Ne t'en fais pas.
00:20:07Par exemple, votre grand-enfant...
00:20:08Ah, Tak, bienvenue.
00:20:10Oui.
00:20:11Bonjour.
00:20:13Bonjour.
00:20:14C'est votre grand-enfant ?
00:20:15Oui.
00:20:16Votre grand-enfant aime les frites, non ?
00:20:19Ah, c'est la fille de Narse.
00:20:22Quoi ?
00:20:23Bien sûr.
00:20:24Tu connais Narse ?
00:20:26Narse ?
00:20:27Narse...
00:20:29C'est Jun ?
00:20:30Quoi ?
00:20:31Oui, tu le connais ?
00:20:32Non, je ne connais pas son nom.
00:20:35Ah, je vois.
00:20:36Ah, en parlant de notre plan,
00:20:39il y a un autre prix.
00:20:40C'est celui-ci.
00:20:41Oui, oui.
00:20:42Si vous ajoutez ce prix,
00:20:44vous recevrez ce cadeau.
00:20:46Je vous laisse.
00:20:49C'est génial d'avoir une fille.
00:20:52C'est génial.
00:20:55Ah, c'est bon.
00:20:57Je l'ai reçu de Narse.
00:20:59C'est du doré.
00:21:00Ah.
00:21:02C'est brillant, n'est-ce pas ?
00:21:04Il parle avec ses amis,
00:21:06c'est génial.
00:21:08Quoi ?
00:21:08Hein ?
00:21:09Ah, non,
00:21:11je ne parle pas de choses privées.
00:21:13C'est quelqu'un qui s'occupe de sa vie.
00:21:20Il n'a pas de père ?
00:21:34Il n'a pas de père ?
00:21:37Le musée de la Saint-Hope
00:22:02Vous avez entendu parler d'elle, n'est-ce pas ?
00:22:05Over the Rainbow, c'est l'un des plus grands hits de la série musicale de Oz.
00:22:10J'en ai entendu parler !
00:22:13C'est une histoire simple où Dorothy, la protagoniste de la série,
00:22:17essaie de rentrer chez elle dans le pays de la magie, le Kansas.
00:22:25Dans la série musicale, on chante et on danse avec les émotions dans la chanson.
00:22:29C'est comme ça que l'on apprend à s'exprimer, et on apprend à s'exprimer avec les émotions.
00:22:34C'est pour ça qu'on va regarder ce film ensemble.
00:22:38Non, pas du tout.
00:22:40Il n'y a pas de musicale dans Aizawa Dictionary.
00:22:43J'ai l'impression qu'il y a un bruit dans le dos.
00:22:46C'est vrai.
00:22:47C'est bizarre qu'on parle comme ça et qu'on chante tout d'un coup.
00:22:52C'est comme ce qu'a dit Shima-cho.
00:22:55Lorsque l'on chante, on apprend à s'exprimer avec les émotions.
00:23:01Taku-chan, tu as dit quelque chose de bien !
00:23:02Shima-cho t'a poignardé !
00:23:04C'est pas ça.
00:23:06Je vois.
00:23:07Tu ne veux pas qu'on t'aide ?
00:23:09J'ai voulu t'aider, mais...
00:23:11C'est bon.
00:23:13Tu as dit que tu allais m'en occuper.
00:23:15Faisons ce qu'on veut.
00:23:17C'est pas possible.
00:23:18C'est la première fois qu'on va faire ce qu'on doit faire.
00:23:22Bien sûr que oui, mais il n'y a pas grand-chose à faire.
00:23:26On va chanter, on va lire...
00:23:28Mais c'est pareil que d'habitude.
00:23:31Mais...
00:23:35Mais, c'est pas ça le fréquentation ?
00:23:38Même si on parle de communication,
00:23:40on ne va pas que les plus âgés.
00:23:42Les plus âgés sont des gens qui ont du mal à s'occuper.
00:23:45Ils ne peuvent pas changer de manière à faire.
00:23:48C'est pas drôle.
00:23:50Alors, qu'est-ce que tu veux dire ?
00:23:52Tu le sais.
00:23:54Je pensais que cette séance...
00:23:56Séance ?
00:23:58Comment ça te ressemble ?
00:23:59Musique.
00:24:04Musique...
00:24:10Eh, Naruse, tu vas bien ?
00:24:14Mais qu'est-ce qu'on va faire avec cette séance ?
00:24:17Je sais.
00:24:19Tout le monde va être en colère.
00:24:21Il n'y a pas grand-chose à penser.
00:24:23C'est vrai.
00:24:25Alors, demain dans la chambre d'hôtel, on va...
00:24:26Je sais, Asaki-san, c'est vraiment dégueulasse.
00:24:28Mais qu'est-ce que tu fais ?
00:24:31Tu es un idiot qui a brisé ses jambes quand c'était important.
00:24:34Tu te fais rire tous les jours et tu te fais ragner.
00:24:38Yamaji, tu dois le dire.
00:24:40Non, je ne veux pas.
00:24:41Il ne faut pas s'en occuper.
00:24:43Mais...
00:24:44Hey !
00:24:45On va sortir la semaine prochaine !
00:24:47Oui !
00:24:49Je n'aime pas...
00:24:52ce genre de choses.
00:24:53Si tu veux dire quelque chose,
00:24:55tu devrais le dire.
00:24:58Je dois aller au club.
00:25:02Je vais y aller.
00:25:03Ah, d'accord.
00:25:06Je dois y aller.
00:25:09Oui.
00:25:11Ah...
00:25:12Bonne chance.
00:25:27Qu'est-ce qu'il fait, ce gars ?
00:25:33Euh...
00:25:35Naruse-san.
00:25:36Est-ce que tu veux faire du musical ?
00:25:40Ah !
00:25:46Hein ?
00:25:48Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:50Je ne sais pas.
00:25:52Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:25:54Qu'est-ce que c'est ?
00:26:01C'est...
00:26:03mon doigt ?
00:26:05Qu'est-ce que c'est ?
00:26:07Je ne sais pas !
00:26:09Je...
00:26:11Naruse ?
00:26:15Tu vas bien ?
00:26:17Hein ?
00:26:19Attends !
00:26:20Naruse !
00:26:24Alors...
00:26:26Quand je suis rentré à l'école,
00:26:28mon père m'a demandé
00:26:30de ne pas parler
00:26:32à mes trois petits-frères
00:26:34dans le château au dessus de la montagne.
00:26:36Alors...
00:26:38Je vois.
00:26:40Euh...
00:26:42Ce n'est pas une fiction.
00:26:48Le château,
00:26:50c'est ça ?
00:26:52Le château, c'est ça ?
00:26:54Le château du Love ?
00:26:58Je vois...
00:27:00C'est incroyable.
00:27:02En tout cas,
00:27:04je ne suis pas
00:27:06un peu d'accord avec
00:27:08ce que tu as dit.
00:27:10Lorsque tu as chanté
00:27:12à l'école,
00:27:14j'ai juste chanté
00:27:16ce que j'ai entendu.
00:27:19Tu sais,
00:27:21ne serait-ce pas
00:27:23inutile d'échanger par mail ?
00:27:25Et...
00:27:27Qu'est-ce ?
00:27:29Ça va...
00:27:42Je vois...
00:27:45Tu vas bien ?
00:27:52Je vois...
00:27:54Alors,
00:27:56je dois y aller.
00:27:58Soyez prudent...
00:28:00Hein ?
00:28:12Hein ?
00:28:17C'est quoi ça ?
00:28:23Alors, c'est un chant...
00:28:26Mais c'est une chanson,
00:28:28c'est-à-dire que la musique,
00:28:30je pense que c'est un moyen
00:28:32d'exprimer quelque chose.
00:28:34Tu sais,
00:28:36si tu veux exprimer quelque chose,
00:28:38tu peux chanter.
00:28:40Si c'est une chanson,
00:28:42peut-être que ça n'a rien à voir
00:28:44avec la curse...
00:28:49Hein ?
00:28:50Hey !
00:28:52Qu'est-ce ?
00:28:58Oh...
00:29:28Qu'est-ce que c'est ?
00:29:41Oh, c'est Naruse ?
00:29:43C'est vrai, il y a de la lumière...
00:29:45Ah, mais regarde,
00:29:47c'est la fille...
00:29:51Naruse aussi,
00:29:53si tu veux exprimer quelque chose...
00:29:59Donne-moi des oeufs !
00:30:13Donne-moi des oeufs...
00:30:22Beautiful...
00:30:24Donne-moi des mots...
00:30:31J'ai faim...
00:30:35J'ai faim...
00:30:37J'ai faim...
00:30:45Même si Asaren est en train de s'en occuper,
00:30:48il n'a pas l'air d'être en train de s'occuper de lui-même.
00:30:53Je suis désolé, Daichan.
00:30:55Quoi ?
00:30:56Je ne suis pas capable de t'aider.
00:30:58Je ne t'ai pas parlé de ça.
00:31:00Mais...
00:31:01Tu es...
00:31:03un bon capitaine.
00:31:07Daichan...
00:31:10C'est bon, c'est bon.
00:31:12C'est bon, c'est bon.
00:31:13C'est bon, c'est bon.
00:31:14C'est bon, c'est bon.
00:31:15C'est bon, c'est bon.
00:31:16C'est bon, c'est bon.
00:31:17C'est bon, c'est bon.
00:31:18C'est bon, c'est bon.
00:31:19C'est bon, c'est bon.
00:31:20C'est bon, c'est bon.
00:31:21C'est bon, c'est bon.
00:31:22C'est bon, c'est bon.
00:31:23C'est bon, c'est bon.
00:31:24C'est bon, c'est bon.
00:31:25C'est bon, c'est bon.
00:31:26C'est bon, c'est bon.
00:31:27C'est bon, c'est bon.
00:31:28C'est bon, c'est bon.
00:31:29C'est bon, c'est bon.
00:31:30C'est bon, c'est bon.
00:31:31C'est bon, c'est bon.
00:31:32C'est bon, c'est bon.
00:31:33C'est bon, c'est bon.
00:31:34C'est bon, c'est bon.
00:31:35C'est bon, c'est bon.
00:31:36C'est bon, c'est bon.
00:31:37C'est bon, c'est bon.
00:31:38C'est bon, c'est bon.
00:31:39C'est bon, c'est bon.
00:31:40C'est bon, c'est bon.
00:31:41C'est bon, c'est bon.
00:31:42C'est bon, c'est bon.
00:31:43C'est bon, c'est bon.
00:31:44C'est bon, c'est bon.
00:31:45C'est bon, c'est bon.
00:31:46C'est bon, c'est bon.
00:31:47C'est bon, c'est bon.
00:31:48C'est bon, c'est bon.
00:31:49C'est bon, c'est bon.
00:31:50C'est bon, c'est bon.
00:31:51C'est bon, c'est bon.
00:31:52C'est bon, c'est bon.
00:31:53C'est bon, c'est bon.
00:31:54C'est bon, c'est bon.
00:31:55C'est bon, c'est bon.
00:31:56C'est bon, c'est bon.
00:31:57C'est bon, c'est bon.
00:31:58C'est bon, c'est bon.
00:31:59C'est bon, c'est bon.
00:32:00C'est bon, c'est bon.
00:32:01C'est bon, c'est bon.
00:32:02C'est bon, c'est bon.
00:32:03C'est bon, c'est bon.
00:32:04C'est bon, c'est bon.
00:32:05C'est bon, c'est bon.
00:32:06C'est bon, c'est bon.
00:32:07C'est bon, c'est bon.
00:32:08C'est bon, c'est bon.
00:32:09C'est bon, c'est bon.
00:32:10C'est bon, c'est bon.
00:32:11C'est bon, c'est bon.
00:32:12C'est bon, c'est bon.
00:32:13C'est bon, c'est bon.
00:32:14C'est bon, c'est bon.
00:32:15C'est bon, c'est bon.
00:32:16C'est bon, c'est bon.
00:32:17C'est bon, c'est bon.
00:32:18C'est bon, c'est bon.
00:32:19C'est bon, c'est bon.
00:32:20C'est bon, c'est bon.
00:32:21C'est bon, c'est bon.
00:32:22C'est bon, c'est bon.
00:32:23C'est bon, c'est bon.
00:32:24C'est bon, c'est bon.
00:32:25C'est bon, c'est bon.
00:32:26C'est bon, c'est bon.
00:32:27C'est bon, c'est bon.
00:32:28C'est bon, c'est bon.
00:32:29C'est bon, c'est bon.
00:32:30C'est bon, c'est bon.
00:32:31C'est bon, c'est bon.
00:32:32C'est bon, c'est bon.
00:32:33C'est bon, c'est bon.
00:32:34C'est bon, c'est bon.
00:32:35C'est bon, c'est bon.
00:32:36C'est bon, c'est bon.
00:32:37C'est bon, c'est bon.
00:32:38C'est bon, c'est bon.
00:32:39C'est bon, c'est bon.
00:32:40C'est bon, c'est bon.
00:32:41C'est bon, c'est bon.
00:32:42C'est bon, c'est bon.
00:32:43C'est bon, c'est bon.
00:32:44C'est bon, c'est bon.
00:32:45C'est bon, c'est bon.
00:32:46C'est bon, c'est bon.
00:32:47C'est bon, c'est bon.
00:32:48C'est bon, c'est bon.
00:32:49C'est bon, c'est bon.
00:32:50C'est bon, c'est bon.
00:32:51C'est bon, c'est bon.
00:32:52C'est bon, c'est bon.
00:32:53C'est bon, c'est bon.
00:32:54C'est bon, c'est bon.
00:32:55C'est bon, c'est bon.
00:32:56C'est bon, c'est bon.
00:32:57C'est bon, c'est bon.
00:32:58C'est bon, c'est bon.
00:32:59C'est bon, c'est bon.
00:33:00C'est bon, c'est bon.
00:33:01C'est bon, c'est bon.
00:33:02C'est bon, c'est bon.
00:33:03C'est bon, c'est bon.
00:33:04C'est bon, c'est bon.
00:33:05C'est bon, c'est bon.
00:33:06C'est bon, c'est bon.
00:33:07C'est bon, c'est bon.
00:33:08C'est bon, c'est bon.
00:33:09C'est bon, c'est bon.
00:33:10C'est bon, c'est bon.
00:33:11C'est bon, c'est bon.
00:33:12C'est bon, c'est bon.
00:33:13C'est bon, c'est bon.
00:33:14C'est bon, c'est bon.
00:33:15C'est bon, c'est bon.
00:33:16C'est bon, c'est bon.
00:33:17C'est bon, c'est bon.
00:33:18C'est bon, c'est bon.
00:33:19C'est bon, c'est bon.
00:33:20C'est bon, c'est bon.
00:33:21C'est bon, c'est bon.
00:33:22C'est bon, c'est bon.
00:33:23C'est bon, c'est bon.
00:33:24C'est bon, c'est bon.
00:33:25C'est bon, c'est bon.
00:33:26C'est bon, c'est bon.
00:33:27C'est bon, c'est bon.
00:33:28C'est bon, c'est bon.
00:33:29C'est bon, c'est bon.
00:33:30C'est bon, c'est bon.
00:33:31C'est bon, c'est bon.
00:33:32C'est bon, c'est bon.
00:33:33C'est bon, c'est bon.
00:33:34C'est bon, c'est bon.
00:33:35C'est bon, c'est bon.
00:33:36C'est bon, c'est bon.
00:33:37C'est bon, c'est bon.
00:33:38C'est bon, c'est bon.
00:33:39C'est bon, c'est bon.
00:33:40C'est bon, c'est bon.
00:33:41C'est bon, c'est bon.
00:33:42C'est bon, c'est bon.
00:33:43C'est bon, c'est bon.
00:33:44C'est bon, c'est bon.
00:33:45C'est bon, c'est bon.
00:33:46C'est bon, c'est bon.
00:33:47C'est bon, c'est bon.
00:33:48C'est bon, c'est bon.
00:33:49C'est bon, c'est bon.
00:33:50C'est bon, c'est bon.
00:33:51C'est bon, c'est bon.
00:33:52C'est bon, c'est bon.
00:33:54C'est incroyable !
00:33:55C'est Narse !
00:33:56C'est un musical ?
00:33:57C'est incroyable !
00:33:58C'est incroyable !
00:33:59C'est incroyable !
00:34:00C'est incroyable !
00:34:01C'est incroyable !
00:34:02C'est incroyable !
00:34:03C'est incroyable !
00:34:04C'est incroyable !
00:34:05C'est incroyable !
00:34:06C'est incroyable !
00:34:07C'est incroyable !
00:34:08C'est incroyable !
00:34:09C'est incroyable !
00:34:10C'est incroyable !
00:34:11C'est incroyable !
00:34:12C'est incroyable !
00:34:13C'est incroyable !
00:34:14C'est incroyable !
00:34:15C'est incroyable !
00:34:16C'est incroyable !
00:34:17C'est incroyable !
00:34:18C'est incroyable !
00:34:19C'est incroyable !
00:34:20C'est incroyable !
00:34:22Ça va ?
00:34:23Sakagami-kun.
00:34:24Qu'est-ce qu'il se passe, Narse ?
00:34:26Je suis restée dans ma chambre.
00:34:30C'est...
00:34:31C'est Narse-san ?
00:34:33Oui, il m'a appelé hier.
00:34:51...
00:35:01...
00:35:11...
00:35:16Je vois.
00:35:17C'est ce qu'il s'est passé hier.
00:35:19Et alors ?
00:35:20Hm ?
00:35:21Mais je suis contente que tu sois venu à l'école après tout ça.
00:35:25L'atmosphère dans la salle n'était pas très agréable.
00:35:28C'est vrai.
00:35:30Bon, je vais manger dans la salle.
00:35:32Ah, d'accord.
00:35:35C'était une très belle voix, Narse-san.
00:35:39J'ai l'impression que je ne sais pas comment il se sent.
00:35:43Quoi ?
00:35:44Il y a des choses que je veux dire, mais je ne peux pas.
00:35:49...
00:35:52...
00:35:58...
00:36:02J'ai essayé de faire la chanson que Narse-san a chantée.
00:36:06Pourquoi ?
00:36:07J'ai l'impression que c'était très bien.
00:36:09Oui, c'est le genre de chanson musicale de DTM.
00:36:13Ça pourrait être intéressant d'inscrire des chansons dans un manga.
00:36:16Oh, c'est bien !
00:36:17Allons jouer à Hunter !
00:36:19C'est pas très bien.
00:36:20C'est vrai.
00:36:25Dai-chan !
00:36:27Oui.
00:36:29Dai-chan, aujourd'hui, le club...
00:36:32Désolé, j'ai quelque chose à faire.
00:36:35Si c'est à cause de ce que Sakakami m'a dit...
00:36:38Non.
00:36:39J'ai vraiment quelque chose à faire.
00:36:41Je l'ai dit au directeur.
00:36:44Ah, d'accord.
00:36:45Alors...
00:36:46Natsuki-kun !
00:36:47Quoi ?
00:36:48Je t'attends à la conbini quand c'est terminé !
00:36:51Yoko, vas-y vite !
00:36:52Oui !
00:36:53Arrête de me faire chier !
00:36:55C'est qui ?
00:36:57Alors, aujourd'hui, Sakakami...
00:36:59Est-ce qu'il voulait montrer quelque chose de bien à Natsuki ?
00:37:02Quoi ?
00:37:03Non, je suis comme eux, mais...
00:37:06Quand j'étais en middle school...
00:37:13Oh non, ils arrivent !
00:37:16Oh non !
00:37:38Pourquoi tu ne m'as pas montée ?
00:37:41Et toi, qu'est-ce que tu fais là ?
00:37:44Je ne sais pas.
00:37:46Si tu rentres trop tôt, ta mère va être surpris.
00:37:49Quoi ?
00:37:51Si tu ne joues pas au baseball, la cloche va s'arrêter.
00:37:57Hey, si tu n'as pas d'autre chose à faire, viens avec moi.
00:38:00Tu veux aller au château sur la montagne avec moi ?
00:38:03Château ?
00:38:04Mais...
00:38:05Mais c'est à la place de Love House !
00:38:07Je ne peux pas y aller !
00:38:08En plus, il a été cassé l'année dernière...
00:38:10Tu sais bien.
00:38:11Mais c'est ce que tout le monde m'a dit !
00:38:13Viens avec moi.
00:38:16Mais...
00:38:24Non, je suis avec quelqu'un.
00:38:27Qui ?
00:38:31C'est un secret.
00:38:34Alors, combien de temps as-tu passé avec Sakagami ?
00:38:38Tu es allé au château avec lui ?
00:38:43Je n'ai jamais eu l'occasion d'être avec lui.
00:38:45Quoi ?
00:38:46En plus...
00:38:49Je ne sais pas où il est.
00:38:51Tu ne peux pas dire que tu es allé avec lui.
00:38:53C'est bon, c'est tout.
00:38:55Où vas-tu ?
00:38:56Au bus.
00:38:57Il y a plus de 30 minutes jusqu'à la prochaine train.
00:39:03Le temps...
00:39:05Le temps...
00:39:06Si tu veux le casser, aide-moi.
00:39:09Quoi ?
00:39:10La préparation est difficile.
00:39:12Je pense que tu pourras le casser.
00:39:20Merde...
00:39:28Oh, c'est toi, Naruse-san ?
00:39:30C'est toi, Naruse-san ?
00:39:31Oui.
00:39:32Qu'est-ce que je dois faire ?
00:39:33Je dois aller voir le président de l'école.
00:39:37Ah, c'est toi.
00:39:40Oui, c'est moi.
00:39:41J'ai reçu le budget de l'école ce mois-ci.
00:39:44Maman, tu es toujours en retard.
00:39:46Il y a de la difficulté avec l'insurgence, n'est-ce pas ?
00:39:48Il n'y a pas beaucoup de gens.
00:39:50Ah, c'est vrai.
00:39:51Comment va l'école de Jun-chan ?
00:39:53Son fils va faire l'examen l'année prochaine, n'est-ce pas ?
00:39:55Je me demandais comment ça allait avec Jun-chan.
00:40:00Bonsoir.
00:40:01Euh...
00:40:02Ah, bienvenue.
00:40:03Bienvenue à l'école de Jun-chan.
00:40:05Ah, je suis désolée.
00:40:07J'ai été très occupée.
00:40:08Ah, je t'ai déjà accueillie.
00:40:10Hein ?
00:40:11Au revoir, Jun-chan.
00:40:13Bon, je suis venue.
00:40:15Ah, oui.
00:40:16Bien joué.
00:40:20Ne sors pas quand maman n'est pas là.
00:40:22C'est dégueulasse.
00:40:24Elle ne parle pas.
00:40:27Il y a des rumeurs partout.
00:40:30Ah, la voiture.
00:40:33Jun !
00:40:34Où vas-tu ?
00:40:57Euh...
00:40:58L'eau de l'eau...
00:41:01D'accord.
00:41:07Si c'était de la poitrine...
00:41:12Hein ?
00:41:13Qu'est-ce que c'est ?
00:41:14C'est long.
00:41:15Ah, encore ?
00:41:16Euh...
00:41:17Ah...
00:41:19Ok.
00:41:20Attends un peu.
00:41:21Euh...
00:41:23Qu'est-ce que c'est ?
00:41:25Qu'est-ce que c'est ?
00:41:26Ah...
00:41:31Des mots...
00:41:33Pour une chanson ?
00:41:40Je ne comprends pas.
00:41:42Euh...
00:41:50Euh...
00:41:51Je veux qu'on fasse comme une chanson pour les oeufs !
00:41:55Narsen ?
00:41:56Mon esprit...
00:41:58Je veux vraiment parler !
00:42:01Une chanson...
00:42:02Magnifique...
00:42:05Pour les oeufs...
00:42:09Hein ?
00:42:10Hey !
00:42:11Narsen !
00:42:14Et Takumi ?
00:42:16Il est allé acheter de l'électricité.
00:42:19Il est en train de sortir de la toilette.
00:42:21Que se passe t-il ?
00:42:22Qu'est-ce que tu fais là, à ce moment là ?
00:42:24Ne fais pas de bêtises avec Takumi, d'accord ?
00:42:26Mais je suis un peu épuisée.
00:42:28Regarde, c'est là.
00:42:30Fais attention à tes pas.
00:42:32Takumi ?
00:42:35Tu n'as pas besoin de me dire bonjour.
00:42:37C'est mon ami.
00:42:38Ton ami ?
00:42:39Hein ?
00:42:40Ah...
00:42:41Je crois.
00:42:44Hey !
00:42:45L'électricité !
00:42:46La toilette !
00:42:47Attends un peu !
00:42:51Une fille rêvante rêve de l'arrière-plan du club de bataille qui se déroule chaque jour dans la chambre.
00:42:58Mais ce club de bataille...
00:43:01...
00:43:05Mais ce club de bataille était en fait le site de la tuerie des criminels.
00:43:11Ils ont été condamnés à danser et à danser jusqu'à ce qu'ils meurent pour se remercier de leur crime.
00:43:22En sachant cette vérité, les filles qui voulaient aller au club de bataille ont commis de nombreux crimes.
00:43:30Mais elles n'ont jamais été accusées de leurs crimes.
00:43:36Une fille désespérée voit des oeufs de mystère qui sonnent.
00:43:42Elle dit que le plus grave crime de ce monde, c'est de tuer les gens avec les mots.
00:43:50La fille dit de nombreux malheurs.
00:43:54Elle tue les gens.
00:43:56Elle est détruite par les gens.
00:43:58Puis elle réalise que...
00:44:00... qu'elle a perdu les mots.
00:44:03...
00:44:07Hmm...
00:44:09Elle a l'air d'être en colère.
00:44:12Alors, qu'est-ce qu'il va se passer à la fin ?
00:44:14...
00:44:16Hein ?
00:44:17...
00:44:23Elle a vraiment envie de parler.
00:44:26Bonsoir.
00:44:28Vous pouvez prendre ça, s'il vous plaît.
00:44:31C'est la fille de Naruse-san.
00:44:34Elle a vraiment les yeux des filles.
00:44:37Les filles sont vraiment...
00:44:38Maman, est-ce que j'ai le droit de l'utiliser ?
00:44:42Hein ? Oui, bien sûr.
00:44:57C'est la chambre de mon père.
00:45:00Il aime la musique.
00:45:02J'ai envie de jouer, mais il m'invite à jouer au piano.
00:45:06Ah, vous pouvez vous asseoir là-bas.
00:45:13C'est ma grand-mère.
00:45:16Il y a beaucoup de chansons musicales ici.
00:45:19Comme la chanson pour les oeufs.
00:45:22Mais je ne peux pas composer.
00:45:25Je peux mettre des chansons à l'aide d'autres chansons.
00:45:30Par exemple...
00:45:32Celle que j'ai reçue tout à l'heure...
00:45:35Euh...
00:45:38C'est la chambre de mon père.
00:45:41Il aime la musique.
00:45:43Il aime la musique.
00:45:45Il aime la musique.
00:45:47Il aime la musique.
00:45:49Il aime la musique.
00:45:51Il aime la musique.
00:45:53Il aime la musique.
00:45:55Il aime la musique.
00:45:57Il aime la musique.
00:45:59Il aime la musique.
00:46:01Il aime la musique.
00:46:03Il aime la musique.
00:46:05Il aime la musique.
00:46:07Il aime la musique.
00:46:12C'est ça.
00:46:16C'est trop.
00:46:18C'est trop.
00:46:19C'est trop.
00:46:20C'est trop.
00:46:21C'est trop.
00:46:22C'est trop.
00:46:23C'est trop.
00:46:24Je suis désolé.
00:46:25Je suis désolé.
00:46:26C'est vrai que je pense à tout.
00:46:33C'est vrai que je pense à tout.
00:46:37C'est vrai que je pense à tout.
00:46:44Est-ce que c'était bien de ne pas t'accueillir ?
00:46:49Je vois.
00:46:52Je dois discuter avec Nito demain.
00:46:56Il veut faire un musical à Furekou.
00:46:59Fais attention à ce que tu racontes.
00:47:04Fais attention à ce que tu racontes.
00:47:35Ça va ?
00:47:37C'est un peu tard pour le travail de soirée.
00:47:41On peut pas aller au lycée aujourd'hui.
00:47:44Allez, on t'attend dans le salon familiaire.
00:47:51T'as besoin d'un mail si tu n'auras pas de temps.
00:47:55Salut.
00:47:58Salut.
00:47:59Oui.
00:48:06Mais Adam, je ne sais pas.
00:48:09Ah.
00:48:11Tu as eu du mal à t'occuper de la station aujourd'hui ?
00:48:14C'est une fille douce.
00:48:17Si c'est le cas...
00:48:20T'es nerveuse ?
00:48:21Ah.
00:48:26J'ai quelque chose à te dire avant d'aller au family restaurant.
00:48:30Oh !
00:48:31Qu'est-ce que c'est que ça ? Tu n'es pas intéressée par Sanji, c'est ça ?
00:48:34C'est Yousou 2.5 !
00:48:36C'est ici.
00:48:38Ah !
00:48:39Qu'est-ce que t'es en train de faire ?
00:48:45Putain, si tu veux emmener une fille, dis-le moi.
00:48:49Qu'est-ce que c'est ?
00:48:50Je suis désolée, Naruse-san. Je ne voulais pas te faire ça.
00:48:53Quoi ? Tu es sûre ?
00:48:56Je suis contente.
00:48:58Qu'est-ce que tu ferais si je te disais que j'allais faire un musical ?
00:49:04C'est un délire.
00:49:05Je n'ai pas envie.
00:49:06Quoi ?
00:49:07Mais si Taku est sérieux, je vais t'accompagner.
00:49:10J'aimerais écouter plus de chansons de Naruse-san.
00:49:13Quoi ? Une confession ?
00:49:15C'est pas possible !
00:49:16Je n'ai pas envie d'entraîner Sanji !
00:49:20Je comprends, je comprends.
00:49:27Il y a une chanson qui vient d'arriver.
00:49:29Je n'ai pas beaucoup de temps.
00:49:30Si je chante beaucoup, c'est peut-être 6 chansons.
00:49:33Et puis...
00:49:34Désolée de t'attendre.
00:49:35Quoi ?
00:49:36Ah...
00:49:37J'avais du temps.
00:49:39Tasaki-kun n'a pas besoin.
00:49:42Ah...
00:49:43Alors, tu veux qu'on parle ?
00:49:45Ah...
00:49:46En fait...
00:49:48Euh...
00:49:49Qu'est-ce que c'est ?
00:49:50C'est une histoire que Naruse-san a écrite.
00:49:52Naruse-san ?
00:49:54Ce que je veux dire...
00:49:55C'est que je veux faire un musical avec cette chanson.
00:49:59Ah...
00:50:00C'est un musical original.
00:50:02Quoi ?
00:50:03Mais cette histoire...
00:50:04Ah...
00:50:05Je n'ai pas encore décidé.
00:50:07Mais c'est bon ?
00:50:08Quoi ?
00:50:09Je veux faire un musical.
00:50:11Mais...
00:50:13Je l'ai vu hier à Naruse-san.
00:50:16Je vois.
00:50:17Et Tasaki ?
00:50:22Naruse...
00:50:25Euh...
00:50:26Qu'est-ce que c'est ?
00:50:27Hier...
00:50:28Sans Tasaki-san, c'est pas si facile !
00:50:31Ah...
00:50:32Non, sérieusement...
00:50:33Ne viens pas avec moi.
00:50:35Je n'ai pas fini de boire.
00:50:36Tout le monde est fatigué.
00:50:38Je n'ai vraiment pas le temps.
00:50:39Alors, il faut que tu viennes avec moi.
00:50:40Ah...
00:50:41Mishima-san n'a pas l'air d'être fatigué.
00:50:43Qu'est-ce qu'il va faire de notre équipe ?
00:50:46Putain...
00:50:47Ah...
00:50:48Qu'est-ce que c'est ?
00:50:49Ah...
00:50:50T-T-T-Tasaki-san...
00:50:52Hey, qu'est-ce que vous faites ?
00:50:56Je vous ai pardonnés !
00:50:57Je vous ai pardonnés !
00:50:59Qu'est-ce que vous pensez ?
00:51:01Vous ne pouvez rien faire si vous pensez à moi.
00:51:04Vous ne savez pas combien Mishima souffre.
00:51:08Qu'est-ce que vous faites ?
00:51:10Hum ?
00:51:11C'est mon truc.
00:51:13Yamaji, arrête !
00:51:14Qu'est-ce que vous faites ?
00:51:16Quoi ?
00:51:17Vous ne vous présentez pas dans l'équipe.
00:51:19Non, c'est pas ça !
00:51:21Nous sommes à l'épreuve de l'épreuve.
00:51:23Quoi ?
00:51:24L'épreuve ?
00:51:25Qu'est-ce que tu racontes, Yamaji ?
00:51:27C'est le début de notre nouvelle équipe.
00:51:29Il n'y a pas encore de résistance.
00:51:32Je n'ai vraiment pas le temps.
00:51:35Qu'est-ce que tu racontes, S ?
00:51:38Tu parles de tout ce qui est important !
00:51:41C'est une blague !
00:51:43Tu devrais bien disparaître de ma face !
00:51:49Arrête.
00:51:53Arrête !
00:51:55Ne me dis pas de disparaître !
00:51:59Quoi ?
00:52:01Tu me fais mal !
00:52:04Je ne peux plus...
00:52:07Je ne peux plus me réveiller !
00:52:12Même si je regrette, je ne peux plus me réveiller !
00:52:16Narse, c'est bon ?
00:52:18Quoi ?
00:52:19Quoi ? Tu veux dire la cuisine des oeufs ?
00:52:27Arse, tu vas bien ?
00:52:29Tu vas bien ?
00:52:30Narse !
00:52:31Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:52:33Ton téléphone !
00:52:34C'est le 114 !
00:52:35C'est le 114 !
00:52:36C'est le 114 !
00:52:37C'est le 114 !
00:52:47Jun !
00:52:50Ah...
00:52:51Ah...
00:52:52Ah...
00:52:53Ah...
00:52:55J'ai appelé l'hôpital et ils m'ont appelé.
00:53:01Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:53:04C'est encore une blague ?
00:53:06Ah...
00:53:07Ah...
00:53:08C'est terrible.
00:53:12C'est bon.
00:53:15Merci.
00:53:16Merci.
00:53:17C'est terrible.
00:53:18Il faut me l'emmener.
00:53:20Ah...
00:53:21J'ai quelque chose à dire à Narse.
00:53:23J'ai quelque chose à te dire à Narse.
00:53:24Ah...
00:53:25Que se passe-t-il ?
00:53:26C'est de ta faute.
00:53:27Non.
00:53:28C'est de ta faute.
00:53:29C'est de ta faute.
00:53:30Tu consommes mal.
00:53:31Tu consommes mal.
00:53:32Tu consommes mal.
00:53:33Toi, tu te mêles de Baby.
00:53:36Toi, tu te mêles de Baby.
00:53:38Tu ne veux pas d'eux.
00:53:40Tu n'as pas l'air d'y penser.
00:53:42Tu n'as pas l'air d'y penser.
00:53:44Tu n'as pas l'air d'y penser.
00:53:46J'en ai marre !
00:53:48J'en ai marre de mon travail, de Jun, de tout !
00:53:52Et toi, Sakagami-san...
00:53:55Um...
00:53:56Naruse,
00:53:57Jun-san,
00:53:59c'est un gars brillant.
00:54:00Hein ?
00:54:01Ce n'est pas pour parler, mais...
00:54:03Comment dire...
00:54:05Il parle plein de choses dans sa tête, mais...
00:54:08Aujourd'hui, il a mal.
00:54:10C'est parce qu'il s'est mis en colère pour nos amis.
00:54:15C'est...
00:54:16Comment dire...
00:54:17C'est pas tout.
00:54:19Um...
00:54:20Mais...
00:54:21Naruse, elle...
00:54:23Elle...
00:54:24Elle...
00:54:25Elle fait de l'effort.
00:54:34J'ai été surpris.
00:54:36Par quoi ?
00:54:38Par des choses.
00:54:41Alors, c'était vraiment bien, ce musical ?
00:54:45J'ai l'impression que je comprends comment tu te sens, Naruse-san.
00:54:48Quoi ?
00:54:49Il y a des choses que je veux te dire, mais je ne peux pas.
00:54:56Quand Sakagami-kun avait le plus de difficultés à l'école,
00:55:01je ne pouvais rien faire pour lui.
00:55:05Même si c'était elle.
00:55:08Même si c'était elle.
00:55:23L'autre jour, Naruse-san m'a dit que j'allais lui faire du mal.
00:55:28C'est pas vrai.
00:55:30C'est pas comme ça.
00:55:32C'est juste que je n'étais pas un bon gars.
00:55:35Je n'ai jamais pu me rencontrer.
00:55:37C'est pas vrai !
00:55:39Sakagami-kun n'a jamais eu de difficultés.
00:55:42Il a toujours eu de l'espoir.
00:55:44Il s'est rendu compte des difficultés.
00:55:46Et...
00:55:47Merci.
00:55:48De rien.
00:55:52Non, mais...
00:55:54J'ai compris que je n'étais pas un bon gars.
00:55:58Quoi ?
00:55:59J'étais fatigué de lui dire ce qu'il pensait.
00:56:04Et je n'avais pas envie de me battre.
00:56:06Je ne voulais rien faire.
00:56:08Mais Naruse-san...
00:56:10Elle avait du mal.
00:56:12Mais elle essayait d'exprimer ce qu'elle pensait.
00:56:17Et je...
00:56:19Qu'est-ce que je dis ?
00:56:21J'ai envie de l'encourager.
00:56:24Quoi ?
00:56:26Sakagami-kun...
00:56:27Il parle de Naruse-san...
00:56:29Qu'est-ce qu'il y a ?
00:56:32Je l'encourage aussi !
00:56:34Il parle de Naruse-san et de Sakagami-kun !
00:56:37Quoi ?
00:56:38Pourquoi moi ?
00:56:39C'est sûr que c'est à cause de l'espoir de la leader !
00:56:43Qu'est-ce que c'est ?
00:56:44C'est grâce à Naruse-san qu'on peut encore parler comme ça.
00:56:57Tu avais des amis.
00:57:01Merci pour tout ce que tu m'as fait.
00:57:10Naruse est toujours...
00:57:12Encore...
00:57:13Encore...
00:57:14Encore...
00:57:15Encore...
00:57:16Encore...
00:57:17Encore...
00:57:18Encore...
00:57:19Encore...
00:57:21Le roi a donné des mots de joie aux filles qui étaient en train de mourir.
00:57:27Il a donné des mots de joie à toutes ces filles, comme l'eau qui se rafraîchit dans le désert.
00:57:39Je me suis fait mal à la fin.
00:57:45Breda...
00:57:47Qu'est-ce qu'il y a ?
00:57:48Il a vraiment été regardé.
00:57:50Il a vraiment l'air de s'en faire.
00:57:52C'est trop fort !
00:57:58Si un jour un mec qui s'est mis au sable est venu...
00:58:03C'est ça.
00:58:04Je ne sais pas.
00:58:06Tout le monde est allé à l'atelier.
00:58:08On va y aller.
00:58:09D'accord.
00:58:11Oh, Dai-chan !
00:58:13Ah, tu veux aller à l'atelier ?
00:58:15Quoi ?
00:58:17Quoi ?
00:58:18C'était ma faute.
00:58:19Quoi ?
00:58:21J'ai fait tout ce qui s'est passé.
00:58:23Attends, Dai-chan !
00:58:24Ce n'est pas ta faute.
00:58:26Je sais.
00:58:27Mais...
00:58:29Je ne peux pas continuer comme ça.
00:58:33J'ai l'air fou.
00:58:36Je me sens tout seul.
00:58:39J'ai dit des choses insolites.
00:58:41J'ai dit que c'était pour l'équipe.
00:58:43Mais c'est vrai.
00:58:44Mishima, Yamaji, et les autres...
00:58:47Ils m'ont tous attrapé.
00:58:49C'est parce que je n'étais pas un bon capitaine.
00:58:52C'est pas ça.
00:58:53Ce n'est pas ça.
00:58:56Je ne peux pas continuer comme ça.
00:59:00Tout le monde s'est mis au sable.
00:59:03Je sais que c'est trop facile pour moi de m'excuser.
00:59:06Mais...
00:59:07Pouvez-vous m'arrêter ici ?
00:59:14Yamaji ?
00:59:15Qu'est-ce que vous allez faire ?
00:59:20Je vais me réparer.
00:59:22Et j'aimerai revenir avec vous.
00:59:27Je vais me préparer.
00:59:29Yamaji !
00:59:32Qu'est-ce que vous allez faire ?
00:59:34Je vais m'occuper de ce qui se passe.
00:59:39Je vois.
00:59:41Je suis heureux.
00:59:43Si vous voulez faire du musical...
00:59:46Je vais m'occuper de vous.
00:59:49Il l'a dit lui-même.
00:59:51Quand Tasaki arrive, on se réunit.
00:59:54C'est simple.
00:59:56C'est difficile.
00:59:59Qu'est-ce que tu parles ?
01:00:00Dans le musical, il y a souvent des miracles.
01:00:05C'est pas vrai.
01:00:08Excusez-moi.
01:00:11Oh...
01:00:19Qu'est-ce qu'il y a ?
01:00:20Naruse.
01:00:22Je suis désolé pour ce que je t'ai dit.
01:00:24Quoi ?
01:00:26Si vous voulez, je peux m'aider.
01:00:32C'est pas possible ?
01:00:34Tasaki ?
01:00:41Oh...
01:00:42C'est moi.
01:00:45Qu'est-ce que c'est ?
01:00:47Tu es réveillé.
01:00:48C'est un miracle.
01:00:53Alors...
01:00:54Dans la prochaine édition...
01:00:56Je vais faire le musical.
01:01:01Qu'est-ce que c'est ?
01:01:02Pourquoi ?
01:01:03C'est un peu trop simple.
01:01:05C'est toi qui avait l'intérêt.
01:01:08C'est toi qui avais l'intérêt.
01:01:10C'est vrai.
01:01:11C'est vrai.
01:01:13J'avais l'intérêt de faire du mal à Naruse.
01:01:16J'avais l'intérêt de faire du mal au musical.
01:01:19Mais...
01:01:20Naruse a prouvé qu'elle pouvait le faire.
01:01:23C'est pour ça qu'elle a fait le musical.
01:01:25Mais c'est un problème uniquement pour Tasaki.
01:01:28Je ne veux pas qu'on s'y mette.
01:01:30Quoi ?
01:01:31Attends...
01:01:32Pourquoi le musical ?
01:01:35Ça veut dire qu'on va faire l'original, non ?
01:01:38Il ne reste qu'une semaine avant le pré-relevé.
01:01:40Le pré-relevé...
01:01:41C'est juste pour que les voisins viennent.
01:01:44C'est vrai.
01:01:45C'est pour ça que c'est plus simple.
01:01:47C'est vrai.
01:01:48Au début, j'avais l'intérêt de faire du mal.
01:01:52Mais...
01:01:53S'il y avait quelqu'un de sérieux...
01:01:56Je pensais que c'était intéressant de le faire.
01:02:01Moi aussi.
01:02:03Il n'y a pas de temps.
01:02:04Ça pourrait être difficile.
01:02:06Mais je ferai de mon mieux en tant qu'exécutrice.
01:02:08Donc...
01:02:09C'est bon !
01:02:10Si on va le faire, il vaut mieux que ça soit flippant.
01:02:13Et ça a l'air intéressant.
01:02:15Moi aussi.
01:02:16Dans un musical, il y a aussi la danse.
01:02:18J'ai voulu faire du chorégraphie.
01:02:20Edachi...
01:02:21Taku !
01:02:22C'est nous qui faisons la chanson.
01:02:24C'est un spectacle flippant pour DTM.
01:02:27J'ai aussi le support de la musique.
01:02:30J'ai aussi un bon budget.
01:02:32Ça veut dire que tu peux faire de l'art ?
01:02:35Et les vêtements ?
01:02:36C'est pas mal.
01:02:43Mais j'ai un boulot.
01:02:45Moi aussi.
01:02:46C'est pas grave.
01:02:47J'ai aussi un boulot.
01:02:49Je ne vais pas t'aider.
01:02:51Mais on va faire de notre mieux.
01:02:54C'est bon ?
01:02:55C'est bon ?
01:02:56Oui, bien sûr.
01:02:58Bien sûr, on va écouter votre avis.
01:03:01Et on va faire notre part.
01:03:03C'est bien.
01:03:05Il n'y a pas grand-chose à faire.
01:03:08Et l'acteur ?
01:03:10Il a l'air dur.
01:03:12Ça, on verra.
01:03:14C'est le rôle de Naruse ?
01:03:18Tu n'en fais pas ?
01:03:29Oh...
01:03:49D'accord, c'est fait.
01:03:58Lorsque l'on s'est rencontré avec le prince, des mots d'amour se sont créés dans la jeune fille. Mais la jeune fille n'arrête pas d'entendre ces mots.
01:04:10Un jour, le prince est en train d'être assassiné. Lorsque l'on l'a frappé, la jeune fille est la victime.
01:04:20La jeune fille n'arrête pas d'entendre ces mots de l'amour. Mais la jeune fille n'arrête pas d'entendre ces mots de l'amour.
01:04:30Lorsque le prince est en train d'être assassiné, la jeune fille est frappée. Lorsque l'on l'a frappée, des mots d'amour se sont créés dans la jeune fille.
01:04:40Lorsque l'on l'a frappée, des mots d'amour se sont créés dans la jeune fille.
01:04:43C'est un peu drôle.
01:04:47Mais je pense que c'est pas mal, ce dernier.
01:04:50Tu penses ?
01:04:51Après la mort de la jeune fille, tout le monde s'est rendu compte de ce qu'il s'était passé.
01:04:55Le prince s'est mis au courant.
01:04:57C'est pareil pour les fantômes.
01:04:59C'est un peu comme dans les romans.
01:05:01C'est un peu comme dans les romans.
01:05:04Ouais, je pense que c'est pas mal.
01:05:09En tout cas, le prince est un rôle très important.
01:05:14Est-ce que je vais le faire ?
01:05:16Toi, tu n'es qu'un humain !
01:05:18Je suis un oeuf !
01:05:21Non, c'est pas à cause de Naruse.
01:05:23C'est pas grave, elle est sûrement mignonne.
01:05:25Toi, tu n'es qu'un criminel.
01:05:28Il n'y a pas d'autre choix.
01:05:30J'ai dit que j'allais faire mon mieux en tant qu'exécutif.
01:05:34Je ne pensais pas que le rôle principal allait être le mien.
01:05:40Un oeuf, un oeuf...
01:05:42Arrête, arrête.
01:05:44Mais...
01:05:46Est-ce qu'il n'y a plus qu'une chanson pour Naruse ?
01:05:51Est-ce que c'est vrai ?
01:05:53Est-ce qu'il y a vraiment quelque chose que tu veux dire ?
01:06:00Je vois.
01:06:05Il fait froid.
01:06:07C'est difficile de manger ici.
01:06:12Les mots perdus crient.
01:06:17Ils crient de l'amour.
01:06:22C'est le titre de la chanson ?
01:06:24Oui, c'est la chanson de l'enfance.
01:06:27C'est pas bon.
01:06:28Le titre n'est pas bon du tout.
01:06:39Bienvenue.
01:06:40Toku-chan ?
01:06:42Oui.
01:06:43Entrez.
01:06:44Toku-chan, c'est ton ami.
01:06:46Excusez-moi.
01:06:47Oh, il est bien.
01:06:50Désolé.
01:06:51C'est bien.
01:06:52Il est très tôt.
01:06:53Si on se réunit à 3h, c'est normal qu'on se réunisse à 2h50.
01:06:57Oui.
01:07:02Ah, ouvre la porte.
01:07:03C'est un enregistrement.
01:07:05Ah.
01:07:07C'est incroyable.
01:07:08Il y en a pas mal.
01:07:10C'est une référence à la dernière chanson.
01:07:13Je ne sais pas trop ce que c'est que l'enregistrement.
01:07:17Qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
01:07:19Je crois qu'ils sont arrivés.
01:07:21Nito et Naruse sont venus après avoir acheté des vêtements.
01:07:27Hmm.
01:07:30Tu es allé avec Nito ?
01:07:33Non, c'est...
01:07:35C'est une histoire de l'école.
01:07:39C'est un peu...
01:07:41Oui.
01:07:42Il y a un autre homme avec Nito.
01:07:45Hein ?
01:07:47Ah, bien sûr.
01:07:49Il y en a un.
01:07:50Je ne sais pas.
01:07:52Ah, ils sont arrivés.
01:07:54Désolé, je vais m'occuper du sofa.
01:07:59C'est l'heure de se réunir.
01:08:02On va y aller.
01:08:04Euh, le map...
01:08:07Naruse-san, tu es allé à la maison de Sakagami-kun ?
01:08:12Ah, je vois.
01:08:23Hein ? Sakagami-kun joue au piano ?
01:08:27Hein ?
01:08:31Hein ?
01:08:36C'est ton ami ?
01:08:41Hein ?
01:08:44Ah, non !
01:08:45Je suis heureuse d'être ton amie, Naruse-san !
01:08:52Je veux vraiment te soutenir.
01:09:06Mon cœur ne crie pas
01:09:18J'ai l'impression d'avoir des choses à te dire
01:09:36C'est ça.
01:09:41C'est pas mal.
01:09:42Oui.
01:09:43Je pense que c'est la dernière chanson qui est triste.
01:09:46Je me demandais ce qu'il allait faire quand Iwaki allait faire du classique.
01:09:50C'est pas mal, Hisa.
01:09:52Hisa !
01:09:53Il n'a pas changé grand-chose.
01:09:54Il va changer !
01:09:55Apologise au professeur Beethoven !
01:09:57Bon, je pense que c'est fait.
01:10:02C'est bon !
01:10:03Il ne reste plus qu'à arranger les choses.
01:10:05Je pense qu'il faut réparer les chansons.
01:10:07Ou peut-être faire des chansons.
01:10:09Il ne reste plus qu'une minute.
01:10:11Ça a pris du temps.
01:10:13C'est vrai.
01:10:14Avec tout ce qu'on a, c'est difficile de choisir une chanson.
01:10:17Mais cette pièce m'amuse.
01:10:21Ça m'amuse !
01:10:31Je suis désolée de t'avoir aidé.
01:10:36Ah !
01:10:37Mets-le dans cette casserole.
01:10:40C'est très bon.
01:10:44Et la chanson de tout à l'heure ?
01:10:48C'est ta chanson, n'est-ce pas, Takkun ?
01:10:52Je sais.
01:10:53Ton fils aimait aussi cette chanson.
01:10:57Takkun était très bon au piano.
01:11:00Quand j'étais petite,
01:11:02on jouait à la piano ensemble.
01:11:07Hein ?
01:11:08Jun ?
01:11:11Qu'est-ce que c'est ?
01:11:13Hum...
01:11:14Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:15Oh, Takkun.
01:11:16Qu'est-ce que c'est ?
01:11:18Hum ?
01:11:19Quoi ?
01:11:28Je suis marié.
01:11:32Ma mère est partie,
01:11:34mais mon père a eu du boulot.
01:11:38J'ai fait tout pour mes grands-parents.
01:11:41J'ai l'habitude de les voir une fois par an.
01:11:43Hein, Takkun ?
01:11:44Tu veux m'aider ?
01:11:45Non, c'est bon.
01:11:46Je viens tout de suite.
01:11:55Alors, merci de m'avoir accueilli.
01:11:57À plus, Takkun.
01:11:58À l'école.
01:11:59Oui.
01:12:00Fais attention.
01:12:01Allez, on va à la boutique.
01:12:03C'est à la station, n'est-ce pas ?
01:12:04Oui, allons-y.
01:12:05Alors, allons-y.
01:12:13Allons-y.
01:12:38Qu'est-ce qu'il y a ?
01:12:40Oh.
01:12:41Le médecin m'a dit de ne pas marcher.
01:12:44J'ai essayé de marcher, mais...
01:12:46Est-ce que tu n'aimais pas marcher avec moi ?
01:13:01En tout cas, c'était incroyable.
01:13:04Aizawa et Iwaki,
01:13:06ils connaissaient tellement la musique.
01:13:09Sakagami aussi.
01:13:10Son piano était génial.
01:13:13Et les autres en classe aussi.
01:13:15Ils avaient tout ce qu'ils avaient à offrir.
01:13:17Et Naruse aussi.
01:13:24En tout cas, je n'ai jamais vu de choses comme ça.
01:13:32Qu'est-ce que c'est ?
01:13:35Putain.
01:13:36C'est un enfant.
01:13:38Allez, allons-y.
01:13:46Moi-même, je n'ai jamais vu de chose comme ça.
01:13:50Une jeune fille qui avait reçu des mots très gentils et heureux.
01:13:55Mais elle n'avait pas réalisé la tristesse du roi.
01:14:01Qu'est-ce qu'une jeune fille peut dire à un roi ?
01:14:11Tu veux changer la dernière phrase ?
01:14:14Mais, Naruse...
01:14:20Lorsque la jeune fille abandonne tout,
01:14:24le roi protège la jeune fille.
01:14:27Avec le roi, les gens la pardonnent.
01:14:30La jeune fille et le roi.
01:14:32Et ils sont tous heureux.
01:14:37Donc, tu veux changer la dernière phrase et ajouter une autre ?
01:14:45Ah, d'accord.
01:14:47La dernière phrase était bien aussi.
01:14:50C'est vrai que c'est sombre.
01:14:52Mais, je crois que c'est très important de se sentir pressé.
01:14:59Ah, mais je crois que le happy end est plutôt pour les gens.
01:15:04Stop, stop !
01:15:05Qu'est-ce que c'est, Aizawa ?
01:15:07Tu as fait un erreur ?
01:15:09Non, c'est juste...
01:15:11Alors, qu'est-ce que c'est ?
01:15:13Aizawa ?
01:15:14C'est comme si cette chanson était pour moi.
01:15:18Aizawa ?
01:15:19Je donnais cette idée parce que...
01:15:21C'est comme si cette chanson était pour moi.
01:15:25Qu'est-ce que c'est qu'une chanson qui est trop simple ?
01:15:28C'est pas une chanson qui est trop simple, c'est une chanson qui est trop simple.
01:15:32Mais c'est pas vrai...
01:15:34C'est une chanson qui est trop simple pour moi.
01:15:37Il y a un moment où la chanson est trop simple, et un moment où l'intérieur de la chanson est trop simple.
01:15:40C'est un moment avec un réel changement.
01:15:45Désolé, Naruse.
01:15:47J'ai pensé à quelque chose, en ce qui concerne le dernier...
01:15:52Ah, non, je suis d'accord pour le Happy End, mais...
01:15:56J'ai pensé que l'ambiance du dernier serait bien meilleure...
01:16:02Euh...
01:16:06Happy...
01:16:09Happy...
01:16:11Mmh...
01:16:14Ha...
01:16:15Ha...
01:16:16Ha...
01:16:17C'est celui que j'ai écouté en classe.
01:16:37Oh, tu aimes bien ce genre de chansons ?
01:16:43J'ai regardé un musical il y a longtemps.
01:16:46Ils chantaient deux chansons complètement différentes.
01:16:50C'était vraiment bien.
01:16:52Je me souviens de l'histoire avec Aizawa.
01:16:57Mon père m'a aussi enseigné ce genre de chansons.
01:17:01C'était quand j'étais en train d'étudier.
01:17:04J'étais en train de m'entraîner.
01:17:07J'étais en train de m'entraîner.
01:17:10J'étais en train de m'entraîner.
01:17:13J'étais en train de m'entraîner.
01:17:16J'étais en train de m'entraîner.
01:17:19J'étais en train de m'entraîner.
01:17:22J'étais en train de m'entraîner.
01:17:25J'étais en train de m'entraîner.
01:17:28Ça m'a permis de me retirer de mon ego.
01:17:31Je n'ai pas pu rire.
01:17:33Je n'ai pas pu dire rien.
01:17:35Je me suis dis que c'était de ma faute.
01:17:37J'ai peur de jouer à la piano.
01:17:46Je ne crois pas que c'est de ta faute que tu as reçu la note de Narse.
01:17:52C'est comme ça. Il n'y a pas de 100% sur qui c'est faux ou non.
01:18:00Alors, ce que je voulais dire, c'est que si vous avez vraiment envie de parler de Narse,
01:18:08je voulais pouvoir vous dire ce que je pensais.
01:18:15Ben, il y a Narse.
01:18:45C'est mon prince.
01:19:15C'est Narse.
01:19:45C'est Narse.
01:19:46C'est Narse.
01:19:47C'est Narse.
01:19:48C'est Narse.
01:19:49C'est Narse.
01:19:50C'est Narse.
01:19:51C'est Narse.
01:19:52C'est Narse.
01:19:53C'est Narse.
01:19:54C'est Narse.
01:19:55C'est Narse.
01:19:56C'est Narse.
01:19:57C'est Narse.
01:19:58C'est Narse.
01:19:59C'est Narse.
01:20:00C'est Narse.
01:20:01C'est Narse.
01:20:02C'est Narse.
01:20:03C'est Narse.
01:20:04C'est Narse.
01:20:05C'est Narse.
01:20:06C'est Narse.
01:20:07C'est Narse.
01:20:08C'est Narse.
01:20:09C'est Narse.
01:20:10C'est Narse.
01:20:11C'est Narse.
01:20:12C'est Narse.
01:20:15C'est Narse.
01:20:16C'est Narse.
01:20:17C'est Narse.
01:20:18C'est Narse.
01:20:19C'est Narse.
01:20:20C'est Narse.
01:20:21C'est Narse.
01:20:22C'est Narse.
01:20:23C'est Narse.
01:20:24C'est Narse.
01:20:25C'est Narse.
01:20:26C'est Narse.
01:20:27C'est Narse.
01:20:28C'est Narse.
01:20:29C'est Narse.
01:20:30C'est Narse.
01:20:31C'est Narse.
01:20:32C'est Narse.
01:20:33C'est Narse.
01:20:34C'est Narse.
01:20:35C'est Narse.
01:20:36C'est Narse.
01:20:37C'est Narse.
01:20:38C'est Narse.
01:20:39C'est Narse.
01:20:40C'est Narse.
01:20:41C'est Narse.
01:20:42C'est Narse.
01:20:43C'est Narse.
01:20:44C'est Narse.
01:20:45C'est Narse.
01:20:46C'est Narse.
01:20:47C'est Narse.
01:20:48C'est Narse.
01:20:49C'est Narse.
01:20:50C'est Narse.
01:20:51C'est Narse.
01:20:52C'est Narse.
01:20:53C'est Narse.
01:20:54C'est Narse.
01:20:55C'est Narse.
01:20:56C'est Narse.
01:20:57C'est Narse.
01:20:58C'est Narse.
01:20:59C'est Narse.
01:21:00C'est Narse.
01:21:01C'est Narse.
01:21:02C'est Narse.
01:21:03C'est Narse.
01:21:04C'est Narse.
01:21:05C'est Narse.
01:21:06C'est Narse.
01:21:07C'est Narse.
01:21:08C'est Narse.
01:21:10C'est parti.
01:21:11C'est parti.
01:21:12C'est parti.
01:21:13C'est parti.
01:21:14C'est parti.
01:21:15C'est parti.
01:21:16C'est parti.
01:21:17C'est parti.
01:21:18C'est parti.
01:21:19C'est parti.
01:21:20C'est parti.
01:21:21C'est parti.
01:21:22C'est parti.
01:21:23C'est parti.
01:21:24C'est parti.
01:21:25C'est parti.
01:21:26C'est parti.
01:21:27C'est parti.
01:21:28C'est parti.
01:21:29C'est parti.
01:21:30C'est parti.
01:21:31C'est parti.
01:21:32C'est parti.
01:21:33C'est parti.
01:21:34C'est parti.
01:21:35C'est parti.
01:21:36C'est parti.
01:21:37C'est parti.
01:21:38C'est parti.
01:21:39C'est parti.
01:21:40C'est parti.
01:21:41C'est parti.
01:21:42C'est parti.
01:21:43C'est parti.
01:21:44C'est parti.
01:21:45C'est parti.
01:21:46C'est parti.
01:21:47C'est parti.
01:21:48C'est parti.
01:21:49C'est parti.
01:21:50C'est parti.
01:21:51C'est parti.
01:21:52C'est parti.
01:21:53C'est parti.
01:21:54C'est parti.
01:21:55C'est parti.
01:21:56C'est parti.
01:21:57C'est parti.
01:21:58C'est parti.
01:21:59C'est parti.
01:22:00C'est parti.
01:22:01C'est parti.
01:22:02C'est parti.
01:22:03C'est parti.
01:22:04C'est parti.
01:22:05C'est parti.
01:22:06C'est parti.
01:22:08Qu'est-ce qui va ?
01:22:09Quoi ? Je veux dire...
01:22:12Rien du tout !
01:22:14Quoi ?
01:22:23Il est vraiment un mauvais garçon.
01:22:26Je ne peux pas faire autre chose.
01:22:28Je ne peux pas me séparer de lui.
01:22:31Mais...
01:22:33Mais...
01:22:36Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:22:38Même si on est ensemble,
01:22:40tu ne peux pas faire ça à l'école.
01:22:43On est ensemble ?
01:22:45Quoi ?
01:22:47Non, je veux dire...
01:22:48Il y a quelqu'un qui est avec Nito, non ?
01:22:53Pourquoi ?
01:22:54Euh...
01:22:55Il y a un moment, il y a Tasaki...
01:22:59Nito ?
01:23:00Nito ?
01:23:04Nito !
01:23:05Ne viens pas !
01:23:07Mais...
01:23:08Tu...
01:23:10Tu pleures ?
01:23:15Nito...
01:23:16C'est bon !
01:23:19C'est bon.
01:23:20Je vais gérer le reste.
01:23:22En attendant,
01:23:23vas-y à Naruse.
01:23:26Hein ?
01:23:27Pourquoi tu parles de Naruse ?
01:23:30Parce que tu l'aimes !
01:23:32Naruse !
01:23:34Attends !
01:23:35Qu'est-ce que c'est ?
01:23:37Je n'aime pas Naruse.
01:23:39C'est pas ça !
01:23:43Mais...
01:23:44Tu te souviens de Naruse.
01:23:47Oui, je me souviens.
01:23:49Mais c'est...
01:23:51Comment dire ?
01:23:53Je te l'ai dit !
01:23:54Naruse fait du bon travail.
01:23:56Je veux l'appuyer.
01:23:57C'est pas ça que tu aimes !
01:23:59Je te dis que c'est pas ça !
01:24:01Pourquoi tu décides comme ça ?
01:24:04Je ne sais pas.
01:24:07Je ne sais pas ce que tu penses.
01:24:11C'est vrai.
01:24:14Je ne sais pas.
01:24:15Je dois dire ce que je pense.
01:24:20Je...
01:24:22Je regrettais.
01:24:25Je savais que tu allais m'aider.
01:24:29Mais je ne t'ai rien fait.
01:24:32Je...
01:24:33Je...
01:24:34Je...
01:24:35Je...
01:24:36Je...
01:24:37Je...
01:24:38Je...
01:24:39J'ai...
01:24:40J'ai...
01:24:41Je...
01:24:42Je...
01:24:43Je...
01:24:44Je...
01:24:45Je...
01:24:46Je...
01:24:47Je...
01:24:48Je...
01:24:49Je...
01:24:50Je...
01:24:51Je...
01:24:52Je...
01:24:53Je...
01:24:54Je...
01:24:55J'ai aimé et je reviendrai moi...
01:24:58Mais je ne pouvais pas y aller.
01:25:01J'ai compris que je ne pouvais pas y aller.
01:25:04C'est pour ça que je te soutiens.
01:25:06Nito, je...
01:25:12C'est l'heure de partir.
01:25:14Tout le monde t'attend.
01:25:15Nito...
01:25:16Désolée, je ne veux plus t'écouter.
01:25:21Mais...
01:25:22J'étais heureuse de pouvoir encore écouter le piano.
01:25:29Là bas.
01:25:44Quoi ?
01:25:45Que se passe-t-il ?
01:25:46On m'avait demandé de t'emmener ce sac.
01:25:49Ah ?
01:25:50Du coup, c'est quoi ?
01:25:51Ça ressemble à quelque chose d'impératif.
01:25:58Il me fait mal.
01:26:05Ca... Ca fait mal...
01:26:14Ce n'est pas ton ventre.
01:26:19Ton cœur est en train de faire mal.
01:26:22La douleur de l'adolescence.
01:26:25La douleur de l'adolescence.
01:26:27Je ne parle pas ! Je ne parle presque pas !
01:26:29Je ne te dis pas de ne pas parler.
01:26:32Ce n'est pas seulement des mots.
01:26:35Tu parles trop de ton cœur.
01:26:40Sakagami Takumi aime, aime, aime, aime, aime, aime, aime, aime...
01:26:45Arrête !
01:26:47C'est pourquoi, regarde.
01:26:49Ton œil est déjà brisé.
01:26:52Ah, c'est parti.
01:26:55Ton œil est déjà brisé.
01:26:57Ton œil est déjà brisé.
01:27:00Je suis déçu de toi.
01:27:03Je ne peux plus t'empêcher.
01:27:05Je ne peux plus t'empêcher.
01:27:07C'est parti !
01:27:13Scramble Egg.
01:27:21__Scramble Egg__
01:27:28__Scramble Egg__
01:27:38____Scramble Egg__
01:27:48Non plus.
01:27:50Je ne peux pas trouver le reste.
01:27:52Je n'ai pas de sol.
01:27:54Je ne peux pas trouver le reste.
01:27:56Je ne peux pas trouver le reste.
01:28:00Est-ce qu'il est vraiment là ?
01:28:02Mais je l'ai trouvé dans le stockage.
01:28:04Sakagami, ton téléphone ?
01:28:06Je l'ai perdu.
01:28:12Pourquoi ?
01:28:13Je ne peux pas faire du héros.
01:28:15Pourquoi ?
01:28:17C'est pas bon, on ne peut pas partir de là.
01:28:19Qu'est-ce qu'on va faire ?
01:28:20On ne peut pas partir sans l'héroïne.
01:28:22Narse, est-ce qu'il y a quelque chose à voir avec ce qu'il a dit hier ?
01:28:26Ah, oui !
01:28:28Vous n'avez pas rencontré Narse hier quand vous étiez dans la salle ?
01:28:31Quoi ? Hier ?
01:28:33Vous avez porté vos sacs dans la salle, n'est-ce pas ?
01:28:35Narse était là pour prendre son sac.
01:28:37Hein ?
01:28:38À ce moment-là ?
01:28:40Alors, Narse m'a entendu dire ce mot-là.
01:28:46Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:28:48Hé !
01:28:49C'est...
01:28:53Narse est là !
01:28:54Je l'ai vu à l'extérieur de l'école, mais...
01:28:55Qu'est-ce que vous faites, à ce moment-là ?
01:28:58Hé, Dai-chan !
01:29:00Mais c'est quoi le problème ?
01:29:04Narse m'a dit quelque chose...
01:29:07C'est toi !
01:29:09C'est toi qui l'a dit !
01:29:16Qu'est-ce que je dois faire ?
01:29:18Natsuki...
01:29:19Quoi ?
01:29:20Tu veux dire que c'est un ennemi de la Terre ?
01:29:23Qu'est-ce que c'est ?
01:29:24C'est un ennemi de la Terre ?
01:29:26Qu'est-ce que c'est ?
01:29:27C'est pas possible !
01:29:28On s'est bien préparé, mais...
01:29:31C'est terrible, n'est-ce pas, Narse-san ?
01:29:34Hé, qu'est-ce que tu vas faire ?
01:29:40Je vais...
01:29:42Hé...
01:29:43Il n'y a personne dans la maison de Narse...
01:29:46Qu'est-ce que c'est ?
01:29:47Oh, c'est...
01:29:48Tout le monde !
01:29:49Je suis désolé !
01:29:51Mais...
01:29:52C'est pas à cause de Taku...
01:29:54C'est nous qui l'avons dit...
01:29:56Tout le monde nous a aidé...
01:29:58Et nous sommes arrivés jusqu'ici...
01:30:00Mais Narse...
01:30:02Il essaie de détruire tout ça...
01:30:05Je pense que c'est un véritable ennemi...
01:30:09Mais moi...
01:30:10J'avais la tête à gâcher quand je parlais...
01:30:15Mais je regardais toujours sa performance...
01:30:19Je veux qu'elle soit à l'écran !
01:30:25Bien sûr...
01:30:27On sait que tu es très bien préparée...
01:30:30Mais elle n'arrive pas à venir...
01:30:33Donc, je veux qu'elle m'aide à la chercher...
01:30:37Qu'est-ce que tu racontes ?
01:30:39Qu'est-ce qu'on va faire sans Sakagami ?
01:30:43Iwaki, tu as fait toutes les chansons, donc tu peux chanter toutes les chansons, n'est-ce pas ?
01:30:48Oui...
01:30:49Alors je te demande de chanter jusqu'à ce que Sakagami revienne.
01:30:52Nito !
01:30:53Tu as dansé avec Naruse, donc tu sais bien les chansons, n'est-ce pas ?
01:30:57Je te demande de chanter en place de Naruse.
01:30:59Moi ?
01:31:00Il n'y a qu'une fois, donc tu pourras le faire.
01:31:05Iwaki, tu n'es pas comme les fées et les princes.
01:31:08Oui...
01:31:09Je t'en prie.
01:31:11Donne un peu de temps à Naruse.
01:31:14Comme ça !
01:31:16Je ferai de mon mieux.
01:31:19Je chanterai pour Natsuki.
01:31:21Yoko, vérifie si la formation change.
01:31:23Oui.
01:31:25Iwaki, si tu n'as pas confiance, je peux faire le prince.
01:31:30Hey !
01:31:32Je t'en prie.
01:31:34Attends-moi, Naruse !
01:31:50Oh !
01:31:51Naruse-san !
01:31:54C'est exactement un an qu'on s'est rencontré.
01:31:57C'est la première fois qu'on s'est rencontré.
01:31:59C'est la première fois qu'on s'est rencontré.
01:32:01Il est exactement un an qu'on s'est rencontré.
01:32:04Il est exactement un an qu'on s'est rencontré.
01:32:05Si tu veux, je peux t'aider.
01:32:10Oh, Sakagami ?
01:32:11Je suis désolé, Naruse n'est pas...
01:32:13Non, je veux dire, je viens de parler à Tasaki.
01:32:17Il me dit que sa mère est venue à la table.
01:32:23Je comprends.
01:32:24Merci.
01:32:25Je vais y aller dès que je la trouve.
01:32:28Merde !
01:32:29Qu'est-ce que tu fais, Naruse ?
01:32:35Ah, je me souviens.
01:32:37C'est ce que Naruse m'a dit.
01:32:39Tout a commencé à la boutique de la chambre.
01:32:48Il est un peu tard.
01:32:50Oui.
01:32:52Il est un peu tard.
01:32:53Oui.
01:33:00J'ai l'impression qu'il est un peu nerveux.
01:33:02Il est un peu nerveux.
01:33:04Moi aussi.
01:33:06Hey !
01:33:07J'ai reçu un appel d'un professeur.
01:33:10Il dit qu'il n'a plus le droit de commencer.
01:33:14C'est un peu similaire.
01:33:16Un peu ?
01:33:21Qu'est-ce que c'est ?
01:33:23Qu'est-ce que tu veux ?
01:33:24On est en classe et on peut faire des choses.
01:33:28Tu es nerveuse ?
01:33:31Je crois que oui.
01:33:33Je suis sûre que j'étais nerveuse.
01:33:36Je me suis toujours arrêtée.
01:33:40Mais je vais arrêter.
01:33:42Je vais arrêter ça.
01:33:44Bien.
01:33:45Allons-y.
01:33:47Bien.
01:34:10Il y a longtemps,
01:34:13il y avait une petite fille qui rêvait de la chambre.
01:34:37Quoi ?
01:34:38Il n'y avait pas un autre acteur ?
01:34:43Je crois qu'il n'y a pas d'autre choix.
01:34:49Il parle, Natsuki !
01:34:51Il a l'air un peu difficile.
01:34:55Je suis aussi nerveuse.
01:34:58Je t'en prie, Sakagami.
01:35:00Amène Naruse !
01:35:13Qu'est-ce qu'il y a ?
01:35:14Je ne sais pas.
01:35:15Je ne sais pas.
01:35:16Je ne sais pas.
01:35:17Je ne sais pas.
01:35:18Je ne sais pas.
01:35:19Je ne sais pas.
01:35:20Je ne sais pas.
01:35:21Je ne sais pas.
01:35:22Je ne sais pas.
01:35:23Je ne sais pas.
01:35:24Je ne sais pas.
01:35:25Je ne sais pas.
01:35:26Je ne sais pas.
01:35:27Je ne sais pas.
01:35:28Je ne sais pas.
01:35:29Je ne sais pas.
01:35:30Je ne sais pas.
01:35:31Je ne sais pas.
01:35:32Je ne sais pas.
01:35:33Je ne sais pas.
01:35:34Je ne sais pas.
01:35:35Je ne sais pas.
01:35:36Je ne sais pas.
01:35:37Je ne sais pas.
01:35:38Je ne sais pas.
01:35:39Je ne sais pas.
01:35:40Je ne sais pas.
01:35:41Je ne sais pas.
01:35:42Je ne sais pas.
01:35:43Je ne sais pas.
01:35:44Je ne sais pas.
01:35:45Je ne sais pas.
01:35:46Je ne sais pas.
01:35:47Je ne sais pas.
01:35:48Je ne sais pas.
01:35:49Je ne sais pas.
01:35:50Je ne sais pas.
01:35:51Je ne sais pas.
01:35:52Je ne sais pas.
01:35:53Je ne sais pas.
01:35:54Je ne sais pas.
01:35:55Je ne sais pas.
01:35:56Je ne sais pas.
01:35:57Je ne sais pas.
01:35:58Je ne sais pas.
01:35:59Je ne sais pas.
01:36:00Je ne sais pas.
01:36:01Je ne sais pas.
01:36:02Je ne sais pas.
01:36:03Je ne sais pas.
01:36:04Je ne sais pas.
01:36:05Je ne sais pas.
01:36:06Je ne sais pas.
01:36:07Je ne sais pas.
01:36:08Je ne sais pas.
01:36:09Je ne sais pas.
01:36:10Je ne sais pas.
01:36:11Je ne sais pas.
01:36:12Je ne sais pas.
01:36:13Ne te fais pas rire.
01:36:14Je te le promets.
01:36:15Je te promets.
01:36:16Serais prêt pour d'autres retos géniaux?
01:36:17Tu vas baisser protection?
01:36:18Je vais baisser protection.
01:36:19Tonight?
01:36:20Bonne chance c'est toi qu'me Bree la raises?
01:36:21Toujours.
01:36:22On muut sans cesse.
01:36:23La prochaine fois faut que j't'aille ok?
01:36:24Freau, y'a pas beaucoup d'outils.
01:36:25C'est tort d'sauver la forêt là bas !
01:36:26Volta la forêt shack sur le Monkey Island et on va bouffer la salope inventée par Varus.
01:36:28Allons...
01:36:29Allons...
01:36:30Allons...
01:36:31Allons...
01:36:32Allons la carriage.
01:36:33OK.
01:36:34On va y aller, Naruse.
01:36:36Tout le monde t'attend.
01:36:41Je ne peux plus y retourner.
01:36:44Naruse, tu...
01:36:46Tu as déjà commencé, n'est-ce pas ?
01:36:49Non, je vais bien.
01:36:51Tout le monde m'a aidé.
01:36:53C'est pas possible.
01:36:55Je ne peux plus chanter.
01:36:57Mon prince ne peut plus chanter.
01:37:01Je ne peux plus chanter.
01:37:03Mon prince ne peut plus chanter.
01:37:07Naruse, tu...
01:37:08Arrête !
01:37:10Arrête de me faire crier !
01:37:12Je vais avoir mal à la tête !
01:37:15Je ne pouvais pas chanter !
01:37:19Je ne pouvais pas parler, je ne pouvais pas chanter !
01:37:24C'était comme si j'avais des oeufs !
01:37:26Je ne pouvais plus chanter !
01:37:29Il n'y avait pas d'oeufs au début !
01:37:31Il y en a !
01:37:32Il n'y en a pas !
01:37:33Il n'y en a pas !
01:37:34Arrête de me faire crier !
01:37:38Tu as détruit ma chambre.
01:37:41Tu as détruit ma maison.
01:37:44Si ce n'était pas à cause de mes paroles...
01:37:48Qu'est-ce que je devrais faire ?
01:37:53Qu'est-ce que je devrais faire ?
01:38:00Tu veux faire des peines ?
01:38:04Oui ! Je veux danser !
01:38:07Même si ce qu'on fait dans cette chambre, c'est de faire des peines !
01:38:13Je vais faire des peines !
01:38:19Alors, tu dois faire des peines qui ne te dépassent pas !
01:38:24Oui ! Par exemple...
01:38:27J'ai mis une main dans ma poche
01:38:32Une boîte de match
01:38:38Qu'est-ce que c'est qu'un ad-lib ?
01:38:40C'est un peu trop agréable...
01:38:43Tu vas bien ?
01:38:44Ne bouge pas !
01:38:46Tu es le prochain.
01:38:48Tu es le prochain.
01:38:50Mais...
01:38:52Je sais que tu es inquiète.
01:38:55Tout le monde travaille sans s'inquiéter.
01:38:58Je ne m'inquiète pas du tout.
01:39:01Quoi ?
01:39:02Je ne m'inquiète pas du tout.
01:39:05La pire chose, c'est de faire une erreur.
01:39:09Si ça se passe, je pense que Naruse sera la plus en colère.
01:39:14Donc, il faut réussir.
01:39:17C'est vrai.
01:39:18Je ne veux pas perdre mon temps à pratiquer.
01:39:21C'est vrai.
01:39:23Oui, c'est vrai.
01:39:24C'est trop tard.
01:39:25C'est déjà parti.
01:39:26C'est vrai.
01:39:30Je veux tout brûler !
01:39:33Je veux tout brûler !
01:39:34Mon esprit !
01:39:35Ma parole !
01:39:37Naruse...
01:39:38Je ne sais pas quoi faire sans ma parole !
01:39:42Je ne sais pas quoi faire !
01:39:45Naruse !
01:39:49Qu'est-ce que c'est ?
01:39:52Tu as une voix mignonne.
01:39:56Dis-moi plus.
01:39:59Dis-moi plus de tes vrais mots.
01:40:05Tu ne m'as pas entendu !
01:40:07C'est sûr que c'est pas bon !
01:40:10Les mots...
01:40:11Ils blessent quelqu'un !
01:40:14Tu peux me blesser.
01:40:17Tu peux me blesser.
01:40:19Je veux plus entendre tes vrais mots.
01:40:23Naruse !
01:40:34Alors...
01:40:36Je vais te blesser.
01:40:40Thiago...
01:40:42Je vais te blesser.
01:40:44Je vais te blesser.
01:40:46Je vais te blesser.
01:41:03Tu es une perversité !
01:41:06C'est pas vrai ! C'est pas vrai !
01:41:08Elle n'a pas l'air d'être une dame !
01:41:11L'autre est une mauvaise personne !
01:41:13Aya ne peut pas être la meilleure personne !
01:41:17Et puis...
01:41:19Et puis...
01:41:21Et puis...
01:41:23Et puis ?
01:41:26Je n'ai plus rien à dire.
01:41:30Vraiment ?
01:41:31Je n'en ai plus !
01:41:32C'est tout ce que j'avais à te dire ?
01:41:34Tout ce que tu voulais me dire ?
01:41:39Ton nom !
01:41:42Tu m'as dit mon nom tout à l'heure.
01:41:44Mais je n'ai jamais dit ton nom !
01:41:50Dis-moi.
01:41:56Takumi Sakagami...
01:41:58Oui ?
01:42:00Takumi Sakagami...
01:42:02Oui ?
01:42:03Takumi Sakagami !
01:42:05Oui ?
01:42:06TAKUMI SAKAGAMI !
01:42:08Oui ?
01:42:10Oui.
01:42:14Qu'est-ce qui se passe ?
01:42:18J'étais comme Aruse.
01:42:21Je parlais, mais j'avais l'habitude de ne pas dire ce que je pensais.
01:42:30Et j'ai commencé à croire qu'il n'y avait rien que je pouvais dire à quelqu'un.
01:42:38Mais j'ai rencontré Naruse.
01:42:41Tu ne parles pas, mais tu as beaucoup de choses à dire.
01:42:47Et j'ai pensé que j'avais encore beaucoup de choses à dire à quelqu'un.
01:42:57Je suis heureux de t'avoir connu.
01:43:00C'est grâce à toi que j'ai pu réaliser beaucoup de choses.
01:43:08Tout ça...
01:43:10C'est grâce à moi ?
01:43:12Pas à Sei ?
01:43:14C'est ça !
01:43:15C'est pour ça qu'il n'y avait pas d'œufs !
01:43:19Oui...
01:43:20Parce que ce qu'il a dit était une blague !
01:43:23Parce que je suis heureux de t'avoir connu !
01:43:30C'est pour ça que...
01:43:31C'est aussi grâce à Sakagami...
01:43:34Quoi ?
01:43:35C'est grâce à Sakagami, à Mito, à Tasaki...
01:43:40C'est grâce à tous...
01:43:43Quoi ?
01:43:44Allons.
01:43:46Tout le monde t'attend.
01:43:50Ils t'attendent.
01:43:57J'ai...
01:43:59J'ai encore une chose à dire.
01:44:03J'aime Sakagami.
01:44:11Merci.
01:44:13Mais il y a quelqu'un que j'aime.
01:44:25Je le savais.
01:44:27Traduit avec ❤️ par Lyn
01:44:57J'ai perdu les mots !
01:44:59C'est la punition pour tes peines !
01:45:02Tout le monde souhaite que tu ne parles plus !
01:45:08Non...
01:45:09Je ne souhaite pas ça...
01:45:27Je suis allé dans l'océan qui dormait profondément à l'avant de l'île...
01:45:44Hey, Tasaki !
01:45:46Est-ce que ton visage est brillant ?
01:45:48Hein ?
01:45:49Regarde, c'est Sakagami !
01:45:51Kaze !
01:45:52Tu as trouvé Naruse ?
01:45:53Sakagami...
01:45:54Mais qu'est-ce que tu vas faire ?
01:45:55Je l'ai trouvé !
01:45:56Il est en train d'arriver avec Naruse !
01:45:59Il va revenir avec Nito ?
01:46:01Mais c'est déjà trop tard...
01:46:03Est-ce qu'on peut sortir après ?
01:46:05C'est parfait !
01:46:07Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:46:08Après ça, il y a la chanson de l'esprit des filles, n'est-ce pas ?
01:46:12Les filles qui n'ont plus le droit de parler sur l'écran,
01:46:15les Nitos vont chanter en arrière-plan.
01:46:19Tu peux sortir en chantant ça.
01:46:21Hein ?
01:46:22Une chanson de l'esprit ?
01:46:24Mais ça fait deux filles !
01:46:26C'est pas grave.
01:46:28Parce que...
01:46:30Dans un musical,
01:46:33il y a toujours des miracles, n'est-ce pas ?
01:46:54Tout le monde déteste mes mots
01:47:08En pleurant, en pleurant,
01:47:15Je n'ai plus la voix
01:47:22Je n'ai plus la voix
01:47:29Je n'ai plus la voix
01:47:46Une fille qui n'a plus le droit de parler
01:47:50est finalement tombée en prison.
01:47:54Une fille qui a été déçue
01:47:56est finalement tombée en prison.
01:47:58Naruse !
01:48:00C'est bien, Naruse.
01:48:01Oui, c'était bien et c'était bien.
01:48:03Mais c'est vraiment bien.
01:48:05C'est un peu déçu, mais...
01:48:06C'est vraiment bien.
01:48:07Naruse, fais vite le make-up !
01:48:09Non, ne pleure pas !
01:48:11Tu ne peux plus faire le make-up.
01:48:13Tu peux le faire, n'est-ce pas ?
01:48:14Naruse,
01:48:16c'est bientôt ton tour.
01:48:18Fais vite le make-up.
01:48:22Je...
01:48:24Je parlais à tout le monde...
01:48:25Je parlais à tout le monde...
01:48:26et je faisais du mal...
01:48:28et je faisais du mal...
01:48:30Regarde !
01:48:31Je t'ai dit de ne pas pleurer !
01:48:33Tu vas faire le make-up jusqu'au bout, n'est-ce pas ?
01:48:35Mais ton dos est bien ?
01:48:37Mais ton dos est bien ?
01:48:50Ah...
01:48:51Ah...
01:48:52Vraiment, il n'y avait pas d'oien.
01:48:55Vraiment, il n'y avait pas d'oien.
01:48:57Je me suis fait menacer.
01:48:59Je me suis fait menacer.
01:49:00J'étais en prison tout seul.
01:49:02J'étais en prison tout seul.
01:49:04C'est ce que j'ai découvert moi-même.
01:49:07C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:49:13C'est la dernière fois.
01:49:14Vas-y.
01:49:19Alors...
01:49:34C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:49:38C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:49:41C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:49:44C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:49:47C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:49:50C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:49:53C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:49:56C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:49:59C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:02C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:05C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:08C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:11C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:14C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:17C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:20C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:23C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:26C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:29C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:32C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:35C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:38C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:41C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:44C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:47C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:50C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:53C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:56C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:50:59C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:51:02C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:51:05C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:51:08C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:51:11C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:51:14C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:51:17C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:51:20C'est à ce moment-là que le monde a commencé à chanter envers les filles.
01:51:23Je t'aime.
01:51:30Je t'aime.
01:51:37Je t'aime.
01:51:44Je t'aime.
01:52:14Je t'aime.
01:52:19Je t'aime.
01:52:24Je t'aime.
01:52:29Je t'aime.
01:52:34Je t'aime.
01:52:39Je t'aime.
01:52:44Je t'aime.
01:52:48Je t'aime.
01:52:53Je t'aime.
01:52:58Sérieusement, Hey.
01:52:59Sérieusement,
01:53:00Je vais demander à Naruse de m'occuper d'eux.
01:53:03Hein ?
01:53:04Je vais commencer à m'entraîner quand le week-end s'est terminé.
01:53:07Je n'ai pas beaucoup de temps.
01:53:09Et maintenant ?
01:53:10Oui.
01:53:11Je te demande de partir un peu.
01:53:15J'ai encore des choses à faire.
01:53:17Retourne bien.
01:53:20D'accord.
01:53:22Bon, je vais y aller.
01:53:27Tu es vraiment incroyable, Tasaki-kun.
01:53:30Oui.
01:53:33Nito.
01:53:35Tu sais...
01:53:37Est-ce que je peux continuer ce que je t'ai dit de ne pas t'entraîner ?
01:53:43Non.
01:53:44Quoi ?
01:53:46C'est comme si tu étais en train de m'embrasser, Tasaki-kun.
01:53:52Non, c'est juste que...
01:53:54Kondo !
01:53:56Je veux que tu m'écoutes.
01:53:59Je vais répondre à tes questions.
01:54:03D'accord.
01:54:05Allez, on y va.
01:54:09Qu'est-ce qu'il y a dans l'œuf ?
01:54:13Il est en train de s'embrasser.
01:54:17Il ne peut plus s'embrasser.
01:54:19Il a explosé.
01:54:22Et c'est ainsi qu'est né ce monde.
01:54:32C'est plus joli que j'ai imaginé.
01:54:52C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:54:57C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:02C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:07C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:12C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:17C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:21C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:25C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:29C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:33C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:37C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:41C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:45C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:49C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:53C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:55:57C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:01C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:05C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:09C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:13C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:17C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:21C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:25C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:29C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:33C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:37C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:41C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:45C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:49C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:53C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:56:57C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:01C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:05C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:09C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:13C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:17C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:21C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:25C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:29C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:33C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:37C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:41C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:45C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:49C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:53C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:57:57C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:01C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:05C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:09C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:13C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:17C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:21C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:25C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:29C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:33C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:37C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:58:41C'est ce qu'il y a dans l'œuf.
01:59:07Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org