Category
✨
PersonnesTranscription
00:00:00Aikido ! What are you doing in there ? Hurry up or I'm leaving without you !
00:00:09C'est à toi !
00:00:22Hey ! Vous avez vu ce qu'il s'est passé ?
00:00:24Oh mon dieu !
00:00:32On va aller jusqu'en bas cette fois !
00:00:35Ouais !
00:00:36Juste essayez !
00:00:39Oh putain !
00:01:09Oh !
00:01:18Hey !
00:01:21Viens !
00:01:22Hein ?
00:01:39Oh putain !
00:02:09Oh putain !
00:02:40On dirait que j'ai gagné de nouveau !
00:02:41Quoi ? Je t'ai battu par un mille !
00:03:10C'est bon, ça devrait durer un peu.
00:03:14Hey, Agito.
00:03:16Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:03:17Tu sais, une fois que ta patte est partie.
00:03:20Je ne sais pas.
00:03:21J'ai pensé à partir de la ville.
00:03:25Je ne sais pas.
00:03:26Je ne sais pas.
00:03:27Je ne sais pas.
00:03:28Je ne sais pas.
00:03:29Je ne sais pas.
00:03:30Je ne sais pas.
00:03:31Je ne sais pas.
00:03:32Je ne sais pas.
00:03:33Je ne sais pas.
00:03:34Je ne sais pas.
00:03:35Je ne sais pas.
00:03:36Je ne sais pas.
00:03:37Je ne sais pas.
00:03:39Il doit y avoir plus de Northeast en dehors de ce décels ou dans la forêt.
00:03:44J'aimerais bien tenter persönlich de partir de la ville quelqu'un d'autre jour.
00:03:49Comme papa le fait.
00:03:54Bien je pense que du moins une personne sera capable d'y répondre.
00:03:58Je ne sais pas ce Minka va faire si elle n'a pas vous ici pour écouter.
00:04:03Mais de toutes façon, on y va.
00:04:05On va venir pour辦法.
00:04:08Je ne sais pas si les druides nous trouveront là-bas.
00:04:30Bien joué, druides ! On y revient, tu vois ?
00:04:33C'est parti !
00:04:39C'est les druides !
00:04:41Il y a tellement d'enfants !
00:04:44Les druides !
00:04:45Laissez ces garçons dans le monde !
00:04:47S'il vous plaît !
00:04:49Pas encore !
00:04:51Pourquoi est-ce qu'il n'y a pas d'enfants là-bas ?
00:04:53Ces enfants vont tout foutre !
00:05:08Les enfants !
00:05:38Les enfants !
00:06:08Les enfants !
00:06:38Oh, Kain. Pourquoi ne me surprends-tu pas ?
00:07:08Oh, Kain !
00:07:39Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:07:51C'est une lune ?
00:07:57Ne me laissez pas ici seule !
00:07:59Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:08:29Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:09:00Alors, comment es-tu venu ici?
00:09:02As-tu été arrêté par les Druids?
00:09:10Allez!
00:09:12Les Druids sont en train d'emmerder l'eau!
00:09:29À l'écoute, je crois qu'il faut s'écarter.
00:09:37C'est bien !
00:09:53Il faut aller te casser les yeux !
00:09:55Là ! Allons-y !
00:09:58Toi d'abord !
00:09:59Ah !
00:10:23Croéma !
00:10:25Croéma !
00:10:27Croéma !
00:10:45Votre attention ! Vous essayez d'entrer dans la salle numéro 3.
00:10:49Pourquoi il s'ouvre ?
00:10:51Pour débloquer un échantillon de sécurité,
00:10:54mettez votre arme sur l'écran et insérez-le sur votre gauche.
00:10:59Votre attention ! Vous essayez d'entrer dans la salle numéro 3.
00:11:09Votre attention ! Vous essayez d'entrer dans la salle numéro 3.
00:11:12C'est trop dur ! Oh, viens !
00:11:13L'eau !
00:11:18Pas les armes !
00:11:21C'est trop dur !
00:11:23Votre attention ! Vous essayez d'entrer dans la salle numéro 3.
00:11:27Vite ! Va !
00:11:51Croéma !
00:12:02Merci.
00:12:08Par ailleurs, mon nom est Tula.
00:12:11Bon.
00:12:17C'est bon, mon nom est Agito.
00:12:20Allez, on devrait retourner à la surface.
00:12:34Je pense qu'on est en sécurité ici.
00:12:41Là-bas, c'est Neutral City. C'est là où on vit.
00:13:11Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:13Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:14Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:15Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:16Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:17Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:18Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:19Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:20Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:21Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:22Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:23Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:24Je ne peux pas croire qu'il y a des gens ici.
00:13:26Je ne peux pas croire qu'il y a des personnes vivantes!
00:13:28Je ne peux pas croire qu'il y a des personnes vivantes!
00:13:29Répond ce qui te surprise
00:13:30Whoopi Gantham, vous aidez ?
00:13:31Répond ce qui te surprise
00:13:32Lui fière, n'est-ce pas?
00:13:33Vu?
00:13:34Mommy m'a dit de venir ici et de découvrir
00:13:35Lui fière, n'est-ce pas?
00:13:36Mommy m'a dit de venir ici et de découvrir
00:13:37la pollution que vous menacez
00:13:38La pollution que vous mனacez
00:13:39Ils nous leur permit de venir ici
00:13:40Alors, pour climber par la punition
00:13:41Ils nous transmettent de leur pile
00:13:42Ma coupure, voilà
00:13:43Ma coupure, voilà
00:13:44Pour pouvoir passer une intervention
00:13:45Parfait
00:13:46Je dois y aller. Maman m'a dit de venir et d'en savoir combien vous êtes en trouble.
00:13:51Ils nous ont vraiment laissés là-dedans.
00:13:53Et en plus, comme punition, ils nous attaqueront avec des détails sauvages demain.
00:13:57Tula ! Elle veut te voir ensuite.
00:14:00Ok.
00:14:04Tu m'as demandé ?
00:14:12Dis-moi, chérie, es-tu du passé ?
00:14:17Je m'appelle Yolda. Je suis la représentante de cette ville.
00:14:22J'ai compris de Agito qu'il t'avait retrouvée dans une boîte brillante.
00:14:28Une boîte ?
00:14:31Tu veux dire le camp ? Oui, c'est vrai.
00:14:35Tu m'as demandé si j'étais du passé, alors sais-tu combien de temps j'ai dormi ?
00:14:40Malheureusement, les records de ton temps ont longuement été perdus.
00:14:46J'ai demandé parce qu'il y a environ cinq ans, il y avait une autre personne qui s'est réveillée comme tu l'as fait.
00:14:52Il n'est plus là.
00:14:53Il préfère faire son boulot avec l'état militaire de Ragna.
00:14:58Alors, de ce que je vois, vous et lui, vous êtes très différents.
00:15:01Vous et lui, vous êtes très différents.
00:15:10Ça doit avoir été assez dur pour toi, te réveiller pour trouver un monde comme celui-ci.
00:15:15Oui.
00:15:17Nous vivons dans un temps difficile.
00:15:19Jour après jour, nous devons nous contenter de la forêt pour notre existence.
00:15:23La forêt ? Je ne comprends pas.
00:15:27La forêt contrôle l'appui d'eau.
00:15:31Et sans l'eau, évidemment, nous ne pourrions pas survivre.
00:15:36Le paysage du monde a changé drastiquement depuis ton temps.
00:15:40La forêt n'est plus hospitable envers l'humanité.
00:15:45Même si, nous n'avons pas encore l'intention de renoncer à notre lieu entièrement.
00:15:50Au lieu, nous avons cherché une façon de coexister.
00:15:56Ragna, à l'autre côté, se concentre sur l'utilisation de la force militaire pour contrôler la forêt.
00:16:03Neutral City a été fondé comme un pont et une barrière entre les deux.
00:16:08Et jusqu'ici, nous avons réussi à maintenir une paix ténue.
00:16:14Agito, Kane, vous êtes toujours avec nous ?
00:16:18Minka, vous aussi.
00:16:20Excellente. Je voudrais que vous vous souciez aussi.
00:16:23Kane, vous pouvez expliquer la situation à votre père.
00:16:28Tula, je vous permettrai de rester dans notre ville si c'est ce que vous souhaitez.
00:16:32Pour le moment, prenez votre temps et reposez-vous pendant que vous décidez.
00:16:35Oui, merci, je le ferai.
00:16:37Et dis, Agito ici est un peu parlant, mais dès que vous voulez chercher un copain, je...
00:16:46Tu vas bien, je t'aime.
00:16:53Je t'aime, Agito.
00:17:23Tu vois, père, tu ne me diras jamais ce qui s'est passé aujourd'hui.
00:17:53Je t'aime, Agito.
00:18:24Vous avez réussi à trouver la fille ?
00:18:26Non, pas encore.
00:18:30Travaillez vite. Quand vous la trouverez, je serai prêt.
00:18:54Ok, père, je dois y aller. Je vais fermer pour que le soleil ne vous bouge pas.
00:19:03Agito !
00:19:07On va finir avec cette merde sauvage aujourd'hui ou quoi ?
00:19:10Ouais.
00:19:11Alors bougez-y !
00:19:13Hey, comment va Tula ?
00:19:15Bien.
00:19:16Et vous ?
00:19:17Bien.
00:19:18Et vous ?
00:19:19Très bien.
00:19:20Très bien.
00:19:21Comment va Tula ?
00:19:22Très bien.
00:19:23Minka l'a emmené au marché.
00:19:25Allez, allons-y !
00:19:28C'était comme ça, tout ce lieu était juste des ruines vieilles.
00:19:32Puis mon père, Yolda et Agito's père, ils ont tous des cheveux d'argent.
00:19:36On a fait pour que les gens puissent vivre ici de nouveau.
00:19:38Ce n'était pas facile, ils ont dû travailler vraiment dur.
00:19:41Que veux-tu dire par des cheveux d'argent ?
00:19:43On voit que les gens comme eux sont améliorés.
00:19:45Ça veut dire qu'ils sont vraiment, vraiment forts.
00:19:49Allez !
00:19:59Ici au marché, on peut vendre de l'eau pour tout ce qu'on a besoin.
00:20:03Je vois.
00:20:06Hey, qui est-ce ? Je n'ai jamais vu ton visage ici.
00:20:10Oh, bonjour.
00:20:12C'est un soldat de l'armée de Ravna.
00:20:14Tu peux rencontrer des gens de partout ici.
00:20:16C'est un bon endroit si tu veux faire de nouveaux amis.
00:20:21Oui, tu peux probablement imaginer, je viens ici beaucoup.
00:20:25À plus tard.
00:20:30Tu sais, malgré ce que tu entends,
00:20:32la plupart des soldats de Ravna sont vraiment gentils si tu leur donnes une chance.
00:20:38Récemment, j'ai aidé à sortir de l'hôpital.
00:20:41C'est toujours occupant.
00:20:43Ça m'empêche d'aller loin.
00:20:49Pourquoi est-ce que tu es toujours en train d'emprunter de l'eau ?
00:20:53La forêt est en colère, selon les règles de la forêt.
00:20:58Je ne comprends pas.
00:20:59Nous n'avons rien fait pour violer notre accord.
00:21:04C'est chaud.
00:21:05La forêt est chaude.
00:21:07Nous ne pouvons pas retourner l'eau.
00:21:09Nous ne pouvons pas la retourner.
00:21:16En fait, nous sommes dans le milieu d'une très mauvaise shortage d'eau.
00:21:19La règle est que tout le monde est censé porter un paquet de sacs à l'arrivée.
00:21:23Mais tu peux en prendre un pour la première fois.
00:21:38Oh mon Dieu !
00:21:46Hey, écoute.
00:21:49Sur Agito...
00:21:51Oui ?
00:21:58Non, ce n'est rien.
00:22:01Quelqu'un essaie de relâcher un pouvoir qui a longtemps été fermé.
00:22:06Que veux-tu dire ?
00:22:08Shunok ?
00:22:10Quoi qu'il ait fait, ses actions ne sont plus dans notre contrôle.
00:22:14En plus, je te rappelle que nous sommes également à la peine de l'emprunter.
00:22:24La fille est suspectée.
00:22:27La fille est suspectée.
00:22:30La fille est dangereuse.
00:22:32Tu veux dire quoi ?
00:22:34La fille va amener la catastrophe dans le forest.
00:22:38Surrendre la fille au forest.
00:22:42Tu vas le faire.
00:22:44Ou le forest va arrêter tout le monde.
00:23:30La fille est suspectée.
00:23:54Oh non !
00:24:01Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:24:03C'est juste que je pense que quelqu'un a essayé de me contacter.
00:24:10Alors dis-moi, tu m'as montré comment fonctionner ce truc.
00:24:12Comment fais-je pour que toutes ces belles lumières reviennent ?
00:24:14Je suis désolée, tu ne peux pas.
00:24:16Le Raban ne fonctionne que pour la personne à qui il appartient.
00:24:23Bon, ça n'est pas amusant.
00:24:25Oh oui, je vais me marier à Agito, moi et personne d'autre. Tu comprends ?
00:24:56Agito !
00:24:58Qu'est-ce que tu fais ?
00:25:01Je te vois tout de suite.
00:25:25Attention à l'eau !
00:25:55Non !
00:26:26Bon, bien joué, vous deux.
00:26:28Il y a beaucoup de trucs qu'on peut utiliser là-dedans.
00:26:30Vas-y !
00:26:32Oh, viens, mec ! Donne-nous un repas !
00:26:36Tula ?
00:26:39Elle se dirige vers le forest.
00:26:41C'est pas possible !
00:26:45Il y a l'air de la mer, c'est vrai ?
00:26:47Ben je sais !
00:26:49Le sable, ça c'est du sable.
00:26:51Tu m'as écouté sur internet.
00:26:53Tu sais, ça donne un petit peu l'air de l'avenir.
00:26:57C'est bon, on va y aller.
00:26:59Regarde leur, va !
00:27:01Je crains de la guerre.
00:27:04D'accord, je tombe.
00:27:06Je pense que c'est bon pour cette fois-ci.
00:27:09Merde !
00:27:31Marc !
00:27:39Je suis désolé, je devais t'avouer que la forêt était dangereuse.
00:28:02C'était de ma faute, je pensais que j'allais mieux si j'étais restée au lit pour tout l'heure.
00:28:22Trop tard.
00:28:26J'espérais que je savais ce que je devais faire.
00:28:34Tu sais, mon père est celui qui a construit cette ville, et Kain et Yolda aussi.
00:28:40Mais mon père a travaillé le plus dur pour rendre ce lieu ce qu'il est.
00:28:44Tout ce qu'on a, c'est grâce à lui.
00:28:51Tu es vraiment fier de ton père, n'est-ce pas ?
00:28:55Oui, je suis fier de cette ville, c'est ma maison.
00:29:01Regarde, je sais que c'est dur en ce moment, mais dans le temps, tu apprendras à l'aimer aussi.
00:29:05La ville, et tous les gens dans la ville.
00:29:10Tu penses ça ?
00:29:12Je le sais !
00:29:14Je t'aime vraiment, Akito.
00:29:18Et Kain, et Minka, et tout le monde.
00:29:21J'aime l'air ici aussi.
00:29:23Minka m'a montré partout.
00:29:27Elle est...
00:29:29Oui, elle est une parlante, n'est-ce pas ?
00:29:33Tu sais, je pense que j'aimerais beaucoup rencontrer ton père.
00:29:39Il doit être un super homme pour t'avoir fait si fier.
00:29:48N'aie pas peur de lui demander quelque chose.
00:29:50Même Yoda et Kain's père viennent lui demander des conseils.
00:29:53Il sait beaucoup.
00:29:58Qu'est-ce qu'il y a ?
00:29:59De cette façon, viens !
00:30:07Hey père, on a un visiteur.
00:30:10Un visiteur ?
00:30:39C'est celui que je t'ai dit hier, tu te souviens ?
00:30:43Elle a dit qu'elle voulait vraiment te rencontrer.
00:30:54Akito ?
00:31:06Tula ? C'est mon père.
00:31:19Donc tu es venu, Tula.
00:31:28Je suis désolé si je t'ai effrayé.
00:31:30Comme tu peux le voir, j'ai partagé trop de pouvoir de la forêt dans mon temps.
00:31:36J'imagine qu'il y a beaucoup de choses dans ce monde que tu trouves perturbantes.
00:31:40Mais pour toute sa faute, c'est une chose que ceux d'entre nous qui ont survécu à la destruction ont travaillé désespérément pour créer.
00:31:47Comme quelqu'un familier avec le passé de la civilisation, tout doit sembler plutôt primitif.
00:31:54Mais réalisez, c'est le seul monde que Agito et moi avons connu et que nous aimons.
00:32:01Ecoutez-moi, enfant. Si vous ne pouvez pas accepter notre monde pour ce qu'il est, vous devriez retourner au sommeil et à vos rêves du passé.
00:32:11Est-ce que vous dites que je ne suis pas bienvenue ici ?
00:32:16Votre présence a rendu la forêt sans repos.
00:32:20Seulement par l'abandonnement de votre passé, pourriez-vous vivre ici en paix ?
00:32:36Tula...
00:32:38Je suis désolée. Je dois être seule en ce moment.
00:32:46Dernière fois encore...
00:32:51Oui !
00:32:52Les gars !
00:32:54Je l'ai eu !
00:32:55Ou est-ce qu'elle est ?
00:32:57Qu'est-ce que c'est ?
00:32:59C'est très amusant !
00:33:01Vous avez entendu ?
00:33:02Il y a une raison pour laquelle une personne du passé a été inconnue.
00:33:05Oui, la première depuis le défilé. Et je crois que qui en retrouve, recevra une promotion.
00:33:11Oui, ça a l'air top, mais comment est-ce que vous pouvez dire si c'est quelqu'un du passé ?
00:33:16Alors, qu'est-ce qu'il y a ? Vous cherchez à Tula ?
00:33:26Waouh, ton père a vraiment dit tout ça, hein ? Je suppose qu'il t'a frappé assez fort.
00:33:34Je me demande juste ce qu'elle va faire ensuite.
00:33:38Regarde, ne t'inquiète pas. Peu importe ce que ton père dit, elle a toujours nous, n'est-ce pas ?
00:33:44On va la convaincre de rester. Je veux dire, si elle part, je ne peux pas demander de me marier.
00:33:48Qu'est-ce que tu parles ?
00:34:14Hey, ce ne sont pas des tanks de Ragnard ?
00:34:17Tula !
00:34:20Non, l'avion ! Ne le fais pas !
00:34:26N'aie pas peur. Je t'ai attendu, Tula Saku.
00:34:33Je sais comment ça se sent, de se réveiller dans ce monde de cauchemars.
00:34:38Les villes que tu connaissais se détruisent. Les forêts détruisent l'humanité.
00:34:43S'il avait vécu, je suis certain que ton père, Docteur Saku, n'aurait jamais permis que ce monde existe.
00:34:48Attends, tu connais mon père ?
00:34:55La fille est dangereuse !
00:34:57Les flammes vont détruire la forêt.
00:34:59Détruise la fille et l'homme à tout coût !
00:35:02Comme je l'attendais, ils ont envoyé une bête de forêt.
00:35:07Un rebond. Alors tu devrais être...
00:35:10Du passé. Un autre âme perdue, comme toi.
00:35:14Dans ma vie précédente, j'ai eu le privilège de connaître ton père.
00:35:18J'ai aidé Docteur Saku en tant que membre du budget de la forêt de la Terre.
00:35:25Après la mort du docteur, évidemment, le projet a été terminé.
00:35:29J'avoue que je n'avais pas imaginé que le talent de Docteur Saku pourrait amener à un monde comme celui-ci.
00:35:38C'est pourquoi j'ai besoin de ton aide.
00:35:41Avec ton rebond, je peux trouver le seul moyen de rendre ce monde normal.
00:35:46Le système de défragmentation environnementale développé par ton père, appelé E-Stock.
00:35:52E-Stock ?
00:35:54Je m'appelle Shunak. Tu peux m'aider, Tula ?
00:36:24C'est pour toi. Reste proche de moi.
00:36:54Tula !
00:36:56Argyro !
00:37:07Argyro !
00:37:10Argyro !
00:37:23Alors, Shunak, tu es celui qui est sous la forêt.
00:37:27Ça fait longtemps, Yolda. Jean, je vais emmener la fille à Ragna.
00:37:33Tu ne feras pas ça. Tula en a déjà passé assez.
00:37:37Je vais t'aider à remplir sa tête avec tes délusions.
00:37:41Tu n'as pas changé. Tu es toujours la même.
00:37:45Je suis désolée.
00:37:47Je vais avec lui.
00:37:51Il dit que la recherche de mon père est la clé pour tout.
00:37:55Nous pouvons enfin rendre le monde normal.
00:37:58Mais Argyro, merci.
00:38:01Tula, non.
00:38:03N'écoute pas lui ! Il est en train de mentir !
00:38:06Laisse-moi partir ! Laisse-moi partir !
00:38:08Que penses-tu, Shunak ?
00:38:10Ne crois pas à lui !
00:38:11Tu ne comprendras pas. Et le temps est un luxe que je ne peux pas afforder.
00:38:22Pourquoi, Jean ?
00:38:24Pourquoi est-ce qu'elle est partie ?
00:38:37Donc, elle nous a laissé, après tout.
00:38:42Shunak ne peut pas s'en aller. Il est possédé par le pouvoir du passé.
00:38:47Et maintenant, comme je l'avais peur, Tula a été séduit aussi.
00:38:52Qu'est-ce qui va lui arriver ?
00:38:54La fille est la clé pour la révivalisation des civilisations du passé.
00:39:00C'est un pouvoir qui va amener un grand conflit entre l'homme et la forêt.
00:39:06Si la forêt est détruite, la terre elle-même s'effondrera, et l'humanité avec elle.
00:39:13Mais alors, ne devrions-nous pas faire quelque chose ?
00:39:18Je ne peux pas t'aider. Je descendrai bientôt dans la conscience de la forêt.
00:39:31C'est vrai.
00:39:37Que nous rejoignons la forêt ou qu'elle s'effondre, notre futur dépend de vous maintenant.
00:39:48C'est vrai.
00:40:01Je vais laisser tout ouvert pour que la pluie et le soleil puissent entrer.
00:40:06J'ai décidé, père.
00:40:09Je vais aller dans la forêt.
00:40:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:41:00Je suis désolé de t'avoir mis dans une position difficile.
00:41:10Yolda et les autres sont dans la ville neutre.
00:41:13Je suppose qu'ils ont une bonne raison de ne pas me croire.
00:41:17Pourquoi ça ? Parce que tu as fait quelque chose ?
00:41:21Une fois, j'ai partagé leurs idées.
00:41:23J'ai même allé aussi loin pour devenir enhancé, pour contribuer mieux à la ville.
00:41:27Mais au fur et à mesure que je connaissais ce monde et ses différences de notre passé,
00:41:32c'est devenu un abomination.
00:41:35Bien sûr, quand les gens ont appris de mon changement de cœur, ils ont senti que j'avais trahi.
00:41:41Dans la ville neutre, j'ai rencontré un homme qui est devenu un arbre.
00:41:44Est-ce que ça va se passer avec toi ?
00:41:47Oui.
00:41:49Mais avant que mon temps s'arrête, je veux que ce monde revienne au normal.
00:41:57C'est ce que je veux.
00:42:27Je ne peux pas.
00:42:29Je ne peux pas.
00:42:31Je ne peux pas.
00:42:33Je ne peux pas.
00:42:35Je ne peux pas.
00:42:37Je ne peux pas.
00:42:39Je ne peux pas.
00:42:41Je ne peux pas.
00:42:43Je ne peux pas.
00:42:45Je ne peux pas.
00:42:47Je ne peux pas.
00:42:49Je ne peux pas.
00:42:51Je ne peux pas.
00:42:53Je ne peux pas.
00:42:55Je ne peux pas.
00:42:57Je ne peux pas.
00:43:11Bienvenue dans la ville neutre.
00:43:28C'est le cœur de Ragnar, le sang de vie de notre civilisation.
00:43:35La ville est essentiellement un vaste complexe industriel militaire.
00:43:40Sans les produits fabriqués ici, les gens de Ragnar ne pourraient pas survivre.
00:43:50Comme vous pouvez le voir, nous utilisons ces appareils pour extraire ce peu d'eau que le désert a à offrir.
00:43:55Contrairement à la ville neutre, nous sommes complètement indépendants.
00:43:59Nous n'avons aucune raison de surrendre notre destin à l'escalade de la forêt.
00:44:03C'est cette idée qui a mené à mon conflit éventuel avec les gens de la ville neutre.
00:44:08Dans notre dernier échange, mon propre Raban a été perdu.
00:44:12Ce qui a empêché la continuation de mon recherche pour Estock.
00:44:19Vous voyez, Estock peut retourner à la vie normale.
00:44:22Mais mon père a passé les derniers jours de sa vie en le développant.
00:44:26Alors, qu'est-ce qui l'a empêché de presser le bouton lui-même ?
00:44:52Il est temps de partir.
00:45:00Là-bas, dans la région montaineuse près de la ville neutre.
00:45:03Assemblez un équipe pour commencer les opérations de minage.
00:45:06Oui, monsieur.
00:45:08Dès qu'ils seront prêts, nous partons.
00:45:22C'est bon, c'est bon.
00:45:40Aki-chan...
00:45:52Aki-chan...
00:46:00Minka, viens, le dîner devient froid.
00:46:05Hé, qu'est-ce que tu fais ?
00:46:08Je pense que Aki-chan est en train de partir dans la forêt.
00:46:11Je dois aller le stopper.
00:46:12Attends, laisser tomber. Tu ne le sais pas c'est sûr, c'est tout.
00:46:18Qu'est-ce que tu fais ?
00:46:19Monika, écoute-moi. C'est vrai, Agito peut être en train d'entrer dans la forêt. Mais si il l'est, c'est une décision pour lui, et pour lui seul.
00:46:32Tout ce qu'on peut faire, c'est prier pour son retour en sécurité. Tu comprends ?
00:46:39C'est l'heure du dîner.
00:46:41Ne fais pas ta mère s'inquiéter. Viens manger.
00:47:19Agito, fils de l'eau.
00:47:39Agito, fils de l'eau.
00:47:45Votre désir, votre puissance.
00:47:47Votre désir, votre puissance.
00:47:48Votre désir, votre puissance.
00:47:49Votre désir, votre puissance.
00:47:50Votre désir, votre puissance.
00:47:51Votre désir, votre puissance.
00:47:52Votre désir, votre puissance.
00:47:53Votre désir, votre puissance.
00:47:54Votre désir, votre puissance.
00:47:55Votre désir, votre puissance.
00:47:56Votre désir, votre puissance.
00:47:57Votre désir, votre puissance.
00:47:58Votre désir, votre puissance.
00:47:59Votre désir, votre puissance.
00:48:00Votre désir, votre puissance.
00:48:01Votre désir, votre puissance.
00:48:02Votre désir, votre puissance.
00:48:03Votre désir, votre puissance.
00:48:04Votre désir, votre puissance.
00:48:05Votre désir, votre puissance.
00:48:06Votre désir, votre puissance.
00:48:07Votre désir, votre puissance.
00:48:08Votre désir, votre puissance.
00:48:09Votre désir, votre puissance.
00:48:10Votre désir, votre puissance.
00:48:11Votre désir, votre puissance.
00:48:12Votre désir, votre puissance.
00:48:13Votre désir, votre puissance.
00:48:14Votre désir, votre puissance.
00:48:15Votre désir, votre puissance.
00:48:16Votre désir, votre puissance.
00:48:17Votre désir, votre puissance.
00:48:18Votre désir, votre puissance.
00:48:19Votre désir, votre puissance.
00:48:20Votre désir, votre puissance.
00:48:21Votre désir, votre puissance.
00:48:22Votre désir, votre puissance.
00:48:23Votre désir, votre puissance.
00:48:24Votre désir, votre puissance.
00:48:25Votre désir, votre puissance.
00:48:26Votre désir, votre puissance.
00:48:27Votre désir, votre puissance.
00:48:28Votre désir, votre puissance.
00:48:29Votre désir, votre puissance.
00:48:30Votre désir, votre puissance.
00:48:31Votre désir, votre puissance.
00:48:32Votre désir, votre puissance.
00:48:33Votre désir, votre puissance.
00:48:34Votre désir, votre puissance.
00:48:35Votre désir, votre puissance.
00:48:36Votre désir, votre puissance.
00:48:37Votre désir, votre puissance.
00:48:38Votre désir, votre puissance.
00:48:39Votre désir, votre puissance.
00:48:41Votre désir, votre puissance.
00:48:42Votre désir, votre puissance.
00:48:43Votre désir, votre puissance.
00:48:44Votre désir, votre puissance.
00:48:45Votre désir, votre puissance.
00:48:46Votre désir, votre puissance.
00:48:47Votre désir, votre puissance.
00:48:48Votre désir, votre puissance.
00:48:49Votre désir, votre puissance.
00:48:50Votre désir, votre puissance.
00:48:51Votre désir, votre puissance.
00:48:52Votre désir, votre puissance.
00:48:53Votre désir, votre puissance.
00:48:54Votre désir, votre puissance.
00:48:55Votre désir, votre puissance.
00:48:56Votre désir, votre puissance.
00:48:57Votre désir, votre puissance.
00:48:58Votre désir, votre puissance.
00:48:59Votre désir, votre puissance.
00:49:00Votre désir, votre puissance.
00:49:01Votre désir, votre puissance.
00:49:02Votre désir, votre puissance.
00:49:03Votre désir, votre puissance.
00:49:04Votre désir, votre puissance.
00:49:05Votre désir, votre puissance.
00:49:06Votre désir, votre puissance.
00:49:07Votre désir, votre puissance.
00:49:08Votre désir, votre puissance.
00:49:09Votre désir, votre puissance.
00:49:10Votre désir, votre puissance.
00:49:11Votre désir, votre puissance.
00:49:12Votre désir, votre puissance.
00:49:13Votre désir, votre puissance.
00:49:14Votre désir, votre puissance.
00:49:15Votre désir, votre puissance.
00:49:16Votre désir, votre puissance.
00:49:18Votre désir, votre puissance.
00:49:19Votre désir, votre puissance.
00:49:20Votre désir, votre puissance.
00:49:21Votre désir, votre puissance.
00:49:22Votre désir, votre puissance.
00:49:23Votre désir, votre puissance.
00:49:24Votre désir, votre puissance.
00:49:25Votre désir, votre puissance.
00:49:26Votre désir, votre puissance.
00:49:27Votre désir, votre puissance.
00:49:28Votre désir, votre puissance.
00:49:29Votre désir, votre puissance.
00:49:30Votre désir, votre puissance.
00:49:31Votre désir, votre puissance.
00:49:32Votre désir, votre puissance.
00:49:33Votre désir, votre puissance.
00:49:34Votre désir, votre puissance.
00:49:35Votre désir, votre puissance.
00:49:36Votre désir, votre puissance.
00:49:37Votre désir, votre puissance.
00:49:38Votre désir, votre puissance.
00:49:39Votre désir, votre puissance.
00:49:40Votre désir, votre puissance.
00:49:41Votre désir, votre puissance.
00:49:42Votre désir, votre puissance.
00:49:43Votre désir, votre puissance.
00:49:44Votre désir, votre puissance.
00:49:45Votre désir, votre puissance.
00:49:46Votre désir, votre puissance.
00:49:47Votre désir, votre puissance.
00:49:48Votre désir, votre puissance.
00:49:49Votre désir, votre puissance.
00:49:50Votre désir, votre puissance.
00:49:51Votre désir, votre puissance.
00:49:52Votre désir, votre puissance.
00:49:53Votre désir, votre puissance.
00:49:55C'est l'heure.
00:49:56Allons-y ?
00:49:57D'accord.
00:50:10Qu'est-ce qui se passe ?
00:50:25Akito ?
00:50:28Akito, c'est toi ?
00:50:33Allons-y, Tula.
00:50:35Ton cheveu...
00:50:37Ne me dis pas que tu as été amélioré.
00:50:40Pourquoi ?
00:50:41Pourquoi as-tu fait ça ?
00:50:43C'était la dernière chose que j'ai promis à mon père.
00:50:46Je ne peux pas laisser que tu retournes au monde du passé.
00:50:49Akito...
00:50:55Qu'est-ce que...
00:50:57Pourquoi j'ai l'impression...
00:50:59d'être si lourd ?
00:51:01Akito !
00:51:09Il peut être difficile de contrôler la puissance d'une forme améliorée d'abord.
00:51:14Tu seras plus en sécurité ici avec les soldats.
00:51:17Cela peut aussi inhibir sa transformation en un arbre.
00:51:25Bien. Tu es réveillé.
00:51:29Tula...
00:51:42Tula...
00:51:45Retourne en ville avec moi.
00:51:47Ce n'est pas trop tard. Nous pouvons quitter ce lieu.
00:51:51Le tranquillisateur doit toujours t'affecter.
00:51:55Allons chez nous.
00:51:57Tout le monde attend.
00:52:00Je ne peux pas rentrer chez toi tout de suite.
00:52:03Pourquoi pas ?
00:52:08Qu'est-ce que c'est ?
00:52:10Akito, écoute.
00:52:12Pourquoi est-ce que j'ai été amélioré ?
00:52:14Ecoute-moi, s'il te plaît.
00:52:15C'est quelque chose que je dois faire.
00:52:17Je t'en prie, c'est le meilleur moyen.
00:52:20Je suis là pour tout le monde.
00:52:22Tula, réfléchis à ce que tu dis.
00:52:25Tu vas détruire la forêt.
00:52:28Ce n'est pas comme ça que ça doit être.
00:52:30Quelqu'un doit faire que le monde s'améliore.
00:52:33Le monde ne doit pas être comme il l'était.
00:52:36Tu comprendras ça une fois que tu viendras vivre avec nous.
00:52:39Si je peux trouver Eastock, je peux retourner tout en ordre comme mon père l'aurait voulu.
00:52:45Il y a une chance que je peux même retourner ton corps en ordre.
00:52:49Personne ne m'a empêché d'être ce héros. C'était ma chose.
00:52:56Ça peut être impossible pour toi d'imaginer.
00:53:00Mais on t'offre un monde meilleur.
00:53:02Où les forêts ne dégagent pas les gens et où il y a de l'eau pour tout le monde.
00:53:07S'il te plaît, donne-nous la chance de te montrer.
00:53:10Ne me tuez pas.
00:53:13Attends jusqu'à ce qu'il le voit.
00:53:39Tu ne peux pas faire ça !
00:54:09C'est pas possible !
00:54:40Rapport de status.
00:54:43C'est une voiture arrière, on attend un rapport de dégâts.
00:54:46Pas de soucis. Je vais le voir moi-même.
00:54:48Oui sir !
00:54:49Allons-y !
00:55:08Le transporteur de tranquiliser est en train de s'échapper à ces vitesses.
00:55:11Devons-nous arrêter ?
00:55:12Non, il n'y a pas de temps.
00:55:14Détruisez le train à droite et détruisez-le pendant qu'il reste contenu.
00:55:17Retirez les soldats à gauche.
00:55:20Faites-le rapidement avant qu'il ne les voit pas.
00:55:26L'autre train ne fonctionne pas.
00:55:28Ce côté va s'échapper un peu pendant qu'on l'arrête.
00:55:31C'est bon.
00:56:01Retirez les soldats à gauche.
00:56:32Repos à l'étage.
00:56:55C'est sécuritaire maintenant.
00:56:57Vous devriez vous reposer jusqu'à ce que nous arrivions.
00:57:19Alors, Agito, vous avez choisi de suivre dans les pas de votre père et de devenir un homme.
00:57:24Vous avez choisi de suivre dans les pas de votre père et de devenir un homme.
00:57:33Tula...
00:57:36TULAAAAA!
00:57:40Tula!
00:57:43Tula!
00:57:45Calme-toi!
00:57:46Tu ne dois pas élever ta force de combat trop rapidement.
00:57:49Ton corps ne peut pas gérer cette force.
00:57:51Tu ne pourras pas retourner au normal, comme ton père!
00:57:55Père!
00:58:06Calme-toi.
00:58:09Maintenant, trouve ce petit sable qui grandit au fond de toi.
00:58:12Brûle l'image dans ton esprit.
00:58:14C'est ainsi que nous gardons nos puissances de la recherche en contrôle.
00:58:24C'est ainsi que nous gardons nos puissances de la recherche en contrôle.
00:58:42Dans tous les sens, même son manœuvre le plus petit, il est le fils de son père.
00:58:50Père...
00:58:54Tula!
00:58:59TULAAAAA!
00:59:02Tula...
00:59:14TULAAAAA!
00:59:17Tula...
00:59:18TULAAAAA!
00:59:24TULAAAAA!
00:59:25TULAAAAA!
00:59:44C'est dommage qu'ils n'aient pas de voyages comme celui-ci tous les jours.
00:59:51Tu veux prendre une bière?
00:59:53C'est un peu long.
01:00:11TULAAAAA!
01:00:16Tula...
01:00:23TULAAAAA!
01:00:25TULAAAAA!
01:00:53TULAAAAA!
01:01:02TULAAAAA!
01:01:04TULAAAAA!
01:01:09Pour penser, toute la sagesse de l'humanité s'est cachée dans cette montagne.
01:01:19Donc c'est vraiment ici, l'Ouest.
01:01:24TULAAAAA!
01:01:29TULAAAAA!
01:01:30TULAAAAA!
01:02:01TULAAAAA!
01:02:04TULAAAAA!
01:02:07TULAAAAA!
01:02:09TULAAAAA!
01:02:11TULAAAAA!
01:02:13TULAAAAA!
01:02:15TULAAAAA!
01:02:17TULAAAAA!
01:02:19TULAAAAA!
01:02:21TULAAAAA!
01:02:23TULAAAAA!
01:02:25TULAAAAA!
01:02:27TULAAAAA!
01:02:30TULAAAAA!
01:02:32TULAAAAA!
01:02:34TULAAAAA!
01:02:36TULAAAAA!
01:02:38TULAAAAA!
01:02:40TULAAAAA!
01:02:42TULAAAAA!
01:02:44TULAAAAA!
01:02:46TULAAAAA!
01:02:53Tu es sûr que c'est ok de les laisser comme ça?
01:02:56Ils ont planifié d'utiliser l'Ouest pour des puissances militaires.
01:02:59Je ne pouvais pas laisser ça se produire.
01:03:22Vas-y, insère ton ruban.
01:03:24Ok.
01:03:29Ah!
01:03:40Je n'y crois pas.
01:03:41Ça marche!
01:03:52C'est Docteur Taroa Nusaku,
01:03:54le général directeur du projet de forestation de la Terre.
01:03:57C'est mon père!
01:03:59Grâce à l'activation du ruban,
01:04:01le projet va entrer dans sa dernière étape.
01:04:07L'objectif principal de la recherche du projet de forestation de la Terre
01:04:10était l'amélioration génétique des plantes
01:04:12pour promouvoir la croissance dans les environnements hostiles.
01:04:15Lors d'un tel expériment sur la surface lunaire,
01:04:17les plantes ont évolué au-delà de notre contrôle
01:04:19et ont descendu sur la Terre.
01:04:21Elles ont rapidement dépassé la race humaine.
01:04:23Ceux qui pouvaient ont pris soin dans les bâtiments de l'espace état,
01:04:26et les restants ont disparu.
01:04:30En tant qu'un seul membre du projet qui a survécu,
01:04:33j'ai pris la responsabilité de définir un moyen
01:04:35par lequel l'humanité pourrait un jour développer son avenir.
01:04:38Le résultat?
01:04:40Le système de défragmentation environnementale.
01:04:43Estock.
01:04:46Estock est conçu pour effectuer
01:04:48un renouveau environnemental localisé.
01:04:50La théorie est basée sur les processus géologiques naturels de la Terre.
01:04:53Pour renouveler le monde,
01:04:55nous devons d'abord le réduire en arbre et en roche.
01:04:58Alors, comme il ne peut être fait qu'un grand sacrifice,
01:05:02je vais confier la décision sur l'utilisation de ce pouvoir
01:05:05à ceux qui sont capables d'éveiller l'Agranation de l'espace état.
01:05:26L'Agranation de l'espace état
01:05:45Qu'est-ce qu'ils essayent de faire?
01:05:51Qu'est-ce qui se passe?
01:05:53Pourquoi est-ce qu'on bouge?
01:05:55Votre père était un homme vraiment brillant,
01:05:58qui portait l'énergie massive d'un volcan comme une arme.
01:06:02Je doute même que l'armée de Ragnard puisse nous empêcher maintenant.
01:06:06Une arme? Qu'est-ce que tu veux dire?
01:06:09Je le sens déjà.
01:06:11Des centaines d'années de guerre s'éloignant de mon conscience.
01:06:16Je suis celui qui a causé les plantes dans l'expériment sur la surface lunaire
01:06:19à s'éloigner du contrôle.
01:06:21J'ai voulu que mon travail produise des résultats plus rapides,
01:06:24donc j'ai intentionnellement overstimulé les gènes dominants des plantes.
01:06:28Mon impatience a causé l'écosystème de la Terre à être alteré pour toujours.
01:06:32C'était ma seule prière qui a amené à la ruine de la civilisation humaine.
01:06:37Mais avec Estoc, je vais finalement mettre un terme à ce cauchemar.
01:06:51C'est la fin.
01:07:02A tous ceux en sécurité et en hibernation,
01:07:04le temps de votre réveil s'est terminé.
01:07:07En ce moment, nous avons vu le rebours de votre monde.
01:07:11Ensemble, nous allons créer un nouvel avenir à partir de l'échelle de notre passé.
01:07:17Nous arriverons bientôt à l'extrême de la forêt.
01:07:21Là-bas, à Neutral City.
01:07:24L'unique obstacle restant de notre chemin.
01:07:27Neutral City ?
01:07:28C'est là que j'ai prévu d'engager Estoc.
01:07:32Nous allons nettoyer le mur.
01:07:35Non, je ne te laisserai pas !
01:07:46C'est l'heure !
01:07:56La montagne ! C'est le port de Neutral City !
01:07:58Vite !
01:08:03Allons-y !
01:08:11La fille que vous cherchez est à l'intérieur de cette montagne.
01:08:15Nous avons aussi été décevus par Shulak.
01:08:18Apparemment, il avait ses propres plans pour les armes d'Estoc depuis le début.
01:08:22Nous mobilisons actuellement toutes nos forces pour les détruire.
01:08:26Mais qu'est-ce qu'il y a de Tula ?
01:08:28Si vous pouvez entrer, il reste encore du temps pour vous retirer la fille et le bar.
01:08:32Nous allons dépasser notre attaque le plus vite possible.
01:08:35Alertez toutes les unités. Retirez-vous dans le périmètre défensif.
01:08:42Vous êtes d'accord ?
01:08:46C'est parti !
01:08:59Présentez-moi vos armes !
01:09:02Ensemble, nous allons créer un nouvel avenir,
01:09:05de l'abysse de l'au-delà !
01:09:09Présentez-moi vos armes !
01:09:12Ensemble, nous allons créer un nouvel avenir,
01:09:15de l'abysse de l'au-delà !
01:09:18Présentez-moi vos armes !
01:09:21Ensemble, nous allons créer un nouvel avenir,
01:09:24de l'abysse de l'au-delà !
01:09:39Tula !
01:09:48Tu es toujours en vie ?
01:09:50Agito ?
01:09:59Allons-y, Tula.
01:10:08Tula !
01:10:29Allez !
01:10:30Attends, si on part maintenant, la Tula va être...
01:10:33Je sais.
01:10:34Retirez-la !
01:10:38Tula !
01:11:09Le target est en cours.
01:11:11Vous perdez...
01:11:12Il sera dans la zone de la batterie principale du walkie-talkie dans 10 secondes.
01:11:16Alter, préparez les jambes du target.
01:11:18J'ai un feu sur ma barre.
01:11:39Le target est maintenant à l'intérieur de ma barre.
01:11:42Toutes les unités, feu !
01:11:59Vous avez perdu la sécurité de la Hibernation.
01:12:02Le temps de votre réveil est venu.
01:12:04Préparez-vous maintenant pour l'arrivée de votre mort.
01:12:07Ensemble, nous vous protégerons de l'abysse de l'au-delà !
01:12:35Agito ! Arrête ! Laisse-nous partir !
01:12:40Arrête ! Arrête, s'il te plaît !
01:13:05Arrête !
01:13:14Vous êtes devenu un peu plus habitué à votre puissance.
01:13:18Mais même si...
01:13:20Ce n'est pas assez.
01:13:35Arrête, Agito !
01:13:38Arrête, s'il te plaît !
01:13:40Tu pensais vraiment que tu avais une chance contre moi ?
01:13:43J'en prie, arrête !
01:13:46S'il te plaît !
01:13:52Agito...
01:14:04Arrête !
01:14:14Qu'est-ce qui s'est passé, Agito ?
01:14:16Ça va.
01:14:17Allez, arrêtez ça.
01:14:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:14:28Je ferai tout ce que je peux pour tenter d'arrêter l'East Hub.
01:14:31Je ne partirai pas d'ici sans vous.
01:14:34Non, attendez ! Vous ne pouvez pas !
01:14:37Arrête !
01:14:38Attendez, Agito !
01:14:40Attendez !
01:14:42Ne faites pas ça !
01:14:44Ne faites pas ça !
01:15:01C'est trop tard.
01:15:03C'est trop tard.
01:15:17Agito...
01:15:19Arrête !
01:15:22Arrête !
01:15:24Arrête !
01:15:26Arrête !
01:15:28Arrête !
01:15:31Arrête !
01:15:36Arrête !
01:16:02Arrête !
01:16:04Arrête !
01:16:06Arrête !
01:16:08Arrête !
01:16:10Arrête !
01:16:19Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:16:21Il est sorti d'ici !
01:16:22C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
01:16:52bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
01:17:22c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:17:52c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:18:22c'est
01:18:52Est-ce que vous m'entendez ?
01:19:00Non ! Non, ça ne peut pas arriver !
01:19:07Hakito ! Arrêtez, s'il vous plaît !
01:19:12Venez avec moi, s'il vous plaît !
01:19:14Allons à la maison maintenant !
01:19:17Est-ce que vous m'entendez ?
01:19:24Je suis tellement désolée ! C'est tout de ma faute !
01:19:37Hakito, tu sais que j'ai appris à t'aimer aussi, comme tu l'as dit.
01:19:43Je te promets que je ne partirai jamais !
01:19:47Je veux vivre dans la ville où ton père vit.
01:19:51Je veux vivre dans la ville où tu vis.
01:20:06Hakito, ne m'abandonne pas.
01:20:09Tu es celui qui m'a dit de venir avec toi, n'est-ce pas ?
01:20:17N'abandonne pas mon père !
01:20:20Hakito !
01:20:32Hakito...
01:20:34Hakito...
01:20:36Hakito...
01:20:46Hakito, je sais que tu m'aimes.
01:21:04Il est trop tard.
01:21:06Je pense que je comprends finalement.
01:21:10Mère...
01:21:12Mère dans la forêt m'a montré.
01:21:16Tu vois, nous sommes tous connectés. Tout est possible.
01:21:22Et je vais prouver que les humains et la forêt peuvent vivre ensemble en tant qu'un.
01:21:31Maintenant, qu'est-ce que tu penses qu'on va faire d'ici ?
01:21:40Père, je dois emprunter de ta force.
01:21:47Non !
01:21:56Allez, nous avons un nouveau futur à faire.
01:22:16C'est parti !
01:22:26C'est tout à fait possible !
01:22:27C'est tout à fait possible !
01:22:42C'est parti !
01:22:44C'est tout à fait possible !
01:22:56Ok, c'est parti !
01:23:14C'est tout à fait possible !
01:23:21Merci, mais ce n'est pas seulement moi. C'est aussi la forêt, les pères et tout le reste.
01:23:45C'est tout à fait possible !
01:23:49C'est tout à fait possible !
01:23:59Prête ?
01:24:00Oui !
01:24:14C'est parti !
01:24:45Un an plus tard...
01:25:06Agito ?
01:25:08Agito !
01:25:09Agito !
01:25:40Bonne chance, Agito.
01:26:03Bonne chance, Agito.
01:26:09J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:26:19Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:26:29Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:26:39Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:26:49Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !