Patlabo New OAV Ep.1 - Il Ritorno Del Griffon

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00Labor est la dénomination générale des robots construits pour l'industrie.
00:05Ils sont utilisés dans le domaine des constructions,
00:08mais récemment, ils ont été utilisés aussi pour commettre des crimes communs.
00:12Pour ce motive, la police a créé un département spécial pour combattre ces robots criminels,
00:18et le nom de ce département est Pat Labor.
00:30C'est l'histoire de Pat Labor.
00:33Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
00:37Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
00:40Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
00:43Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
00:46Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
00:49Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
00:52Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
00:55Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
00:58Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:01Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:04Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:07Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:10Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:13Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:16Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:19Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:22Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:25Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:28Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:31Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:34Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:37Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:40Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:43Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:46Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
01:49Il s'agit d'un département spécial pour combattre les robots criminels.
02:22Merci, madame.
02:23Merci.
02:35Bon Natal, monsieur.
02:36Que dites-vous ?
02:37Nous voulons manger ensemble, aujourd'hui.
02:40C'est vous, le capitaine Utsumi ?
02:45Excusez-moi.
02:46Excusez-moi.
02:47A plus tard.
02:48Au revoir.
02:49Au revoir.
02:52Au revoir.
02:53Au revoir.
03:19Ça suffit !
03:22Fantastique !
03:23Oui, ils sont beaucoup plus rapides qu'avant.
03:26Ils bougent très bien,
03:27et les pilotes sentent beaucoup moins les coups
03:29que lorsqu'ils combattent avec l'Ingram.
03:31C'est vraiment surprenant.
03:32En fait, je suis à l'alteur de leur nom,
03:34Peacemaker.
03:36Que pensez-vous ?
03:38Ce n'est rien de mauvais.
03:39Mais je ne peux pas dire autre chose, Noah.
03:41Je devrais d'abord l'essayer.
03:43Tu es toujours si prudent, hein ?
03:45Comme première impression, c'est excellent.
03:47Il me semble complètement différent de l'Ingram.
03:49Je pense que c'est difficile de faire un comparaison.
03:52Alors, pourquoi ne l'essayes-tu pas ?
03:54J'aimerais, mais je ne peux pas.
03:56J'ai un rendez-vous.
03:57Ah, tu y vas déjà ?
03:59Oui, Noah.
04:00Je viens juste de vous saluer.
04:01Cette fois, je suis avec ma grand-mère.
04:03Je ne peux pas la laisser seule.
04:04Pourquoi ?
04:05Ne t'arrêtes pas un peu plus loin, au Japon.
04:07Nous ne pouvons pas demander à sa grand-mère
04:08de s'éloigner,
04:09donc Noah laisse perdre.
04:12Je suis désolée.
04:20Le Japon
04:40Bienvenue.
04:41Nous attendons votre arrivée, monsieur.
04:43Bien, merci, monsieur.
04:44Et comment va la préparation ?
04:46Bien, je dirais.
04:47Ici, tout se passe selon nos programmes.
04:50Monsieur Izushi,
04:51qu'est-ce que vous voulez dire par ça ?
04:53Peut-être qu'il y a quelque chose qui ne va pas ?
04:55Bud, il nous a créé des problèmes.
05:06Hey, mais qu'est-ce que...
05:08Monsieur Utsumi.
05:10Salut, Bud.
05:11Je viens de le savoir.
05:12Ah, oui ?
05:13Et qu'est-ce que tu peux faire pour moi ?
05:14J'ai envie d'avoir la victoire avec elle
05:16le plus vite possible.
05:17Comme je le disais,
05:18je sais que tu veux combattre l'Ingram
05:20et pas un nouveau modèle, n'est-ce pas ?
05:22C'est ça.
05:23Bien, c'est facile.
05:24Mais avant,
05:25pourquoi ne pas faire un test de force avec elle
05:27après avoir défendu le Peacemaker ?
05:28Après, je serai là pour t'offrir l'occasion.
05:31Je...
05:32T'as peur de ne pas défendre le type 0 ?
05:34Je n'ai pas peur de rien.
05:35Tu veux leurs machines et leurs données, c'est ça ?
05:37Mais si je gagne et que tu l'obtiens,
05:39pour moi, c'est fini.
05:40Il n'y aura pas une prochaine fois, n'est-ce pas ?
05:42Tu dois juste penser à battre l'ennemi.
05:44Quand sera le moment opportun, tu sauras tout.
05:47Cette fois, on a inversé la stratégie.
06:03Je suis désolée, mais je dois y aller.
06:13Bonsoir.
06:18Ah, c'est toi, Matsui.
06:21Putain, tu m'as fait peur.
06:23Ces jours-ci, je suis un peu nerveux.
06:25J'ai appelé l'agence, mais malheureusement, tu es déjà parti.
06:28Alors j'ai pensé venir t'attendre ici.
06:43C'est un peu étrange.
06:46Goto, sais-tu quelque chose ?
06:48Ces derniers jours,
06:49tous les grands exposants de l'industrie mondiale des robots
06:52se sont réunis ici, à Tokyo.
06:56Qu'est-ce qu'ils sont venus faire ?
06:58Peut-être qu'ils ont prévu une fête de fin d'année.
07:02Il n'y a pas de réunion officielle.
07:04J'ai vérifié toutes les salles de congrès de la ville.
07:06Je ne sais pas.
07:07Ça pourrait être une fête privée.
07:09Je ne suis pas convaincu.
07:13Je ne sais pas pourquoi,
07:14mais j'ai pensé que ça pourrait t'intéresser.
07:17Matsui,
07:19peux-tu me donner une liste des industriels
07:21qui sont arrivés ces derniers jours au Japon ?
07:23J'attendais que tu me le demandes.
07:25Tiens, je suis sûr que tu n'es pas impatient de lire les noms.
07:40Industriels ?
07:41Oui, exactement.
07:43Je ne suis peut-être pas la personne idéale pour te dire quelque chose.
07:47Non, les robots sont des armes efficaces
07:49où les armés ne peuvent pas être utilisés.
07:51Comme dans la jungle, par exemple.
07:53Surtout si les ennemis sont des guerriers.
07:56Bien sûr, je sais que les robots sont devenus très populaires, mais...
08:02Madame Kumagami,
08:03pour quel motivation les industriels se sont réunis ici, à Tokyo ?
08:07Il pourrait y avoir une exposition ou une férie du secteur,
08:10mais je n'ai pas l'impression qu'il y ait quelque chose de similaire dans la ville.
08:13C'est pour ce motivation que j'ai demandé de parler avec vous, madame.
08:16Quoi ?
08:18Je pense qu'on devrait attendre quelque chose de mauvais dans l'imminent futur.
08:28J'ai reçu cette information de Matsui hier soir.
08:32Pas seulement des commerçants d'armes,
08:34mais aussi des architectes, des chercheurs, etc.
08:36Tous les noms les plus importants du secteur.
08:38Capitaine, ne croit-il vraiment pas que toutes les personnes sur cette liste
08:42se réunissent ici, à Tokyo ?
08:44Je ne sais pas.
08:45Mais je suppose qu'il n'y a pas un motivation particulière pour avoir choisi Tokyo.
08:50Dis-moi, quel est, selon toi, le moyen le plus efficace pour présenter des robots ?
08:56Ce n'est pas possible ! Cela ne veut pas dire que...
08:58Tu te souviens de ce qui s'est passé à Harumi et à Babylone ?
09:05Je n'aime pas cette affaire du tout.
09:08Qu'est-ce qu'on peut faire ?
09:13Tu travailles fort, hein ?
09:15Eh bien, je suis presque toujours au service,
09:18donc je dois le faire peu à peu, dans mes retraits de temps,
09:21sinon cette machine ne sera jamais propre.
09:25Oui, tu as raison.
09:29Madame Izumi, il y a un appel pour vous.
09:32J'arrive !
09:34Oui, c'est moi, Izumi.
09:37Pardon, mais...
09:39C'est moi, Bud. Tu progresses avec ce jouet, hein ?
09:42Ah, c'est toi ! Je ne t'avais pas reconnu.
09:44Je parle sous ton voix.
09:46Je comprends. En tout cas, je te sens bien.
09:49Je voulais te dire...
09:50qu'on se revoit bientôt. Au revoir.
09:54Je ne comprends pas, il s'est attaqué.
09:55Qui était-ce ?
09:56Je ne me souviens pas du nom.
09:57Cet amoureux enfant de jeux électroniques dit qu'on se revoit bientôt.
10:01Pourquoi ?
10:02Je ne le sais pas.
10:03Moi non plus.
10:04Mais tu sais, j'ai toujours l'impression d'avoir des enfants vieux.
10:09A qui parlais-tu au téléphone ?
10:11A mes affaires.
10:12Essaye d'être un peu plus prudente.
10:14N'oublie pas que le plan 42 débutera cette nuit.
10:25Hey, vieux.
10:27Tu l'as vu ?
10:28Oui, malheureusement.
10:30Je crois que je vais avoir besoin de ton aide.
10:33Nous avons accéléré le temps.
10:35Oui, je comprends.
10:36Je vais devoir réunir les plus jeunes hommes.
10:39J'espère que tout sera en ordre pour le jour de l'anniversaire.
10:41Communication du 5e district.
10:43Il y a eu un incendie dans le tunnel Kioda.
10:45Le 2e platoon s'est arrêté.
10:47Je le répète, le 2e platoon s'est arrêté.
11:01Vous êtes prêts ?
11:02A tout moment, c'est bon.
11:04Bad a appris à la mémoire la plante hallucinante.
11:07Comment non ? Bien sûr, dans tous les détails.
11:09Comme ça, j'aime.
11:10Maintenant, nous devons traverser la première zone.
11:12C'est le moment de visiter ces messieurs.
11:15Oui, nous devons faire tout selon les plans.
11:19Et maintenant, commence le spectacle.
11:31Bad, je laisse à toi l'honneur d'enlever le séparateur.
11:55Mais qu'est-ce que...
12:01Oh...
12:21Monsieur.
12:23Que fait-il ?
12:25Je vérifie quelques pièces.
12:27Que dit-il ? Laissez faire les jeunes.
12:29Cheges.
12:30Oui, monsieur.
12:31Quand sera terminée la production d'année ?
12:33Si je ne me trompe pas, la production d'année sera terminée le lendemain, monsieur.
12:37Envoie cette ordre à Fax, ce soir.
12:41Oui, mais le budget ne nous le permettra pas.
12:45Ce n'est pas important, nous devons le faire.
12:48Bien, espérons.
12:50C'est le 2e district.
12:51À Tsukuda-jima, un robot noir a été vu.
12:541er platoon, bougez.
12:57Un robot noir.
13:22Capitaine Shinobu, est-ce possible que ce robot noir soit celui qu'il a ?
13:25Oui, je sais.
13:26Capitaine Gomioka, ils le feront, n'est-ce pas ?
13:28Oui, ça peut compter jusqu'au bout sur le Peacemaker.
13:321er platoon, prêts à partir.
13:38À plus vite, bonne chance.
13:40Je suis convaincu qu'ils le feront eux-mêmes.
13:42Eh, capitaine, qu'est-ce qu'il y a ?
13:44J'ai l'impression que le robot noir sait que le 2e platoon n'est pas là.
13:551er platoon, prêts à partir.
14:03En regardant ce que les victimes disent,
14:05on dirait que l'incendie a été provoqué par un dispositif à temps.
14:08Je n'ai pas l'impression qu'il s'agisse d'un terroriste.
14:12Je...
14:13Capitaine, nous nous attaquons maintenant.
14:15Mais, de quoi est-ce qu'il parle ?
14:17Ota, peut-être que vous n'avez pas bien compris la situation dans laquelle nous nous trouvons.
14:21Nous sommes ici pour aider l'équipe de secours.
14:23Il n'y a pas d'ennemis dans le tunnel, compris ?
14:25Attends ici, Debravo, je vais vérifier quelque chose.
14:30Capitaine !
14:31Excusez-moi, nous avons juste entendu à la radio
14:34qu'un robot noir a été observé à Tsukudejima.
14:41Alors ?
14:42Mais il n'y a que le 1er platoon là-bas.
14:44Ils nous le feront affronter eux-mêmes.
14:46Je ne le sais pas.
14:47Mais je dois rester ici.
14:48Je ne peux pas courir en leur aide.
14:49Compris ?
14:50Je le sais, capitaine.
14:51Mais je pensais que vous m'envoyeriez...
14:53Retourne à ta position, Asuma.
14:57Et n'oublie rien de tout cela avec nous.
15:00Oui, monsieur.
15:11Il est tôt arrivé.
15:18Momoko, il arrive, il arrive !
15:20Ah oui ?
15:21Tu te sens bien ?
15:23Ils ne nous donnent pas d'indemnité spéciale pour le travail extra.
15:27Et je suis le rouge au banc.
15:28Qu'est-ce que tu dis ?
15:29Je parle de ce robot noir.
15:35Et le 2e platoon ?
15:36Il s'en va.
15:37Le 1er platoon arrive.
15:39Le 0.
15:47Ils sont différents de tous les autres robots.
15:49Avancez avec caution.
15:50Roger.
15:59Attention à tous les résidents, ne sortez pas.
16:01C'est dangereux.
16:02A tous les résidents, gardez-vous à l'instruction de la police.
16:05A tous les résidents, gardez-vous à l'instruction de la police.
16:09Ne sortez pas, c'est dangereux.
16:20C'est incroyable.
16:22C'est fantastique.
16:24Bien, messieurs.
16:25Un instant d'attention, s'il vous plaît.
16:27C'est un champion de notre dernier produit.
16:29Le type J9, appelé Griffon.
16:34Le lieu est ok.
16:35On a un appel d'Amito Rikawa sur l'autre côté du rive.
16:41Bien, Bud.
16:42Tout se passe bien.
16:43Tu peux commencer quand tu veux.
16:45Il n'y a pas besoin que tu me le dis.
16:47J'y vais.
16:48Hey, toi, avec le robot noir.
16:51Arrête la voiture et sors de la cabine.
16:53On a besoin d'un permis spécial.
16:55Pour utiliser le robot dans la ville,
16:57sans ce permis, tu commettes un grave crime.
17:00On t'invite à la station de police
17:03pour les cas de Harumi et de Babylone.
17:09Vous dépensez votre temps.
17:19Courage, faites-vous en bas.
17:26Arrête-le, Gomioka.
17:27J'y pense.
17:49J'y pense.
18:15Tu es vraiment pathétique.
18:16Tu ne sais pas utiliser toutes les ressources de cette machine.
18:28Yuki !
18:41Gomioka !
18:47Arrête-le !
19:08Arrête-le !
19:17Arrête-le !
19:23Merde !
19:26Qu'est-ce que c'est ?
19:30Yuki, tu peux bouger ?
19:32Oui, ce bâtard a causé des dommages graves
19:34à la synapse.
19:36Mais je peux encore bouger.
19:38Hey, toi !
19:39Je vais te faire dormir.
19:44Yuki !
19:45Merde !
19:51Quoi ?
19:52Qu'est-ce que c'est ?
20:15Tu peux sortir de là ?
20:16J'essaie.
20:17J'essaie.
20:20Bien, bien.
20:21Alors, faites-le sérieusement.
20:23Bad, soyez plus proche des bâtiments.
20:25Le type 0 est programmé pour ne pas détruire les maisons.
20:29Ce sont des modèles disponibles à la police,
20:31mais ils ne savent pas bien les utiliser.
20:33Dommage.
20:34C'est bon, Bad.
20:35Essaye de les utiliser un peu.
20:38Je t'appelle plus tard.
20:47Quoi ?
20:48C'est bloqué.
20:58Gomioka,
20:59désinsère rapidement la chaîne à neurones du système.
21:01Mais comment ?
21:02Il n'y a pas d'autre moyen que de réduire la vitesse.
21:07Chaîne motrice à neurones désinsérée.
21:18Gomioka !
21:19Nous devons partir !
21:20Gomioka !
21:25Voici, messieurs.
21:26Comme nous le pensions,
21:27le robot noir recherché dans les enquêtes d'Harumi et de Babylone
21:31a réapparu tout de suite à Tokyo.
21:37La première phase est complétée.
21:39C'est parti.
21:40C'est parti.
21:41C'est parti.
21:42C'est parti.
21:43C'est parti.
21:44C'est parti.
21:45C'est parti.
21:46La première phase est complétée.
22:02Ecoutez,
22:03le robot noir a réapparu.
22:06C'est celui que j'ai rencontré dans les enquêtes d'Harumi et de Babylone.
22:09Oui, Ota.
22:10C'est lui.
22:12Le premier Pluton a été envoyé là-bas
22:14parce que nous étions engagés dans cette zone.
22:16Mais Gomioka et Yuki ont été gravement détruits.
22:19Les Zeros ont perdu.
22:20Je n'y crois pas.
22:21Il ne peut pas être.
22:23Noa.
22:24Oui, monsieur.
22:25Il y a probablement encore du combat.
22:28Prépare-toi.
22:29Oui, monsieur.
22:45C'est parti.
22:46C'est parti.
22:47C'est parti.
22:48C'est parti.
22:49C'est parti.
22:50C'est parti.
22:51C'est parti.
22:52C'est parti.
22:53C'est parti.
22:54C'est parti.
22:55C'est parti.
22:56C'est parti.
22:57C'est parti.
22:58C'est parti.
22:59C'est parti.
23:00C'est parti.
23:01C'est parti.
23:02C'est parti.
23:03C'est parti.
23:04C'est parti.
23:05C'est parti.
23:06C'est parti.
23:07C'est parti.
23:08C'est parti.
23:09C'est parti.
23:10C'est parti.
23:11C'est parti.
23:12C'est parti.
23:13C'est parti.
23:14C'est parti.
23:15C'est parti.
23:16C'est parti.
23:17C'est parti.
23:18C'est parti.
23:19C'est parti.
23:20C'est parti.
23:21C'est parti.
23:22C'est parti.
23:23C'est parti.
23:24C'est parti.
23:25C'est parti.
23:26C'est parti.
23:27C'est parti.
23:28C'est parti.
23:29C'est parti.
23:30C'est parti.
23:31C'est parti.
23:32C'est parti.
23:33C'est parti.
23:34C'est parti.
23:35C'est parti.
23:36C'est parti.
23:37C'est parti.
23:38C'est parti.
23:39C'est parti.
23:40C'est parti.
23:41C'est parti.
23:42C'est parti.
23:43C'est parti.
23:44C'est parti.
23:45C'est parti.
23:46C'est parti.
23:47C'est parti.
23:48C'est parti.
23:49C'est parti.
23:50C'est parti.
23:51C'est parti.
23:52C'est parti.
23:53C'est parti.
23:54C'est parti.
23:55C'est parti.
23:56C'est parti.
23:57C'est parti.
23:58C'est parti.
23:59C'est parti.
24:00C'est parti.
24:01C'est parti.
24:02C'est parti.
24:03C'est parti.
24:04C'est parti.
24:05C'est parti.
24:06C'est parti.
24:07C'est parti.
24:08C'est parti.
24:09C'est parti.
24:10C'est parti.

Recommandée