Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Les Labors, robots projetés pour exéguer des tâches difficiles, ont permis un grand développement dans le domaine des constructions, mais ont aussi commencé à être utilisés par les organisations criminelles.
00:14Pour combattre cette nouvelle criminalité, les forces de police ont créé un nouveau robot, le Patron Labor. C'est ainsi qu'a naît Pat Labor.
00:30Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
00:35Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
00:40Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
00:45Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
00:50Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
00:55Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:00Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:05Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:10Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:15Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:20Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:25Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:30Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:35Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:40Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
01:45Le Patron Labor a créé le Patron Labor.
02:16Meccanici membri del Secondo Plotone, ci sono novità per il vostro Shige.
02:20Un'incarica speciale.
02:21Guardate un po' che cosa qui?
02:23E che cos'è?
02:24Già, di che si tratta?
02:25Che devi fare?
02:26Come i soliti ben informati già sapevano,
02:28io, Shige Oshima, sarò il vostro rappresentante a New Yor...
02:36Shige!
02:37Niente di rotto.
02:38Ei, ei, non fare scherzi, eh?
02:40New York, I love you.
02:43Hey, Shige!
03:14Excusez-moi, madame,
03:15pouvez-vous me dire quand nous arriverons, s'il vous plaît?
03:18Nous y sommes presque.
03:19Regardez dehors.
03:44Au département du laboratoire de la police de New York.
03:47Et quel diable serait-il?
03:48Comment? Ça veut dire que tu ne connais pas le laboratoire de la police?
03:51Exactement.
03:52Et il serait un taxiste!
03:53Il devrait savoir tout de cette ville.
03:55Si mon taxi ne te va pas, descends.
03:57Hein?
03:58As-tu entendu? Descends.
04:00Bien sûr que tu es vraiment un bon type.
04:02Tu devrais être un peu plus gentil.
04:03Je me demande comment je fais pour travailler.
04:04Penses-tu que à Tokyo, les taxistes traitent les clients en gants blancs?
04:08Descends!
04:09Mais qu'est-ce qu'il fait?
04:12Mettez-moi en bas, s'il vous plaît.
04:14Écoute, Banana Boy,
04:15des discussions comme celle-ci ne dureront pas longtemps.
04:18Il vaut mieux que tu te le mettes dans la tête, d'accord?
04:20Oui.
04:25Hé, bastarde, rappelle-toi de parler en l'arbre!
04:41Non!
05:11C'est New York City, mon ami.
05:15Merci, Kanuka.
05:20Désolé pour le retard, c'est la faute du trafic.
05:22Non, je ne pensais même pas que tu viendrais me prendre.
05:25Merci, en tout cas.
05:26J'ai eu un beau peu d'horreur, tu sais.
05:28Ce n'est rien, tu verras des choses pires.
05:30Tu es sérieuse?
05:31Oh oui, tu peux y croire.
05:32Je n'y crois pas encore.
05:34Je suis aux Etats-Unis.
05:35Par ailleurs, comment est-ce que le taxiste ne savait rien de votre département?
05:38Il me semble bizarre qu'il ne connaisse pas la section Patlabor.
05:40Il y a un motivation, tu verras très bientôt.
05:58Bonsoir, j'aimerais savoir si l'ultime policier japonais est arrivé.
06:01Bien sûr, à la tessera.
06:03Kanuka, tu ne crois pas que...
06:04Ne t'inquiètes pas.
06:05Accommodez-vous, la dernière salle est libre.
06:08Merci.
06:11Excusez-moi, j'aime beaucoup les policiers,
06:13mais je ne pense pas que ce soit le bon moment pour regarder un film.
06:16Et puis, je l'ai déjà vu.
06:18Tranquille, ne t'inquiètes pas.
06:22Assieds-toi.
06:27Bonsoir, Lieutenant Clancy.
06:29Votre passeport de cette semaine, s'il vous plaît.
06:31En Espagne, la pluie tombe surtout sur les plaines.
06:34Passport accepté, merci.
06:36Minus cinq secondes.
06:40Mais, qu'est-ce que...
06:52Vous êtes à votre destination.
06:53Nous vous remercions d'avoir utilisé le Manhattan Express.
06:56On peut savoir ce qui se passe ?
06:58Nous sommes arrivés.
07:01Mais...
07:06Nous sommes à la base du CLAT.
07:08Exact, Crime Labor Attack Team.
07:10CLAT, pour l'appel.
07:12C'est notre base secrète,
07:14à 90 mètres sous le lac Hudson.
07:17Une base secrète ?
07:19C'est génial, les gars !
07:24Pour accéder à la base, nous utilisons des magasins camouflés,
07:26des bibliothèques, comme vous l'avez vu,
07:28mais aussi des lavanderies, des cinémas, des bars, des mini-marchés.
07:30Seuls les membres ont la liste des magasins.
07:32C'est une très bien organisée.
07:35Oui, c'est comme ça. Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
07:58Courage, viens !
08:01Je vous présente le spécialiste japonais dont j'ai parlé,
08:03Toshige Oshiba, de la police de Tokyo.
08:08Bienvenue. J'imagine que tu es un peu fatigué.
08:10Pour aujourd'hui, tu peux prendre la commode, d'accord ?
08:12Oui, mais ne te relâche pas,
08:14parce que demain, nous te mettrons au travail.
08:16Tu auras beaucoup à faire.
08:17Oui, monsieur !
08:20Section 3, Isolation G.
08:22Préparez-vous à l'action.
08:24Pluton et Enger, mobilisation.
08:26Bougez, bougez !
08:27Préparez-vous au travail 1 et 2, ouvrez les portes !
08:30Je vous jette personnellement dans l'avion !
08:55Pour moi, c'est Lucifer qui est prêt à l'engagement.
09:01Qu'est-ce que nous attendons-nous ?
09:03Faisons-le !
09:16Incroyable !
09:17Tu veux venir avec nous ?
09:19Qu'est-ce que c'est que ça ?
09:22Attention, opération Klatt en cours.
09:24Attention, opération Klatt en cours.
09:26Il y a une sortie secrète de la Klatt.
09:28On ne peut pas rester tranquille ici.
09:52L'Abraham a détruit une grande partie du laboratoire pour la recherche sur l'énergie.
09:58C'est une mauvaise histoire, hein ?
09:59Capitaine, laissez-moi tirer.
10:01J'aimerais l'éviter, si ce n'est pas indispensable.
10:03Tu n'as pas une meilleure idée ?
10:04Mais l'Abraham a déjà détruit la moitié de l'édifice.
10:06C'est ça, je voudrais essayer de sauver l'autre moitié, si c'est possible.
10:09Alors, gardez la clé.
10:10Je ne peux pas.
10:11Je ne peux pas.
10:12Je ne peux pas.
10:13Je ne peux pas.
10:14Je ne peux pas.
10:15Je ne peux pas.
10:16Je ne peux pas.
10:17Je ne peux pas.
10:18Je ne peux pas.
10:19Je ne peux pas.
10:20Je ne peux pas.
10:21Alors gardez la calme, et tirez seulement si vous ne pouvez pas en faire moins.
10:24Une grande boucle de feu peut faire un énorme dommage.
10:27Hé, regarde, là il est.
10:31Abraham, l'ennemi se dirige vers nous.
10:33Danger !
10:34Malédiction !
10:51T'as manqué l'objectif, combiné de gros dégâts.
10:54Oh non !
10:58Attention, je te fais des fringues !
11:00Tu es toujours le même !
11:01Tu n'aimes pas voir mon action ?
11:03Regarde, ce criminel est en train de s'échapper !
11:05Quoi ?
11:07Tranquille, je ne suis pas un homme !
11:21Attention, l'arbre a été détruit, mais le pilote est en fugue.
11:24Essayez de l'arrêter.
11:25Compris, merci pour l'aide.
11:27Bien, nous pouvons rentrer à la base.
11:47Bonjour, bien réveillé.
11:48Bonjour à toi aussi.
11:49Comment tu te sens ? T'as dormi bien ?
11:51Je ne crois pas encore être habitué.
11:53Mon horaire...
11:58Ah, ils m'ont raconté une très amusante.
12:00Alors, deux poules sortent du cinéma et l'une dit à l'autre
12:02« Ouf, je suis fatigué, je ne veux pas retourner à la maison à pied »
12:05et l'autre « Mais non, regarde, il arrive un chien, nous le prenons ! »
12:10Ah, qu'est-ce qu'on va rire ?
12:12Ah, mais tu ne l'as pas compris, les poules qui prennent un chien.
12:14Hey là, ciao Shige, tu l'as compris, n'est-ce pas ?
12:17Bien sûr, j'en sais une très belle aussi sur les poules.
12:21Un éléphant et une poule sont en queue.
12:23L'éléphant dit à la poule « Hey, toi, ne pas pousser ! »
12:26Et la poule répond « Oh, désolé, je ne t'avais pas vue ! »
12:36Quand je l'ai raconté à mes collègues du second platoon, ils sont morts de rire.
12:43Bonjour, le capitaine a quelque chose à nous dire.
12:45C'est comme ça, les gars, j'ai une bonne nouvelle et une mauvaise.
12:48Bien, commençons par la bonne.
12:50Aujourd'hui, nous célébrerons la visite de notre collègue japonais avec un repas à base de sushi.
12:54Hurray !
12:55La mauvaise nouvelle, c'est que l'Abraham que nous avons affronté hier soir n'était qu'un divertisseur.
13:00Pendant que le pilote nous tenait occupés,
13:02ses accomplices se sont penchés dans le laboratoire pour la recherche sur l'énergie
13:05et se sont empruntés sur le géocrystall.
13:07Malheureusement, quand nous sommes arrivés, les criminels étaient déjà disparus
13:10et avec eux aussi le géocrystall.
13:12Pardonnez mon ignorance, mais vous savez comment je suis nouveau ici au CLAD ?
13:16Vous m'expliquez ce qu'est un géocrystall ?
13:18Un fossile cristallisé qui se trouve seulement à grandes profondités,
13:21capable d'emmagasiner l'énergie primaire du nucléaire terrestre.
13:27Un minéral avec des potentiels inimaginables qui peut emprunter l'énergie pure à 99,8%.
13:33Vous vous rendez compte de ce que cela signifie ?
13:36Une énergie si concentrée que l'uranium et le plutonium
13:39peuvent s'emballer, un million de fois plus puissant qu'une bombe à l'hydrogène.
13:44Comme vous pouvez l'imaginer, je suis dans le panique le plus grand de l'hôpital,
13:48alors je vous en prie, nous devons tous être alertés et prêts à l'action.
13:52Allons-y !
13:53On se voit plus tard.
13:56Ah, je sais !
13:57Mr. Godwood voudrait te voir si tu peux.
14:05Qu'est-ce que tu fais ?
14:12Oh non !
14:13Qu'est-ce que tu fais ?
14:36Tu sais ce que j'aime de notre travail ?
14:38Que partout où tu vas...
14:40Une vie est une vie, un boulot est un boulot.
14:42Les voitures sont honnêtes.
14:43Si tu apprends à parler leur langage, ils ne te trahissent jamais.
14:46Je suis d'accord avec vous, Mr. Godwood.
14:48Penses-tu que mon chef aussi soutient exactement la même chose ?
14:51Tu dois m'excuser si je t'ai fait venir jusqu'ici du Japon,
14:54mais vous avez une expérience beaucoup plus grande que la nôtre
14:57en matière de technologie appliquée aux laboratoires.
14:59La compétence technique des véhicules spéciaux de Tokyo est sans doute,
15:03et nous, ici, avons un petit problème sur un certain projet.
15:07Oui, bien sûr, je comprends.
15:09Ainsi, nous avons pensé que peut-être que tu pourrais nous aider.
15:12Bien sûr, avec grand plaisir, monsieur !
15:17Shige, on ne le voit pas encore.
15:19Le sushi va se détruire.
15:21Un énorme déchet.
15:23Peut-être qu'il serait mieux de le mettre au réfrigérateur.
15:26J'ai peur qu'il soit trop tard.
15:28Il est trop tard.
15:30C'est trop tard.
15:32Il n'a plus de repas spécial.
15:34A ce point-là, il n'est pas utile d'attendre encore.
15:37Tu as raison, il vaut tant la peine de manger.
15:44C'est un attaque !
15:45Merde !
15:46Au Palais des Nations Unies,
15:48de la part d'un mystérieux Labor gigante.
15:53Chargez les batteries de réserve !
15:56Préparez les Labors 1 et 2, prêts dans deux minutes.
16:00Shige, qu'est-ce qu'il y a ?
16:02Je l'ai fait, Kanuka. Je suis désolé.
16:04Pour le dîner, j'ai dû terminer les tests.
16:06Maintenant, le nouveau système opératif est en place.
16:09Je pense que je vais devoir me reposer cinq minutes.
16:11Je suis un peu fatigué.
16:14Shige !
16:16Bien, c'est comme ça qu'un vrai homme se comporte.
16:18Quelqu'un amène en infirmerie cet héroïque technique !
16:21Monsieur Godwood, je vous en prie.
16:23Avant, j'aimerais voir le lancement pour être sûr que tout fonctionne.
16:27Amenez cet homme au pont de commande !
16:30Courage, allons-y.
16:31Labor 1, tous les outils en place ?
16:33Labor 2, tous les outils en place ?
16:35Attention, go !
16:44Caméra de lancement prête pour l'expulsion.
16:46Caméra de lancement prête pour l'expulsion.
16:56Labor 1, prête pour le lancement ?
16:58Labor 2, prête pour le lancement ?
17:04Les gars, fantastique !
17:05Et c'est juste le début !
17:07Catapulte et Impulses, prêts !
17:15On y est !
17:16On y est !
17:23On y est !
17:241, 2, 3, G !
17:254, G !
17:265, G !
17:30Prêts à ouvrir le lancement ?
17:35Activez le Shige Field !
17:37Shige Field activé !
17:42Incroyable !
17:43Fantastique, Shige !
17:44L'attrite avec l'eau est quasi à zéro.
17:46Votre écran fonctionne parfaitement.
17:48Et ce n'est pas fini !
17:49Activez la propulsion Godwood !
17:52Propulsion Godwood, activée !
18:14Ha, ha, ha !
18:25Ben, ils n'exagéraient pas !
18:26C'est vraiment gigantesque !
18:28Il y aura un pilote à bord ?
18:29Je ne sais pas, mais on verra bientôt.
18:33Il y a quelque chose qui ne me convient pas dans ce laboratoire.
18:35Regardez, il y a quelque chose qui se passe !
18:38Je reconnais celui-là.
18:40Oui, c'est le Géocrystall.
18:54Ha, ha, ha !
18:56Finalement, c'est le moment où tout le monde se lève devant ma puissance !
19:01Ou préférez-vous que j'attaque toute la ville avec le Géocrystall ?
19:04Non, n'est-ce pas ?
19:05Alors, vous devrez vous soumettre.
19:07Vous serez tous à mes ordres !
19:11T'es folle !
19:12Laboratoire 1, préparez-vous à le couvrir !
19:14Le couvrir ? Et comment le faire ?
19:16Vous avez vu le gros de cet objet ?
19:18Faisons-le voir, petit !
19:35Mais tu n'aurais pas dû me couvrir !
19:41Faites quelque chose, Capitaine ! Vous ne pouvez pas abandonner ainsi !
19:44Ce gigante nous réduira en feuilles de feu !
19:47Nous ne pouvons pas aller plus vite.
19:49Oui, monsieur.
19:55Ha, ha, ha !
19:56Bon sang !
19:57Maintenant, c'est bon !
19:58Vite, petit, faisons-le en morceaux !
20:05Que diable se passe-t-il maintenant ?
20:08Il est emprisonné !
20:14Ha, ha, ha !
20:16Ça va, vieille copine ?
20:18Allez, petit, fais-le, je vous en prie !
20:27Je vous déclare en arrêt !
20:29Vous avez le droit de rester en silence !
20:31J'annonce l'arrestation ! Vous avez le droit de rester en silence !
20:34Descendez sans créer d'autres problèmes !
20:38Ne croyez pas que cela finisse comme ça !
20:46Un système de self-destruction !
20:58Je suis désolée, mais cela va au-delà de mes possibilités.
21:01Laissez-moi le faire, je pense que je vais le faire.
21:03Si ils ne peuvent pas arrêter le timer...
21:04L'Amérique du Nord va disparaître de face à la terre !
21:08C'est trop fort pour la misère !
21:12A l'aise, mécanicien de l'Enlèvement !
21:25S'il vous plaît, faites-le !
21:32Oui, je suis là ! J'ai compris !
21:35Il suffit d'arrêter ce circuit !
21:38Tu te rends compte de ce que tu viens de faire ?
21:40Tu deviendras le plus grand héros des Etats-Unis !
21:42Tu mérites une statue à côté de celle de la liberté !
21:44Quoi ? Tu plaisantes ?
21:46Non, je ne suis qu'un humile mécanicien !
21:48Le sabotage est annulé.
22:01Chegay !
22:07Oh, Mr. Godwood, comment ça va ?
22:09C'était l'heure de te réveiller, tu nous as fait plaisir !
22:13Tu es tombé des escaliers, tu te souviens ?
22:15Il te faudra trois semaines pour te remettre.
22:18Très bien, tu es tombé comme un sac de patates.
22:21Bien sûr, le voyage à New York peut t'en oublier, d'accord ?
22:25Oui, monsieur !
22:27Tu sais ce qui m'est arrivé ?
22:29J'ai fait un rêve absolument incroyable !
22:57C'est un rêve ?
22:59Oui, c'est un rêve.
23:01C'est un rêve ?
23:02Oui, c'est un rêve.
23:03C'est un rêve ?
23:04Oui, c'est un rêve.
23:05C'est un rêve ?
23:06Oui, c'est un rêve.
23:07C'est un rêve ?
23:08Oui, c'est un rêve.
23:09C'est un rêve ?
23:10Oui, c'est un rêve.
23:11C'est un rêve ?
23:12Oui, c'est un rêve.
23:13C'est un rêve ?
23:14Oui, c'est un rêve.
23:15C'est un rêve ?
23:16Oui, c'est un rêve.
23:17C'est un rêve ?
23:18Oui, c'est un rêve.
23:19C'est un rêve ?
23:20Oui, c'est un rêve.
23:21C'est un rêve ?
23:22Oui, c'est un rêve.
23:23C'est un rêve.
23:24C'est un rêve.
23:25C'est un rêve.
23:26C'est un rêve.
23:27C'est un rêve.
23:28C'est un rêve.
23:29C'est un rêve.
23:30C'est un rêve.
23:31C'est un rêve.
23:32C'est un rêve.
23:33C'est un rêve.
23:34C'est un rêve.
23:35C'est un rêve.
23:36C'est un rêve.
23:37C'est un rêve.
23:38C'est un rêve.
23:39C'est un rêve.
23:40C'est un rêve.
23:41C'est un rêve.
23:42C'est un rêve.
23:43C'est un rêve.
23:44C'est un rêve.
23:45C'est un rêve.
23:46C'est un rêve.
23:47C'est un rêve.
23:48C'est un rêve.
23:49C'est un rêve.
23:50C'est un rêve.
23:51C'est un rêve.
23:52C'est un rêve.
23:53C'est un rêve.
23:54C'est un rêve.
23:55C'est un rêve.
23:56C'est un rêve.
23:57C'est un rêve.
23:58C'est un rêve.
23:59C'est un rêve.
24:00C'est un rêve.
24:01C'est un rêve.
24:02C'est un rêve.
24:03C'est un rêve.
24:04C'est un rêve.
24:05C'est un rêve.
24:06C'est un rêve.
24:07C'est un rêve.
24:08C'est un rêve.
24:09C'est un rêve.
24:10C'est un rêve.
24:11C'est un rêve.
24:12C'est un rêve.
24:13C'est un rêve.
24:14C'est un rêve.
24:15C'est un rêve.
24:16C'est un rêve.
24:17C'est un rêve.
24:18C'est un rêve.
24:19C'est un rêve.
24:20C'est un rêve.
24:21C'est un rêve.
24:22C'est un rêve.
24:23C'est un rêve.
24:24C'est un rêve.
24:25C'est un rêve.
24:26C'est un rêve.
24:27C'est un rêve.
24:28C'est un rêve.
24:29C'est un rêve.
24:30C'est un rêve.
24:31C'est un rêve.
24:32C'est un rêve.
24:33À l'épisode suivant, la choix de Noa.