Je peux entendre l'océan

  • le mois dernier
À la suite du divorce de ses parents, Rikako Muto, lycéenne originaire de Tokyo, suit à regrets sa mère qui vient s'établir à Kōchi. Elle arrive en cours d'année scolaire.

Dès son arrivée, elle est remarquée par Yutaka Matsuno qui la présente à son meilleur ami, Taku Morisaki. L'ambiance méridionale et provinciale de Kōchi est très différente de Tokyo et Rikako a du mal à s'intégrer dans sa classe.
Transcript
00:00:00Le train en provenance de Comet va arriver en gare voie 4.
00:00:04Veuillez vous éloigner de la portion du quai, s'il vous plaît.
00:01:30...
00:01:53Les passagers du vol 7217 à destination de New York
00:01:56sont priés de se déplacer dans deux lignes
00:01:58et d'y retirer sur le mètre de l'aéroport.
00:02:06Le commandant et le personnel de bord vous remercient pour votre patience.
00:02:10Nous allons décoller dans quelques instants.
00:02:20La première fois qu'on a rencontré Rikako avec Yutaka ?
00:02:23C'était il y a deux ans, en plein été,
00:02:24lors d'une journée comme celle-ci.
00:02:26Nous étions en première, au lycée.
00:02:39Ce jour-là, Yutaka m'a appelé à mon travail,
00:02:41un petit boulot d'été.
00:02:44Il va falloir laver cette vaisselle plus vite, gamin !
00:02:46On en a besoin !
00:02:47Ok !
00:02:49Rikako !
00:02:50Il y a quelqu'un pour toi au téléphone.
00:02:52J'arrive tout de suite.
00:02:56Allô ?
00:02:57Taku ?
00:02:58Ah, Yutaka, salut.
00:02:59Tu fais que le premier service au restaurant aujourd'hui, non ?
00:03:02Il faut que tu viennes au lycée tout de suite.
00:03:04Les cours sont finis, mais je suis encore là.
00:03:06Ok, j'arrive.
00:03:09Excusez-moi, mais j'ai une urgence.
00:03:10Je vais pas pouvoir assurer le service cet après-midi.
00:03:13Quoi ? Eh, attends !
00:03:15Salut tout le monde, je dois y aller.
00:03:18C'est pour ça que je ne veux plus embaucher de petits jeunes.
00:03:27À plus tard !
00:03:48Salut, Yutaka !
00:03:49Dis donc, t'as été rapide !
00:03:51Alors, c'est quoi l'urgence ?
00:03:53Viens, approche-toi, je vais te montrer.
00:04:17Ça alors, c'est qui ? Je ne l'ai jamais vu avant.
00:04:20Une fille qui vient d'être transférée ici.
00:04:21Elle va intégrer ma classe.
00:04:23Elle s'appelle Rikako Muto.
00:04:24Elle change de lycée entre deux trimestres ?
00:04:26Oui.
00:04:26Bizarre, c'est plutôt rare qu'une élève change de lycée comme ça en deuxième année.
00:04:30Pourtant elle, elle l'a fait.
00:04:32Et puis, elle arrive tout droit de Tokyo.
00:04:34Je viens de lui faire faire un tour de l'établissement.
00:04:36C'est Monsieur Kosugi qui me l'a demandé.
00:04:38Ah oui ?
00:04:38Bah, t'es le délégué de classe après tout.
00:04:41En tout cas, t'as l'air très enthousiaste.
00:04:43J'aimerais bien t'y voir, toi.
00:04:45C'est qu'elle est super mignonne.
00:04:48Ah ouais ?
00:04:52Je vois pas son visage.
00:04:53Je vais quand même pas débarquer en salle des profs sans raison.
00:04:56Eh bah, j'ai qu'à y aller en inventant une excuse bidon.
00:04:59Et toi, tu m'accompagnes.
00:05:01Qu'est-ce que t'en penses ?
00:05:02Non, pas la peine de te donner autant de mal.
00:05:04Et puis, je vais éviter la salle des profs.
00:05:06Ils savent tous que je préfère travailler plutôt qu'aller au cours d'été.
00:05:09Et je crois que ça leur plaît pas trop.
00:05:11Ah, au fait, t'es toujours occupé par cette histoire de voyage scolaire avec les 3e ?
00:05:15Non, j'ai lâché l'affaire.
00:05:16Mais j'ai vraiment pas aimé la façon dont l'administration a annulé le voyage
00:05:19tout en nous promettant de partir à Hawaï quand on serait au lycée.
00:05:22Comme s'ils assumaient pas ce qu'ils faisaient.
00:05:24C'est vrai. Tous les élèves rêvent d'aller à Hawaï.
00:05:27D'ailleurs, ce voyage s'est sûrement très calculé de leur part.
00:05:30Ils nous laissent flâner quelques jours au bord de l'eau
00:05:32pour ensuite nous forcer à nous concentrer sur nos examens.
00:05:38Quoi qu'il en soit, ça coûte cher d'aller à Hawaï.
00:05:40Donc, il faut que je travaille.
00:05:43Fais gaffe. Ce serait quand même dommage que tes notes baissent à cause de ton petit boulot.
00:05:48Garde du temps pour réviser.
00:05:49Ouais, ouais. Bon, c'est tout ce que t'avais à me dire ?
00:05:52T'avais besoin de moi pour quelque chose en particulier ?
00:05:55Non, j'avais seulement envie de discuter un peu.
00:05:58Bon, alors je vais chercher mon vélo. On se retrouve à l'entrée, ok ?
00:06:01Ça marche.
00:06:08En 7 ans de cours, entre le collège et le lycée,
00:06:11Yutaka et moi ne nous sommes jamais retrouvés dans la même classe.
00:06:16Ce qui ne m'a pas empêché de le considérer comme mon meilleur ami.
00:06:22Tout a commencé quand on était en 3e au collège.
00:06:25On devait partir 4 jours en voyage scolaire à Kyoto, mais le séjour a été annulé.
00:06:29Ici le principal, je suis désolé de vous prévenir au dernier moment,
00:06:32mais le voyage scolaire des 3e a été annulé.
00:06:35Nous avons également décidé que dorénavant,
00:06:37il n'y aurait plus qu'un voyage commun pour les collégiens et les lycéens.
00:06:42L'année dernière, le taux de réussite de nos élèves de terminale au baccalauréat
00:06:46a été terriblement bas.
00:06:49Nos obligations envers vos parents ainsi que la réputation de notre école
00:06:52et de ces anciens élèves s'en sont trouvées gravement affectées.
00:06:56Aussi, je demanderai à nos futurs bacheliers de redoubler d'efforts
00:06:59lors de ce dernier trimestre afin de restaurer notre honneur perdu.
00:07:03Si vous échouez, le sacrifice fait par vos camarades de 3e aura été vain.
00:07:08Hé, on va aller parler à Madame Sayama après.
00:07:10Taku, tu viens ?
00:07:12Euh, ouais, d'accord.
00:07:15La situation était injuste,
00:07:17alors on a décidé d'aller se plaindre à notre professeur principal.
00:07:28Alors, on comprend pas vraiment.
00:07:31C'est pas en annulant le voyage scolaire que les notes des terminales s'amélioreront.
00:07:35En plus, nous n'avons pas vraiment eu d'explication
00:07:38et les élèves de 3e ne sont pas très contents.
00:07:40Comment osez-vous ?
00:07:42Si encore vous étiez dans les 100 premiers au brevet blanc !
00:07:45À vrai dire, j'ai été 89e au dernier classement.
00:07:50Eh bien, tant mieux pour vous !
00:07:52Mais ne profitez pas du fait que Madame Sayama soit une femme pour arriver à vos fins !
00:07:59On pensait que notre acte de protestation allait s'arrêter là.
00:08:02Mais une semaine plus tard, on nous a rassemblés dans l'auditorium pour une annonce.
00:08:08Très bien.
00:08:12Sachez que l'annulation du voyage scolaire
00:08:15a été approuvée par l'Association des parents d'élèves.
00:08:18Nous savons que certains d'entre vous ne sont pas d'accord avec cette décision
00:08:21et aimeraient avoir une explication.
00:08:23Je demanderai donc aux élèves insatisfaits de lever la main
00:08:26afin que je puisse les identifier.
00:08:29Personne ne va faire ça.
00:08:37Alors lui, il n'a pas peur.
00:08:40C'était Yutaka Matsuno.
00:08:43Bon, très bien.
00:08:44Une réunion d'information se tiendra après les cours dans la salle d'art plastique
00:08:48pour ceux qui viennent de lever la main.
00:08:50Ce sera tout.
00:08:58Au revoir !
00:09:59J'ai croisé Yamao et sa bande dans les escaliers en venant ici.
00:10:03Ils s'excusent de ne pas t'avoir soutenu.
00:10:07Tu leur en veux ?
00:10:10Ah, quels imbéciles !
00:10:29Tu fais pas les choses à moitié ?
00:10:32T'arrives vraiment à te projeter si loin dans le futur ?
00:10:35Qui sait où on sera dans dix ou vingt ans ?
00:10:59Et c'est depuis ce jour-là
00:11:01que j'ai compris à quel point Yutaka Matsuno
00:11:04était différent de toutes les personnes que je connaissais.
00:11:29Voici Taku Morisaki. Il est en première quatre.
00:11:33Taku, je te présente Rikako Muto.
00:11:35Elle vient d'être transférée dans ma classe.
00:11:38Bon allez, il faut que je rentre.
00:11:40On se verra en cours alors.
00:11:51Non mais j'y crois pas, Yutaka.
00:11:53T'es déjà en train de la draguer ?
00:11:55Quoi ?
00:11:56Non mais pas du tout.
00:11:57Elle m'a demandé où était le Kinseido, alors je lui ai expliqué.
00:12:00Ses manuels ont dû arriver.
00:12:01Faut bien qu'elle aille les chercher.
00:12:13Ah, tu sais pas quoi ?
00:12:14Un de mes collègues au resto était dans un gang avant.
00:12:16Parfois, il a même des réflexes qui ressortent
00:12:18ou des vieilles habitudes de Yakuza.
00:12:20Quand il sort faire sa pause,
00:12:22il se met toujours accroupi pour fumer.
00:12:24Mmh.
00:12:30Euh, ça va ?
00:12:31Dis-moi, tu trouves pas ça bizarre, toi,
00:12:33qu'elle ait été transférée à cette période de l'année ?
00:12:35Il doit y avoir une raison.
00:12:36Hein ?
00:12:39C'était donc ça qu'il tracassait depuis un moment.
00:12:42Je venais de comprendre
00:12:43pourquoi Yutaka m'avait passé ce coup de fil
00:12:45pour que je vienne le retrouver.
00:12:47Ouais, t'as raison.
00:12:48Peut-être que son père a changé de boulot
00:12:50et qu'ils ont dû déménager
00:12:51ou attraper quelqu'un d'autre.
00:12:54Découvrir que Yutaka était intéressé par Rikako
00:12:56m'a plongé dans une colère
00:12:58que je ne m'expliquais pas.
00:13:00Je devais me faire une raison.
00:13:02Pour moi, les filles ne s'intéressaient qu'aux physiques.
00:13:04Jamais elles ne se rendraient compte
00:13:06que j'étais quelqu'un de bien au fond.
00:13:09Attention !
00:13:10Passe-la !
00:13:11Vas-y, passe-la !
00:13:12Non, non, non !
00:13:13C'est pas vrai !
00:13:14C'est pas vrai !
00:13:15C'est pas vrai !
00:13:16C'est pas vrai !
00:13:17C'est pas vrai !
00:13:18C'est pas vrai !
00:13:19C'est pas vrai !
00:13:20C'est pas vrai !
00:13:21C'est pas vrai !
00:13:22C'est pas vrai !
00:13:23Quand le trimestre suivant a commencé,
00:13:25Rikako n'a pas tardé à faire parler d'elle
00:13:27dans notre promotion.
00:13:29Surtout parmi nous, les petits gars de la campagne.
00:13:32Hé, ta cour !
00:13:33Regarde là-bas, sur le cours de tennis !
00:13:35Regarde !
00:13:36Quoi ? Encore à Rika ?
00:13:43Ouais, je sais, elle est très... forte.
00:13:45Mais non, imbécile !
00:13:46Regarde sur l'autre cours !
00:13:53Je l'ai !
00:14:15Eh ben dis-donc, elle a su !
00:14:17Seri est en train de se faire balader, pourtant elle est forte.
00:14:20Rikako est trop balèze !
00:14:23Ouais, elle a un don pour le tennis, c'est sûr.
00:14:25T'as vu ce smash qu'elle a fait ?
00:14:27Comparé à ici, les filles de Tokyo, c'est autre chose.
00:14:29Faut dire qu'elle est mignonne.
00:14:30Ouais, t'as vu ses jambes qu'elle a ?
00:14:32C'est une fille déterminée, elle doit avoir un sacré caractère.
00:14:36T'as vu Rikako ?
00:14:37Elle est vraiment pas comme les autres, hein ?
00:14:40Peut-être, mais c'est pas une raison pour en rajouter.
00:14:45Yutaka, attends !
00:14:53Excuse-moi.
00:14:55Rikako se sent un petit peu à l'écart dans notre classe.
00:14:58Et je pense que c'est justement parce que ce n'est pas une fille comme les autres.
00:15:02Elle se sent à l'écart ?
00:15:03Oui, pour un certain nombre de raisons.
00:15:05Elle se sent à l'écart ?
00:15:06Oui, pour un certain nombre de raisons.
00:15:25Elle est remontée à la douzième place en un rien de temps.
00:15:28C'est incroyable, elle est forte en maths et en sport, c'est une superwoman.
00:15:32Et toi, t'es combien, Takuma ?
00:15:33Je suis 92ème.
00:15:35Tu te souviens au collège, tout le monde disait que t'étais un génie, les temps changent.
00:15:44Non mais pour qui elle se prend celle-là ?
00:15:45Oui, t'as vu comme elle se la joue ?
00:15:47Ça suffit !
00:15:48Ne dites pas des choses pareilles dans son dos.
00:15:50Vous feriez mieux d'aller en cours.
00:16:03Bah alors, qu'est-ce qui t'arrive ? T'as succombé au charme du Rikako ?
00:16:06Non, je me disais simplement qu'elle n'avait pas l'air très heureuse.
00:16:09Je me demande bien ce qui lui arrive.
00:16:11Enfin, qu'est-ce que tu racontes ?
00:16:13Elle est douzième, elle n'a pas de raison d'être malheureuse.
00:16:33Il n'y a pas une certaine Rikako Muto qui a été transférée dans ton lycée ?
00:16:38Oui, pourquoi ?
00:16:39J'ai entendu dire qu'elle était très brillante.
00:16:41Il faut croire que les enfants élevés à Tokyo sont plus intelligents que les autres.
00:16:44Comment tu sais qu'il y a une nouvelle dans la promo ?
00:16:47J'étais à une réunion à la coopérative agricole.
00:16:49C'est là que j'ai entendu parler d'elle.
00:16:51Son père est le frère cadet de M. Muto,
00:16:53le PDG de l'entreprise Muto Orchards à Areigi.
00:16:57C'est ça ?
00:16:58Oui, c'est ça.
00:17:00Apparemment, elle est revenue ici à cause de problèmes familiaux.
00:17:02Et elle a emmené avec elle, sa fille et son fils.
00:17:07Tu sais de quel genre de problèmes familiaux il s'agit ?
00:17:09C'est peut-être un divorce ?
00:17:11Je me demande si son père vit toujours à Tokyo.
00:17:13Non, je n'en sais pas plus.
00:17:15Merci pour le repas.
00:17:16Hatsushi ! Mange proprement s'il te plaît !
00:17:18Essaie de faire un effort !
00:17:19C'est quand même dommage pour Rikako.
00:17:21Elle aurait certainement réussi à entrer dans une super école à Tokyo.
00:17:24C'est quand même dommage pour Rikako.
00:17:26C'est quand même dommage pour Rikako.
00:17:28C'est comme si ses parents se fichaient de l'avenir de leur fille.
00:17:32Non mais tu t'entends parler, Taku ?
00:17:34Il est normal qu'une mère veuille emmener son enfant avec elle si elle déménage.
00:17:38Ça va, excuse-moi.
00:17:39Tu vas quand même pas t'énerver pour si peu ?
00:17:42C'est dur pour une mère de retourner dans sa famille après un mariage raté.
00:17:45Elle n'allait pas laisser ses enfants juste pour une histoire d'examen tout de même.
00:17:48C'est tout à fait normal qu'elle les emmène avec elle.
00:17:51C'est ça aussi être une mère.
00:17:55On dirait que tu sais de quoi tu parles.
00:17:58Bon.
00:17:59Je te prierai d'être gentille avec la petite Rikako.
00:18:02Ça ne doit pas être facile pour elle de changer de vie du jour au lendemain.
00:18:06Ouais, ouais.
00:18:28Pff…
00:18:40Taku !
00:18:44Taku ! Il y a quelqu'un pour toi au téléphone !
00:18:48Ouais, j'arrive !
00:18:52Oui ? Allô ?
00:18:53Ah ! Salut, Yutaka !
00:18:54Qu'est-ce qui se passe ?
00:18:57Il y a un problème ?
00:18:59En fait, je ne sais pas si ça méritait vraiment que je t'appelle, mais...
00:19:03Quoi ?
00:19:04Je suis allé chez Rikako aujourd'hui.
00:19:06Ah oui ? Et en quel honneur ?
00:19:08Elle ne se sentait pas très bien. Elle n'est pas sortie de chez elle.
00:19:11Et elle vit dans une pension de famille. Je suis allé voir si tout allait bien.
00:19:14Elle vit dans une pension de famille ? C'est bizarre. Pourtant, un réglis n'est pas si loin.
00:19:18Elle pourrait faire le trajet pour aller au lycée.
00:19:20Oui.
00:19:21Et du coup, tu es allé la voir, mais... tu étais tout seul ?
00:19:24Oui. Mais enfin, quand je suis arrivé, elle dormait.
00:19:28Elle dormait quand t'es arrivé ? Et ensuite ?
00:19:32Et ensuite, rien.
00:19:36C'est tout.
00:19:38Ok.
00:19:49Alors comme ça, tu t'intéresses aux filles.
00:19:52Newtucker.
00:20:01L'année suivante, en mars, on y était enfin.
00:20:03Notre tant attendu voyage scolaire.
00:20:05Ou plutôt, le voyage scolaire qu'il a fallu tant attendre.
00:20:08Eh, Taku !
00:20:10Quoi ?
00:20:11Ça va ? Pourquoi t'es pas à la plage avec les autres ?
00:20:14On rentre à Kochi demain, faut en profiter.
00:20:16Ouais, je sais, mais j'ai un peu mal au ventre depuis ce matin.
00:20:19Ah, dommage, on se voit plus tard.
00:20:21Ça marche.
00:20:22Salut, à plus.
00:20:25Ce voyage, je crois que je m'en souviendrai jusqu'à la fin de ma vie.
00:20:29Cette journée en particulier.
00:20:38Eh, Taku !
00:20:42Tu me prêterais un peu d'argent ?
00:20:50Tu veux de l'argent ?
00:20:52Mais pourquoi faire ? T'as dépensé tout le tien, c'est ça ?
00:20:55Euh, eh bien non, mais...
00:20:57j'ai perdu tout l'argent que ma mère m'avait donné pour le voyage
00:21:00et je ne sais pas trop comment faire.
00:21:02C'est vrai ? Oh mince, c'est trop bête.
00:21:04Est-ce que t'en as parlé au professeur ?
00:21:05Je crois que pour les chèques de voyage, il y a un numéro à appeler
00:21:08et il règle la situation assez vite.
00:21:11Non, je n'ai pas envie de me faire disputer.
00:21:13Mais qu'est-ce que tu racontes ? Il faut que tu fasses quelque chose.
00:21:15On jette pas l'argent par les fenêtres comme ça, c'est n'importe quoi.
00:21:20Excuse-moi, mais tu as une façon de parler très locale.
00:21:23On se croirait presque dans une pièce historique.
00:21:26On s'assoit ?
00:21:28Je vais te raconter ce qui m'est arrivé, j'étais un peu désorientée.
00:21:32J'ai amené une grosse partie de mon argent en liquide
00:21:34parce que, eh bien, les chèques voyage, c'est plutôt contraignant.
00:21:37En liquide ? Quoi, des dollars, du coup ?
00:21:39Oui, j'avais 400 dollars sur moi,
00:21:40mais j'ai tout perdu avant même d'avoir eu le temps de m'en servir.
00:21:43On peut dire que je n'ai pas de chance.
00:21:45Mais enfin, t'aurais pas dû prendre autant de liquide.
00:21:47Regarde la situation dans laquelle tu te mets.
00:21:49Et puis, il me semble qu'on nous avait imposé une limite de 25 000 yens.
00:21:52Si on voulait prendre plus, il fallait que ce soit en chèque de voyage.
00:21:55Mais enfin, personne n'a suivi cette règle.
00:21:57Tu te prends pour qui, là ? On dirait un prof tout à coup.
00:21:59Je ne savais pas que tu étais un élève modèle.
00:22:01On m'a raconté plein de choses sur toi, mais je ne m'attendais pas à ça.
00:22:03Je croyais que t'étais cool. Je suis plutôt déçue.
00:22:11Les Tokyoïtes sont toujours comme ça ? Toujours aussi agressifs ?
00:22:14Hein ? Comment ça ?
00:22:15Qu'est-ce que tu veux dire ? Tu trouves que je suis agressive ?
00:22:18Oui. Je ne suis pas un comédien de théâtre historique.
00:22:23Tu as ton petit caractère, toi aussi.
00:22:25Avant toi, personne ne m'avait jamais dit que j'étais sur la défensive.
00:22:27Je ne m'en rends même pas compte.
00:22:29Tu trouves que j'ai la critique un peu trop facile, c'est ça ?
00:22:31Oui. D'ailleurs, je ne suis pas le seul à le penser, je crois.
00:22:34Et puis, si on ne fait pas attention à ce qu'on dit,
00:22:36tu risques de te moquer de nous parce qu'on parle comme des comédiens de théâtre historique.
00:22:39Oh, allez ! C'était pour rire, mais je comprends. Excuse-moi.
00:22:42Je n'avais pas l'intention de me moquer de toi.
00:22:46Dans ce genre de pièces, les comédiens font exprès de prendre un accent rural pour faire ancien.
00:22:51Je ne savais pas qu'il y avait encore des gens qui s'exprimaient ainsi.
00:22:56Et puis, je suis arrivée à Kochi et je me suis rendue compte
00:22:59que tout le monde parlait comme ça de façon tout à fait naturelle.
00:23:02Je me fais souvent la remarque que vous parlez comme dans une pièce de théâtre,
00:23:05mais je n'ai jamais osé le dire avant.
00:23:07Oui ? C'est peut-être mieux de ne pas le dire ?
00:23:09Ça change beaucoup de choses, un accent.
00:23:11Je m'en suis rendue compte dernièrement.
00:23:13Au début, je ne comprenais même pas ce que vous disiez.
00:23:15Je demandais tout le temps aux gens de répéter.
00:23:17J'imagine que ça n'a pas dû les aider à m'apprécier.
00:23:19Tu trouves que les autres ne t'apprécient pas ?
00:23:21Oui, mes camarades de classe, surtout les garçons,
00:23:23il n'y en a aucun qui m'adresse la parole.
00:23:25Enfin, à part Yutaka, notre délégué, lui, il est très gentil avec moi.
00:23:28Il est sympa, non ?
00:23:29Oui, j'adore Yutaka, c'est un vrai pote.
00:23:31J'imagine que c'est lui qui t'a raconté toutes ces choses sur moi.
00:23:33Oui, un jour, je t'ai vu en tablier sortir d'un restaurant d'Hobiyamachi.
00:23:36J'en ai déduit que tu travaillais pour les vacances d'hiver.
00:23:39Yutaka était avec moi, il m'a dit que tu étais très investie dans ton travail.
00:23:43Et puis, il a commencé à me parler de toi, ton comportement rebelle au collège,
00:23:47vos longues discussions et vos grands débats.
00:23:50Ah oui, c'est vrai, il t'a vraiment parlé de tout ça ?
00:23:52Hé, j'imagine qu'en ayant bossé aussi dur pendant les vacances,
00:23:55tu as dû te faire plein d'argent.
00:23:58T'as besoin de combien ?
00:24:00Je ne sais pas, combien tu as sur toi ?
00:24:02Eh ben, je suis parti avec 60 000 yens, ce qui équivaut à 400 dollars,
00:24:05mais finalement, j'y ai quasiment pas touché.
00:24:07Si tu veux, je peux te prêter 300 dollars, ça ne me dérange pas du tout.
00:24:10Oh, c'est trop gentil, ça ne te dérangerait pas de me prêter les 60 000 yens, sinon ?
00:24:15Bon, très bien, attends-moi ici.
00:24:3160 000 yens, quel curieux !
00:24:33C'est pas possible !
00:24:35C'est pas possible !
00:24:37C'est pas possible !
00:24:39C'est pas possible !
00:24:41C'est pas possible !
00:24:4360 000 yens, quel culot !
00:24:56Oh, monsieur Morisaki, vous êtes de retour ?
00:24:58Comment on fait pour l'argent ? Mieux vaut éviter que je te le donne ici.
00:25:01Eh bien, au moins, on peut dire que tu es quelqu'un de prudent.
00:25:04Bon, d'accord, assieds-toi sur le siège à côté de moi.
00:25:08Enveloppe les billets dans ce mouchoir.
00:25:10Ensuite, rends-moi le mouchoir.
00:25:14C'est vraiment trop bizarre, on dirait deux gangsters qui trafiquent je ne sais quoi.
00:25:23Je te rendrai l'argent quand on sera revenu au Japon,
00:25:25mais ça risque de prendre un peu de temps, je te préviens.
00:25:27J'ai une solution, mais c'est une solution qui prend du temps.
00:25:30T'inquiète pas, rembourse-moi quand tu peux.
00:25:32Promets-moi simplement de ne raconter tout ça à personne.
00:25:34Oui, bien sûr, pourquoi ?
00:25:36Ma mère risque de me disputer si elle le découvre.
00:25:39Ta mère ?
00:25:44Je comprends pas.
00:25:46Quelle histoire ?
00:25:52Salut.
00:25:57C'est dingue, Rikako savait plein de choses sur moi, j'en revenais pas.
00:26:01Vous avez l'air de bien vous entendre, tous les deux.
00:26:03Elle m'a même dit que vous êtes sortis un soir.
00:26:05Ouais, mais c'était pas un vrai rendez-vous.
00:26:07On s'est croisés par hasard à Obi-Yamachi pendant les vacances.
00:26:10Je lui ai proposé de m'accompagner au ciné et elle a dit oui.
00:26:12J'étais surpris qu'elle accepte.
00:26:14Je savais pas vraiment de quoi lui parler et je crois que je lui ai dit n'importe quoi.
00:26:17Ensuite, on est passés devant ton resto et on t'a aperçu,
00:26:19alors je me suis mis à lui parler de toi.
00:26:21Tu m'as un peu sauvé.
00:26:23Ouais, et ben, grâce à ta petite conversation sur moi, j'ai dû lui prêter de l'argent.
00:26:26Tu lui as prêté de l'argent ? T'as prêté de l'argent à Rikako ?
00:26:28Oui, elle m'a dit qu'elle avait perdu son porte-monnaie en arrivant ici.
00:26:31On s'est croisés, elle a dû se dire que j'avais gagné un peu d'argent avec mes boulots saisonniers
00:26:34et que je pourrais lui en prêter.
00:26:36C'est vrai, elle a perdu son porte-monnaie.
00:26:38Mince alors, c'est trop bête, ça devait pas être une petite somme.
00:26:43Bon, est-ce que tu veux qu'on aille se balader en ville ?
00:26:45Ouais, bonne idée.
00:26:46Super, je vais enfiler mon maillot de bain dans ma chambre.
00:26:48Attends-moi ici, ok ?
00:27:00C'est vraiment super joli.
00:27:01T'as vu quand j'ai poussé mes goulis dans la piscine ?
00:27:04Non mais j'aurais adoré voir ça.
00:27:10Hein ? Ah, salut.
00:27:12Je t'avais dit de ne dire à personne que tu m'avais prêté de l'argent
00:27:14et toi tu vas raconter ça à Yutaka.
00:27:16Quoi ? Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
00:27:18Il m'a dit qu'il lui restait de l'argent et que ça ne me dérangeait pas de m'en prêter.
00:27:21Ah, je t'avais dit que Yutaka était quelqu'un de bien.
00:27:24Je lui ai emprunté 20 000 yens de plus.
00:27:26Bon, cette fois promets-moi de ne rien dire à personne, sinon j'aurai des problèmes.
00:27:29C'est fou ça, je ne pensais pas que les mecs étaient autant des pipelettes.
00:27:34Non mais oh, elle se prend pour qui celle-là ?
00:27:36À croire que personne n'a fait son éducation ?
00:27:39Le lendemain, nous sommes tous rentrés à Kochi.
00:27:42Un type du nom de Suda avait pris une photo de Rikako sur le vif.
00:27:46Elle ne savait pas qu'elle était prise.
00:27:48Je lui ai acheté un tirage.
00:27:50C'était ma façon à moi de me venger, mais je ne lui en voulais déjà plus.
00:27:53Quand on est passé en terminale, Rikako et moi avons été mis dans la même classe.
00:28:04Hé Yumi, tu m'attends ? On mange ensemble ?
00:28:06Bien sûr.
00:28:10Rikako a même réussi à se faire une amie.
00:28:14C'était une fille qu'on pourrait qualifier de quelconque.
00:28:17Elle s'appelait Yumi Kohama.
00:28:19Mais bon, assez parlé de tout ça.
00:28:21La Golden Week approchait et Rikako ne m'avait toujours pas remboursé ce qu'elle me devait.
00:28:26C'était comme si elle avait complètement oublié.
00:28:33Taku, il y a quelqu'un au téléphone pour toi.
00:28:35C'est une fille, Yumi Kohama.
00:28:40Salut Yumi, qu'est-ce qu'il y a ?
00:28:43T'es dans une cabine ou quoi ? Allô ?
00:28:45Ah Taku, t'es là ! Il faut absolument que tu m'aides, je sais pas quoi faire.
00:28:49Quoi ? Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:28:51On était censé aller à un concert à Osaka avec Rikako.
00:28:54On devait y passer deux nuits et puis rentrer à Kochi.
00:28:56Mais quand on est arrivé à l'aéroport, elle m'a annoncé qu'elle se fichait du concert
00:29:00et qu'elle voulait plutôt aller à Tokyo.
00:29:02Je crois que c'était son plan depuis le début.
00:29:04Je lui ai fait croire que je devais aller aux toilettes pour m'éclipser et t'appeler.
00:29:07Qu'est-ce que c'est que cette histoire ?
00:29:08Mais elle m'a aussi dit qu'on resterait que deux nuits à Tokyo et qu'au fond ça changeait rien au programme.
00:29:13Et là-dessus, elle est partie acheter deux billets pour Tokyo sans me demander mon avis.
00:29:17Je sais pas quoi faire, je vais devoir mentir à ma mère, c'est l'horreur.
00:29:19Mais non, mais non, mais non, calme-toi.
00:29:21Après tout, t'es pas obligée de partir avec elle, si ?
00:29:23Dis-lui que tu viens pas, laisse-la y aller toute seule et ensuite tu rentres chez toi.
00:29:27Je peux pas lui faire ça.
00:29:28Sa mère a accepté de la laisser partir seulement parce que j'y allais aussi.
00:29:31Elle veut absolument que je l'accompagne.
00:29:33Taku, qu'est-ce que je dois faire ?
00:29:35Qu'est-ce que tu dois faire ? Mais je...
00:29:37Mais enfin, pourquoi tu me demandes ça à moi ?
00:29:39Pourquoi tu m'as appelé d'abord ? J'ai rien à voir là-dedans.
00:29:41Eh ben, il paraît que c'est toi qui lui avais prêté l'argent pour acheter les billets d'avion.
00:29:45Alors je me suis dit que vous étiez proches tous les deux et que tu pourrais la convaincre de pas y aller.
00:29:50Je t'en supplie, Taku, faut que tu me sortes de ce pétrin.
00:29:52Viens à l'aéroport, notre avion ne décolle qu'à 11h30.
00:29:54Ça te laisse une heure et demie pour arriver jusqu'ici.
00:29:57S'il te plaît, Taku, s'il te plaît, s'il te plaît, viens.
00:30:01Alors l'argent c'était pour ça.
00:30:25Elle a menti en me disant qu'elle avait perdu son argent à Hawaii.
00:30:28Elle avait besoin que je lui prête pour pouvoir partir aujourd'hui.
00:30:31Elle a cru qu'elle allait m'avoir.
00:30:33Je vais pas me laisser faire comme ça.
00:30:54Taku ! T'es venu, merci beaucoup !
00:30:57Où est Rikako ?
00:30:59Elle est partie aux toilettes.
00:31:02Elle se sent pas bien depuis ce matin.
00:31:04Si seulement ça avait été suffisant pour la faire changer d'avis sur ce voyage,
00:31:06mais j'ai l'impression qu'elle est bien décidée à partir.
00:31:09C'est n'importe quoi, elle est devenue complètement folle.
00:31:11T'es son amie, non ? Il faut que tu t'imposes un peu plus,
00:31:13surtout quand elle se lente dans des projets invraisemblables.
00:31:16Mais elle m'a dit qu'elle avait très envie de voir son père.
00:31:18Elle m'a fait beaucoup de peine, comment tu voulais que je refuse ?
00:31:21Elle veut aller à Tokyo pour voir son père ?
00:31:25Elle veut aller à Tokyo pour voir son père.
00:31:27Elle veut aller à Tokyo pour voir son père.
00:31:29Qu'est-ce que tu fais ici, toi ? Qu'est-ce que vous manigancez, vous deux ?
00:31:32Yumi, c'est toi qui as appelé Taku ?
00:31:34Écoute Rikako, on devrait peut-être pas partir comme ça sans rien dire.
00:31:37Tu veux pas qu'on dise à ta maman où on va ?
00:31:39Hors de question, ma mère ne me laisserait jamais y aller.
00:31:42C'est pour ça que je me suis préparée à partir en secret.
00:31:49Bon, ok, j'ai une idée, voilà ce qu'on va faire.
00:31:52Tu vas appeler tes parents et tu vas leur dire que tu t'es sentie mal à l'aéroport
00:31:55et que tu veux rentrer chez toi.
00:31:57Mais je...
00:31:58Dis-leur aussi que ton état inquiète énormément Rikako,
00:32:00mais que tu ne veux pas gâcher les places de concert
00:32:02et que tu as insisté pour qu'elle y aille quand même sans toi.
00:32:05Tes parents seront trop focalisés sur ton état de santé pour se soucier de Rikako
00:32:09et ils ne chercheront pas à contacter sa mère.
00:32:11Oui, bonne idée ! De toute façon ma mère ne connaît pas la tienne
00:32:14donc il n'y a aucune raison pour qu'elle apprenne que je ne pars pas avec toi.
00:32:17Bon, d'accord, fais comme tu veux.
00:32:19Super, je vais l'appeler tout de suite.
00:32:23Yumi a l'air d'avoir des parents plutôt étouffants.
00:32:26Franchement, il n'y avait aucune chance pour qu'il soit au courant.
00:32:29Elle aurait pu passer quelques jours avec toi à Tokyo, ça aurait été sympa.
00:32:38Yumi m'a dit que tu ne te sentais pas très bien depuis ce matin.
00:32:41J'ai mes règles et le premier jour est souvent très douloureux.
00:32:43Parfois je fais de l'anémie et je dois rester au lit toute la journée.
00:32:46Ah oui ? À ce point-là ?
00:32:48Toi, tu es un mec, tu ne peux pas comprendre ce que ça fait.
00:32:52Et tu comptes vraiment partir dans cet état ?
00:32:55Je demanderai de l'argent à mon père pour te rembourser.
00:32:57Tu n'as pas à t'inquiéter, je tiens toujours mes promesses.
00:33:05Tu sais, je peux aussi venir avec toi si tu veux.
00:33:08Si tu n'as pas envie d'y aller toute seule.
00:33:10Quoi, c'est vrai ? C'est vrai, Taku, tu ferais ça pour moi ?
00:33:23Rikako ?
00:33:26Ton père est au courant que tu viens le voir, n'est-ce pas ?
00:33:29Il va venir te chercher à l'aéroport ?
00:33:31Je préfère ne pas trop me faire de faux espoirs.
00:33:34Tu penses qu'il me trouvera un endroit où dormir le temps du séjour ?
00:33:38Oui, bien sûr, je lui poserai la question en arrivant.
00:33:43Tu sais, je compte vraiment parler à mon père cette fois-ci.
00:33:46Je ne veux pas qu'il s'inquiète.
00:33:49Tu sais, je compte vraiment parler à mon père cette fois-ci.
00:33:53Je vais lui dire que je veux vivre avec lui,
00:33:55que je veux quitter Kochi et retourner à Tokyo.
00:33:58Mesdames et messieurs, nous allons bientôt atterrir à l'aéroport national de Tokyo à l'éternité.
00:34:03Alors que Rikako me guidait dans les rues de Tokyo,
00:34:07je sentais grandir en moi un étrange sentiment.
00:34:10Je me demandais si elle ne m'avait pas encore mené en bateau,
00:34:13mais je ne pouvais pas la laisser seule.
00:34:16En plus, à la sortie sud, il y a toute une rangée de cerisiers.
00:34:19C'est super beau au printemps.
00:34:21Ici, c'est la plus vieille rue de Seijo.
00:34:23Ah oui ?
00:34:24Les parents de mon père avaient une maison dans cette rue.
00:34:26Il disait qu'avant, il n'y avait que des champs.
00:34:29Ah bon ?
00:34:30Un projet d'immeuble de standing a été lancé,
00:34:32alors la maison a été détruite et on nous a laissé le meilleur appart.
00:34:34Ah oui ?
00:34:35Il y avait beaucoup de place, même pour une famille de quatre.
00:34:38Mon père doit s'y sentir seul maintenant.
00:34:40Dans ce cas, il sera sûrement content de te revoir.
00:34:46Oh !
00:34:49Ça fait tellement longtemps !
00:34:58Qui êtes-vous ?
00:35:01Je suis bien chez Monsieur Muto.
00:35:03Oui ?
00:35:04Qu'il demande.
00:35:05Sa fille. Est-ce que mon père est ici ?
00:35:08Rikako, c'est toi ?
00:35:09Euh, je descends. Attends-moi dans le hall.
00:35:16Ah ! Salut ma chérie !
00:35:18Tu ne m'as pas dit que tu venais. Quelle surprise !
00:35:20Tu as fait le voyage toute seule ?
00:35:22Non, avec un ami de Kochi.
00:35:24C'est la Golden Week, alors on est venus voir Tokyo.
00:35:26Tiens donc, je te remercie de l'avoir accompagnée jusqu'ici.
00:35:29Tu veux monter prendre le thé à la maison ?
00:35:31J'ai hâte de revoir notre appart.
00:35:32Qu'est-ce que tu as fait de ma chambre ?
00:35:34Je n'ai rien fait.
00:35:35Je ne sais pas.
00:35:36Je ne sais pas.
00:35:37Je ne sais pas.
00:35:38Je ne sais pas.
00:35:39Je ne sais pas.
00:35:40Je ne sais pas.
00:35:41Je ne sais pas.
00:35:42Je ne sais pas.
00:35:43Je ne sais pas.
00:35:44Qu'est-ce que tu as fait de ma chambre ?
00:35:46Montons, tu verras par toi-même.
00:35:50Excuse-moi, ça te dérangerait de nous attendre ici ?
00:35:54Non.
00:36:15Ah, Taku.
00:36:17Je suis désolé que Rikako t'ait entraîné dans ce voyage.
00:36:20Elle m'a dit que tu n'avais pas d'endroit où passer la nuit,
00:36:22alors j'ai appelé un hôtel et réservé une chambre pour toi.
00:36:25Elle m'a aussi dit que tu lui avais prêté de l'argent
00:36:27pour pouvoir venir ici.
00:36:28C'est très gentil de ta part.
00:36:31Merci.
00:36:32Je vous en prie.
00:36:33Je vous en prie.
00:36:34Je vous en prie.
00:36:35Je vous en prie.
00:36:36Je vous en prie.
00:36:37Je vous en prie.
00:36:38Je vous en prie.
00:36:39Je vous en prie.
00:36:40Je vous en prie.
00:36:41Je vous en prie.
00:36:42Je vous en prie.
00:36:43Je vous en prie.
00:36:52J'avais énormément de peine pour Rikako.
00:36:54Je la plaignais du fond du coeur.
00:37:09Allô, maman ?
00:37:11Il faut que tu rentres, le dîner sera bientôt prêt.
00:37:13Oui, alors en fait, je crois que je mangerai pas avec vous ce soir.
00:37:16Bon d'accord, alors on ne t'attend pas, mais ne rentre pas tard.
00:37:19Eh ben, à vrai dire, je suis à Tokyo.
00:37:21À Tokyo ? Sois pas ridicule, si t'es encore là ce matin.
00:37:24Oui, mais je suis monté dans un avion et j'ai volé jusqu'à Tokyo.
00:37:27Quoi ?
00:37:29Il fallait que j'accompagne quelqu'un.
00:37:30Quelqu'un ? Qui ça ?
00:37:32Enfin bref, je serai de retour après-demain.
00:37:34Non, excuse-toi tout de suite. Allô ?
00:37:37Je t'expliquerai à mon retour, il faut que je te laisse maintenant.
00:37:40Rikako, attends !
00:37:46Rikako, mais...
00:37:51Qu'est-ce qu'il y a ?
00:37:53Je dors ici ce soir.
00:37:55Après tout, c'est mon père qui paye la chambre, non ?
00:37:57J'ai le droit de rester si je veux.
00:38:01Rikako...
00:38:11C'est pas vrai.
00:38:12C'est pire qu'un mauvais feuilleton télé.
00:38:15Voilà ce que je me suis dit.
00:38:26Tu veux une bière ? Ça te fera du bien.
00:38:30Tu bois pas d'alcool ?
00:38:31Avec les potes, on en boit tout le temps au lycée.
00:38:33On essaie de pas se faire repérer.
00:38:35C'est pas vrai.
00:38:36Tu bois pas d'alcool ?
00:38:37Avec les potes, on en boit tout le temps au lycée.
00:38:38On essaie de pas se faire repérer.
00:38:40Je vais prendre un whisky coca.
00:38:46J'ai bu ça une fois, chez une amie.
00:38:48C'était le jour de la fête du lycée.
00:38:59Mon père...
00:39:00Il part en vacances avec sa copine cette semaine.
00:39:03Ah oui ?
00:39:04C'est un non-conjet, c'est normal d'en profiter.
00:39:07J'ai vu ma chambre.
00:39:08Elle a été refaite de fond en comble.
00:39:10Il a même mis un papier peint vert foncé.
00:39:13Pourtant, il sait très bien que je déteste le vert.
00:39:15Oui, c'est vrai, t'as raison.
00:39:16Le vert est vraiment une couleur détestable.
00:39:19Ouais.
00:39:21Et toutes les poêles et les casseroles sont en émail.
00:39:24C'est n'importe quoi.
00:39:25Les casseroles en émail, c'est plus du tout à la mode.
00:39:30Tu sais, Taku...
00:39:31Je trouvais ça idiot de la part de ma mère
00:39:33de tout le temps se fâcher contre mon père.
00:39:35Elle ne laissait rien passer et faisait une affaire de tout.
00:39:38Alors mon père s'est braqué.
00:39:39Bien entendu, ils ont fini par divorcer.
00:39:41Quelle histoire banale !
00:39:43Mon frère et moi, on a dû dire au revoir à tous nos amis
00:39:45et changer d'école.
00:39:46C'était l'horreur.
00:39:48Moi, j'étais plutôt du côté de mon père.
00:39:50Mais je réalise aujourd'hui que lui n'était pas du tout de mon côté.
00:39:54Pourquoi tu dis ça, Rikako ?
00:39:56Tu dois me trouver ridicule avec mes histoires.
00:40:02Je ne te trouve pas ridicule
00:40:03et je suis sûr que ta mère t'aime beaucoup.
00:40:05Il faut que tu sois plus gentille avec elle.
00:40:06Je me demande si tu n'es pas allée vivre dans une pension familiale
00:40:09pour la faire culpabiliser.
00:40:10Je l'ai fait parce que je ne voulais pas être un poids pour la famille de ma mère.
00:40:13Trois bouches supplémentaires à nourrir, c'est beaucoup.
00:40:15Je ne l'ai pas fait par égoïsme ou par rébellion.
00:40:17Dans ce cas, je comprends.
00:40:19Désolée, tout ça ne te concerne pas.
00:40:32Bonsoir.
00:40:34J'espère que le premier jour de la Golden Week s'est bien passé pour vous.
00:41:02Ridicule ?
00:41:03C'était plutôt moi qui étais ridicule dans cette histoire.
00:41:11Hé, Taku !
00:41:13C'est l'heure de se lever, allez !
00:41:15Ça y est, tu es enfin debout ?
00:41:17Je te ferai remarquer que je n'ai pas pu utiliser la salle de bain.
00:41:20C'est la dernière fois que je t'entends.
00:41:22C'est la dernière fois que je t'entends.
00:41:24C'est la dernière fois que je t'entends.
00:41:26C'est la dernière fois que je t'entends.
00:41:28C'est la dernière fois que je t'entends.
00:41:30Je n'ai pas pu utiliser la salle de bain.
00:41:32J'ai dû descendre au premier étage pour aller aux toilettes.
00:41:35Désolé.
00:41:36Bon, tu peux me laisser la chambre une petite demi-heure ?
00:41:39J'aimerais me préparer, je dois voir quelqu'un.
00:41:41Qui ça ? Ton père ?
00:41:43Non, je viens d'appeler un ami de mon ancien lycée.
00:41:45Il m'a dit que je lui manquais.
00:41:47Il va venir prendre un thé à l'hôtel.
00:41:49D'accord, super.
00:41:50Je n'ai pas beaucoup de temps et j'aimerais prendre une douche avant qu'il arrive.
00:41:53Allez, sors !
00:41:54Je dirais que c'est à ce moment-là que l'idée de m'installer à Tokyo pour mes études a commencé à germer.
00:42:03Peut-être parce que je m'y suis senti bien.
00:42:05Rikako avait l'air d'aller mieux et la voir comme ça me rassurait.
00:42:13Parfait, super timing !
00:42:15Mon ami vient tout juste d'arriver, il m'a appelé depuis la réception de l'hôtel.
00:42:18Ah, d'accord.
00:42:19Merci.
00:42:20Je vous laisse.
00:42:21Ah, et la clé ? Tu penses que tu auras envie de sortir ?
00:42:24Non, je vais sûrement rester et finir ma nuit.
00:42:26Tu es sûr ? Ça ne te dérange pas ?
00:42:28Non, ne t'inquiète pas, va voir ton ami.
00:42:52Allô ?
00:42:53Taku ? Tu peux venir au salon de thé au premier étage ?
00:42:57Qu'est-ce qui se passe ? T'as oublié ton porte-monnaie, c'est ça ?
00:43:00Non, viens tout de suite. Dis-toi que c'est pour me venir en aide.
00:43:05Ah non, bon, qu'est-ce qui lui arrive encore ?
00:43:11Ah, Taku, par ici !
00:43:14J'arrive pas à le croire, c'est vraiment trop drôle.
00:43:18Je te présente Taku Morisaki.
00:43:21Il m'a accompagnée jusqu'à Tokyo parce qu'il s'inquiétait pour moi.
00:43:24Taku, je te présente mon ami Okada, on était en cours ensemble.
00:43:28Salut Taku !
00:43:30Tu as déjà un nouveau petit ami, Rikako ?
00:43:32Je ne m'étais pas préparé à ça, je suis terrible.
00:43:34C'est vrai ?
00:43:35C'est vrai.
00:43:36C'est vrai ?
00:43:37C'est vrai ?
00:43:38C'est vrai ?
00:43:39C'est vrai ?
00:43:40C'est vrai ?
00:43:41C'est vrai ?
00:43:42C'est vrai ?
00:43:43C'est vrai ?
00:43:44C'est vrai ?
00:43:45C'est vrai ?
00:43:46C'est vrai ?
00:43:47C'est vrai ?
00:43:48C'est vrai ?
00:43:49C'est vrai ?
00:43:50C'est vrai ?
00:43:51C'est vrai ?
00:43:52C'est vrai ?
00:43:53C'est vrai ?
00:43:54C'est vrai ?
00:43:55C'est vrai ?
00:43:56C'est vrai ?
00:43:57C'est vrai ?
00:43:58C'est vrai ?
00:43:59C'est vrai ?
00:44:00C'est vrai ?
00:44:01C'est vrai ?
00:44:02C'est vrai ?
00:44:03C'est vrai ?
00:44:04C'est vrai ?
00:44:05C'est vrai ?
00:44:06C'est vrai ?
00:44:07C'est vrai ?
00:44:08C'est vrai ?
00:44:09C'est vrai ?
00:44:10C'est vrai ?
00:44:11C'est vrai ?
00:44:12C'est vrai ?
00:44:13C'est vrai ?
00:44:14C'est vrai ?
00:44:15C'est vrai ?
00:44:16C'est vrai ?
00:44:17C'est vrai ?
00:44:18C'est vrai ?
00:44:19C'est vrai ?
00:44:20C'est vrai ?
00:44:21C'est vrai ?
00:44:22C'est vrai ?
00:44:23C'est vrai ?
00:44:24C'est vrai ?
00:44:25C'est vrai ?
00:44:26C'est vrai ?
00:44:27C'est vrai ?
00:44:28C'est vrai ?
00:44:29C'est vrai ?
00:44:30C'est vrai ?
00:44:31C'est vrai ?
00:44:32C'est vrai ?
00:44:33C'est vrai ?
00:44:34C'est vrai ?
00:44:35C'est vrai ?
00:44:36C'est vrai ?
00:44:37C'est vrai ?
00:44:38C'est vrai ?
00:44:39C'est vrai ?
00:44:40C'est vrai ?
00:44:41C'est vrai ?
00:44:42C'est vrai ?
00:44:43C'est vrai ?
00:44:44C'était pas très sympa de la part de ta mère de te forcer à quitter Tokyo.
00:44:48En plus, tu vas devoir passer tes examens de fin d'année ici, non ?
00:44:51Elle aurait pu te laisser vivre avec ton père.
00:44:53Mais non, elle a préféré te prendre avec elle.
00:44:56Je trouve ça égoïste.
00:44:57Elle pense pas à ses enfants.
00:44:59Bon, ça suffit.
00:45:00J'en ai marre d'entendre ces conneries.
00:45:01J'ai l'impression de parler avec deux collégiens.
00:45:05Qu'est-ce qu'il y a, Taku ?
00:45:07Cette fois-ci, je te trouve vraiment ridicule.
00:45:10Et ton ami, n'en parlons pas.
00:45:15Tu penses qu'il est jaloux ?
00:45:16Je suis désolé, je voulais surtout pas semer la discorde entre vous deux.
00:45:24J'avais été déçu par son attitude.
00:45:27Rikako savait garder la face en toutes circonstances.
00:45:30Mais je ne pensais pas qu'elle pourrait tomber si bas
00:45:32et faire semblant de sourire à ce bel hâtre en écoutant ces idioties.
00:45:41Rikako ?
00:45:45Okada te fait savoir qu'il ne s'est pas vexé pour ce que tu as dit.
00:45:47Ça te fait une belle jambe, hein ?
00:45:50Je n'en reviens pas.
00:45:51C'est vrai qu'il est idiot.
00:45:52Pourtant, quand on était ensemble,
00:45:53je trouvais que c'était quelqu'un de très attentionné
00:45:55et assez vif d'esprit.
00:45:59Je t'avais proposé de nous rejoindre par politesse,
00:46:01mais quand tu es parti, je me suis rendu compte
00:46:03à quel point tout ça était grotesque.
00:46:06C'est toi qui as raison, on a été ridicule.
00:46:08Autant lui que moi.
00:46:10Non, je...
00:46:11Tu venais d'apprendre qu'il avait une nouvelle copine.
00:46:13Ça ne devait pas être facile.
00:46:14Non, ce n'est pas du tout ça.
00:46:15Tu n'as pas compris.
00:46:17En vérité,
00:46:18je viens de réaliser qu'Okada est devenu comme un étranger pour moi.
00:46:21C'est ça qui m'a perturbée.
00:46:23Il ne parle que de lui.
00:46:24C'est tout ce qu'il sait faire.
00:46:26Il ne m'a même pas demandé si je me plaisais à Kochi.
00:46:29Mais il a toujours été comme ça en réalité.
00:46:31Je ne m'en étais simplement pas rendu compte à l'époque.
00:46:34Ok.
00:46:35Je vais dormir chez ma tante ce soir.
00:46:36J'ai l'impression que ça nous met tous les deux
00:46:38un peu mal à l'aise de partager une chambre d'hôtel.
00:46:40On se retrouve demain à l'aéroport ?
00:46:45Ce n'était pas terrible comme vacances à Tokyo, hein ?
00:46:52On aurait dit que Rikako était soudainement devenue une adulte
00:46:54en l'espace de trente minutes.
00:47:01Quoi ? Où est-ce que tu as acheté ça ?
00:47:03Pourquoi ? Tu en veux un aussi ?
00:47:04Une fois les vacances terminées,
00:47:05nous sommes retournés au lycée.
00:47:07Et Rikako s'est mise à m'ignorer,
00:47:08comme si rien ne s'était passé.
00:47:11Elle continuait à voir Yumi pendant les heures de cours.
00:47:13Elle ne se quittait plus.
00:47:30Surtout, ne le prends pas mal, Rikako.
00:47:32Je n'irai pas jusqu'à dire que je m'inquiète pour toi.
00:47:34Mais si tu continues à te renfermer sur toi-même,
00:47:36tu finiras ta vie toute seule.
00:47:38Je suis sûre que tu as tes raisons,
00:47:39mais si je peux te donner un conseil, je...
00:47:41Laisse-moi tranquille.
00:48:05Alors, comment ça s'est passé, ton exam ?
00:48:08Je me suis complètement planté.
00:48:10Je vais prendre des cours de soutien à Osaka pendant les vacances.
00:48:13Tu vas loger là-bas ?
00:48:15Oui, ça va me changer les idées.
00:48:20Taku.
00:48:21Quoi ?
00:48:22Je vais te dire quelque chose, mais ne t'énerve pas.
00:48:25J'ai entendu dire que tu étais parti en vacances
00:48:27avec Rikako pendant la Golden Week.
00:48:29Ah, oui, c'est vrai.
00:48:31Mais comment est-ce que tu l'as appris ?
00:48:33Comment je l'ai appris ?
00:48:35Tout le monde ne parle que de ça au lycée.
00:48:37Quand même, ne me dis pas que tu t'en es pas rendu compte.
00:48:39Non, absolument pas.
00:48:41Je te reconnais bien, là.
00:48:43Vous avez passé deux nuits là-bas, c'est ça ?
00:48:45Personne n'aurait osé faire des remarques devant toi.
00:48:47Ils en parlent tous dans ton dos.
00:48:49Écoute, je sais pas quel genre de rumeurs circulent au lycée,
00:48:51mais j'ai simplement accompagné Rikako
00:48:53qui allait rendre visite à son père.
00:48:55Oui, c'est ce que j'ai cru comprendre.
00:48:57Ah oui, et qui t'en a parlé ?
00:48:59C'est Yumi, c'est ça ?
00:49:00Yumi Kohama ?
00:49:01Non, pas du tout, pourquoi ?
00:49:03C'est Rikako qui me l'a dit.
00:49:07Je l'ai croisé à la bibliothèque.
00:49:09On rentrait tous les deux chez nous, alors je lui ai posé la question.
00:49:16Ça suffit maintenant, Yutaka.
00:49:18Oui, je suis allée à Tokyo avec Taku,
00:49:20et oui, on a passé une nuit ensemble dans la même chambre d'hôtel.
00:49:22Mais je ne vois pas en quoi ça te regarde.
00:49:24Ce sont mes affaires, pas les tiennes.
00:49:31Je...
00:49:33Eh bien, c'est-à-dire que je...
00:49:35Je t'aime beaucoup.
00:49:41Désolée, Yutaka, je...
00:49:43Moi, je déteste Kochi.
00:49:45Je déteste votre façon de parler.
00:49:47Je ne pourrai jamais sortir avec quelqu'un d'ici.
00:49:49L'idée même me dégoûte, tu comprends ?
00:50:01Elle a dit que ça la dégoûtait ?
00:50:03Oui, je me suis pris en pleine poire.
00:50:05J'ai eu du mal à m'en remettre.
00:50:07C'est pour ça que tes notes ont baissé et que t'as raté tes exams ?
00:50:09Je pense.
00:50:11Mais ça fait rien. Après cet été, ça ira mieux.
00:50:13Cette fois, ça va trop loin. Elle n'a pas le droit de dire ça !
00:50:18Taku, attends !
00:50:23Alors, t'as choisi le rouge ou le blanc, finalement ?
00:50:25J'ai pris le rouge.
00:50:27J'aurais fait pareil.
00:50:29Rikako, il faut que je te parle.
00:50:31Viens.
00:50:33Qu'est-ce qu'il me veut ?
00:50:46Qu'est-ce qui se passe ?
00:50:48Ça m'embête que tu viennes me parler devant tout le monde.
00:50:50Ça fait jaser les gens.
00:50:52Tu as dit à Yutaka qu'on était partis tous les deux à Tokyo
00:50:54et qu'on avait passé une nuit dans la même chambre d'hôtel.
00:50:56Oui, c'est vrai.
00:50:58Tu m'as obligé à t'accompagner, je te rappelle.
00:51:00Maintenant, il y a tout un tas de rumeurs qui circulent
00:51:02et je ne sais pas quoi faire.
00:51:04Et alors ?
00:51:06Depuis que je te connais, tu ne m'as apporté que des ennuis, Rikako.
00:51:08T'es invivable, tu le sais, ça ?
00:51:17Ah, ça t'inquiète de savoir ce que pensent les autres, hein ?
00:51:19Laisse-moi, maintenant.
00:51:28Mon piège à Tokyo avait été un échec lamentable.
00:51:30Il n'avait décidément rien à porter de bon.
00:51:32Ni à Rikako, ni à moi.
00:51:46L'automne est arrivé.
00:51:49Rikako se sentait toujours aussi exclue par les autres élèves dans notre classe.
00:51:54En revanche, ses notes ne cessaient de s'améliorer.
00:52:00Comme tous les ans, avant de passer les examens,
00:52:02le lycée organisait un grand festival.
00:52:08Venez goûter nos excellents toutous !
00:52:10C'est un délice !
00:52:12C'est un délice !
00:52:14C'est un délice !
00:52:16Venez goûter nos excellents toutous !
00:52:18Elle est toujours absente.
00:52:20Encore cette fois, elle ne va pas venir.
00:52:22Je suis sûre qu'elle ne viendra pas au spectacle de demain.
00:52:24Elle n'a assisté à aucune de nos répétitions.
00:52:26Non mais pourquoi elle se prend, celle-là ?
00:52:28Elle fait exprès de rater tous les événements organisés par le lycée
00:52:30pour réviser dans son coin et avoir des bonnes notes.
00:52:32On devrait la prendre entre quatre yeux et lui dire ce qu'on pense.
00:52:36Oui, on va toutes lui parler demain.
00:52:38Très bien, alors...
00:52:40Excusez-moi.
00:52:42Bienvenue, messieurs !
00:52:44Bienvenue à la fête du lycée.
00:52:46C'est aujourd'hui le dernier jour du festival.
00:52:48Les élèves de Terminal vont à présent donner un spectacle de danse traditionnelle.
00:52:52Veuillez vous rassembler dans la cour de l'établissement...
00:52:58Ok, c'est tout ce que vous aviez à me dire ?
00:53:00Parce que je suis pressée, là.
00:53:02Ah oui, t'es pressée ? Non mais j'y crois pas.
00:53:04Une classe est censée être soudée, toi tu fais aucun effort pour tisser des liens avec nous.
00:53:08Tisser des liens ? Ne soyez pas ridicule.
00:53:10On dirait que je me fais attaquer par une bande de politiciens.
00:53:12Tu penses vraiment que tu t'en sortiras dans la vie en pensant qu'à toi et en envoyant balader tout le monde ?
00:53:16Eh bien moi, je refuse de vivre dans un monde où je n'ai pas le droit de ne penser qu'à moi.
00:53:20Si je ne le fais pas, qui fera à ma place ?
00:53:22C'est tout à fait normal de ne penser qu'à soi.
00:53:24Ok, c'est ton problème.
00:53:26Mais pourtant j'ai l'impression que les mecs tu t'y intéresses quand même.
00:53:28J'ai très bien vu les regards que tu lances à Yanagida.
00:53:31Yanagida ?
00:53:33C'est qui Yanagida ? J'en ai jamais entendu parler, je ne sais même pas qui c'est.
00:53:36Vas-y, amène-le moi.
00:53:38Je lui dirai que je le déteste, si ça te fait plaisir.
00:53:43Non !
00:53:44Ça suffit maintenant !
00:53:46Vous allez vous faire mal et ça ne rime à rien.
00:53:49Cette fille ne mérite pas que l'on pleure à cause d'elle, laissons-la tranquille.
00:53:52Mais non, mais pourquoi tu pleures ?
00:53:54Allez, viens, ça va, ne t'inquiète pas.
00:53:59Tu le regretteras.
00:54:08Je pense que tu te surestimes un peu.
00:54:10Un jour il faudra bien que tu redescendes sur Terre.
00:54:22Taku ?
00:54:23Ça fait longtemps que tu es là ?
00:54:25Oh, assez longtemps pour avoir entendu la conversation.
00:54:28Je venais jeter tout ça à la poubelle.
00:54:30En tout cas, chapeau, tu l'auras bien tenu tête.
00:54:32Tu ne t'es pas laissé impressionner et tu as réussi quasiment à toutes les faire pleurer.
00:54:36C'est incroyable.
00:54:37Tu ne cesseras jamais de m'étonner.
00:54:40T'es affreux ! Tu me fais passer pour un vrai monstre !
00:55:11Hé !
00:55:13Ah, salut.
00:55:15J'ai vu Rikako partir en courant vers la sortie du lycée.
00:55:18Et je crois qu'elle était en train de pleurer.
00:55:20Hein ?
00:55:22Ah oui, j'ai vu un groupe de filles en train de lui crier dessus.
00:55:24Tu sais, les filles de ma classe qui ne l'aiment pas trop.
00:55:26Elles lui en veulent parce qu'elle n'est pas venue à la fête du lycée.
00:55:29Mais elle s'est super bien défendue et les autres n'ont pas insisté.
00:55:32Elles ont fini par s'enfuir en pleurant.
00:55:34C'est du Rikako tout craché. Quel caractère, elle est incroyable.
00:55:37T'as rien fait pour l'aider, tu les as laissés l'insulter.
00:55:40Qu'est-ce que tu voulais que je fasse ?
00:55:41Elle m'aurait dit d'aller voir ailleurs, je voulais pas m'en mêler.
00:55:43Et puis ça fera pas de mal à Rikako.
00:55:45Cette fille est beaucoup trop sûre d'elle.
00:55:52T'es vraiment un imbécile.
00:56:08Après ce douloureux épisode,
00:56:10je ne savais pas si j'allais un jour pouvoir reparler normalement à Yutaka.
00:56:14Et c'est quelque chose qui m'a longtemps préoccupé.
00:56:17Finalement, nous avons tous les deux terminé l'année
00:56:20et passé nos examens sans s'adresser la parole.
00:56:24Rikako est allée à l'université de Kochi,
00:56:27Yutaka à Kyoto,
00:56:29et moi je me suis retrouvé à Tokyo.
00:56:31Nos chemins se sont séparés.
00:56:34Mesdames et messieurs, nous venons d'atterrir à l'aéroport de Kochi.
00:56:37Merci d'avoir choisi la couronne.
00:57:04Salut Taku, ça faisait longtemps hein ?
00:57:07Yutaka ? Mais qu'est-ce que...
00:57:13T'as fait tout ce chemin pour venir me chercher ?
00:57:15Oui, j'ai enfin eu mon permis le mois dernier, c'était pas trop tôt.
00:57:18T'as commencé les cours de conduite juste après être arrivé à Kyoto ? T'es motivé ?
00:57:22Moi, il m'a fallu un mois pour apprivoiser mon quartier,
00:57:25un autre pour m'habituer à l'université,
00:57:27et encore un pour me faire au rythme de mon boulot.
00:57:30Autant te dire que les vacances sont arrivées vite.
00:57:32Tokyo et Kyoto sont deux villes bien différentes.
00:57:35Kyoto me fait penser à Kochi sous certains aspects, donc je me suis vite habitué.
00:57:43Mais je préfère toujours Kochi, il y a beaucoup moins de monde ici.
00:57:45C'est sûr que le rythme est tout à fait différent.
00:57:47Quand on se déplace, on a le temps d'admirer le paysage.
00:57:50On dit qu'à Tokyo, c'est très pratique de se déplacer.
00:57:53Mais on passe un temps fou dans les transports.
00:57:55Alors qu'ici, en une heure, tu peux te rendre jusqu'à Katsurahama et t'as même le temps de faire une balade.
00:57:59Moi, une heure, c'est le temps que je mets pour aller au stade de Jingu avec les changements de métro que je dois faire.
00:58:03Depuis Kyoto, en une heure, tu peux te rendre dans plein d'endroits différents.
00:58:06Osaka, Nara, le lac Biwa...
00:58:08À t'entendre, on pourrait croire que tu te plais plus à Kyoto qu'ici.
00:58:19Hé, tu veux entrer une minute ?
00:58:21Merci, mais peut-être une autre fois. Je suis sûr que ta famille est impatiente de te retrouver.
00:58:24Tu seras là à la soirée des anciens demain, j'imagine ?
00:58:28Taku !
00:58:29Ça fait longtemps que je cherche une occasion pour m'excuser.
00:58:32Alors, désolé de t'avoir frappé.
00:58:34Hein ? Tu veux rire, je t'en veux pas. C'est pour ça que tu es venu me chercher à l'aéroport.
00:58:41Allez, je t'appelle plus tard, d'accord ?
00:58:43Tu veux qu'on marche un peu ?
00:58:46Ça fait longtemps qu'on s'est pas vus.
00:58:58C'est bon.
00:58:59Tu sais, si je t'ai frappé le jour du festival, c'est parce que je sentais que tu me cachais
00:59:27quelque chose. Je m'en étais pas rendu compte jusque-là. Je voulais pas croire que t'avais
00:59:37des sentiments pour elle.
00:59:57Ce jour-là, on est resté au moins une heure à discuter avant de rentrer chez nous.
01:00:10C'est n'importe quoi, je comprends pas pourquoi il faut absolument que je me justifie au cas
01:00:36des doctorants chaque fois que je veux quitter un club.
01:00:38Je me suis dit que ce serait bien de rejoindre le club de ski, mais c'était pire que d'intégrer
01:00:49une secte, je te jure. Il m'a coulé chez moi tous les jours. J'ai fini par faire une
01:00:53dépression nerveuse.
01:00:54Il est trop tard maintenant.
01:01:03Trop tard ?
01:01:04Trop tard pourquoi ?
01:01:05Il est trop tard, je te dis.
01:01:07Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:01:13J'ai l'impression que l'alcool délit les langues ce soir. C'est Yamamoto, il vient
01:01:18d'avouer qu'il était amoureux de Nishimura.
01:01:20C'est vrai ? Tant mieux pour lui.
01:01:22On dirait qu'un nouveau couple s'est formé ce soir.
01:01:26Bon, je crois que c'est le moment où j'aimerais te déclarer ma flamme. Je voudrais moi aussi
01:01:37faire une annonce. J'aime Miyumi Kohama.
01:01:40En fait, je crois que je l'ai toujours aimée. Elle était tout le temps fourrée avec Rikako,
01:01:55alors personne ne la remarquait, mais moi je la trouvais trop mignonne. Je sais que
01:01:59vous étiez tous focalisés sur Rikako.
01:02:01Je ne vois pas de quoi tu parles.
01:02:02Je t'avais prévenu. Tu veux que je t'emmène aux toilettes ?
01:02:10J'ai l'impression que Rikako ne va pas venir tout compte fait.
01:02:25Tu sais, elle m'a dit qu'elle regrettait beaucoup de t'avoir dit toutes ces choses
01:02:31horribles lors de votre dernière rencontre.
01:02:33Ça va pas fort. Il est totalement dans les vapes.
01:02:42Hein, Shimizu ? Tu sais que t'es devenue vraiment mignonne.
01:02:45Merci. Mais Rikako aussi est devenue une belle jeune femme. Enfin, elle a toujours été
01:02:50la plus jolie.
01:02:51Oui, apparemment, Shimizu a croisé Rikako.
01:02:55Ah bon ? Je l'ai pas vue ?
01:02:58Non, je l'ai croisée hier chez une marchande glace du centre commercial Daimaru.
01:03:02Je lui ai proposé de venir à la soirée des anciens, mais on dirait qu'elle a préféré
01:03:06rentrer chez elle.
01:03:07Chez elle ?
01:03:08Dis-moi, est-ce que Rikako est retournée vivre à Tokyo par hasard ?
01:03:14Oui, pourtant j'étais sûre qu'elle était à l'université ici. Elle a passé les
01:03:20examens d'entrée à Kochi pour faire plaisir à sa mère et elle a réussi. Mais elle
01:03:24en a aussi passé un en secret dans l'université de Tokyo.
01:03:27Bon, et alors, quand tu l'as vue, ça s'est bien passé ? Vous vous êtes dit « Eh,
01:03:31salut toi, comment tu vas ? » Ça faisait longtemps qu'on s'était pas vues.
01:03:34Mais pourquoi tu me demandes ça ?
01:03:35Je sais pas, j'avais comme l'impression que vous ne vous appréciez pas trop au lycée.
01:03:39Ouais, t'as raison. On ne s'entendait pas super bien. On peut même dire que je la détestais.
01:03:43Mais quand je l'ai vue, toutes ses tranqueurs s'étant volées, je me suis sentie nostalgique.
01:03:48C'est un peu comme quand on doit changer de place à l'école. Tu sais, en primaire,
01:03:53quand tu dois t'asseoir à côté de quelqu'un que tu n'aimes pas et que ça te fait même
01:03:55passer l'envie de te lever le matin pour aller en cours. Quand on est enfant, le monde
01:03:59nous paraît tout petit, et un problème ridicule comme celui-là peut prendre des proportions
01:04:02énormes. Mais une fois que tu as expérimenté l'école, les cours de piano et tout un tas
01:04:06de choses, être confronté à quelqu'un que l'on n'apprécie pas fait partie de la routine
01:04:10du quotidien.
01:04:11Donc tu veux dire que tu te rends compte aujourd'hui que si tu détestais autant Rikako au lycée,
01:04:16c'est parce que tu avais une vision du monde plus étroite que maintenant, c'est bien ça ?
01:04:20On était toutes les deux fautives. Je lui ai dit des choses que je regrette, mais Rikako
01:04:25aussi vivait dans un monde tout petit. D'ailleurs, elle me l'a dit elle-même à l'époque.
01:04:35Ah, Yumi est arrivée !
01:04:37Oh, Yumi, on t'attendait !
01:04:41Yumi, quoi ?
01:04:48Yumi !
01:04:50Yumi !
01:04:52Yumi !
01:04:56Yumi !
01:05:08Eh ! Allez, Yamao, dépêche-toi !
01:05:20Hein ? Alors toi aussi tu as revu Rikako, Yumi ?
01:05:23Oui, c'est dommage qu'elle ne soit pas venue ce soir.
01:05:25Pourtant, j'avais comme la sensation qu'elle était avec nous.
01:05:29Ah tiens, d'ailleurs, ça me fait penser. Rikako m'a dit qu'il y avait quelqu'un à Tokyo qu'elle aurait bien aimé revoir.
01:05:35Mais quand je lui ai demandé qui c'était, elle m'a répondu quelque chose de très énigmatique.
01:05:39Elle a dit que c'était quelqu'un qui dormait dans la binoire.
01:05:41Ah !
01:05:48Ça faisait longtemps que je n'étais pas venue ici.
01:05:51Ce château est tellement beau.
01:06:00Quand j'étais tout seul et que je voyais le château de Kochi illuminer la nuit, je me disais toujours que c'était gâcher de l'électricité pour rien.
01:06:06Mais si j'avais eu l'occasion de le regarder avec Rikako, ça aurait été un moment magique.
01:06:11J'aurais aimé avoir plus de conversations avec elle quand on était au lycée.
01:06:15J'aurais aimé regarder le château de Kochi illuminer à ses côtés.
01:06:19Hé Taku ! Tu me prêterais un peu d'argent ?
01:06:22Tu te prends pour qui là ? On dirait un prof tout à coup.
01:06:25Je ne savais pas que tu étais un élève modèle. Je croyais que tu étais cool. Je suis plutôt déçue.
01:06:29Je t'avais dit de ne dire à personne que tu m'avais prêté de l'argent et toi tu vas raconter ça à Yutaka ?
01:06:33C'est fou ça ! Je ne pensais pas que les mecs...
01:06:35J'ai mes règles et le premier jour est souvent très douloureux.
01:06:37Parfois je fais de l'anémie et je dois rester au lit toute la journée.
01:06:39Tu sais, je compte vraiment parler à mon père cette fois-ci.
01:06:42Je vais lui dire que je veux vivre avec lui.
01:06:44Que je veux quitter Kochi et retourner à Tokyo.
01:06:46Je dors ici ce soir. Après tout c'est mon père qui paye la chambre, non ?
01:06:49J'ai le droit de rester ici si je veux !
01:06:51J'ai vu ma chambre. Elle a été refaite de front en front.
01:06:54Il a même mis un papier peint vert foncé.
01:06:56Moi j'étais plutôt du côté de mon père.
01:06:58Mais je réalise aujourd'hui que lui n'était pas du tout de mon côté.
01:07:01Je dois me trouver ridicule.
01:07:03On a été ridicule. Autant lui que moi.
01:07:06C'est pas terrible comme vacances à Tokyo, hein ?
01:07:08Ah, ça t'inquiète de savoir ce que pensent les autres, hein ?
01:07:10Laisse-moi maintenant !
01:07:11T'es affreux ! Tu me fais passer pour un vrai monstre !
01:07:14Il y a quelqu'un à Tokyo que j'aimerais bien revoir.
01:07:17Tu dois te demander qui c'est, hein ?
01:07:19Tout ce que je peux te dire c'est que c'est quelqu'un qui aime dormir dans la baignoire.
01:07:39Mesdames et Messieurs, point 3, attention au passage d'un train.
01:07:44Pour votre sécurité, veuillez ne pas dépasser la ligne blanche. Merci.
01:07:52Point 3, veuillez ne pas dépasser la ligne blanche. Merci.
01:08:08Point 3, attention au passage d'un train.
01:08:38Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:09Oui. Je l'aimais bien tout compte fait.
01:09:13J'ai fini par le comprendre.
01:09:38Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:40Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:42Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:44Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:46Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:48Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:50Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:52Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:54Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:56Point 3, attention au passage d'un train.
01:09:58Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:00Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:02Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:04Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:06Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:08Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:10Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:12Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:14Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:16Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:18Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:20Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:22Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:24Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:26Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:28Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:30Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:32Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:34Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:36Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:38Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:40Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:42Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:44Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:46Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:48Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:50Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:52Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:54Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:56Point 3, attention au passage d'un train.
01:10:58Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:00Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:02Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:04Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:06Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:08Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:10Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:12Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:14Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:16Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:18Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:20Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:22Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:24Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:26Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:28Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:30Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:32Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:34Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:36Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:38Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:40Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:42Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:44Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:46Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:48Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:50Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:52Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:54Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:56Point 3, attention au passage d'un train.
01:11:58Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:00Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:02Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:04Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:06Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:08Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:10Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:12Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:14Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:16Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:18Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:20Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:22Point 3, attention au passage d'un train.
01:12:24Point 3, attention au passage d'un train.