• il y a 2 mois
Transcription
00:00C'est la cuisine !
00:03Faites-moi et Barney du tofu Marlboro pour notre voyage au café !
00:09Vite ! Vous connaissez la recette !
00:15Barney ! Qu'est-ce que ces tentacules font sur mon sol ?
00:21Il vaut mieux voir s'ils sont bien.
00:24Melvin, tu es un bon cousin pour aider Calvin pendant qu'il est loin.
00:28Oh, merci Merwa !
00:33Ouh ! Une recette !
00:38Il y a des années, notre nana a été entraînée dans le chemin de la magie.
00:42Son collègue, Kong Li, a défait son maître et a déclenché la puissance d'un livre de cuisine magique.
00:48La nana l'a arrêté.
00:49Mais les pages du livre se sont écrasées.
00:51Maintenant, Kong Li est de retour pour récupérer les pages et les utiliser contre Chinatown.
00:56Dans le jardin de Wu, la nana nous a entraînés à l'arrêter.
00:59Nous trois avons le pouvoir pour sauver Chinatown.
01:02Et le monde.
01:57Hé, Toby, réveille-toi.
02:03Je suis en train de dormir !
02:04Allez, la nana va se flipper si tu es en retard pour l'école.
02:08Quelqu'un s'est réveillé sur le bon côté du banc.
02:11Regarde-le.
02:14Le train de méditation pour dormir.
02:27Melvin, c'est...
02:28Laissez-moi imaginer.
02:29Vous devez être Su, et vous devez être Toby.
02:33Non, je suis Sid.
02:35C'est Toby.
02:37C'est notre cousin Melvin.
02:39Il va cuisiner pendant que Mr. Wu et Bonnie sont sur un voyage de camp.
02:44Mr. Wu ? Sur un voyage de camp ?
02:47Les poissons ne paient pas pour la nourriture, n'est-ce pas ?
02:50Rappelez-vous, seulement Wu peut éviter les feuilles de forêt.
02:56Melvin, tu voudrais nettoyer les boutiques à l'avant ?
03:00Bien sûr !
03:01Écoutez-moi bien.
03:03Aujourd'hui, c'est lundi le 13ème,
03:05ce qui rend la ville de la Chine particulièrement vulnérable aux recettes supernaturales.
03:10Si Kong Li attaque avec une recette,
03:13sur un jour comme celui-ci,
03:15les résultats seraient dévastatifs.
03:18Ne vous inquiétez pas, nana.
03:19On va faire attention.
03:22Réfléchissez, les gars.
03:23Mr. Wu est en vacances.
03:25Cela signifie pas de cris, pas de hurlements et pas de cris.
03:30Enfin, on peut s'arrêter.
03:45Qu'est-ce qui s'est passé ?
03:46Kong Li ?
03:47Sauf qu'il a trouvé une recette pour l'embêtissement de Kung Pao.
03:51Et il a changé son nom à l'école.
03:53Aujourd'hui, c'était le jour le plus humiliant.
03:56J'ai un mohawk à l'arrière.
03:58Je ne savais même pas que c'était possible.
04:00Ce n'est vraiment pas si mauvais.
04:02Les cheveux sont revenus.
04:03Ma veste préférée est détruite.
04:06Je vais demander à Melvin de vous réparer quelque chose à manger.
04:10C'est bon.
04:20Un travail bien fait.
04:22Tu es sûr que c'est assez grand pour les deux d'entre nous ?
04:24Oh, tu ne dors pas à l'intérieur.
04:27Tu dois apprendre à être un avec la terre.
04:33Qu'est-ce que c'est ?
04:34J'ai dormi dans cette sache chaque été depuis que j'étais un garçon.
04:38Ça n'a jamais été nettoyé, donc c'est de la chance.
04:41Ça fait de la chance ?
04:44Gros !
04:46Le 13 juin, c'est ton jour de chance, Barney.
04:50Un oiseau qui vous fait de la merde, c'est aussi de la chance.
04:54Maintenant, où est mon dîner ?
04:57Tu veux dire que ce n'était pas juste un snack ?
05:05Barney !
05:09Wow, Melvin !
05:11C'était bon ?
05:13C'est vraiment bon.
05:14C'est dommage que tu ne puisses pas cuisiner pour nous tout le temps.
05:16Merci beaucoup.
05:18Mais tu devrais parler à Calvin sur ça.
05:21Tu es presque trop gentil, Mel.
05:23Et ton dîner ne goûte pas mal.
05:26Est-ce que tu es sûr que tu es lié à Mr. Wu ?
05:30Oh, je le comprends !
05:32Et si tu n'as pas de problème, c'est le moment pour toi de sortir et de faire des déliveries.
05:36Le 13 juin, les bons moments ne s'arrêtent pas.
05:43Rappelle-moi de ne jamais envoyer Mr. Sang de nouveau.
05:48Je pense que je suis allergique à ses abeilles.
06:01Désolé, je l'ai cassé.
06:02Je ne vais pas le payer.
06:04Mais je ne vais pas te faire enlever un autre.
06:12Putain, c'était violent !
06:15En tout cas, ça pourrait être pire.
06:19Au moins, il ne pleut pas.
06:23Il est tard.
06:24Allons à la maison et mettons le 13 juin au lit.
06:33Ces ventes devraient avoir cassé ce pauvre homme.
06:37Aujourd'hui, ça ne va pas bien pour personne, n'est-ce pas ?
06:43Attends ! Regarde !
06:55Oh, mon Dieu !
06:57Oh, mon Dieu !
07:01Juste quand je pensais que mon jour ne pourrait pas être meilleur.
07:06Qu'est-ce que tu parles ?
07:12Cours !
07:14Cours !
07:25Salut, Chinatown !
07:27C'est un beau dimanche, le 13 juin !
07:30Dimanche ? Encore ?
07:33Un jour en retard, les gars.
07:35Alors, sortez !
07:41Hey, c'est parti.
07:42Non, c'est ici.
07:43Mon cheveu est de retour !
07:45J'ai eu le plus bizarre rêve.
07:47Moi aussi. Kong Li nous attaquait.
07:50Oui, juste à l'extérieur du jardin de Wu.
07:52Puis, je suis tombée dans un grand trou.
07:55Moi aussi.
08:03Melfi, c'est...
08:05Laissez-moi imaginer.
08:07Vous devez être Su, et vous devez être Toby.
08:11Non, je suis Sid.
08:13C'est Toby.
08:15C'est notre cousin Melfi.
08:18Il va cuisiner pendant que Mr. Wu et Barney sont sur le...
08:21Ne me dis pas. Un voyage de camp ?
08:24Comment le savez-vous ?
08:25Je ne sais pas.
08:28C'est exactement comme mon rêve.
08:30Attendez, j'ai une idée.
08:33Peut-être que nous rêvons encore.
08:36Aïe !
08:37Ça ne prouve rien.
08:39On a déjà passé cette matinée.
08:42Je ne pense pas que c'était un rêve.
08:44Si ce n'était pas un rêve, nous sommes emprisonnés.
08:46Le 13 juillet !
08:51Je ne peux pas croire qu'on va devoir relivrer ce mauvais jour.
08:54Qu'est-ce qu'on va faire ?
08:55Peut-être qu'on peut changer ce qui s'est passé la première fois.
08:58Je sais une chose, je ne vais pas me faire détruire mon maquillage préféré.
09:02Vous pensez vraiment qu'on peut changer les choses ?
09:04Oh, un trou !
09:07J'étais complètement dans ce truc la dernière fois.
09:11Peut-être que tu as raison, Maymay.
09:13Peut-être que aujourd'hui ne sera pas aussi mauvais.
09:19Ok, on a réussi.
09:21Le ballon arrive dans 5...
09:234...
09:24Hey, Sid !
09:25Je ne vais pas regarder ce ballon, mon garçon.
09:27Restez concentrés.
09:282...
09:291...
09:31C'est bon !
09:32Sid-15, le 13 juillet, l'amour !
09:35Très bien.
09:41Bonjour.
09:42Comment va la classe de PE ?
09:44Ça me fait toujours mal.
09:45Tu n'as pas encore bu ton jus de graines ?
09:47Hey, ce n'était pas de ma faute !
09:49Je dois y aller, la dame du déjeuner est arrivée.
09:51Pas cette fois.
09:55Oh, merci, ma chérie.
09:58Oh, merci, ma chérie.
10:00Non, merci.
10:02Laisse-moi.
10:17Hey, regarde.
10:18Il arrive.
10:19Oh, ça va être bon.
10:22Ce n'est pas la bonne fois pour toi, mon garçon.
10:53Et c'est ce que j'aime appeler le Pogo-Stick 360.
10:57Wow.
11:05Ton visage...
11:06C'est...
11:07Luscieux.
11:09J'ai faim.
11:10Allons-y.
11:13Non, attends !
11:14Ne vas pas !
11:22Hey, attends !
11:24Attends !
11:25Tu as des ciseaux ou quelque chose ?
11:27J'ai ce gant dans mon cheveu.
11:42Pourquoi tu as laissé ces filles te faire ça encore ?
11:45Eh bien, ils sont vraiment mignons.
11:47Et ils sont tellement mignons.
11:50En tout cas, je pense que ça commence à avoir l'air bon.
11:54Qu'est-ce qui s'est passé ?
11:55Kong Li ?
11:56Pas encore.
11:57Qu'est-ce que tu veux dire par « pas encore » ?
11:59Nana, je sais que ça a l'air absurde,
12:02mais c'est la deuxième fois que nous trois vivons ce jour.
12:06Eh bien, il y a des recettes de temps qui pourraient avoir cet effet.
12:12Qu'est-ce que ça a à voir avec Kong Li ?
12:15Il nous a attaqués la nuit dernière.
12:17Il a dû utiliser une recette pour repartir le jour.
12:20Voilà !
12:21Mei Hua disait que tu avais faim.
12:26Ça n'a pas l'air du tout comme Kong Li.
12:29Pourquoi utiliser une recette de temps
12:31qui vous permettrait de vaincre plusieurs fois ?
12:34Il veut être vaincu ?
12:37Y a-t-il des recettes de temps ?
12:39Oui, mais elles peuvent être particulièrement difficiles à déterminer.
12:44Je vais faire de l'étude pendant que vous faites vos repas.
12:47Soyez prêts pour tout ce soir.
12:50Je peux totalement écrire ces comics.
12:53Ils sont si répétitifs.
12:55Bonnie !
12:56Tu dois sortir de ces comics et vivre la vie !
13:04Un travail bien fait.
13:06Bonnie !
13:07Je ne sais pas pourquoi je le sais,
13:10mais si je me tourne et que tu commences à manger...
13:15Comment as-tu pu le savoir ?
13:17Tu as éliminé un vieux poisson comme moi, Bonnie.
13:28Mon gars, ce chien te déteste.
13:32Je pense que tout ce jour le déteste.
13:34Attends ! Sors de la voiture !
13:45Ok, c'est presque l'heure.
13:47Kung Li devrait arriver dans un instant.
13:49Rappelez-vous comment il s'est attaqué auparavant.
13:51On ne peut pas tomber sur les mêmes trucs.
14:00Pas ceux-là encore.
14:02Juste quand je pensais que mon jour ne pourrait pas être meilleur.
14:07Les gars, c'est ce qu'il a dit la dernière fois.
14:10Peut-être qu'il ne sait pas que le jour est répétitif.
14:12Restez concentrés, les gars !
14:18Sortez de la circle !
14:30Attention !
14:36Non ! Sue ! Toby !
14:43Ça ne va pas finir comme ça !
14:50Oui, ça va finir.
14:57Salut, Chinatown !
14:59C'est un magnifique dimanche, le 13ème.
15:02Alors sortez et sortez !
15:09Melvin, c'est...
15:11Pouvez-nous vous parler un instant ?
15:13Vous ne devez pas être si rude.
15:15Je vous présente notre cousin, Melvin.
15:17On le sait, mais c'est important.
15:19Avez-vous réussi à trouver un antidote ?
15:21Vous avez dit que vous recherchiez un.
15:23Antidote ? Ou quoi ?
15:25Elle ne sait pas de quoi on parle.
15:27Elle ne répète pas le jour de la même façon que nous.
15:30Répéter le jour ?
15:32C'est pas grave, nana.
15:34On est de retour à l'endroit où on était hier.
15:36Et le jour précédent aussi.
15:38On doit trouver ça par nous-mêmes.
15:43Qu'est-ce qu'il s'est passé quand vous avez été séparés hier soir ?
15:46C'est toujours pareil, mec. Je me suis juste réveillé.
15:49Quelque chose n'est pas bien.
15:50Est-ce que vous avez remarqué que Kong Li a réagi de la même manière qu'il l'a fait la première fois que nous l'avons combattu ?
15:55Et ça a toujours fonctionné, je comprends.
15:57On doit essayer plus fort.
15:58Je ne pense pas qu'il savait que ça se passait auparavant.
16:01Kong Li utilisait une recette.
16:03Je l'ai vu.
16:04Et ce soir, je vais l'avoir.
16:09Je ne peux rien faire, Ryan.
16:12Si je ne l'aide pas, je me dégage.
16:14Si je l'aide, je me dégage.
16:17Ce n'est pas juste toi, Sue.
16:18Tout ce jour a été fait contre nous.
16:20Je ne sais pas.
16:21Je commence à aimer ça.
16:22Je pense que c'est juste la façon dont les filles disent qu'elles m'aiment.
16:25Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:26Kong Li ?
16:28Nana, nous devons vous dire de notre jour.
16:33Me Hua dit qu'elle a faim.
16:36Me Hua dit qu'elle a faim.
16:39Dites-moi tout.
16:46Vous pensez vraiment que ça finira différemment ce soir ?
16:49La dernière fois que nous l'avons combattu, j'ai vu où il gardait la recette.
16:52Une fois que nous l'aurons, nous pourrons trouver l'antidote et tout sera fini.
16:56Juste quand je pensais que mon jour n'allait pas être meilleur.
17:00Il va faire un cercle.
17:02Dépêchez-vous.
17:12Sue, Toby, faites attention.
17:27Je n'ai pas fini avec vous.
17:49C'est fini Kong Li.
17:50Nous avons la recette.
17:56Ça n'a pas d'importance. Vous n'avez pas de temps.
17:59Vous allez tomber et la ville de la Chine va suivre.
18:03Alors on répète le jour encore.
18:05On a déjà fait ça.
18:06Répétez le jour ?
18:10Vous avez besoin d'une recette de temps pour ça.
18:15Oui, nous vous l'avons prise.
18:20Non, nous ne l'avons pas.
18:22Ce n'est pas la bonne recette.
18:25Je n'aime pas répéter moi-même.
18:28Mais vous n'avez pas de temps.
18:48La nuit précédente, ce n'était pas une recette de temps.
18:52Le plan de Kong Li est autre chose.
18:55Il a une recette de lundi le 13 qu'Anna nous a annoncée.
18:59Qu'est-ce qu'elle fait ?
19:00De ce que je peux voir, c'est une recette de summons.
19:02Je n'ai pas pu savoir exactement ce que c'est.
19:05Faites attention à la pâte.
19:06Merci.
19:07La bonne nouvelle est que, tant qu'on est coincé aujourd'hui,
19:10la ville de la Chine est en sécurité de Kong Li.
19:12Ce n'est pas une solution, Toby.
19:14Nous devons trouver un moyen de sortir de cette piste rapidement.
19:17Et quand nous le ferons, Kong Li doit être attrapé.
19:23Tu sais, père, je ne voulais pas le dire plus tôt,
19:26mais je sens que nous avons déjà fait ça.
19:28Moi aussi.
19:32Un câlin ?
19:34Donne-moi ça !
19:37C'est toujours bon !
19:38Écrase-le !
19:41Tu sais, je pense qu'on a passé la boutique à l'entrée du parc.
19:45La boutique ?
19:47Nous sommes dans la plus grande boutique de la nature.
19:50Ce petit oiseau était une bonne chance, Barney.
19:53Ce soir, nous vivons sur la terre.
19:56Je ne peux pas attendre que ce voyage s'arrête.
20:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
20:10Kong Li ?
20:11C'est compliqué.
20:12Finalement prêt à admettre comment ce jour a été terrible ?
20:16Non.
20:17Mais j'ai faim.
20:19Où est Melvin ?
20:21Il va venir avec du dîner à tout moment.
20:24Voici-le !
20:26Mei Hua a dit que tu avais faim.
20:30Hey, Melvin, qu'est-ce que c'est ?
20:32Je ne peux pas vraiment l'expliquer, mais c'est toujours...
20:34Je veux dire...
20:35C'est vraiment bon !
20:37C'est juste du tofu Mapo que j'ai fait ce matin.
20:40Tofu Mapo ?
20:42C'est vraiment bon, mais ce n'est pas du tofu Mapo.
20:45Ils le servent à l'orphelinage tout le temps.
20:47Nous avons en fait apprécié ton dîner tous les jours.
20:50Tous les jours ?
20:51Je n'ai jamais cuisiné avant ce matin.
20:53Mais je suis heureux que tu aies aimé la recette que j'ai trouvée.
21:01Hey, qu'est-ce qui se passe ?
21:03Attends.
21:04Tu as trouvé la recette ?
21:06Oui, je l'ai trouvée.
21:08Hey, qu'est-ce qui se passe ?
21:10Attends.
21:11Tu as trouvé la recette ?
21:13Euh...
21:14Ça ne peut pas être...
21:15Ça ne peut pas être quoi ?
21:17Attends.
21:18Pas possible.
21:26Qu'est-ce que c'est ?
21:32C'est la recette.
21:33Tu as raison.
21:35Ce n'est pas du tofu Mapo.
21:37Ce n'est pas du tofu Mapo.
21:39Certains l'appellent le tofu répétitif.
21:41La recette te fait répéter le jour.
21:43Nous avons mangé ça tous les soirs.
21:45C'est pour ça que nous vivons à nouveau le 13 février.
21:48Mais cette recette était sûre dans le livre.
21:51Comment est-ce qu'elle est arrivée ici ?
21:55Où as-tu trouvé ça ?
21:57Oh, ce matin, je l'ai vu sur le sol et je l'ai pris.
22:01Est-ce que c'était bien ?
22:03Il doit être sorti du livre ce matin.
22:07Ce n'est pas de ta faute, Melvin.
22:09Je suis vraiment désolé.
22:11J'espère que je n'ai pas causé trop de problème.
22:13Nous devrions avouer que quelqu'un lié à Mr. Wu
22:16trouverait un moyen de nous provoquer.
22:19Je m'occuperai de cette recette.
22:21Vous trois...
22:22Attends, Nana.
22:23Il y a plus à vous dire de ce qui s'est passé aujourd'hui.
22:30Vous êtes prêts ?
22:31Prêts comme jamais.
22:32Rappelez-vous, c'est notre dernier coup.
22:35Nous devons être parfaits.
22:36Juste quand je pensais que mon jour ne pourrait pas être meilleur.
22:41Je ne veux jamais en entendre parler.
22:46Allons-y !
22:49Mélangeons un peu.
23:03Ils nous ont bloqués.
23:04Arrêtez-moi !
23:05Nous devons les faire tourner.
23:14Génial !
23:15Je suis toujours surpris que ça marche.
23:20Pas de problème.
23:33Vous alliez vraiment me charger avec votre moto ?
23:37Mais qu'est-ce que j'aurais pu attendre d'un garçon de délivery ?
23:41J'étais juste en train de vous tirer.
23:48Laissez-moi l'enlever de vos mains.
23:52Vous ne savez pas de quoi vous parlez.
24:03Non !
24:08Là-bas, il y a un portail qui ne peut être summoné que le 13 juillet.
24:14Il vous emmène à une prison véritable, où vous serez emprisonné pour toujours dans la douleur.
24:21Une vie de douleur.
24:25Vous apprendrez comme moi ce que c'est comme d'être emprisonné.
24:30J'ai hâte de vous dépasser, mais mon cousin nous a donné un coup d'envoi sur ça.
24:46On n'est jamais arrivé aussi loin !
24:48Ne pouvons-nous pas parler de ça quand je ne suis pas en train de tomber dans une vie de douleur ?
24:52Totalement.
24:54Ceci s'arrête aujourd'hui.
24:58Je ne peux pas attendre.
25:01Hey ! Calme-toi !
25:03J'ai de la nouvelle pour toi. Ce n'est plus le 13 juillet.
25:07Et c'est pas ton temps d'endormir !
25:17Non !
25:20Ce n'est pas fini !
25:23Non !
25:28Tu penses qu'il va rester là pour bien ?
25:30Malheureusement, je suis sûre qu'il n'aurait pas summoné ce Vortex si il ne connaissait pas tous ses secrets.
25:35Et si j'ai appris quelque chose aujourd'hui, les choses peuvent revenir à nouveau.
25:41Alors, comment allez-vous, Chinatown ?
25:44C'est le 14 juillet, donc réveillez-vous !
25:51Je ne pensais jamais que j'allais être si heureux d'avoir une douleur.
25:54Les gars, sortez !
25:56On l'a fait !
26:00Ils dorment !
26:02Oui, ils dorment.
26:04Allez !
26:05Dites-leur tout !
26:06Vous savez quoi, les gars ?
26:08Je ne pense pas qu'il est possible qu'il s'agisse de quoi que ce soit aujourd'hui.
26:19Salut, Melvin !
26:20Merci pour tout !
26:23Allez, Barney !
26:24La vacances sont terminées !
26:25Prends le téléphone !
26:27Tu es revenu tôt !
26:29Je te dis quoi, cousin ?
26:31Ils dorment !
26:33Je te dis quoi, cousin ?
26:35Il y a quelque chose là-bas !
26:38J'ai l'impression d'avoir dormi des semaines !
27:03L'homme qui déconne
27:05L'homme qui déconne
27:07L'homme qui déconne
27:09L'homme qui déconne
27:15L'homme qui déconne
27:20C'est la cuisine !
27:22Faites-moi et Barney un tofu pour notre vacances !
27:29Dépêchez-vous !
27:30Vous connaissez la recette !
27:33Barney! Qu'est-ce que ces tétraurs font sur mon sol?
27:40J'aurais mieux de voir s'ils sont bien.
27:42Melvin, tu es un bon cousin pour aider Calvin pendant qu'il est loin.
27:47Oh, merci, Mehua.
27:52Oh, une recette!
27:57Il y a des années, notre nana a été entraînée dans la magie.
28:01Son collègue?
28:02Kong Li.
28:03Il a détruit leur maître et a déployé la puissance d'un livre à cuisiner magique.
28:07La nana l'a arrêtée.
28:08Mais les pages du livre se sont écrasées.
28:10Maintenant, Kong Li est de retour pour récupérer les pages et les utiliser contre Chinatown.
28:15Dans Wu's Garden, la nana a entraîné nous à l'arrêter.
28:18Nous trois avons le pouvoir de sauver Chinatown.
28:21Et le monde.
28:22C'est parti!
28:52Le 13 février
29:08Salut, Chinatown.
29:10C'est une belle journée, le 13 février!
29:14Allez, sortez.
29:17Hé, Toby. Réveille-toi.
29:22Je suis en train de dormir.
29:24Allez, Nanna va se faire foutre si tu te lèves en retard pour l'école.
29:28Quelqu'un s'est réveillé sur le bon côté du banc.
29:31Regarde.
29:34Le crâne dormant de la méditation.
29:46Belge, c'est...
29:48Laissez-moi imaginer, vous devez être Sue, et vous devez être Toby.
29:53Non, je suis Sid.
29:55C'est Toby.
29:57C'est notre cousin Melvin.
29:59Il va cuisiner pendant que Mr. Wu et Bonnie sont sur un voyage de camp.
30:03Mr. Wu ? Sur un voyage de camp ?
30:06Il n'y a pas de poisson qui ne paiera pas pour la nourriture, n'est-ce pas ?
30:10Rappelez-vous, seulement Wu peut éviter les feuilles de forêt.
30:15Melvin, est-ce que tu voudrais nettoyer les boutiques à l'avant ?
30:19Bien sûr !
30:20Écoutez attentivement.
30:22Aujourd'hui, c'est lundi le 13ème,
30:24ce qui rend la ville de la Chine particulièrement vulnérable aux recettes supernaturales.
30:29Si Kong Li attaque avec une recette,
30:32sur un jour comme celui-ci,
30:34les résultats seraient dévastatifs.
30:37Ne vous inquiétez pas, Nanna, on va garder un œil.
30:40Réfléchissez, les gars, Mr. Wu est en vacances !
30:44Cela signifie pas de cris, pas de hurlements et pas de cris !
30:48Enfin, on peut se reposer !
31:04Qu'est-ce qui s'est passé ? Kong Li ?
31:07Sauf qu'il a trouvé une recette pour embêter Kung Pao.
31:10Et qu'il a changé de nom à l'école.
31:12Aujourd'hui, c'était le jour le plus humiliant.
31:15J'ai un mohawk à l'arrière.
31:17Je ne savais même pas que c'était possible !
31:19C'est vraiment pas si mauvais.
31:21Les cheveux sont revenus.
31:22Mon shirt préféré est détruit !
31:25Je vais demander à Melvin de vous réparer quelque chose à manger.
31:37Ah, un travail bien fait !
31:40Tu es sûr que c'est assez grand pour nous deux ?
31:43Oh, tu ne dors pas à l'intérieur.
31:46Tu dois apprendre à être un avec la terre.
31:51Qu'est-ce que c'est ?
31:52J'ai dormi dans cette sache depuis que j'étais enfant.
31:56Elle n'a jamais été nettoyée, alors c'est de la chance.
31:59Ça fait de la chance ?
32:02Gros !
32:04Lundi le 13ème est ton jour de chance, Barney.
32:08Un oiseau qui vous poope est aussi de la chance.
32:11Maintenant, où est mon déjeuner ?
32:15Tu veux dire que ce n'était pas juste un déjeuner ?
32:23Barney !
32:27Wow, Melvin !
32:29C'était bon ?
32:31C'était vraiment bon.
32:32C'est trop mal que tu ne puisses pas cuisiner pour nous tout le temps.
32:35Merci beaucoup.
32:36Mais tu devrais parler à Calvin sur ça.
32:39Tu es presque trop gentil, Mel.
32:42Et ta nourriture ne goûte pas du tout.
32:44Est-ce que tu es sûr que vous et Mr. Weyland-Yates...

Recommandations