• il y a 2 mois
Transcription
00:30Attends un peu, je n'aime pas l'épreuve de temps
00:33Je suis désolée, je suis désolée, je suis désolée
00:37En vrai, j'aimerais vivre avec mes amis
00:44J'aimerais parler de choses qui n'ont pas de sens
00:48J'aimerais faire des histoires d'amour
00:54Mais je n'ai pas d'amis
00:56C'est difficile
00:58Je suis désolée, je suis désolée, je suis désolée
01:00J'aimerais vivre avec mes amis
01:05Je ne peux pas faire de gens comme moi
01:24Je suis désolée, je suis désolée, je suis désolée
01:27C'est la fin de cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:57C'est la fin de cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:27C'est la fin de cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:57C'est la fin de cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
03:27C'est la fin de cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
03:57C'est la fin de cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
04:27C'est la fin de cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
04:57C'est la fin de cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
05:28Bonjour ?
05:29Est-ce qu'il ne devrait pas sortir de son endroit de cache ?
05:32Ma pauvre Mme Yoko !
05:34C'est vrai ?
05:45Qu'est-ce que c'est ?
05:48Wow ! Est-ce qu'on a eu de la chance ou quoi ?
05:51J'ai entendu parler de cet endroit, ça n'a pas été ouvert depuis longtemps, j'ai vraiment voulu y essayer !
05:56Une petite boutique d'œufs adorables, n'est-ce pas parfait ?
06:00Je veux dire, vraiment, qu'est-ce qui peut être mieux que ça les gars ?
06:04Je vais manger mon oeuf aussi !
06:07Tu sais que c'est un travail, pas un buffet.
06:09Je ne suis pas si sûre de ça, peut-être que vous deux devriez y aller sans moi.
06:13Tu veux un travail, n'est-ce pas ? C'est ta chance !
06:16Et on sera avec toi, donc ne t'inquiète pas !
06:29Quelle petite boutique !
06:31Quelle petite boutique !
06:42C'est tellement délicieux !
06:44Je n'ai pas mangé de pain depuis tellement longtemps !
06:47Excusez-moi ! Est-ce qu'il y a quelqu'un ici ?
06:52Qu'est-ce que c'est ?
06:56J'ai peut-être raison, mais je pense que c'est de la sang !
06:59J'avais peur qu'il dirait ça !
07:02On dirait qu'il conduit dans la salle.
07:08Je ne vois personne ici !
07:11Allons-y !
07:14Je ne vois personne ici !
07:17Allons-y !
07:31La route disparaît derrière cette porte.
07:44C'est horrible !
07:46C'est son corps réel !
07:50Attendez un instant. Je crois que sa main a bougé.
07:54Arrêtez l'invasion !
08:05C'était très indifférent de moi.
08:09C'était très indifférent de moi.
08:14J'avais une grande crainte de sucre, et je pensais que cette jambe de berries serait la seule chose qui le satisfait.
08:20Je devrais avoir dormi pendant que j'ai mangé.
08:22Tu as dormi ?
08:24En t'attendant avec tes yeux ouverts ?
08:26C'est vraiment toi, Sonevay ! Mais qu'est-ce que tu fais ici ?
08:30Bonjour, Miss Yoko. Ça fait un moment, n'est-ce pas ?
08:33Attendez, vous vous connaissez ?
08:35Oui, elle a travaillé pour ma famille auparavant.
08:39Je m'appelle Shino Sonevay. J'étais la maîtresse de la famille Nishikawa.
08:44Sérieusement ?
08:51J'aime faire des sucres. En fait, c'est l'un des peu de choses que je suis bonne à faire.
08:57Perdre ma position de maîtresse m'a donné une nouvelle opportunité.
09:01J'ai pu améliorer mes compétences en tant que cuisinier et ouvrir ma propre boutique.
09:05C'est génial !
09:07Tu sais, je ne crois pas que j'ai jamais rencontré une vraie maîtresse.
09:10Donc, tu as passé de travailler pour eux à gérer ton propre business ?
09:14Je ne crois pas que nous ayons été introduits.
09:16J'aimerais que tu rencontres mes deux nouveaux amis.
09:19Je suis Hayama.
09:21Joli de te rencontrer. Je suis Futaba.
09:27Sonevay ? Qu'est-ce qu'il y a ?
09:30Je suis désolée, c'était juste une étonnance.
09:32On dirait que tout le monde qui connait la maîtresse Yoko est surpris qu'elle ait des amis.
09:36Tu as une manière drôle de montrer que tu es surpris.
09:40L'idée de travailler dans un endroit qui est possédé par quelqu'un que tu connais doit te faire sentir mieux.
09:44C'est certainement...
09:45Tu suggères que la maîtresse Yoko travaille dans mon boutique ?
09:48Oui, c'est ça.
09:50Si tu penses que je suis qualifiée pour la position, bien sûr.
09:52Oh, absolument.
09:54En fait, la maîtresse Yoko, je compte sur toi.
09:58Quelqu'un compte sur moi !
10:00Compte sur moi !
10:02Compte sur moi !
10:03N'oublie pas moi !
10:04Je veux travailler ici aussi !
10:06S'il te plaît !
10:07Oh, oui.
10:08Je serais contente de t'accueillir.
10:09Un ami de la maîtresse Yoko serait très...
10:11Je veux dire, très dépendable.
10:13C'est ce que je veux.
10:15C'est ce que je veux.
10:16C'est ce que je veux.
10:17C'est ce que je veux.
10:18C'est ce que je veux.
10:19Très dépendable.
10:20Est-ce que tu es ici pour un travail aussi ?
10:22Moi ? Non, je suis bien, mais merci.
10:27Qu'est-ce que c'était ?
10:29Des sacs de lait ?
10:31Qu'est-ce que tu penses que tu fais, Sonobé ?
10:34Yamachi !
10:36Bien.
10:37Notre délivery de lait est ici.
10:38Tu peux tout mettre dans le réfrigérateur.
10:40Ne change pas de sujet.
10:42Tu n'as pas répondu à ma question.
10:44La maîtresse Yoko n'est pas comme nous.
10:46Elle n'a pas de travail.
10:49J'ai mal au ventre en pensant à ce sujet.
10:51D'accord.
10:52Je suis un peu inquiète aussi, en fait.
10:55J'ai déjà assez de temps pour m'arranger mon schédule
10:58pour que je puisse m'occuper d'elle.
10:59Je n'ai pas besoin de vous compliquer les choses.
11:02Par ailleurs, Mitsuru,
11:03merci de m'aider à trouver cette propriété.
11:05C'est parfait.
11:07Tu l'as aidé à construire cette boutique ?
11:09Oui.
11:10J'avais un travail à l'agence d'achat d'achats.
11:13Ne vous inquiétez pas.
11:14Vous ne pouvez pas forcer la maîtresse Yoko à travailler ici.
11:17Je veux qu'elle le fasse.
11:18Par ailleurs, Sonobe me dit qu'elle compte sur moi.
11:21Ne le fais pas.
11:23Pas de désespoir,
11:24mais tu ne sais pas ce que tu es en train de faire.
11:29Attention.
11:30Tu peux t'endommager, Sonobe.
11:33Je n'étais qu'une flotte.
11:36Je comprends.
11:38Il me semble qu'il y a beaucoup de foxes ici.
11:42J'ai besoin d'un démonstration désespérée de ce moment-là !
11:45Mettez ces outils en place pour vous répondre !
11:47Vous m'entendez ?
11:51Oh mon dieu.
11:52C'était un peu effrayant, n'est-ce pas ?
11:54Ça n'a pas l'air comme l'environnement le plus nourrissant du travail.
11:57Je suis terriblement désolée.
11:58Vous avez dû les voir agir de telle honte.
12:00Peut-être qu'on devrait essayer de trouver un autre lieu de travail.
12:04Et qui sait ?
12:05Il peut y avoir d'autres façons de faire de l'argent,
12:07à part de travailler.
12:10Ah !
12:13Merci.
12:14Revenez bientôt.
12:16Ah !
12:17C'est ce que je parlais de !
12:20Hmm...
12:21J'ai mangé une montagne de dumplings et j'ai payé pour ça.
12:24Qu'est-ce qui pourrait être mieux ?
12:25Peut-être que je vais y arriver ce mois-ci sans trouver un emploi après tout.
12:29J'ai imaginé que tu pourrais le faire, mais je n'avais pas l'idée que ce serait si facile.
12:33Je suis désolée.
12:35J'ai pensé à ce sujet et il n'y a rien que je suis particulièrement bonne à faire.
12:39Allez, je suis sûre que ce n'est pas vrai.
12:41Oui, ne t'inquiète pas tellement.
12:43Il y a plein de choses que tu es bonne à faire.
12:45Tu sais quel genre de travail serait le meilleur pour quelqu'un comme moi ?
12:49Oui !
12:50Eh bien...
12:56Tu peux travailler comme une maitresse !
12:58Ah !
12:59C'est ça !
13:00C'est ça !
13:01C'est ça !
13:02C'est ça !
13:03Tu peux travailler comme une maitresse !
13:05À un restaurant de thèmes !
13:07Qu'est-ce que c'est ?
13:08Tu sais, un endroit où les serviteurs agissent d'une certaine façon.
13:11Comme un café où les maitresses sont vraiment bizarres.
13:14C'est ça ?
13:15Ils en ont vraiment ?
13:17Je suis sûre qu'ils y en ont quelque part.
13:18Les gars aiment des trucs bizarres.
13:20Attends !
13:21Je suis bizarre ?
13:34Vraiment, je le veux !
13:35Tu fais les meilleurs dumplings !
13:38Merci.
13:39Je reviendrai bientôt.
13:42Je ne devrais pas être surpris.
13:44Oh !
13:45Salut, Hayama !
13:47Tu vas le détruire, ce pauvre homme !
13:50Personne ne le force à offrir de l'argent.
13:54D'accord, maintenant je vais prendre ça et acheter quelque chose de délicieux !
13:57Tu es toujours faim ?
13:58Oh, je sais où aller !
14:00Quelle est la place des maitres ?
14:02Notre dernière expérience là-bas n'était pas la meilleure.
14:05Mais, je ne vais pas mentir,
14:07les pains qu'elle nous a donnés étaient plutôt bons.
14:10Ils étaient plus que bons !
14:12Comment peux-je les décrire ?
14:14C'était comme avoir un goût de maitre !
14:16Je ne sais même pas ce que ça veut dire.
14:20Bonjour !
14:22Bienvenue au jardin secret !
14:27Oh, salut !
14:28Je ne m'attendais pas à te voir ici aujourd'hui.
14:32Tu n'as pas de veste de maitre ?
14:34C'est ça que tu me demandes ?
14:36Ce n'est pas une veste, je n'aime juste pas la porter.
14:41Ça n'a pas l'air dommage pour moi de travailler pour quelqu'un que je connais déjà.
14:45Et quand j'ai découvert que Yamaji travaillait ici aussi,
14:48je me suis dit que j'allais me sentir bien à la maison.
14:50Bien sûr qu'il est là.
14:52Je me demande comment se passe son ventre.
14:54Je pense que c'est génial que tu aies un emploi ici.
14:56Travailler pour un ami parait bien amusant.
14:59Soda Bae a l'air très jeune pour avoir son propre boulot.
15:02Je pense qu'elle doit être une sorte de prodigie.
15:04Qu'est-ce qu'elle, 18 ans ?
15:07Je ne te blâme pas pour le fait qu'elle a l'air comme ça,
15:10mais tu es bien loin du marge.
15:12En fait, je pense qu'elle est en sa première vingtaine.
15:16T'es en dehors !
15:17Excusez-moi.
15:20Il semble y avoir un endroit vide à la table,
15:22alors je vais vous rejoindre.
15:24Donc, de toute façon...
15:26Hey, c'est vrai ? Tu es vraiment dans ta vingtaine ?
15:29C'est un grand pas pour Yoko.
15:31Est-ce qu'elle va bien ici ?
15:32Oui.
15:33Vu que c'est une petite boutique,
15:35le menu n'était pas trop difficile à apprendre.
15:37Les clients sont très amicables,
15:39et la nourriture est délicieuse.
15:44Je suppose que je devrais aller vérifier les choses.
15:47Je reviendrai bientôt.
15:50Elle est en fait une bonne travailleuse.
15:52Je dois admettre que je suis assez impressionnée.
15:55Pas tout le monde a l'opportunité
15:57d'emprunter quelqu'un qui l'a déjà emprunté.
16:00Tu n'as aucune idée de quelle expérience émouvante c'est.
16:07Le regard sur leurs visages quand ils sont entrés...
16:10Je me demande ce qu'ils ont pensé quand ils m'ont vu.
16:12Je suppose qu'ils étaient surpris.
16:15Bien, c'était agréable de te revoir.
16:17On devrait y aller.
16:18Lève-toi.
16:19Tu es bienvenue pour rester autant de temps que tu veux.
16:21Ne t'inquiète pas sur mon compte.
16:23J'ai des assiettes fraîches si tu veux.
16:26Oh, bien sûr.
16:27Ouais, j'en prendrai deux.
16:30La présence des jeunes est révolutionnaire.
16:33J'ai l'impression que je peux manger tellement plus.
16:36Comme si mon métabolisme s'allumait vicarieusement.
16:39Ouais, c'est cool.
16:41Hum, elle est en train de rire, n'est-ce pas ?
16:43Parce que c'est la chose la plus ridicule que j'ai jamais entendue.
16:46Je suppose que je ne devrais pas être surpris de te trouver ici.
16:49Oh, salut.
16:51Ouais, on s'est un peu caché un peu.
16:54Quoi ? Tu t'es caché quelque part ?
16:56Non, je viens seulement le matin pour faire les premiers gâteaux du jour.
17:00Je ne suis pas tout le temps ici.
17:02Oh, ça l'explique.
17:04Eh bien, j'ai juste arrêté pour voir comment ça allait.
17:07Mme Yoko, tu vas bien ?
17:10Est-ce que tu peux m'aider ?
17:11Un autre travail !
17:12Il doit être l'un de ces folles travailleurs.
17:15Il est exactement le même qu'aussi.
17:17Il s'apparaît sans aucun souci,
17:19fait tout et s'adapte à l'endroit suivant.
17:21Ouais, ça a l'air comme lui, c'est bien.
17:25Juste entre nous, je n'arrive pas à tenir à des gens comme ça.
17:28Ils me font mal au ventre.
17:30Euh...
17:32Mais en tout cas,
17:34raconte-moi la vie à l'école.
17:36Ça doit être amusant, n'est-ce pas ?
17:38Un peu.
17:39Le déjeuner est amusant de toute façon.
17:40C'est ce que j'ai hâte de faire.
17:42Mais principalement, nous allons tous apprendre.
17:45Amusant...
17:52Mme Yoko,
17:54vu que tu as travaillé si dur aujourd'hui,
17:56tu peux terminer ton tour un peu plus tôt.
17:59Vraiment ?
18:00Mitsugu est toujours là si j'ai besoin d'aide.
18:02Je ne suis pas vraiment là,
18:04je travaille juste le matin !
18:05Oh, cool !
18:06On peut marcher à la maison ensemble alors !
18:08Ouais !
18:16C'est surprenant à quel point tu peux t'exhauster
18:18juste par te reposer.
18:20Tu fais beaucoup plus que juste te reposer, n'est-ce pas ?
18:23Est-ce bizarre de servir des clients
18:25après avoir été attirée toute ta vie ?
18:27Eh bien, c'est difficile,
18:29mais je gère quelque part.
18:30Pourquoi pensais-tu que je leur allais crier ou quelque chose ?
18:35Alors, tu es dans le grand boulot maintenant.
18:38Qu'est-ce que tu vas en payer ?
18:40Peut-être que tu peux éliminer la crèche de pain dans ta diet.
18:42Pourquoi je voudrais faire ça ?
18:44J'en ai assez.
18:45Pas à mentionner que c'est délicieux
18:46quand on parle de mayonnaise.
18:48Bien sûr.
18:50Je vous verrai, mesdames et messieurs,
18:52très bientôt.
19:06J'ai faim, maman.
19:07Encore une classe avant le déjeuner,
19:09alors tu vas vivre.
19:12Hayama !
19:14Utsuba !
19:15Est-ce que quelqu'un nous appelle ?
19:17Attends, cette voix...
19:18Je la connais d'un endroit.
19:21Tourne-toi.
19:22Je suis en dessous de toi.
19:25Penses-tu que je pourrais
19:26prendre un instant de ton temps, s'il te plaît ?
19:38Qu'est-ce que tu fais ici ?
19:42Désolé, je t'ai effrayé ?
19:44Ce n'est pas le problème.
19:46Maintenant, où as-tu trouvé ça ?
19:49Oh, ça ?
19:51Je l'ai fait après ton départ hier.
19:53Ce n'était pas très difficile, vraiment.
19:55Le modèle en lui-même est très simple.
19:59Tu sais, ne t'en fais pas.
20:00Je pense que j'ai posé la mauvaise question.
20:02Commence par nous dire ce que tu fais ici.
20:04C'est vrai.
20:05Et pourquoi n'as-tu pas porté l'outfit de maîtresse ?
20:07Ça ne m'aide vraiment pas.
20:09Parfois, j'ai changé d'outfit, tu sais.
20:11Pouvez-vous nous concentrer, s'il vous plaît ?
20:13C'est ce que je voudrais savoir.
20:14Qu'est-ce que vous faites à notre école ?
20:17Je ne veux pas faire de mal.
20:18Je veux simplement faire du service.
20:20Quoi, faire du service ?
20:21Ça allait mieux avec l'arrivée de la maîtresse.
20:23Est-ce qu'on a déjà arrêté ça ?
20:25En tout cas,
20:26il y a quelque chose que je veux donner à Mme Yoko.
20:28Oh, et qu'est-ce que ça serait ?
20:31J'ai été trop fatiguée avec ma préparation aujourd'hui.
20:33J'ai pensé qu'elle allait l'apprécier,
20:35alors j'ai stocké de l'extrait de la nourriture pour elle.
20:37Oh, tu lui as fait du déjeuner ?
20:39Vous voyez ?
20:40J'ai une bonne explication pour être ici.
20:44Non, il n'y a pas de bonne explication
20:46pour une femme dans ses 30 ans
20:47qui essaie de se masquerer comme une élève de haute école.
20:53C'est la cloche.
20:54On devrait aller à l'école.
20:55Eh bien, Sonobe,
20:56qu'est-ce que tu vas faire ?
20:57Hey, elle a disparu !
20:59Elle est une poltergeiste.
21:07Mmh...
21:10Mmh...
21:16Depuis que je dois attendre jusqu'à l'heure du déjeuner pour donner ça à elle,
21:18je pense que je vais juste explorer sa école jusqu'à ce moment-là.
21:23Le sentiment d'un sol de linoleum.
21:26Ah !
21:27Le goût de la jeunesse !
21:29Tellement...
21:30Tellement...
21:31Tellement...
21:32Tellement délicieux !
21:37Tellement...
21:38Tellement...
21:39Tellement délicieux !
21:40Ah...
21:41Ah...
21:42Quelle magnifique vue !
21:43Ah...
21:44Quelle magnifique vue !
21:52J'aime être si haut !
21:54C'est tellement agréable !
21:57Et les uniformes de l'école sont parfaitement conçus pour capturer ce bruit.
22:01Le mode subjonctif est facilement identifié par l'utilisation d'une phrase débutant en « if ».
22:06C'est utilisé pour exprimer quelque chose d'intéressant.
22:11Euh, c'est juste moi, ou est-ce que ça a l'air comme si l'école était attaquée par Tarzan ?
22:17C'est le Poltergeist !
22:19D'accord, tout le monde, reposez-vous !
22:22Faites finir ces étapes !
22:25Allez, arrêtez tout ce chat-chat !
22:32Je ne sais pas quoi faire...
22:35Tout d'abord, nous devons trouver Sonobe.
22:38Ok, je l'ai trouvé !
22:41Donc, tu es un collègue de l'école, mais pas en fait un collègue de classe avec Miss Yoko.
22:51Je ne comprends pas pourquoi tu es là.
22:53Je voulais manger avec toi, donc j'ai fait un uniforme et je suis venue à ton école.
22:57C'est fou, non ?
22:59Yoko n'a pas l'air trop étonnée.
23:01Quand on travaille avec Sonobe, on accepte que des choses bizarres se passent.
23:05Oui...
23:06Il y a plein de choses, aidez-vous à ce que vous voulez.
23:09Ça a l'air génial, ne vous inquiétez pas si je le fais !
23:13J'ai fait une salade de potatoes, avec une énorme quantité de mayonnaise, bien sûr.
23:18Tu sais ce que j'aime, Sonobe !
23:20Ok, tu m'as donné son déjeuner, peut-être que tu peux partir maintenant ?
23:24Tu m'as donné son déjeuner, peut-être que tu peux partir maintenant ?
23:28C'était si gentil de penser à moi.
23:36Ici tu es, Miss Yoko, c'est de ton père.
23:44As-tu dessiné ces jolies petites images ?
23:47Oui, j'ai pensé que la lettre serait plus agréable si elle était illustrée.
23:51Merci, c'est très gentil de toi.
23:56Faites attention, Hayama, vous devez s'assurer d'avoir des repas équilibrés.
23:59Laissez-moi, vous êtes la seule à parler.
24:02Je ne sais pas ce que vous voulez dire, je mange plein de pain, de riz, de viande et de légumes tous les jours.
24:06Bien sûr, mais vous ne devriez pas manger plein de trucs.
24:09Je n'en mange pas si beaucoup !
24:11Merci pour votre temps, je dois retourner à cette boutique, alors je vais y aller.
24:16Tu y vas déjà ?
24:18Hayama, Futaba, je laisse Miss Yoko à vous.
24:22S'il vous plaît, prenez soin de la.
24:28Sonobe...
24:32Qu'est-ce que c'est que ça ?
24:35Yamaji !
24:36Comment as-tu l'air de danser en uniforme ?
24:43Revenez ici !
24:48Je n'étais pas sûre au début, mais je pense qu'elle est venue ici parce qu'elle s'inquiétait de vous.
24:53Oui, je pense aussi.
24:55Elle est assez bizarre, mais elle a l'air d'être une bonne personne.
25:04Oui, c'est elle.
25:06Ici vous allez.
25:08Ici vous allez.
25:09Ici vous allez.
25:11Prenez une, s'il vous plaît.
25:12Ici vous allez.
25:13Bonnes pâtisseries, nouveaux spécials tous les jours.
25:16Prenez un flyer avec vous, s'il vous plaît.
25:18Sonobe...
25:20Miss Yoko...
25:22Est-ce que tu peux me dire exactement ce que tu penses que tu fais ici ?
25:28Je suis désolée, est-ce que tu voudrais...
25:29Non, je ne le ferais pas ! Ce n'est pas le problème !
25:31Calme-toi, maintenant.
25:32Peut-être que tu devrais prendre une douce respiration.
25:34Tu penses vraiment que c'est d'accord de faire ça ?
25:37Oui, absolument. Je suis assez confiante que personne ne puisse le dire.
25:41Le dire quoi ?
25:42Que tu es une vieille fille qui s'amuse à l'école ?
25:45Non, cette uniforme est parfaite.
25:47Ce n'est pas le problème non plus !
25:49Attends, reviens !
25:51Attends !
25:52Sonobe !
26:11Prenez un flyer avec vous, s'il vous plaît.
26:13Sonobe !
27:11Abonnez-vous !
27:42Abonnez-vous !
27:47Abonnez-vous !
27:54Abonnez-vous !
28:01Abonnez-vous !
28:08Abonnez-vous !
28:38Abonnez-vous !
28:43Abonnez-vous !
28:48Abonnez-vous !
28:53Abonnez-vous !
28:58Abonnez-vous !
29:04Abonnez-vous !
29:12Abonnez-vous !
29:19Abonnez-vous !
29:25Abonnez-vous !
29:32Abonnez-vous !
29:42Abonnez-vous !
29:52Abonnez-vous !
30:02Abonnez-vous !
30:12Abonnez-vous !
31:12Le vent... Quelque chose en lui fait mal.
31:43C'est agréable.
31:44Beaucoup mieux que l'hiver horrible qu'on a eu la semaine dernière.
31:47Oui, c'était terrible, n'est-ce pas ?
31:49Mais je suis contente qu'on puisse manger dehors de nouveau.
31:59Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
32:01C'est habituellement ton moment préféré.
32:04C'est étrange.
32:05Tu as pris ton propre déjeuner, n'est-ce pas ?
32:07Tu préfères pas l'acheter ?
32:09Oui, mais j'ai déjà brûlé mon salaire d'achat pour le mois.
32:12Alors c'est ce que je suis coincée avec.
32:14Qu'est-ce que tu as passé ?
32:16Eh bien, j'ai développé un habit assez cher.
32:20J'ai été attirée par un oiseau.
32:22Oh.
32:23Ils disent que tout ce qu'il faut, c'est juste un petit goût.
32:25Et ?
32:26Être brûlée, c'est le pire.
32:28Peut-être que je devrais avoir un emploi ou quelque chose.
32:31Comme où tu fais du travail manuel en exchange pour de l'argent ?
32:34Eh bien, c'est le geste.
32:36Je me demande quel genre d'emploi serait le mieux pour moi.
32:39Je pourrais travailler dans une boutique, ou peut-être une boulangerie.
32:42Ou un café, ça pourrait être sympa.
32:44Est-ce que tu espères qu'ils te payeront avec de l'argent, ou avec de la nourriture ?
32:48Peut-être que ça fonctionnera, vraiment. Je ne suis pas piquée.
32:50Ça me donne une idée.
32:52Au lieu d'être brûlée, je pourrais considérer avoir un emploi moi-même.
32:56Peut-être que vous pensez au genre d'emploi pour lequel je pourrais être qualifiée ?
33:01Oh.
33:02Miss Yoko veut travailler ?
33:04Comment ça se passe ?
33:07Voici votre menu. Ne prenez pas trop de temps à décider.
33:10Excusez-moi ?
33:11Qui est-ce que vous pensez que vous êtes ?
33:13Vous me demandez des choses comme ça.
33:14Est-ce que je ressemble à un servant à vous ?
33:16Si vous voulez le café tellement, refaites-le vous-même.
33:20Pas si bon.
33:21Pas du tout.
33:23Non.
33:24Oh !
33:25Hé, je sais !
33:26Allons demander à Yamaji.
33:27Je suppose qu'il aura des idées.
33:31Bonjour ?
33:33N'est-ce pas qu'il ne devrait pas sortir de son endroit de cachette ?
33:36Ma pauvre Miss Yoko !
33:38C'est vrai !

Recommandations