Tide-Line Blue E 10

  • il y a 2 mois
Transcription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
00:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:10J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:20J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:40J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:50J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:55J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:20J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:25J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:51J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
02:53J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
02:54J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
02:55J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
02:56J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
02:57J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
02:58J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
02:59J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:00J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:01J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:02J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:03J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:04J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:05J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:06J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:07J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:08J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:09J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:10J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:11J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:12J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:13J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:14J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:15J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:16J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:17J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:18J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:19J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:20J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:21J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:22J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:23J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:24J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:25J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:26J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:27J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:28J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:29J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:30J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:31J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:32J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:33J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:34J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:35J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:36J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:37J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:38J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:39J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:40J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:41J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:42J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:43J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:44J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:45J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:46J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:47J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:48J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:49J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:50J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:51J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:52J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:53J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:54J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:55J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:56J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:57J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:58J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
03:59J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:00J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:01J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:02J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:03J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:04J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:05J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:06J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:07J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:08J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:09J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:10J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:11J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:12J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:13J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:14J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:15J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:16J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:17J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:18J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:19J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:20J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:21J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:22J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:23J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:24J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:25J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:26J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:27J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:28J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:29J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:31J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:32J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:33J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:34J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:35J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:36J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:37J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:38J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:39J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:40J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:41J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:42J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:43J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:44J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:45J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:46J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:47J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:48J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:49J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:50J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:51J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:52J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:53J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:54J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:55J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:56J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:57J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:58J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
04:59J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:00J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:01J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:02J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:03J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:04J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:05J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:06J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:07J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:08J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:09J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:10J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:11J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:12J'ai besoin d'utiliser ce mini-sub !
05:14Nous sommes en dessous de la limite de mort critique.
05:18Mes oreilles !
05:20Ce n'est pas à l'esprit !
05:27Capitaine !
05:28Le mini-sub 1 s'approche, mais il est en dessous de la limite de mort critique.
05:33Faites silence !
05:34Ascendez à 660 pieds immédiatement !
05:36Capitaine, faire le déplacement maintenant pourrait être dangereux.
05:39Je sais qu'il n'y a qu'une personne qui a l'intention de faire ça.
06:10On va plus loin ?
06:12Un peu plus loin.
06:16Ulysses !
06:22Ahah, Isla !
06:31Je suis tombé !
06:32Je suis tombé !
06:33Je suis tombé !
06:34Je suis tombé !
06:35Je suis tombé !
06:36Je suis tombé !
06:37Je suis tombé !
06:38Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:44Kiel !
06:45Isla !
06:46Kiel !
06:47Tu vas bien ?
06:49Oh mon Dieu !
07:06Salut, je suis très heureuse de te voir !
07:10Hey, tu sais, ça m'a vraiment donné de la chance !
07:14Merci beaucoup !
07:15Wow, vous êtes vraiment devenue plus grande, n'est-ce pas ?
07:39Capitaine, nous sommes de retour en charge.
07:42Ah, quelle surprise ! C'est tellement bien de vous revoir !
07:50Capitaine...
07:52Je suis heureux de vous voir comme ça, Capitaine.
07:56Par ailleurs, j'ai des informations importantes à vous rapporter.
08:03Ce map les permet de déterminer l'endroit de notre navire à tout moment.
08:08L'équipe à bord du bateau va nous aider avec les réparations nécessaires.
08:12Mais pour l'instant, nous devons déviser une nouvelle stratégie.
08:16Nous avons perdu l'avantage de la Dulavera. C'est un problème.
08:24C'est la flotte de l'Amérique du Nord.
08:26Nous établissons des arbres flottants à 350 mètres de Portland.
08:30Nous avons établi un lien de communication en utilisant des arbres flottants dans le Hawaï.
08:35Avec ce map et le réseau de communication créé par les arbres flottants,
08:39nous pouvons maintenir les pertes au minimum.
08:43En fait, nous devrions avoir fait cela plus tôt.
08:50Ascend à 0.1.
08:53Je demande l'absolue silence.
08:55Si les forces de l'ONU nous découvrent, nous serons terminés.
09:05C'est ce que nous devons faire.
09:28Merci d'avoir aidé.
09:30Nous le prenons de là.
09:35C'est bon.
09:53Laissez-moi t'aider.
09:54Oh, merci.
10:06Tu as l'air...
10:09Heureusement que tu vas bien.
10:11Kiel m'a dit un peu de toi.
10:14Mais je ne pensais pas qu'il serait tellement similaire.
10:18C'est gentil de te rencontrer.
10:26C'est un plaisir pour moi.
10:29Je suis heureuse de te rencontrer enfin, Team.
10:36C'est mon petit bébé.
10:38Il est né la même nuit que Yabitu a été détruit.
10:41Il a été envoyé par ton frère.
10:44J'ai donc pensé qu'il devait être nommé Kiel,
10:47après l'homme qui a sauvé nos deux vies.
10:57Allez, tu peux en faire un.
10:59Tu peux l'oublier. Il n'y a pas de moyen.
11:05J'ai entendu parler de toi.
11:07Tu as enfin trouvé un emploi à l'Inn.
11:10Et Josie a dit que tu l'as aidé aussi.
11:15Je me suis dit...
11:18Est-ce que tu ne pourrais pas faire la paix ?
11:20Avec Aoi et tous ces gars ?
11:22Je veux dire...
11:24Est-ce qu'il vaut la peine de faire la paix ?
11:26Je veux dire...
11:28Est-ce qu'il vaut la peine de faire la paix ?
11:30Je veux dire...
11:32Est-ce qu'il vaut la peine de faire la paix ?
11:34Est-ce qu'il vaut la peine de faire la paix ?
11:41Depuis qu'on s'est rencontrés, je pense que je t'ai bien connu.
11:44Et je connais Aoi.
11:46Peut-être si le capitaine de ce bateau
11:48était une sorte d'intermédiaire.
11:50Je ne sais pas exactement les mots corrects.
11:53Mais il doit y avoir un moyen pour que nous vivions ensemble.
11:56Il doit y en avoir un.
12:01Tu ne m'entends pas ?
12:05Pour un jeune homme comme toi,
12:07tu as vu beaucoup de monde, n'est-ce pas ?
12:11Ce problème m'a trahi depuis 20 ans.
12:15La solution que j'ai trouvé, c'est cette bataille.
12:19Je n'ai pas arrivé à cette décision facilement.
12:22Mais pourquoi ? Ce n'est pas correct !
12:25Qu'est-ce que tu es en train de dire ?
12:27Si tu me donnes une bonne raison, je vais m'écouter.
12:29Je ne peux pas dire ce que je veux dire,
12:31mais je sais ce que je ressens !
12:33Je ressens...
12:45Tu dois faire quelque chose !
13:03Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
13:34Il ne comprend pas.
13:45Je suis heureux que Isla et le bébé soient en sécurité.
13:48Oui...
13:51Tu as quelque chose à me dire, dis-le !
13:54Tu m'étonnes !
13:56Pourquoi ne pas dire la vérité à Isla ?
13:59Isla a déjà la vérité !
14:01C'est toi qui l'a donné à son bébé !
14:03Kiel, arrête !
14:05Tu te sens comme si tu étais un petit enfant !
14:08Tu étais si calme sur tout !
14:11Assez !
14:14Pourquoi ne pas dire quelque chose ?
14:16Kiel, je...
14:17C'est comme quand maman est morte,
14:19ou quand tu as trouvé que papa était encore vivant.
14:22Tu n'as jamais été en colère !
14:24Tu ne ressens jamais quelque chose ?
14:29Je t'envie.
15:00Tu n'as pas l'air d'un frère !
15:03Si tu vas te battre, fais-le ailleurs !
15:06Regarde ce que tu as fait !
15:09Les frères qui ne peuvent pas s'unir ont besoin de punition.
15:12Tu n'es pas d'accord ?
15:14C'est tout ta faute, tu sais.
15:17Maman nous a fait faire quelque chose comme ça quand on a eu des problèmes.
15:22Mais c'était il y a longtemps.
15:25Je suppose que...
15:27Isla me rappelle d'elle.
15:37Isla peut vivre ici et élever son fils sans avoir à s'inquiéter.
15:41Mais qu'est-ce qui va se passer avec le reste du monde ?
15:45Il doit y avoir une meilleure façon.
15:47Pas seulement pour Isla et le bébé, mais pour tout le monde.
15:50Nous devons apprendre à vivre ensemble et arrêter de nous battre.
15:54Ça ne marche pas.
15:56Nous pouvons le faire, je sais que nous pouvons le faire.
16:09Capitaine !
16:10Reconnaissance de la nouvelle U.N. !
16:12Préparez-vous à débarquer le plus vite possible !
16:16Merci encore une fois, Capitaine.
16:18A tout à l'heure, et merci aux S.L.B.M. !
16:24Une chose encore.
16:26Quand les forces de la nouvelle U.N. arriveront, donnez-leur ce message.
16:31Je vais attendre à Medisequoia.
16:34D'accord ?
16:38Capitaine, si la nouvelle U.N. sait où nous allons,
16:41je suis sûre que la Nation de Wei en saura aussi.
16:49Hein ?
16:56Il est si mignon.
16:59Tu es un bon garçon, n'est-ce pas ?
17:04C'est pour le meilleur, Isla.
17:08Tu vas partir aussi ?
17:12Oui.
17:13C'est l'heure de sortir le bateau.
17:16À plus.
17:17Oui.
17:19Restez vivant, petit garçon.
17:38Hé, garçon, qu'est-ce qui s'est passé avec la fille qui était avec toi ?
17:41Isla est restée derrière sur le bateau.
17:44J'ai pensé que c'était le meilleur pour elle et le bébé.
17:47Quoi ?
17:57C'est qui ces pantalons ?
18:07Isla, qu'est-ce que tu fais ici ?
18:10Il y a tellement de travail à faire ici.
18:12Si je partais, ça ne se ferait jamais, n'est-ce pas ?
18:17Isla...
18:20Medisequoia ?
18:21Pourquoi va-t-il nous battre dans un endroit où les submarines sont à défaut ?
18:25Est-ce que c'est son idée d'insulte ?
18:28Ou est-ce que c'est une sorte de trappe ?
18:30Il est toujours aussi arrogant que jamais.
18:32Changeons de cours.
18:34Tous les moteurs sont à plein. On va à Medisequoia.
18:45Je devrais probablement lui dire la vérité avant qu'elle l'entende par Teen.
18:49Ou peut-être qu'elle n'a pas besoin de le savoir.
18:51Mais je suppose que ça ne serait pas bien.
18:53Ça me fait de la folie.
18:57Qu'est-ce que c'est ?
18:58Tu penses que je dois lui dire tout ?
19:02Oui, d'accord.
19:13Est-ce que tu as faim ? Est-ce que c'est ton vêtement ?
19:17Si il a faim, je dois le dire à Isla.
19:20D'accord. Quel est le problème ?
19:27Wow, c'est mauvais !
19:29Je suis de retour !
19:31Oh, c'est le moment de changer de vêtement ?
19:34Ne t'inquiètes pas, je vais le prendre de là.
19:40Tu es un bon garçon, n'est-ce pas ?
19:42Maintenant, reste là pour un moment et on va te faire tout nettoyer.
19:46Voilà, tu te sens mieux ?
19:51Hey, Isla, il y a quelque chose d'important que je dois te dire.
19:55Qu'est-ce que c'est ?
19:57Eh bien, c'est à propos du nom de l'enfant.
20:00Peut-être que Kiel n'est pas une bonne choix pour lui.
20:07Je suis tellement désolée de ne pas te l'avoir dit avant.
20:10Cette nuit à Yabitu, je n'étais pas la personne qui t'a aidé à t'envoyer ton fils.
20:16Il était jeune. Je ne savais pas ce faire, mais il l'a fait.
20:20Je suis tellement désolée que je n'ai pas eu le courage de te le dire plus tôt.
20:24J'ai voulu que je l'aie. J'ai toujours été terrible à cause de ça.
20:30Wow !
20:32Donc, il y a eu deux personnes qui m'ont aidée à amener ce petit paquet de joie dans le monde.
20:38Maintenant, je suis absolument sûre que tu deviendras un garçon courageux, comme Kiel et Tim.
20:45Ça me rend tellement heureuse.
20:55Tim est un peu drôle autour d'autres gens, n'est-ce pas ?
20:59Oui.
21:00Il a du mal à exprimer ses sentiments.
21:04Il n'a pas l'air de s'intéresser à ce qu'il soit heureux ou très triste.
21:08Il le garde tout à l'intérieur.
21:10Il y a eu un moment où j'étais comme ça, et...
21:14Je pense que quand les gens passent par quelque chose de terrible, ils cachent leurs émotions.
21:19Ils ne veulent pas se faire mal encore.
21:22Isla...
21:26Hey !
21:27Toi et Tim devrions passer plus de temps ensemble.
21:30Il t'aura ouvert.
21:32Vous êtes des frères.
21:37Oh, ça doit être génial d'avoir un frère.
21:40Je suis tellement jalouse.
21:42Oh, je sais !
21:44Si ce petit garçon avait un frère bébé, je l'appellerais Tim.
21:52Oh mon Dieu !
22:06Metasequoia.
22:08On est à peu près là.
22:10Capitaine Satoyama.
22:12J'ai une faveur à vous demander.
22:14J'aimerais en parler à Gould encore une fois.
22:17J'espère qu'il y a toujours la possibilité de parler avec lui
22:21et d'essayer d'éviter de plus en plus de sang.
22:24Il n'est pas quelqu'un dont la tête est facilement changée.
22:27Je doute que cela nous ferait de bon.
22:29Il était l'un d'entre nous.
22:32S'il vous plaît.
22:34Préparez-vous à envoyer Morse Code sur l'acte de Sonar.
22:38Nous nous ouvrons à un attaque.
22:40Restez concentrés, tout le monde.
22:42Oui, monsieur.
22:44Capitaine Gould.
22:47Ici Aoi.
22:49J'espère que vous écoutez ce que je dois dire.
22:52Capitaine !
22:53On détecte du Morse Code dans le Tesshio !
22:56Quoi ?
22:57Ce sub de Wey Nation devrait être ici aussi.
23:00Ecoutez-le.
23:01N'oubliez rien.
23:03Capitaine Gould.
23:05Je crois vraiment que le futur que nous travaillons ensemble est le même.
23:10Pour que les gens du monde vivent en équalité et en paix.
23:14Nous étions sur le même côté.
23:16Et je n'oublierai jamais l'envoi que vous m'avez fait il y a peu de temps après la tragédie.
23:21Je vais soutenir vos efforts pour créer un nouveau monde, Secrétaire Général.
23:26Vous pouvez compter sur moi.
23:28Pourquoi nous nous battons quand il y a tellement de choses que nous pouvons accomplir ensemble ?
23:36Nous devrions arrêter cette lutte d'une seule fois.
23:39S'il vous plaît, considérez votre position une dernière fois.
23:43Les deux forces de l'ONU ne sont pas l'unique ennemi dans ces eaux.
23:47Préparez les baies d'atterrissage de torpedoes 1 et 2.
23:51L'eau s'effondre.
23:52Il ouvre les baies de torpedoes.
23:56Starboard, préparez les missiles anti-submarines.
23:59Commencez l'attaque.
24:01Je pense que nous avons la réponse.
24:06Pourquoi ?
24:14Plus de missiles en approche de Starboard.
24:17En avant, à 5 nœuds.
24:19Toutes les unités, préparez-vous pour l'impact.
24:29Maintenant, c'est le moment.
24:31Ecoutez-moi.
24:32Amenez l'ancien bateau dans notre ligne de feu.
24:34Faites le silence jusqu'à ce qu'il soit à nos côtés.
24:37Oui, sir.
24:39Le Doppler a changé.
24:41Il s'en va.
24:43Pourquoi serait-il en retrait ?
24:45Quelle est votre stratégie cette fois, Gould ?
24:48Suivez-le.
24:49Allons-y.
24:52J'ai quelque chose.
24:55C'est très faible.
24:57Mais ça a l'air d'un sub en silence.
25:01Hum.
25:02Vous y êtes.
25:03Nation Wei.
25:12Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
25:15Feu !
25:42Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
25:45Feu !
25:46Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
25:49Feu !
25:50Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
25:53Feu !
25:54Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
25:57Feu !
25:58Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:01Feu !
26:02Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:05Feu !
26:06Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:09Feu !
26:10Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:13Feu !
26:14Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:17Feu !
26:18Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:21Feu !
26:22Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:25Feu !
26:26Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:29Feu !
26:30Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:33Feu !
26:34Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:37Feu !
26:38Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:41Feu !
26:42Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:45Feu !
26:46Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:49Feu !
26:50Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:53Feu !
26:54Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
26:57Feu !
26:58Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
27:01Feu !
27:02Nous avons l'Ulysses à nos côtés.
27:06LCW temperatures are rising.
27:08Never letting us safe,
27:09So excited.
27:10The vent couple we think,
27:11Propelled torpedo setting straight for us
27:13And speed of three hundred knots!
27:15Next on Tideline Blue,
27:17Battle of Metisequoia,
27:18Join us!!
27:23Lemonade
27:31Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau, il n'y a plus de soleil, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a
28:01plus d'eau, il n'y a plus d'eau, il n'y a pas
28:31Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
28:41Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
29:01Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
29:11Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
29:21Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
29:29Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
29:39Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
29:49Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
29:59Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
30:09Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
30:19Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
30:29Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
30:39Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
30:49Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
30:59Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
31:09Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
31:17Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
31:27Jusqu'à ce que l'amour ne s'éloigne pas de moi
31:37Commander, c'est un énorme risque que nous faisons.
31:40Oui, je sais.
31:42Hey, nous ne sommes pas là encore. Où pensez-vous que Gould est ?
31:46Il est probablement près d'une boutique de pâtisseries à Paris.
31:49Hein ? Quoi ?
31:51Commander, tu es sérieuse ?
31:54Le capitaine a toujours parlé de ça. La Palme, dans l'île de la Cité.
31:59Il a dit que leur crème brûlée était la meilleure qu'il ait jamais eue.
32:03Il souhaitait que j'aie eu la chance de la goûter aussi.
32:06Hein ? Il est fou pour la crème brûlée ?
32:11Qu'est-ce que c'est ?
32:13Seriez-vous calme ?
32:15C'est de la pression d'eau.
32:17Pression d'eau ?
32:19Oh, j'ai l'impression d'avoir une douleur dans mon poitrine.
32:23Tu imagines.
32:25D'accord, je suppose que c'est dans mon tête.
32:29Nous sommes en dessous de la limite de profondeur critique.
32:33Mes oreilles ! Ce n'est pas mon imagination !