• vor 2 Monaten
mehr Serien hier :
https://series.flimmer-kiste.org/level-2.html

Category

📺
TV
Transkript
00:00Schön, dass ihr gekommen seid, Jungs.
00:13Hätten vier und fünf, wie gewöhnlich.
00:15Mein Name ist Mons Levin.
00:19Haben Sie in der Gegend schon mal als Treiber gearbeitet?
00:24Bei Lesseter letztes Jahr.
00:26So, warum wollen Sie denn diesmal nicht bei ihm arbeiten?
00:30Weil es da etwas Ärger gab.
00:33Etwa mit dem, der umgebracht wurde?
00:37Ach, war nur ein Indianer.
00:40Ich würde Ihnen raten, sich woanders umzusehen.
00:44In Ordnung, Bett 14.
00:56Hallo, Mr.
00:58Karlsruhe.
00:59Hallo, Goliath.
01:00Wie geht's?
01:01Guten Tag.
01:02Gut.
01:03Hätte nie gedacht, dass dein Gaul noch lebt.
01:04Steigen Sie doch mal auf, dann denken Sie anders.
01:08Nein, das lassen wir lieber.
01:11Schön, dich zu sehen.
01:12Goliath, Sie kriegen Bett 15.
01:13Wo sind Ihre Zähne?
01:16Hier.
01:17Warum haben Sie die nicht im Mund?
01:22Es ist zu einsam unterwegs und da brauche ich jemanden, mit dem ich mich unterhalten
01:26kann.
01:27Dieser Goliath ist wirklich der schärfste Typ, den ich kenne.
01:34Hallo, Dave.
01:35Freut mich, dich zu sehen.
01:36Du hast Bett 18.
01:37Du wirst ganz vorn mitreiten.
01:38Der Nächste.
01:39Hallo.
01:40Eine schwere Nacht gehabt?
01:47Oh nein, nur eine Erkältung.
01:52Tut mir leid.
01:56Dann können wir Sie hier nicht gebrauchen.
01:59Mr.
02:00Cartwright, entschuldigen Sie bitte.
02:02Mein Name ist Wharton.
02:07Russ Wharton.
02:08Ich bin Mary Farnham's Mann.
02:14Mary und ich, wir sind aus Oregon gekommen.
02:16Ich brauche diesen Job.
02:21Wo ist Mary?
02:25Sie fährt den Wagen und wird noch kommen.
02:29Wie sieht's aus, Mr.
02:31Cartwright?
02:32Ich brauche den Job.
02:35In der Baracke für Ehepaare ist noch Platz, glaube ich.
02:49Danke.
02:50Wharton, ich komme mal vorbei, wenn sie da ist.
02:53Sagen Sie's, Mary.
02:56Ja, wir sind Ihnen sehr dankbar.
03:00Arme kleine Mary, hast nicht gerade ins Schwarze getroffen.
03:05Die Bursche riecht wie eine Schnapsfabrik.
04:16Ja, bitte.
04:27Oh, Ben.
04:29Oh, Ben, wie ich mich freue.
04:32Ja, ich mich auch.
04:34Sehr sogar.
04:35Weißt du, als dein Mann mir gesagt hat, dass du unterwegs bist zu uns, wollte ich's nicht
04:44glauben.
04:46Schön, dass du da bist.
04:53Sehr schön.
04:55Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll.
04:59Nun, dann sag einfach gar nichts.
05:05Mary, ich wäre in den Norden gekommen, als sein Vater starb.
05:13Aber wir hatten sehr lange nichts von euch gehört, Mary.
05:17Das ist jetzt neun Jahre her, nicht?
05:19Kurz darauf haben wir geheiratet.
05:22Es war wohl, es war wohl immer Vaters große Sorge, dass ich wohlbehütet bin.
05:28Wie jung und hübsch du bist.
05:33Mary, ich gratuliere.
05:38Aber was ist mit der Ranch passiert?
05:47Am Anfang ist eigentlich alles ganz gut gelaufen, denn Russ hat alles prima in Schwung gehalten.
05:55Doch von irgendwann an ist alles schief gegangen.
05:58Russ ist wirklich ein geschickter und fleißiger Arbeiter, doch selbst er konnte die Lage nicht
06:02meistern.
06:03Du weißt sicher, wie das ist.
06:05Natürlich.
06:06Aber du hättest schreiben können.
06:10Du hast recht.
06:12Doch wie Pamir immer sagte, teile deine Freuden mit anderen, aber behalte deine Sorgen für dich.
06:27Ben, danke, dass du uns aufgenommen hast.
06:31Nun, Mary, man braucht einem Rancher nicht zu danken, wenn er Arbeitskräfte einstellt,
06:36die er sowieso benötigt.
06:38Wäre er eingestellt worden, wenn ich nicht seine Frau gewesen wäre?
06:50Oh, Mr. Cartwright.
06:52Ja?
06:53Ich hab Sie gerade gesucht.
06:54Gut, dass ich Sie treffe.
06:57Äh, Mary, sei doch so lieb und koche Mr. Cartwright einen Kaffee.
07:02Oh, nein, nein, nicht nötig.
07:03Vielen Dank, ich wollte gerade gehen.
07:05Vielen Dank, Mary.
07:06Weshalb wollten Sie mich sprechen?
07:08Nun, verstehen Sie, normalerweise würde ich Sie nie darum bitten.
07:13Russ!
07:14Äh, lass mich, Mary.
07:18Wissen Sie, wir haben fast unser ganzes Geld für die Reise ausgegeben.
07:25Wir sind ziemlich pleite und auch unsere Vorräte sind aufgebraucht.
07:30Deshalb wollte ich Sie fragen, ob Sie uns vielleicht ein paar Dollar leihen würden.
07:37Nun, wenn Sie etwas brauchen, dann holen Sie es sich aus unserem Vorratsraum.
07:43Dann holen Sie es sich aus unserem Vorratsraum.
07:46Sie brauchen hier kein Geld, wirklich.
07:49Also dann, Sie wissen ja, wo ich zu finden bin.
08:02Mr. Cartwright.
08:07Entschuldigen Sie bitte.
08:09Ich brauche trotzdem ein paar Dollar.
08:12Sie sind allerdings nicht für mich wirklich nicht.
08:15Es ist nämlich so.
08:18Mary hat morgen Geburtstag.
08:21Mr. Wharton, Sie müssten eigentlich wissen, dass ich Mary über all die Jahre was zum Geburtstag geschickt habe.
08:26Und folglich genau weiß, dass sie erst in drei Monaten Geburtstag hat.
08:36Na schön, ich brauche sie trotzdem. Ich werde sie ja wieder verdienen.
08:40Nicht, wenn Sie betrunken sind.
08:57Holger, kümmern Sie sich um den da.
09:11Hoch, hoch, hoch.
09:30Halt sie in dem trockenen Fluss mehr zusammen.
09:40Hoch, hoch, hoch.
10:11Wir haben heute eine ganz schöne Menge zusammengetrieben, Pa.
10:14Es sind die besten Kälber, die wir je hatten. Wir sollten bald mit dem Rennen anfangen.
10:18Ja, das sollten wir, wenn wir nur nicht zu wenig Männer hätten.
10:21Wie macht sich Was Wharton?
10:25Also, um ehrlich zu sein, Pa,
10:28er tauchte nicht mal mittags beim Küchenwagen rauf.
10:31Er ist irgendwo hingeritten.
10:41Hallo, Goliath, kommen Sie rein. Wie geht's?
10:44Ganz gut.
10:45Hallo, Goliath, ein Kaffee?
10:47Nein, danke. Ich bin nur gekommen, weil ich Ihnen sagen wollte, dass in der Schlafmarke gestohlen wurde.
10:57Und was?
10:58Sechs Dollar von Charlie Drake und von mir eine Flasche Whiskey.
11:03Bist du sicher?
11:04Wenn ich eine Flasche Whiskey vermisse, Mr. Cartwright, bin ich sicher.
11:09Ich komm mal mit.
11:17Cartwright, Cartwright, seit ich dich geheiratet habe, höre ich nichts anderes als Cartwright.
11:23Hör auf!
11:25Denkst du, ich weiß nicht, warum Sie hierher gekommen sind?
11:28Hör auf!
11:30Ich weiß, meine Liebe, weil du mich vor diesen Cartwrights losstellen willst.
11:35Deshalb!
11:42Cartwright!
12:06Packen Sie Ihre Sachen und hauen Sie ab!
12:22Und den Doktor schnell!
12:23Ja!
12:36Ja!
12:37Ja!
13:04So.
13:05Warte mal, wie riecht er das? Ist das Kaffee?
13:08Kaffee nicht, Merle. Kaffee sein schädlich, sagen Mrs.
13:11Heiße Schokolade sein viel besser zum Schlafen.
13:16Oh, alles viel besser seit Sie hier, Mrs. Merle.
13:21Warte, ich schenke dir einen.
13:29Oh, was hast du denn?
13:31Ach, nichts weiter. Ich glaube, ich bin ein bisschen verspannt. Ich bin das Lasso werfen nicht mehr gewöhnt.
13:36Na komm, mach dich mal ein Stück vor.
13:44Na, tut das gut.
13:48Oh ja.
13:52Wenn du so weitermachst, werde ich wohl im Sitzen einschlafen.
13:57Warum tust du's nicht?
14:00Ja.
14:01Ja.
14:02Ja.
14:03Ja.
14:29Hobsing, du hast dich wieder mal selbst übertroffen.
14:31Oh, Sie nicht danken, Hobsing. Sie danken Mrs. Merle.
14:35Sie eine sehr gute Köchin.
14:37Ich nicht wissen wie, aber Sie alles machen viel besser.
14:40Nicht möglich.
14:41Danke, Hobsing.
14:42Ich nur sagen Wahrheit, Mrs. Merle.
14:45Alles sein viel besser mit Frau im Haus.
14:48Hey, man muss schon was ganz Besonderes sein, um in seine Küche reinzukommen.
14:52Ja, als ich das letzte Mal drin war, ist er mit dem Hackmesser auf mich losgegangen.
14:56Ich denke, das liegt daran, dass er mich ins Herz geschlossen hat.
14:59Was haltet ihr davon, wenn ich die Nachspeise im Wohnzimmer serviere?
15:03In Ordnung.
15:18Catrat, wo ist sie?
15:29Man hat mir in der Stadt alles von ihrer neuen Haushälterin erzählt.
15:35Denken Sie vielleicht, ich weiß nicht, was hier vorgeht?
15:38Also, warten.
15:41Werden Sie aber erstmal nüchtern.
15:43Und dann kommen Sie wieder, und wir werden uns vernünftig unterhalten.
15:46Also verschwinden Sie.
15:48Ich will meine Frau!
15:49Was?
15:51Nein, nein, ich...
15:54Du wirst mitkommen.
15:57Los, komm, wir gehen.
15:59Wir brauchen die Catrats nicht mehr.
16:00Komm schon!
16:02Ben! Ben!
16:04Ben, lass mich doch mit ihm gehen, bitte!
16:06Nimm sie ihre Hände weg!
16:07Ross, bitte!
16:09Mary, du siehst doch, in welchem Zustand er ist.
16:11Geh in die Küche.
16:15Geh!
16:16Geh in die Küche!
16:26Bringt ihn am besten zum Sheriff.
16:33Ich kann alleine gehen.
16:36Wartet mal!
16:38Ich werde sie zurückholen, denn sie ist meine Frau.
16:43Und wenn ich euch dafür umbringe...
16:46...versuchen Sie erstmal mit sich selber ins Reine zu kommen.
17:16Ich habe Ihnen Ihr Pferd gebracht.
17:31Ich habe Ihnen Ihr Pferd gebracht.
17:32Ich habe Ihnen Ihr Pferd gebracht.
17:35Wieso haben Sie mich denn nicht angezeigt?
17:39Sie im Gefängnis festzuhalten würde nichts nützen.
17:42Sie im Gefängnis festzuhalten würde nichts nützen.
17:44Versuchen Sie, mit sich klarzukommen.
17:47Und in der Zwischenzeit können Sie meiner Frau erklären, dass es ein großer Fehler war, mich zu heiraten.
17:52Gar nicht nötig. Das haben Sie schon selber ganz gut hinbekommen.
18:06Hier ist Ihr Lohn.
18:14Hey, wofür ist das? Wollen Sie mich kaufen?
18:21Das können Sie behalten.
18:24Denn Mary ist meine Frau. Und wenn ich gehe, wird sie mitkommen.
18:37Sie sind jetzt nüchtern.
18:38Hören Sie zu Worten. Ihre Vermutungen bezüglich Mary und mir sind herngespinste.
18:44Doch sollten Sie nochmal versuchen, mir wehzutun, werden Sie mich kennenlernen.
19:08Sie sind jetzt nüchtern.
19:38Na nun, wer kommt denn da? Sieht nicht so aus, als ob er arbeiten würde.
20:00Zwei Bier, Cosmo.
20:02Hallo, Mr. Lasseter. Mein Name ist Slavin, Monk Slavin. Wissen Sie doch?
20:11Ja.
20:14Hier Monk, ich spende eine Runde für Sie und Ihre Freunde.
20:19Danke, Mr. Lasseter.
20:32Wer ist das?
20:34Ihm gehört die Big L.
20:38Den willst du doch nicht etwa nach einem Job fragen.
20:42Wieso nicht? Sie suchen alle Leute.
20:45Ah, komm schon, das ist doch lächerlich, Worten. Weil nämlich dein Ruf genauso schlecht ist wie unser.
21:02Mr. Lasseter, brauchen Sie jemanden? Einen guten Mann?
21:07Die Guten sind alle schon vergeben.
21:12Hören Sie, ich nehme jeden Job.
21:15Dann hätte ich einen für Sie. Und zwar auf dem öffentlichen Land hinter meiner Herrnschwester.
21:21Herr Lasseter.
21:23Herr Lasseter.
21:25Herr Lasseter.
21:27Herr Lasseter.
21:28Ich nehme jeden Job auf dem öffentlichen Land hinter meiner Herrnschwester.
21:31Wohin verirren Sie jedes Jahr ungefähr hundert von meinen Tieren.
21:35Für jedes Kalb, das Sie fangen, gibt es einen Dollar. Für jeden Stier zwei.
21:42Sie wollten einen Job. Sie haben einen.
21:46Wenn Sie es wirklich ernst meinen mit dieser Prämie, dann versuche ich es.
21:51Wie Sie wollen. Ich halte Wort und werde zahlen.
21:59Also, dass wir jetzt verirrte Tiere zusammentreiben. Viel Spaß, Mr. Worten.
22:05Was soll daran falsch sein zu arbeiten?
22:08Nichts ist daran falsch. Viel Vergnügen.
22:11Nur die Felsabhänge und das Gestrüpp werden deinen Gaul erledigen,
22:15wenn du halbverrückten Stieren nachklettern und sie heruntertreiben musst.
22:19Und weißt du vor allem, krieg sie erst mal, ohne dir sämtliche Knochen zu brechen.
22:25Was sagt ihr dazu? Er geht verirrte Tiere jagen, um reich zu werden.
22:40Ein herrlicher Abend.
22:44Hör zu, ich... ich möchte dir für die Decke danken.
22:50Die du für mich nähst, ich kann sie gut gebrauchen, wirklich.
22:52Ich glaube, sie wird schön warm sein. Ich werde sie bestimmt oft benutzen, Mary.
22:56Oh, das ist wirklich lieb.
22:58Und weißt du, Ben, ich habe schon daran gedacht, für die Jungs auch welche zu nähen.
23:03Du verwöhnst uns sehr, Mary.
23:05Ich verwöhne euch gern.
23:07Das liegt vielleicht daran, dass wir Frauen dem Bedürfnis nicht widerstehen können,
23:11irgendjemanden zu verwöhnen.
23:15Ben, hier... hier bei euch zu sein...
23:19Bei dir, Little Joe und Hoss...
23:22Naja, also, ich weiß gar nicht, ich weiß gar nicht, wie ich das sagen soll.
23:28Du brauchst nichts zu sagen.
23:30Oh nein, nein, bitte, ich möchte es ja.
23:35Ich habe das Gefühl, bei euch wieder neu geboren worden zu sein.
23:40Ich bin so glücklich.
23:42Jetzt weiß ich, was mir gefehlt hat und wonach ich mich immer gesehnt habe.
23:46Nach dieser Zuneigung und Wärme, die ich hier deutlich fühle.
23:50Und nach dieser Sicherheit.
23:53Das freut mich für dich.
23:55Weißt du, es ist fast so, als wäre ich wieder nach Hause gekommen.
24:01Ben, ich will nie mehr erniedrigt werden.
24:05Das ertrage ich nicht.
24:07Verstehst du das?
24:10Ich habe gründlich nachgedacht, dass du mich wieder nach Hause bringst.
24:14Ich habe gründlich nachgedacht.
24:20Und ich weiß jetzt genau, was ich zu tun habe.
24:24Ich werde einen Anwalt aufsuchen und ich werde die Scheidung einreichen.
24:38Hast du ihn aufgegeben?
24:40Nein.
24:42Die Liebe ist verloren gegangen, das ist etwas anderes.
24:45Ganz anderes.
24:48Weißt du das genau?
24:53Ich weiß, was Liebe ist, Ben.
24:56Das weiß ich wirklich.
24:58Es ist das, was ich will.
25:00Es ist das, was jede Frau will.
25:03Aber Ben, ich kann keinen Trost finden,
25:06indem ich wie Russ einfach zur Flasche greife.
25:08Und mich selbst aufgebe.
25:11Ich hoffe nur, dass du das Richtige tust.
25:16Ich bin doch kein Kind.
25:18Ich weiß, was ich tue.
25:20Ben, ich weiß es genau.
25:22Na schön, dann brauchst du ja nicht zu übereilen.
25:26Nein, nein.
25:28Ich glaube nicht, dass ich das tue.
25:30Dann warte noch.
25:39Wenn du denkst, dass es das Beste ist.
25:42Ich glaube schon.
25:44Warte noch etwas.
26:06Hey, Joe!
26:08Hey, Joe!
26:15Wieso bist du hier bei uns?
26:17Weil das Essen bei euch besser schmeckt.
26:19Ja, natürlich weißt du, Hobbs King.
26:23Danke, danke.
26:25Hobbs King hat seinen Cousin hergeschickt,
26:27damit mich kein anderer Koch vergiftet.
26:31Ach, ich habe vorhin Ed Lasseter getroffen.
26:35Und?
26:36Er hat gesagt, dass er dieses Worten für irrte Tiere einfängt
26:39und ganz gut dabei verdient.
26:43Das klingt gut.
26:46Das geht nur nüchtern.
26:48Vielleicht besinnt er sich.
26:50Und kommt nicht auf die Idee,
26:52wieder mit dem Revolver auf dich loszugehen.
26:56Nein, Joe.
26:59Er arbeitet ganz allein
27:02und hat viel Zeit zum Nachdenken.
27:06Du hast recht.
27:08Na?
27:10Noch nicht abgestürzt?
27:12Nein.
27:14Na dann,
27:16komm her.
27:18Komm her.
27:20Komm her.
27:22Komm her.
27:24Komm her.
27:26Komm her.
27:28Komm her.
27:30Komm her.
27:32Komm her.
27:34Komm her.
27:35Noch nicht abgestürzt?
27:37Schmeißt du eine Runde für uns?
27:45Whiskey.
28:05Hey, auf der Ponte Rosa sollen auch welche sein.
28:08Arme, verirrte Tiere.
28:10So viel ich weiß,
28:12hat dieser Ben Cartwright auch eins von dir.
28:17Komm.
28:19Komm.
28:21Komm.
28:23Komm.
28:25Komm.
28:27Komm.
28:29Komm.
28:31Komm.
28:33Komm.
28:36Komm.
28:38Wenn du noch mal von meiner Frau sprichst, bring ich dich um.
29:06Hey, hallo Ben.
29:08Oh, hallo Ed.
29:10Freut mich dich zu sehen.
29:12Na bald ist das Zusammentreiben ja geschafft.
29:15Ja, diese Tage sind immer ganz schön hart.
29:17Ja, das sind sie.
29:18An wen verkaufst du dieses Jahr?
29:20An Mike Yates, der zahlt am besten.
29:22Ich unterscheibe gerade die Verträge.
29:24Ja, deshalb bin ich auch hier.
29:26Ich hab's leider eilig.
29:28War schön, dich gesehen zu haben.
29:29Hat mich gefreut.
29:30Schönen Tag noch.
29:31Tschüss.
29:32Tschüss.
29:33War schön, dich gesehen zu haben.
29:34Hat mich gefreut.
29:35Schönen Tag noch.
29:36Ach, Ben.
29:37Ja?
29:40Weißt du eigentlich,
29:42dass Wasworthen verirrte Tiere für mich fängt?
29:46Ja, ja, das weiß ich.
29:48Und er soll gute Arbeit leisten.
29:50Er leistet für jeden gute Arbeit, Ben, nicht nur für mich.
29:53Gut, ich freue mich für ihn wirklich.
29:56Ben, weißt du, was ich gehört habe?
29:58Zwischen dir und Worthen soll es böses Blut gegeben haben.
30:02Ist da was dran?
30:04Na ja, also...
30:06Wir hatten eine kleine Auseinandersetzung.
30:10Und weißt du, was sie noch so in der Stadt reden?
30:13Sie erzählen sich, Worthens Frau soll bei dir wohnen.
30:18Na und? Ich hab doch nie ein Geheimnis daraus gemacht.
30:22Nein.
30:24Nein, natürlich nicht.
30:25Entschuldige, Ben.
30:48Ich gehe ein Stück spazieren.
30:50Oh, Marielle.
30:51Hättest du was dagegen, wenn ich mitkomme?
30:53Nein, ganz und gar nicht.
30:55Ich möchte mit dir über etwas reden.
31:01Bin gleich zurück.
31:06Hm, die schmecken gut.
31:08Ja, wirklich.
31:13Der Anwalt hat mir gesagt, dass du bei mir wohnst.
31:17Der Anwalt hat mir gesagt, dass du bei ihm warst.
31:23Ich war überrascht, dass du mir nichts davon gesagt hast.
31:31Ich wollte dir deshalb nichts sagen,
31:35weil ich Angst hatte, dass du wieder versuchen würdest, es mir auszureden.
31:39Nun, vielleicht habe ich dafür einen Grund.
31:47Ich traf heute einen alten Freund, ein Rancher,
31:51und er hat mir von Russ erzählt.
31:55Russ arbeitet für ihn.
31:58Sucht verirrte Tiere und soll es wirklich gut machen.
32:06Nein, nein, das ist nur vorübergehend.
32:10Ich weiß, wie das läuft.
32:12Er arbeitet ein paar Tage und dann fängt alles wieder von vorne an.
32:15Ich wollte dir nur sagen, dass Russ versucht, sich zusammenzureißen.
32:23Und scheinbar nicht ohne Erfolg.
32:26Und ich würde bedauern, wenn du jetzt etwas tust, was du vielleicht später bereust.
32:34Oh, Ben, es tut mir leid, aber ich bin fest entschlossen
32:38und am liebsten möchte ich über dieses Thema überhaupt nicht mehr reden.
32:41Einverstanden?
32:43Oh, Ben.
32:46Weißt du, es ist so herrlich hier draußen.
32:49Lass uns ein Stück spazieren gehen.
32:51Bitte.
32:54Komm mit.
33:12Ben!
33:42Ben!
34:00Wenn Sie mitgezählt hätten, wüssten Sie, dass die Trommel leer ist.
34:08Wie auch immer, ich mag nicht, wenn man auf mich zielt.
34:13Ben!
34:21Was suchen Sie denn hier? Ich bin nicht auf Ihrem Land.
34:24Das weiß ich genau.
34:26Ich habe gehört, dass Sie verehrte Tiere einfangen.
34:32Ja.
34:38Ist keins von Ihnen dabei? Die würde ich nicht anrühren.
34:41Nein.
34:44Warum nicht? Wir zahlen genauso gut dafür.
34:48Ich mag Ihr Geld nicht, Mr Cartwright.
34:52Nein.
34:54Wie geht es meiner Frau?
35:00Sie hat ein Dach über dem Kopf und zu essen.
35:03Und das ist mehr, als ich ihr geben kann, wollen Sie doch sagen.
35:07Wissen Sie, versuchen Sie es doch, ihr zu geben.
35:12Das werde ich. Oh ja, das werde ich.
35:17Man hat mir gesagt, dass Sie hier gute Arbeit leisten.
35:21Haben Sie eigentlich nichts Besseres zu tun, als mir nachzuspionieren?
35:31Ich muss arbeiten.
35:34Und Mary?
35:36Soll ich Sie vielleicht grüßen?
35:42Ja.
35:45Sagen Sie ihr, dass ich mich freue, dass sie ein Dach über dem Kopf hat.
36:00Also ich sage euch, wenn dieses Zusammentreiben vorbei ist, werde ich drei Tage lang schlafen.
36:06Aber weil es noch nicht vorbei ist, gehen wir wenigstens für diese Nacht schlafen.
36:09Ja, gute Nacht.
36:10Gute Nacht.
36:12Schlaf schön.
36:19Sie sind wirklich wundervoll, Ben.
36:23Ja, das sind sie. Ich bin ganz zufrieden.
36:27Und weißt du was? Ich glaube, ich beneide dich um sie.
36:32Und weißt du, dass ich dich auch beneide?
36:35Weil du noch ein wunderschönes Leben vor dir hast.
36:39Ich wünschte, es wäre so.
36:42Ich habe...
36:46heute Rass gesehen.
36:53Und geht es ihm gut?
36:58Ich habe den Mann gesehen, von dem du mir erzählt hast.
37:02Einen Mann mit Stolz und Würde.
37:05Aber sein Stolz, Mary, war verletzt.
37:09Und möglicherweise hatte seine Würde einen Knacks.
37:13Aber es war alles klar.
37:16Und er arbeitet hart, Tag und Nacht.
37:21Er ist fleißig.
37:24Und darauf ist er stolz.
37:27Denn er trinkt auch nicht mehr.
37:29Und wird bestimmt nicht wieder damit anfangen.
37:33Mary, ich weiß nicht, was du mit deinem Anwalt besprochen hast.
37:42Ich hoffe nur, ihr habt nichts abgemacht, was unabänderlich ist.
37:51Ich will, dass es unabänderlich ist.
37:54Oh, Mary.
37:56Oh, Mary.
38:02Es ist zu spät.
38:06Kannst du... kannst du das denn nicht verstehen?
38:26Ich... liebe... es, hier bei dir zu sein.
38:34Ich bin so glücklich wie noch nie zuvor.
38:41Mary, ich...
38:45Ich...
38:49Ich...
38:52Ich...
38:55Ich...
39:04Was?
39:07Mary, ich möchte, dass du die glücklichste junge Frau auf der Welt wirst.
39:15Und...
39:19Ich möchte für dich...
39:21Ja?
39:23Dasselbe, was ich...
39:27mir für meine eigene Tochter wünschen würde.
39:47Achso, Tochter.
39:52Ich...
40:00Also, ich glaube, ich...
40:02Ich habe mich ganz schön lächerlich gemacht.
40:06Nein, Mary.
40:08Ich glaube nicht, dass du dich lächerlich gemacht hast.
40:23Hm.
40:27Danke.
40:30Ich danke dir.
40:46Orton!
40:50Was willst du?
40:52Ich soll dir was vom Anwalt überbringen.
40:55Und zwar das hier.
40:59Das ist kein Liebesbrief, sondern von deiner Frau.
41:16Bis später, Hobsing.
41:18Hobsing, Flo und das Vieh bleiben fertig.
41:21Jetzt alle Mahlzeiten wieder essen zur richtigen Zeit.
41:24Ja, zum Abendessen sind wir schon pünktlich.
41:26Gut.
41:34Oh, Russ.
41:36Wollen Sie zu Mary?
41:38Nein, zu Ihnen.
41:40Dann kommen Sie.
41:47Tschüss.
42:06Ich werde von hier weggehen.
42:09Doch es gibt noch etwas, was ich Ihnen sagen wollte.
42:12Und ich bitte Sie, es Mary auszurichten.
42:21Sagen Sie...
42:26Sagen Sie ihr, dass es mir leidtut.
42:28Sagen Sie ihr, dass es mir leidtut.
42:31Neun Jahre Ehe und alles, was Ihnen dazu einfällt,
42:34ist zu sagen, dass es Ihnen leidtut.
42:38Was sollte man...
42:40Was sollte man denn sonst sagen?
42:43Nun, ich weiß nicht.
42:45Ich würde einfach mal irgendwas versuchen.
42:47Ich würde versuchen, ihr irgendwas zu sagen,
42:50worüber sie sich vielleicht freut.
42:53Ich habe es mir zu leicht gemacht.
42:56Und wenn es schwierig wurde, habe ich angefangen zu trinken.
43:03Und als ich Sie sah...
43:10in diesem Haus...
43:16das alles hatten wir auch mal.
43:19Nur ich habe es nicht geschafft, es zu erhalten.
43:28Also war ich neidisch auf Sie.
43:32Und ich hasste Sie dafür, dass Sie ihr das hier alles bieten konnten.
43:40Nein.
43:42Nein.
43:45So ist es nicht gewesen.
43:48Sie...
43:50hassten sich selbst.
43:52Und ich weiß nicht, warum.
43:55Es tut mir leid.
43:57Ich weiß keinen Grund.
44:00Sie haben doch nichts verbrochen.
44:02Sie haben ja recht.
44:04Es war dumm von mir.
44:06Und warum sagen Sie das nicht auch Ihrer Frau?
44:09Ich will ihr nicht noch mehr wehtun.
44:11Ich möchte, dass sie alles hat, was sie verdient.
44:15Alles, was sie verdient?
44:17Glauben Sie, dass sie jetzt alles hat, was sie verdient?
44:23Na, was will sie mehr?
44:26Sie liebt sie, wissen Sie das?
44:29Ach, das wissen Sie wohl gar nicht.
44:31Sie hat sie immer geliebt.
44:34Sie irren sich.
44:36Ganz gewaltig.
44:40Ja, ich hoffe, dass sie...
44:42dass sie mich liebt.
44:44Aber wie man einen Vater liebt.
44:48Doch die Liebe, die sie braucht,
44:50wünscht sie sich von niemandem sonst als von Ihnen.
44:54Sie liebt den Mann, der Sie einmal waren.
44:56Sie liebt den Mann, der Sie heute wieder sind.
45:01Ach, hören Sie auf.
45:03Wissen Sie, was ich heute erhalten habe?
45:06Die Scheidungspläne.
45:08Die Scheidungspapiere.
45:10Ja.
45:12Und was machen Sie jetzt?
45:18Hier habe ich das Geld, das ich bei Lasseter verdient habe.
45:22Davon möchte ich den Schaden,
45:24den ich angerichtet habe, wiedergutmachen.
45:28Und der Rest ist für Mary.
45:33Ich bin doch kein Geldbote.
45:37Geben Sie das doch selber.
45:41Ich bin hier, Ben.
46:03Hallo.
46:05Hallo.
46:07Du siehst gut aus.
46:10Du auch.
46:13Ich hatte Unrecht.
46:18Nicht nur du, ich auch.
46:22Ich...
46:24habe gehört, was...
46:26du eben gesagt hast.
46:28Zu Ben.
46:30Was auch immer du dir wünschst.
46:32Ich möchte...
46:33Ich möchte, dass es in Erfüllung geht.
47:03Untertitel von Stephanie Geiges
47:33Untertitel von Stephanie Geiges