Category
😹
AmusantTranscription
00:30Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:33Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:36Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:39Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:42Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:45Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:48Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:51Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:54Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:57Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:00Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:03Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:06Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:09Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:12Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:15Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:18Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:21Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:24Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:27Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:30Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:33Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:36Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:39Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:42Hé !
02:12Hé !
02:13Hé !
02:14Hé !
02:15Hé !
02:16Hé !
02:17Hé !
02:18Hé !
02:19Hé !
02:20Hé !
02:21Hé !
02:22Hé !
02:23Hé !
02:24Hé !
02:25Hé !
02:26Hé !
02:27Hé !
02:28Hé !
02:29Hé !
02:30Hé !
02:31Hé !
02:32Hé !
02:33Hé !
02:34Hé !
02:35Hé !
02:36Hé !
02:37Hé !
02:38Hé !
02:39Hé !
02:40Hé !
02:41Hé!
02:47Oh, non !
02:48Merci !
02:52De toute mercie !
02:58Moth & rough !
03:01Aladdin !
03:06Vous savez, princesse,
03:08Pitiful est très agréable sur vous.
03:10Je sais que ce n'est pas facile, mais n'essaye pas de faire quelque chose de royale, comme envoyer un armée, me défendre, et...
03:17Aladdin pleure.
03:19Avec douleur.
03:21Oui.
03:31Tu veux moi ?
03:33Mosenrath veut que tu sois à Dagger Rock par la nuit, sinon Aladdin...
03:38Al n'a rien à craindre, Jasmine.
03:40Si ce warped wizard veut m'attaquer, laisse-le essayer !
03:46Il tire, il tire !
03:48Genie, c'est une trappe évidente.
03:50Mosenrath veut ton magie.
03:52Je vais sauver Aladdin.
03:54Non, tu ne le sauveras pas.
03:56C'est trop dangereux.
03:58Mais père...
04:00Ne t'inquiète pas, Jasmine.
04:02Je vais envoyer mes meilleurs hommes pour sauver le garçon.
04:05Père, c'est juste ce que Mosenrath attend.
04:08Chérie, la meilleure espérance d'Aladdin est que tu laisses cette affaire à mes gardiens.
04:15Père, écoute...
04:17Jasmine, je... je peux être... je peux être un peu hors de pratique, mais...
04:25Va à ta chambre !
04:28Je ne peux pas juste m'asseoir ici.
04:31Lâche-toi, alors !
04:33Je veux dire...
04:35Je trouve qu'une bonne chambre n'est pas une crise.
04:39Carpet, tu dois m'emmener à Dagorok.
04:43Et on y va, maintenant.
04:45Attention, les murs ont de gros nez !
04:50Jasmine, si ton père le voit...
04:53Bon, on ne peut pas laisser Mosenrath te voir.
04:56Donc seulement les gardiens vont ?
04:58A leur chute.
05:00Aucun gardien n'est un match pour Mosenrath.
05:03Jeannie ?
05:05A moins que...
05:07Où sont les gardiens ?
05:09Je dors !
05:11Je n'entends pas cette blague folle !
05:15Désolé, Abou.
05:17Mais toi et toi-même, tu n'as pas le droit d'en parler.
05:21Désolée, Abou.
05:23Mais toi et Diago, tu devrais rester ici.
05:26C'est une mission secrète.
05:28Les opératifs de fer et de ferraille pourraient nous faire tomber.
05:32Alors...
05:34Tu ne vas pas nous emmener ?
05:37Jeannie, c'est parti.
05:42Je me sens tellement abandonné !
05:47J'aurais pu m'habiller de ça.
05:51Onward, Beast !
05:57Amènez Aladin en sécurité !
06:00Sans erreur, your highness.
06:02On risque notre vie pour un salaud.
06:13Qu'est-ce qui se passe ici ?
06:15Réassignement personnel. Le papier est terminé, sir.
06:18C'est une putain de bureaucratie !
06:27Je pense qu'on est dans le mauvais sens.
06:30Eh bien, dis quelque chose.
06:34Je ne veux pas dire que ce n'est pas une jolie route, Rizoul,
06:38mais je me demandais peut-être...
06:41Peut-être...
06:44Si tu veux que Rizoul t'écoute, tu dois parler comme un homme !
06:49Un homme ? Et comment ça ?
06:55Vu que tu es nouveau ici, je vais te donner l'histoire de l'homme.
07:01C'est le seul proto-homme.
07:05Ce petit gars n'avait qu'un muscle.
07:08Et donc, en effort de ressembler dur,
07:11l'homme a évolué.
07:13Mais les cartouches difficiles étaient presque impossibles à tatouer.
07:17Alors l'homme a commencé.
07:19L'homme a besoin d'armes et de jambes,
07:22pour pouvoir opérer une série de roues vraiment chaudes.
07:26Préférablement un turbochargé à carburant liquide refroidi.
07:33Et le meilleur, c'est le moins.
07:38Ce processus continuera jusqu'à l'arrivée de sa forme macho ultime,
07:43dans les années 1970.
07:46Merci, Genie.
07:49Yo, Rizoul, t'as quelque chose contre les cartouches ?
07:54Ecoute-moi, t'inquiète !
07:56Il a raison, ça serait beaucoup plus rapide.
08:00Les cartouches, c'était mon prochain ordre !
08:06Si quelqu'un ne m'avait pas interrompu...
08:09Quel est ton nom ?
08:11Jevall.
08:13Et quel est ton nom ?
08:15R-O-M-E-G-R, Ned.
08:36Plus tard, ton Genie sera mon Genie.
08:39Tu n'auras jamais de Genie !
08:41Et qui va m'arrêter, Aladdin ?
08:44Toi, qui a refusé de devenir un soldat pour jouer au héros.
08:49J'ai battu quelques de tes hobbies.
08:51J'ai vaincu le pays de la mer noire.
08:54Je suis devenu le plus puissant sorcier de notre époque.
08:57Et c'est juste le début.
08:59Je vais gouverner les 7 déserts !
09:02Combien de parties as-tu invitées ?
09:09Certains d'entre nous ont du temps libre pour tordonner les prisonniers.
09:12Mais certains d'entre nous devraient prendre soin de mon nouveau Genie !
09:19Tu as perdu cette bataille le moment où tu as eu Jasmine.
09:23Oh non ! J'ai ennuyé la princesse.
09:27Tu ne comprends pas.
09:30J'ai vu qu'elle était folle.
09:32Oh, devrais-je tomber sur les pieds peintés de ses petits pieds ?
09:36Je ne pense pas.
09:38Votre précieuse princesse pleure sans doute
09:42dans un coin de la palace.
09:53Oui, monsieur !
09:55Rien de dangereux n'empêchera pas la princesse de mourir.
09:59C'est la mission la plus dangereuse du monde.
10:03Désolé, monsieur.
10:06Attention ! Il y a quelque chose là-bas !
10:09Comment as-tu eu le courage de donner la commande ?
10:12C'est ma commande. Une des nombreuses que j'appelle.
10:20Attrapez-le !
10:29Attrapez-le !
10:34Bien joué, Jeval ! J'appuie ici.
10:48Réfléchis, mon chien !
10:51Ils font l'affaire d'aventure,
10:54et nous faisons l'affaire du hang-out.
10:59Combien de temps va-t-il prendre ?
11:06Donnez-moi un rapport complet.
11:08Quatre cartes.
11:10Ils ont eu le génie ?
11:12Pas de génie.
11:13Vous avez vu la lampe ?
11:14Pas de lampe.
11:16Est-ce qu'il y a une raison pour ne pas obliter
11:19Aladdin's Little Rescue Party ?
11:21Pas de raison.
11:29Qu'est-ce que c'est, mec ?
11:31Tu n'avais pas... un cheveu ?
11:35Non.
11:36Mais je me souviens...
11:38Assez, mec ! Nous sommes arrivés !
11:41La terre du rocher noir !
11:45Doucement, Humpty !
11:47Regarde-toi, mec.
11:48Il y a quelque chose qui dérape les camels.
11:54Des gardiens morts.
11:57Des gardiens morts.
11:59Presque tout pourrait le faire.
12:13Les manelottes !
12:14Les chameleons sont morts !
12:27Je vais les ramener.
12:28Je vais garder Razul occupé.
12:34Razul ! Derrière toi !
12:40Hey !
12:41Qu'est-ce qui se passe ici ?
12:43Ne regarde pas !
12:44La lumière brûlante d'un chameleon !
12:46Il est là-bas !
12:47Il est là-bas !
12:48Il est là-bas !
12:49Il est là-bas !
12:50Il est là-bas !
12:51Il est là-bas !
12:52Il est là-bas !
12:53Il est là-bas !
12:54Il est là-bas !
12:55La lumière brûlante d'un chameleon peut déraper toute l'armée.
13:11Carpet !
13:13En ce coin...
13:15le chameleon qui brûle,
13:17le chameleon qui brûle !
13:20En ce coin,
13:22qui va pour des endroits inconnus,
13:24bien près de 472 pouces,
13:27se présente...
13:29la genie de la lumière !
13:32Brûlez cette lumière,
13:34et vous allez me laisser vivre !
13:36Je vais me lever de cette lumière,
13:38et vous allez me laisser vivre !
13:40Rub this lamp, and you're wishing for lights out, man!
13:50Ow! Oh, I bit you, boy!
13:54I don't wish you could see this, but Brock has standards for beads that will show any kind of mayhem!
13:59Oh, that's gotta hurt! Nobody home!
14:03I am the Genie of Pain! I will rub you out!
14:08NERD! NERD!
14:12Genie!
14:15Oupsie!
14:22Pauvre façade! Il doit avoir regardé dans les yeux de Mamluk!
14:26Oh, laissez-moi mourir!
14:31C'est ok, vous pouvez regarder maintenant!
14:38Eh bien, j'ai majeuré dans le combat de Mamluk à l'école.
14:45Allons-y!
15:08Allons-y, les gars!
15:33Vous savez, nous pourrions toujours se retrouver avec les autres!
15:38Waouh! Qu'est-ce que je dis?
15:43Faites attention! Je dois réfléchir à mes pensées.
15:49L'aventure fait mal. L'aventure est très mauvaise. L'aventure, vous pouvez vous faire mal.
15:54Alors, qu'est-ce qui s'est passé?
16:06Alors, qu'est-ce qui s'est passé?
16:08Malheureusement, j'espère.
16:10Vraiment malheureusement.
16:12Alors, nous avons tué les sauveteurs des rats de la rue.
16:15Nous avons perdu.
16:18Mon Mamluk? Défait par des mortels?
16:22Assez pathétique, Mozenrath.
16:27Je devrais avoir su que le Sultan allait envoyer ses meilleurs soldats pour sauver ce quartier, Jester.
16:42Eh bien, j'aime aussi un bon rire.
16:45Je rigole déjà.
16:52Oh non!
17:00Jenny!
17:08Jasmine!
17:13Princesse Jasmine?
17:23Lâchez-moi! Ce sont des serviteurs de la civilisation!
17:26Agrabah Spinos!
17:35Oh, regardez ces doigts! Vous avez besoin d'un tour.
17:46Je vous remercie, les gars.
17:53Jenny, regarde!
17:56Allez, Jenny, c'est presque la nuit.
18:03Mes ordres à la princesse étaient simples.
18:06La lampe devait être minée par Nightfall.
18:09Princesse Jasmine n'accepte pas les ordres d'une personne.
18:12Cela étant le cas, je pense que je devrais garder mon bout.
18:18C'est agréable de te connaître, Aladdin.
18:20Encore une fois...
18:22Non, ce n'est pas vrai.
18:31Au revoir, Aladdin.
18:33Bonjour, Mozenrath!
18:35Je te l'ai dit.
18:38Je gagne toujours mon homme.
18:41Regarde, Xerxes, c'est la douleur royale.
18:46Ça a l'air bon, Bruce.
18:50C'est pas vrai!
19:11Vous savez comment ma puissance peut être excruciantement douloureuse?
19:17C'est une blague!
19:21C'est une blague!
19:31Ne vous inquiétez pas!
19:41Tout va bien.
19:43Bienvenue, mon génie.
19:46Il n'est pas ton génie!
19:50Vous me contredisez tout le temps.
19:54Mes captives magiques doivent obéir à quelques règles.
19:58Je ne m'occupe pas d'obstinants.
20:01Je suis un génie libre, Bob.
20:03La seule chose dont je suis un esclave, c'est...
20:05...la mode!
20:07Tout va bien avec un tas de perles.
20:12Comment un génie libre se trompe?
20:15Qu'est-ce que c'est?
20:17C'est un truc?
20:20Qu'est-ce que c'est?
20:21La cristalline d'Ix!
20:23Même si je le disais en l'air, c'est pour m'inviter à...
20:26Laissez-moi!
20:27Ix-de-la!
20:29Il l'a dit!
20:48Ix-de-la!
20:53Je n'ai qu'une chose à dire.
20:55Me thinks the crystal's power has been a wee bit overrated.
21:00Let's see you catch a semi-phenomenal nearly cosmic genie...
21:03...with that little knick-knack.
21:05Point well taken.
21:07If only I had...
21:09...a monumental crystal!
21:18C'est bon!
21:33Ça, c'est bon.
21:36Ix-de-la!
21:48Non!
21:53Génie!
22:00Ix-de-la!
22:07Mosin-Rath est plein de pouvoir magique, n'est-ce pas?
22:11Carpet, allons-y.
22:18I love it!
22:26Hold on!
22:48Regarde comment Aladdin aime son génie.
22:51Il ferait tout pour lui.
22:53Pouvons-nous vraiment prendre son génie?
22:56Dans un instant, Gamora.
23:08Toi!
23:11Non!
23:17Non!
23:30Next time, know who you're up against.
23:34Wow! What an awesome display of manliness...
23:38...er, womanliness...er, heroics.
23:41It's all in the company you keep.
23:45La princesse a attrapé l'Evil One dans sa propre trappe.
23:49C'était remarquable, Votre Highness.
23:52Pas si remarquable, vraiment.
23:55Après tout, Razoo...
23:57...elle est ma fille.
24:01Mon héros.
24:04Avez-vous vu nos amusants copains animaux?
24:08Dagorak!
24:1012 heures du matin.
24:13C'est l'heure du défilé!
24:19Où est-ce que tout le monde est?
24:21Je pense que ces copains de Manelok...
24:24...nous ont donné la mauvaise direction.
24:27Peut-être que nous devons aller à...
24:29...Dangeron, ou...
24:31...Dagger Reef.
24:33Et, je ne sais pas, où est ma fille?
25:06Abonnez-vous à notre chaîne !