• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:302 ans plus tard
00:42Hey, c'est l'heure du défilé
00:46Qui est-ce que t'es ?
00:47J'avais espéré que tu me le dirais
00:49Ce truc autour de ton œil te fait ressembler à un panda
00:52Et cette TV rétro sur ton tête te fait ressembler à un con
00:57Pas que je m'en souviens, mais pourquoi est-ce qu'on est ici en nez ?
01:00Je ne sais pas, je ne me souviens pas du tout
01:03Allons chercher des vêtements, tu n'es pas froid ?
01:06Je suis peachy
01:08Le froid ne te fait pas de faveurs, crois-moi
01:12J'ai faim
01:27C'est quoi ce bordel ?
01:49Une activité permanente a été détectée
01:52Les équipements arriveront dans une minute, évitez le contact avec la station
01:57Et les roues ?
01:58J'y suis
02:01T'as vu mon héliotrope ?
02:03Sors de mon vol !
02:04C'est parti !
02:20C'est la police !
02:22C'est un ordre direct !
02:23Ils s'arrêtent !
02:26Je vais les gâter !
02:34Je vais les gâter !
03:05C'est bon, c'est bon !
03:31Bendy !
03:35Bendy !
03:52Tiens !
03:54Mange ça !
04:05Ouais ! On est des bâtards !
04:07Je croyais qu'on était des ninja-hitman ou quelque chose comme ça avant qu'on s'arrête
04:11Retro, regarde
04:12Qu'est-ce qu'il y a, Bendy ?
04:14Wow, c'est le moon ?
04:15Ça a l'air dégouté
04:22Putain, ça fait du bien d'être violent !
04:35Nous, les gens dédiés à protéger le bien commun,
04:38nous vous chargons d'agressions,
04:40violences,
04:41assauts,
04:42possession illégale d'armes à feu
04:43et d'énergie vraiment dégueulasse
04:45Vous êtes donc condamnés à vie en prison
04:47dans la direction de la station de la DL sur le moon
05:05Allez !
05:07J'ai été frappé !
05:08Vous devez être en train de me moquer !
05:35Un jour, il y avait un champ avec un grand arbre au milieu
05:40L'arbre était très grand et avait de nombreuses feuilles
05:43Et chaque jour, les caterpillers se rassemblaient à la base pour fêter l'arbre
05:49L'arbre était si grand
05:51que le soleil semblait se lever directement de ses branches chaque matin
05:56Et la lune se retourna à l'arbre chaque nuit
05:59Un jour, l'un des fantômes qui s'éloignait sous l'arbre
06:02a appelé les caterpillers
06:04Hey !
06:05Vous regardez toujours !
06:07Vous n'avez jamais l'air fatigué ?
06:10Vous avez regardé depuis si longtemps
06:13Vous avez détendu vos corps !
06:16Hey !
06:17Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:18Je n'arrive même pas à bouger !
06:19Quelqu'un m'aide !
06:20Je ne peux plus bouger !
06:22Écoutez-moi !
06:24Je ne peux plus bouger !
06:26Je ne peux plus bouger !
06:28Quelqu'un m'aide !
06:29S'il vous plaît, détendez-vous
06:31Ce n'est pas bon !
06:32Laissez-moi partir !
06:33Je veux voir mon avocat !
06:34Je veux faire un photo !
06:36Oh, non !
06:38Oh, non !
06:39Oh, non !
06:41Je ne peux plus bouger !
06:43Je ne peux plus bouger !
06:44Je ne peux plus bouger !
06:45Hey !
06:46Ce truc ne m'amène pas vite !
06:48Je ne veux plus y être !
06:51C'est la fin !
06:59Oh, je ne peux pas croire combien de gens sont ici !
07:03Hey ! Où allez-vous ?
07:05Revenez ici !
07:12Aaaaaaah !
07:15Quelqu'un me dit ce qui se passe ici !
07:17Faites ce que vous êtes obligés de faire et ne vous en faites pas !
07:20Je suis là.
07:21J'aime votre matériel.
07:29C'est pareil pour vous, mon ami !
07:54C'est le moment de prouver !
07:59C'est la fin !
08:00Attends, je n'ai pas vraiment envie de le faire maintenant.
08:02Ne t'inquiète pas, tu le feras.
08:04Hein ?
08:10La musique ne fait absolument rien.
08:12Ça va.
08:13Non, ça ne va pas.
08:14Oui, ça va.
08:15Il n'y a pas de...
08:21Oh, mon Dieu !
08:23Ça me fait mal !
08:26Faites ce que vous voulez.
08:33J'ai vraiment hâte de m'amuser avec ça.
08:35Alors, je peux entrer ?
08:42Je vais y aller !
08:47Toi ! Prisonnier numéro 9-3-1 !
08:51Je parle à toi !
08:54Oui, toi !
08:55Tu te fous trop !
08:56Les deux d'entre vous sont complètement en colère !
09:01C'est juste dégueulasse !
09:02Ta vie entière est dégueulasse !
09:04Je vous sentence à la mort !
09:07777 !
09:08Faites le honneur !
09:18C'est tellement dégueulasse !
09:20Vous n'êtes qu'un paquet de déchets génétiques de clones !
09:22J'ai pris de l'argent pour vous !
09:26Vous me faites mal !
09:27Sortez de ma vue !
09:28Sortez d'ici comme les inutiles turcs que vous êtes !
09:32Tout le monde, sortez !
09:46Désolé, la tension me fait rire.
09:50766 et 777 sont construits différemment que les autres.
09:54Vous voulez vraiment essayer de ne pas les faire foutre ?
09:59Parce qu'on est juste un paquet de déchets génétiques !
10:01Ces gardes de merde nous disent ce qu'il faut faire
10:03et nous traitent comme leurs propres guinea pigs !
10:07Vous me dites que je suis un type de clone ?
10:10Vous et tout le monde ici, mon amour.
10:14Bonjour, vous avez trouvé la place ?
10:17Eh bien, si on est tous morts demain, c'est pas grand-chose.
10:21Il reste encore un paquet de clones pour prendre notre place.
10:24C'est ça.
10:34Ça ne sonne pas bien.
10:35Ne vous inquiétez pas de moi, je suis un médecin.
10:37J'ai mis un patient en erreur et quand le moron est mort, je suis arrivé ici.
10:41Et vous ?
10:42Qui, moi ? J'en ai aucune idée.
10:45Tout ce que je sais, c'est que je me suis réveillée dans un champ avec un mec et je n'ai aucune mémoire.
10:50Vous ne vous rappelez rien d'autre ?
10:52Non.
10:53Eh bien, il y a une chose.
10:55Je pense que ça vient d'un livre pour petits-enfants ou quelque chose comme ça.
10:58C'est à propos de ces caterpillars qui regardent les feuilles.
11:01Ces antes qui travaillent leurs couilles en regardant et qui disent
11:04Hey, tu regardes toujours.
11:06Ton nez ne se fait jamais fatiguer ?
11:08Tu regardes depuis tellement longtemps.
11:10Tu as étendu ton corps.
11:12Si vous étendez trop, vous pourriez vous briser.
11:15Mais ne vous inquiétez pas, je vous ferai revenir ensemble.
11:19On va juste oublier l'anesthésie.
11:31Hey, nouveau mec, continue de rêver et tu seras la prochaine.
11:34C'est tellement dégueulasse.
11:36Eh bien, ne t'inquiète pas pour moi.
11:38Je peux m'occuper de moi-même.
11:42C'est ce que tu penses.
11:43Ils leur ont donné une clôture de gène mutante pour les rendre particulièrement dégueulasses.
11:47On a juste des gènes mignons.
11:49Ils ont décidé qu'il n'y avait plus rien à vendre.
11:55Peut-être que je pourrais se battre avec lui. Je ne sais pas, j'aimerais le faire.
11:58Quelle putain de merde.
12:05Warden, aujourd'hui nous avons retiré 8 samples, 15 morts, 3 copies et 5 coupures.
12:28C'est pas possible.
12:44Hey bébé, tu es arrivé dans le monde ?
12:47Tais-toi.
12:54Comment est-ce qu'on fait ça avec toutes ces clôtures ?
12:57Certaines personnes payent bien pour s'accrocher comme ça.
13:03Oh mon dieu.
13:10C'est la mauvaise clôture.
13:12Désolé.
13:17Merci.
13:27Oh mon dieu.
13:32Oh oui, mets-en une pour moi.
13:36Bien, si tu insistes.
13:41C'est pas ce que je veux.
13:45Ok, ok, ne fais pas ça.
13:48C'est si mauvais.
13:57Oh mon dieu.
14:16Attends, comment est-ce qu'on fait pour se libérer comme ça ?
14:20Bon, peu importe.
14:22C'était vraiment un bon coup de pied.
14:25Dites-nous comment vous avez réussi à sortir de vos clôtures.
14:28Je ne sais pas.
14:29Ou pouvez-vous nous emmener avec vous ?
14:31Oui, pourquoi pas.
14:53Maître !
14:54Général !
14:55Votre Highness.
14:56Kid !
14:57Grand Maître, vous êtes venu nous libérer de nos clôtures.
15:02Nous serions tous honnêtes à vous dédier nos vieux et pathétiques vies.
15:05Dites le mot, nous sommes à vous.
15:09Peu importe ce que vous dites.
15:11C'est bien, c'est le stupide qui gagne contre l'insane.
15:14Le sexe que vous avez eu était tellement incroyable.
15:17Puis vous l'avez cassé et vous nous avez fait sortir de nos clôtures comme si ce n'était rien.
15:21C'est comme si votre incroyable unité nous conduisait à la Promise Land.
15:24Enfin, j'ai rencontré mon maître pénal.
15:27C'est ça, je suppose que nous étions tous des mafias sans-sens.
15:31Tu penses ça ?
15:32Oh oui, nous étions tellement corruptes qu'ils nous ont bloqués.
15:37Oui, je suppose que nous sommes assez mauvais.
15:39Cool, maintenant nous savons.
15:41Je vais réserver mon jugement sur celui-là.
15:44Écoutez-moi.
15:45Vu que je suis la tête de badass, ça veut dire que vous êtes toutes mes clôtures.
15:49J'ai le droit de faire ce que je veux et vous allez vivre en paix pour moi.
15:53Oh, putain.
15:56Mettez-vous sur le bateau pour voler un bateau.
16:07Pas du tout.
16:10Allons nous occuper.
16:20Hey, Warp, on dirait que c'est l'heure du défilé.
16:23Laissez les jeux commencer.
16:32Hey, boss, tu es sûr que tu sais où tu vas ?
16:35Bien sûr que oui.
16:36Prenez soin de votre leader sans-sens.
16:38Wow, le boss est vraiment intelligent.
16:44Hey, bâtards.
16:45Oui, je parle à vous.
16:46Sortez d'ici.
16:48Ne me dites pas que vous êtes morts et que vous êtes mignons.
16:50Je vous ai dit de sortir d'ici.
16:53Mettez-vous sur le bateau, bâtards.
17:18Oh, putain.
17:48Oh, putain.
17:51Oh, putain.
18:16Allez, on y va.
18:20Allez, on y va.
18:51Allez, on y va.
18:58On l'a eu.
19:21Vous devez être en train de me moquer.
19:26Combien il y en a ?
19:29Allez, on doit sortir d'ici.
19:31Les gars, on va les tuer, les bâtards.
19:35Attendez à l'arrière du bateau.
19:39Pourquoi le boss n'est pas le seul à mourir ?
19:43Je vous ai tué.
19:46Dépêchez-vous, Pitch.
19:51Hey, boss, vous êtes un peu trop proche.
19:54Mettez-le.
20:03Où est-ce qu'on est maintenant ?
20:05Ça doit être le lieu de service.
20:07On va pouvoir partir par là.
20:10Ça doit être le passage de service.
20:12Cool ! Si on continue comme ça, nous devons attaquer la Ducking Bay !
20:18C'est à l'heure que vous êtes venus ! Vous avez gardé mes gars en attente !
20:22Attendez !
20:38Hé, Bob ! Regardez ! Il y a des robots !
20:42Cours !
20:53Waouh, ces trucs peuvent bouger !
20:55Je vous l'ai dit, ils arrivent !
20:56C'est le moment !
21:03Laissez-moi gérer ça !
21:04Ouvrez-moi !
21:10Il vaut mieux faire quelque chose !
21:16Je l'ai ! Chico !
21:18Oui ?
21:20J'ai besoin d'utiliser votre poignet pour un instant !
21:22Je reviens tout de suite !
21:27Devrais-je t'embrasser tout d'abord ou le mettre à l'intérieur ?
21:29C'est pas ce que je veux dire !
21:34Là-bas ! Les bâtiments !
21:36Oh, mon dieu !
21:38Oh, mon dieu !
21:47Ils sont même dans le coin !
21:48Oh, mon dieu ! C'est bon !
21:49C'est bon !
21:50Attendez !
21:59Oh, mon dieu !
22:07Pas là.
22:08On va t'envoyer.
22:09Bingo !
22:10Je vais te renvoyer.
22:11Qu'est-ce que tu fais ?
22:12Je suis en train de me sauver !
22:13Tu ne peux pas me sauver, je te jure !
22:14Je suis en train de me sauver !
22:15Le détour nous a fait tomber au milieu de l'armure !
22:40Comment as-tu su qu'on était là, Boss ?
22:42C'est moi !
22:46Hmm... Je pourrais apprendre à aimer ça.
22:52Ha ha ! Pas mal ! Je pensais qu'ils seraient plus croustillants après 8 ans de sommeil !
22:58Maintenant, c'est l'heure de se faire déguster !
23:00Ha ha ha ha ha !
23:02C'est une vraie guerre, toi !
23:06Qu'est-ce que c'est que ça ?
23:14Tu vas bien, Sergent ?
23:15Je vais bien !
23:25Fils de pute !
23:35Hey ! Regardez ça !
23:37Détruite ! Détruite !
23:39Ça nous emmènera à la baie !
23:46A l'abri !
23:48Où est-ce qu'elle est ?
23:49Ça ne fait pas mal !
23:51Candy !
23:57Droit, gauche, droit !
24:06Dépêchez-vous !
24:08J'arrive !
24:20Un, deux, trois, quatre, cinq !
24:22C'est bon !
24:23C'est bon !
24:26Au revoir !
24:35Détruite !
24:45On s'étonne !
24:46Salut, Boss !
24:47Tu es sûr que ce chemin nous emmènera à la baie ?
24:49Pas de doute.
24:50Peut-être que c'est lourd.
24:57Je ne sais pas comment on sait tout ça.
24:59Où était l'armoire et comment on peut arriver à la baie ?
25:03J'imagine que nous étions ici avant.
25:05Nous étions des prisonniers et puis notre esprit a été arrêté.
25:13C'est vrai ! Nous étions des vicious meubles !
25:15Ils nous ont sûrement envoyés ici quand ils nous ont bloqués !
25:33C'est bon !
25:46Père Dieu, pardonne-nous les trespasses que nous allons commettre.
25:50C'est un peu tard pour des remords.
25:52Allons-y !
25:55Ok, Warden !
25:56C'est le moment de commencer la prochaine étape.
25:58Préparez-vous pour votre grande entrée.
26:00Allons-y.
26:19Qu'est-ce qu'il y a ?
26:20Le liquide de neige était à côté de l'armoire.
26:22Est-ce qu'il y a un médecin dans la maison ?
26:24J'étais médecin !
26:30Elle a dit qu'elle avait mal et qu'elle a commencé à fumer.
26:33Il me semble que quelqu'un est un peu enceinte !
26:38C'est si soudain ! Comment ça s'est passé ?
26:41Réfléchis à dix minutes auparavant.
26:43Qui ? Moi ?
26:45Mais on l'a juste fait !
26:47Pourquoi est-elle si enceinte ?
26:48C'est plutôt dégueulasse.
26:49C'est une bonne nouvelle !
26:51Votre enfant doit avoir le cluster de gènes de mutation aussi !
26:54C'est vraiment une bonne nouvelle !
26:56Qu'est-ce que c'est ?
26:57Tu ne le sais pas !
26:58Qu'est-ce que j'ai dit ?
27:00Ta mémoire est vraiment enceinte !
27:03D'accord alors !
27:04Permettez-moi de vous présenter notre histoire personnelle !
27:07Écoutez !
27:13J'étais dans l'intelligence covert ?
27:15Un espion ?
27:16Je ne suis pas complètement sûr de ça, mais c'est comme ça.
27:19Il y a environ huit ans,
27:21les deux d'entre vous sont apparus de nulle part ici.
27:24Et le gardien t'a immédiatement mis au travail
27:26sur un projet très classifié.
27:29Puis un jour,
27:30tout s'est terminé d'une manière abrupte.
27:33Ce jour...
27:34Regardez-le !
27:35Je suis un espion !
27:37Je n'ai pas fini encore !
27:41Qu'est-ce que c'est ?
27:42Votre oeil est en train de vous embêter !
27:44Quelque chose s'approche !
27:46Une réaction !
27:47Ils doivent être proches !
27:48C'est les twins de cluster de gènes de mutation !
27:50Ils sont les derniers d'expérimentations sur les armes vivantes !
27:54666 et 777.
27:56Apparemment, le Grim Reaper a vraiment un cœur pour vous, les gars.
28:19Ce n'est pas la voie pour le Docking Bay, chef.
28:21Qu'est-ce que tu veux dire ?
28:22Nous allons dans l'opposé.
28:26Est-ce qu'il y a quelqu'un qui sait comment tirer sur les freins ?
28:28Quelqu'un, fais quelque chose !
28:30Qu'est-ce qu'il y a ?
28:31Ils sont là !
28:32Attends, qui sont-ils ?
28:37Tout le monde, gardez le temps !
28:41C'est le moment de prendre une douche !
28:43Nous allons l'aider, le sergent est là !
28:52C'est impossible !
28:55Mauvaise manière, K.
29:05Je t'ai dit que tu allais mourir !
29:07Je n'utiliserais même pas ces armes de boulot pour me dégâter !
29:19Arrête de faire de la merde et faisons-le, t'es un gros salaud !
29:24Le boss est un espion !
29:25Bon, je suppose que nous trois avons quelque chose en commun.
29:28Malheureusement, tu ne vivras pas longuement pour en parler.
29:31Oui, c'est ce genre de truc de mort-tueur.
29:35Je peux goûter tes pantalons.
29:37J'aime tes pantalons !
29:41Goûtez-les, ils ne font que vous de plus beau !
30:04Arrête de faire de la merde et faisons-le, t'es un gros salaud !
30:21Aïe, mon ventre !
30:22Putain, ça doit faire mal !
30:25Maintenant, on va voir ces bâtards danser !
30:30Arrête de envoyer les appareils et battez-moi comme un clown !
30:35Où suis-je ?
30:38C'est la fabrique !
30:41Qu'est-ce que...
30:42Bienvenue dans le secret de la prison.
30:45Ils ont fait des expérimentations en utilisant les clusters de gènes de mutation pour créer de l'armement.
30:50Le gardien a fait un très beau travail en vendant les résultats à l'armée au marché noir.
30:55Puis, il y a huit ans, il y a eu un incident dans la fabrique impliquant les gènes de mutation.
31:01Le gardien a été tué.
31:02Vous deux êtes sortis dans une capsule d'escape, et la fabrique a été fermée.
31:07Maintenant, je me souviens...
31:09Cette catapulte était dans un livre que j'ai lu quand mon père n'était pas là.
31:14Quelque chose sur les catapultes.
31:16Quand elles grossissent, elles peuvent se déplacer vers les feuilles.
31:19Jusqu'à ce qu'elles aient à manger et manger jusqu'à ce que leurs peaux ne s'ouvrent pas.
31:23Maintenant, je comprends. Elle a révisé l'histoire.
31:25Elle pense que j'ai tué son père.
31:27C'est une fausse histoire pour toutes les bêtises qu'elle nous a mises à travers.
31:30Vous devez lui couper la tête et lui faire chier.
31:32S'il vous plaît, je ne fais pas de vengeance.
31:38Je vois que vous avez survécu, Docteur Yabu.
31:40Maintenant, mourrez !
31:46C'est tout ce que vous avez ?
31:57Aaaaaaaaaah !
32:01Yeah, Boss !
32:02Je suis foutu !
32:03On dirait que je suis son fils maintenant.
32:05Jamais !
32:06Moi et mon Power Dog, on va lui couper la tête !
32:12C'est juste de le servir pour le travail !
32:19Rassemblement d'un robot ?
32:21Bien joué, mais Dieu t'attend.
32:24C'est le moment de mourir, pervers.
32:28Dis bonjour à Dieu pour moi.
32:32Tu veux dire bonjour à Dieu ?
32:34Dis-le toi-même !
32:35J'ai Dieu ici !
32:36Maintenant, tourne-toi et prends-le, putain !
32:48C'est temps de dire tes prières, putain de clown !
32:55Putain !
33:13Ça devrait le faire.
33:24Putain !
33:55Ne la tue pas. Je veux qu'elle soit en vie.
33:58Ne la tue pas.
34:24Allez.
34:36Putain...
34:38C'est quoi ça ?
35:02Tu es un peu en retard.
35:04Tout ce que tu pensais que tu connaissais, c'était juste un sac de merde.
35:06Je n'ai aucune idée de ce que tu parles.
35:09Je n'ai jamais été malin à cause de quoi que ce soit dans toute ma vie.
35:13Tu es juste au même niveau que ton vieux ami.
35:15Alors, ça fait 8 longues années.
35:21Alors, qu'est-ce que j'ai manqué ?
35:24Quelque chose de bon ?
35:25Apparemment, tu et moi avons été suspendus dans Cryo-Sleep pendant plus de 8 ans.
35:29De toute façon !
35:32Pas du tout que nos cerveaux ressemblent à de l'oatmeal.
35:35Il y a eu une explosion ici dans la fabrique, mais nous avons réussi à sortir.
35:38Puis, plus de 8 ans plus tard, notre capsule d'escape a mal fonctionné et a fait un lancement d'urgence sur Terre.
35:43Je ne suis pas sûr que je comprenne.
35:45Tu penses que peut-être qu'on pourrait en parler plus tard, Retro ?
35:49Tu sais, c'est plutôt drôle que tu et moi nous rejoignions ensemble contre ton père.
35:54Attends, alors c'est la fille de ton fils ou de ta soeur ?
35:58C'est fou !
36:00C'était il y a plus de 8 ans, mais je me souviens comme si c'était hier.
36:05Oui, bien, pour moi c'était hier.
36:08Pas que je me souviens vraiment.
36:10Donne-moi ce cluster de gènes de mutation dans tes yeux.
36:13Il appartient à Papa.
36:14Une fois que j'en ai, je pourrai terminer son travail à la dernière minute.
36:18Je dirais...
36:20Putain, non.
36:21Alors je le prends.
36:23Le design spécial de Papa pour moi devrait faire ça assez facile à faire.
36:28Je dois être honnête.
36:29Je n'ai pas l'air d'avoir un rectum de raton pour ce vieux pervers.
36:33Et je ne m'en soucie pas du fait que tu as passé les 8 dernières années.
36:37Je n'ai pas de raisons de te battre, même si tu es encore une petite dame de drame.
36:44Tu sais quoi ? C'est drôle. Je vais me coucher.
36:47À plus.
36:48Je ne sais pas, tu penses vraiment que c'est une bonne idée de faire ça ?
36:52Regarde, j'ai un mal à la tête et un mal à la poitrine qui m'aurait tué.
36:55Maintenant, ferme-la et cours !
37:02Alors tu dis qu'il n'y a pas de raisons pour toi de me battre, hein ?
37:07Alors laisse-moi te donner une !
37:26Regarde cette réaction !
37:31C'est encore plus puissant que ce que nous avions imaginé !
37:34Je dois l'avoir ! Je dois !
37:55Il faut se battre pour qu'il soit plus amusant !
38:25C'est pas possible !
38:56C'est pas possible !
39:10Bien, beaucoup a changé depuis des années, n'est-ce pas ?
39:19Très bien.
39:25Oh !
39:35Oh, le pauvre bébé a-t-il un petit mal à la tête ?
39:41Attends. Un bébé ! C'est ça !
39:44L'offspring d'un porteur de mutation gene cluster devrait offrir des matériaux excellents pour mes expériences.
39:55Je vais te laisser garder cet oeil.
39:57Après tout, les genes de mutation qui appartiennent à ce bébé dans ton ventre sont tout ce dont je dois pour terminer mon travail brillant de papa une fois et pour toutes.
40:05Alors, c'est temps de dire...
40:19Qu'est-ce qui m'est arrivé ? Où est mon corps ?
40:22Maître !
40:23Maître !
40:25Hey !
40:26Je n'arrive pas à croire que vous deux êtes encore morts.
40:28Eh bien, c'est pareil pour vous, Zeta le garçon.
40:30Vous avez un problème avec ça ?
40:32Jackie, non !
40:33Hein ?
40:34Ce garçon est brillant !
40:35Henry !
40:52Non !
41:09Maître !
41:10Non !
41:11Maman !
41:15La vache, Retro ! Tu es vivant ?
41:17Ouais, pour le moment. Mais si tu ne fais pas d'opération sur mon corps...
41:20Trouve quelque chose autour de là que tu peux utiliser.
41:28Je n'ai plus besoin de quelque chose autour de là qui me choque.
41:50Ça devient sérieusement compliqué.
41:52Elle suit le livre.
41:54Puis le gigantique catapulte devient un plus grand oiseau.
41:58Ok, coucou !
42:00Eh bien, ce n'est pas parfait, mais je suppose que ça fonctionne comme un corps pour l'instant.
42:04Je pense que c'est stylé.
42:05T'es sérieuse ? J'ai l'air d'un expériment de science de quatrième année.
42:08Oh !
42:09Ce truc grandit plus vite que un Sniffy sur un 14 ans !
42:14Et comme d'habitude, je suis l'idiote qui se trompe de ressentir responsable de tout.
42:20Hyper, on fait comme un arbre et on sort de là !
42:26Maman !
42:29Notre meilleur plan est de monter dans la bouche du catapulte et détruire un explosif.
42:34Mais ça veut dire que nous finirons tous morts aussi !
42:51Oh, c'est mauvais !
43:14Hey, tu vas bien ?
43:15C'est pas bon !
43:18Hey, tu vas bien ?
43:19C'est pas bon ! Je suis juste trop faible !
43:21Tu ne peux pas tomber ici ! On est au milieu d'un vacuum !
43:24As-tu laissé ton fusil ? Non !
43:25Hey, attends ! Je ne sais pas ce qui se passe, mais je sais qu'on ne peut pas te laisser sortir tout seul !
44:18...
44:42C'est un peu triste. Je veux dire, on a juste eu un bébé !
44:45Il est passé de la naissance à la naissance, de l'âge vieux à la mort, tout en un jour.
44:50Et je ne ressens pas vraiment la chose.
44:52Regarde-la ! Maintenant, la lune est encore plus élevée qu'elle l'était auparavant.
44:57Je me demande ce que tu et moi vraiment sommes.
45:02Je veux dire, je sais ce qui s'est passé il y a huit ans, mais je ne me souviens même pas de ça.
45:07Ce serait bien si on savait si tu et moi étions des espions, des clones, des mauvais gars ou quoi que ce soit.
45:12Ça fait vraiment de la différence ?
45:15...
45:22Non, je ne crois pas.
45:32On a disparu de l'orbite de la lune ! Toute l'intégrité a été compromise !
45:36Merde, on est en train d'entrer dans l'atmosphère de la Terre !
45:40Oh, putain de crâne ! Où est-ce que j'ai mis mon signe ?
45:44Procédure d'urgence initiée.
45:46Répétez, procédure d'urgence initiée.
45:49Le système de reconnaissance de la Terre a été engagé.
46:09Non !
49:39...
50:09...
50:19...
50:27...
50:37...
50:47...
50:57...
51:07...
51:17...
51:27...
51:37...
51:47...
51:58...
52:08...