Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00Une fois à l'époque, quand les miracles ont encore eu lieu, il y avait un spelle magique qui a ouvert le portail vers le monde enchanté de Simsala, le lieu où vivaient tous les personnages de la fairytale.
00:19Simsa, Simsala, Simsalagrim.
00:31Leur livre d'histoire leur montre où il faut regarder, ils continuent simplement.
00:39Il y a des miracles dans le monde où les fairytales vivent dans le monde de Simsala.
00:54Tous vos rêves viennent de la vérité, l'aventure vous appelle.
01:00Simsa, Simsala, Simsalagrim.
01:25Oh!
01:32Votre cheveu, princesse, il brille comme de l'or. Vous êtes la plus faire sous le soleil.
01:40Eh bien, quelque chose me dit qu'elle le sait déjà.
01:43J'ai mis mon cœur à vos pieds.
01:46Oh, bien, je n'en ai pas eu la moindre idée.
01:54Oh, mon cône. Il semble qu'il soit tombé dans l'eau.
02:02Si seulement un grand prince fort qui m'a aimé m'a aidé.
02:07Ne vous inquiétez pas, Votre Highness.
02:17Votre Highness!
02:19Oh, c'est délicieux. Un jeu fait pour les poissons.
02:29Oh, elle a du mal. Pauvre garçon.
02:32Oh, il a de la chance d'être sauvé. Elle ne réalise pas que la vraie beauté vient de l'enfer.
02:39Tu dirais ça.
02:41Hey, c'est...
02:47Attends. Prince, qu'est-ce qui s'est passé?
02:50Au revoir, sir.
02:52Mais attends, peut-être que nous pouvons...
02:54Oh, ça fait neuf princes qui ont essayé de prendre la main de ma fille.
02:59Ça ne peut pas continuer.
03:02Sortez immédiatement et invitez tous les jeunes nobles de mon royaume et des royaumes voisins.
03:08Je vais faire une grande fête avec tous d'eux.
03:11Peut-être que de cette façon, nous trouverons un mari adéquat pour Constance.
03:16Oh, si j'étais son père, je serais en train de...
03:20Patience aussi.
03:22Toi, le père d'une belle princesse?
03:25Hey, qu'est-ce que tu veux dire?
03:27Ça pourrait arriver.
03:29Bien sûr. Et les poissons peuvent voler.
03:42Norbert, le plus noble de Nobleton.
03:45Si fatigué qu'il bouge, on dirait qu'il y a un earthquake.
03:50Barney, le baron de Barnesville.
03:53De côté, j'ai peur qu'il disparaisse.
03:56Collin, le comte de Collington.
03:58J'irais et m'échapperais. Il est cent fois plus grand que moi.
04:02Si votre maîtresse se porte comme ça, elle ne va jamais avoir un prince.
04:06Seul le meilleur est bon pour ma princesse.
04:12Il a l'air d'un elfe.
04:14Laisse-le revenir quand il sera vieux suffisamment pour traverser la rue tout seul.
04:19Conrad, le roi de Conradsville.
04:22Regarde ce piqueux cheveu.
04:24Son cou ressemble à un bâton.
04:30Conrad, le roi de Conradsville.
04:34Oh!
04:36Vas-y et moque-moi. Un jour, tu seras ma femme.
04:40Thrushbeard! Moi, Mary, le roi de Thrushbeard.
04:44C'est ridicule!
04:49Le roi de Thrushbeard, c'est une blague!
04:52Chut! Tu ne vois pas qu'il est amoureux, Yo-Yo?
04:57Constance, tu as éliminé chaque dernier suiteur.
05:01Qu'est-ce que je dois faire?
05:03Prends le premier nobleman qui arrive.
05:06Le premier? C'était le numéro 33.
05:10Peut-être que le numéro 34 est celui-ci.
05:14Ou 44.
05:16Ou 54.
05:17Assez! J'en ai eu assez!
05:19Le premier minstrel sera celui pour toi.
05:23Un minstrel? Un chanteur de voyage?
05:26Oui, le premier minstrel qui arrive à ce château sera celui pour toi.
05:39Attends, tu verras.
05:42Un minstrel? Il n'a jamais marié quelqu'un aussi pauvre que ça.
05:48Peut-être que le roi aime la musique.
05:51Oui, ça doit être Yo-Yo.
05:57Le premier minstrel
06:05Merci, tu ne peux pas chanter.
06:07Je suppose que tu seras le prochain minstrel au château.
06:10Moi? Je ne peux pas chanter?
06:12Un, deux, un, deux, trois!
06:16Oh, là est la princesse, le plus mignon est son sourire.
06:19Il est vraiment comme un poney.
06:26Hein?
06:56Chantez de mon amour.
07:00Ce soir, je serai avec vous.
07:04Vous dormirez dans mes bras.
07:11Dépêchez-vous et apportez-moi ce minstrel.
07:15D'accord.
07:16Et jettez ma fille.
07:26Le jour où il est parti, la nuit m'a brûlée.
07:30Je suis allé chercher mon amour.
07:34J'ai tapé si doucement avec mon ring.
07:38J'ai tapé si doucement avec mon ring.
07:43Ouvre-moi, ouvre-moi mon amour.
07:47J'ai attendu tellement de temps.
07:51Ouvre-moi, ouvre-moi mon amour.
07:55J'ai attendu tellement de temps.
08:05Allons-y, Lazy Bones.
08:07Je viens.
08:08J'ai une surprise pour vous, ma chère.
08:11Oh, vraiment?
08:13Qu'est-ce que c'est?
08:14De nouvelles jubilés?
08:15Un nouveau chariot?
08:17Un casque d'été?
08:18Mieux encore, un mari!
08:21Heine.
08:22Oh, vous n'êtes pas sérieux, père.
08:26Je vous l'ai dit.
08:27Le premier minstrel à venir.
08:29Et là il est.
08:31Ce connard!
08:33J'aimerais se marier avec le roi Thrushbeard.
08:36Trop tard pour ça.
08:37Vous serez mariés, ici et maintenant.
08:40Et c'est ça.
08:41Prenez le chaplain royal.
08:47Dure chance pour Thrushbeard.
08:49Ce roi signifie affaire.
08:50Un musicien?
08:51Rôler un royaume?
08:53Peut-être s'il a de bons conseillers.
08:55Un expert scientifique, comme moi, par exemple.
09:01Ou un aventurier courageux, comme moi!
09:13Prenez le chaplain.
09:15Demandez-lui si elle le prend comme mari.
09:18Qui est censé prendre qui?
09:20Ma fille Constance, ce minstrel.
09:23Dépêchez-vous et demandez-lui.
09:24Quoi?
09:25Avant Dieu et les gens, je vous déclare mari et femme.
09:29Et c'est ça.
09:30Mais je n'ai pas le droit de le dire?
09:33Oui.
09:34Prenez ma fille comme femme.
09:36Oui, bien sûr.
09:37Avec plaisir.
09:38Super.
09:39Et vous?
09:40Prenez cet homme.
09:41Non!
09:43Toutes celles qui sont en faveur de cette mariage disent oui.
09:46Oui!
09:47Un oeil clair et distinct, si j'ai jamais entendu.
09:50Comme vous serez tous heureux de confirmer.
09:54Ils sont blessés.
09:56Et par ailleurs, comme femme d'un minstrel,
09:59vous ne pouvez plus vivre ici, dans le château.
10:02Vous allez voyager dans le monde avec votre amoureux mari.
10:06Que Dieu soit avec vous.
10:08Bonne nuit.
10:14Aïe.
10:19This way my dear.
10:22But...
10:29Un peu plus.
10:30Oh oh!
10:31Your coach princess.
10:35In there.
10:38This way, my dear.
11:09We haven't got far to go now, have we?
11:12Is your house there, in the town?
11:15Oh no, Constance, dear.
11:17I couldn't possibly afford to live in the town.
11:20Ha! Not in a thousand years!
11:22Who rules this town?
11:24The man you call King Thrushbeard.
11:26The forest, the meadows, the fields...
11:29All this belongs to him.
11:31As far as the eye can see.
11:33Oh, if only I'd married King Thrushbeard!
11:36What does a minstrel like you have to offer a princess?
11:40My songs can make you happy.
11:42Oh yes, I almost forgot about that.
11:54Welcome to my... castle.
11:58Oh, you want us to live in this miserable mousehole
12:02without servants or anything?
12:04Servants? Be happy we have a roof over our heads.
12:07Come on!
12:26And what's for dinner?
12:28Pig's feet.
12:30Don't be so silly.
12:32If you cook it long enough with lots of salt, pepper and garlic,
12:35it's almost edible.
12:44You two don't look like great mousecatchers.
12:48See her? She's a mousecatcher of royal blood.
12:56No!
12:59Pest! The house is full of pests!
13:03If the mice bother you, how about you get your cat to catch them?
13:08Bon appétit, my dearest.
13:12In our castle, not even the dogs would eat this.
13:16You're forgetting something. This is your castle now.
13:19And we have no dogs here.
13:21All the more for me.
13:23And what about my pussycat?
13:25Let him eat mice.
13:27Yeah!
13:37So, where are we going to sleep?
13:40Right here.
13:42There? Really?
13:58Watch out! Don't overdo it.
14:01The breathing technique is very important.
14:05And I know all about it.
14:13See the willows down there by the river?
14:15Yes. The poor people cut off branches and make baskets out of them.
14:19And that's exactly what you're going to do.
14:28Il faut qu'on soit là.
14:41Aidez-moi!
14:43Mon princesse est brûlée!
14:46Camille! Super-Yo-Yo, à la rescue!
14:50Oh, maman!
14:52Je vais t'aider, Yo-Yo.
14:55Regarde ce que mon mari m'a fait!
15:00Toi, en tout cas...
15:02Tu es...
15:04Un ange gardien.
15:06J'ai toujours pensé qu'ils étaient plus grands et plus beaux, comme des anges.
15:11La prochaine fois, j'aimerais que tu sois là un peu plus tôt.
15:16Retiens-moi!
15:17Non, tu me retiens.
15:19Non, tu me retiens.
15:20Non, je dis que tu me retiens.
15:23Peut-être que tu seras un peu mieux avec ça.
15:25Avec quoi?
15:26On a besoin de l'herbe.
15:30Pour quoi?
15:31Pour les chaussures, les vêtements, les vêtements et les vêtements.
15:34Ou tu as prévu de froid cette hiver?
15:43Arrête de me regarder comme ça, ou je vais attraper le gamin.
15:47Arrête de me regarder comme ça, ou je vais attraper le gamin.
15:54Arrête!
15:55Je ne peux plus.
16:11Tu es un bon couple d'anges gardiens.
16:14Où étais-tu quand j'ai besoin de toi?
16:17Je suis là.
16:18Je suis là.
16:23C'est comme ça, tu fais ça.
16:25Tu laisses le vélo se tourner,
16:27et tu formes la poterie avec tes mains, comme ça.
16:29Tu comprends?
16:30Qu'est-ce qu'il y a à comprendre?
16:47Needs work, mouse to mouse resuscitation
16:51Don't worry Doc, we'll get there
16:53See, I can do it
16:56Not bad indeed
16:58When they're dry, they'll be baked and then sold at the market
17:01And from the money we get, we'll buy a mirror
17:05All right
17:08But we haven't got the money yet
17:11Maybe the spoiled princess could turn into a hard working woman
17:18We've got everything under control here in the market, I've seen to it myself
17:21I see, so you don't need any assistance, do you?
17:31Nice town
17:33What do you think you're doing Missy? You're in my spot
17:37Where does it say that?
17:39It doesn't say it anywhere
17:41This has been my spot for 15 years
17:44She won't get away with this
17:53All right, bring it up then
18:00That's enough, two of you can share this table
18:04That's enough, two of you can share this spot
18:07There'll be two shillings and four pennies stolen
18:11I haven't got any money
18:14And you will have to pay for that broken jar
18:19All right, how much?
18:22Two shillings and four pennies
18:28There you are, you're stalled
18:34What?
18:46That uniform, the cap, it couldn't be
18:50But it is
18:53You're absolutely hopeless Constance
18:56But it wasn't my fault
18:59They should name a hurricane after you
19:02A soldier came riding around the corner, his horse got scared and did this
19:07And you expect me to believe that?
19:09You don't want to believe what you want
19:12She was telling the truth
19:14Who are you talking to?
19:16And how do you know what happened?
19:18We were there, we saw it all
19:21So, the two of you were in cahoots with my wife
19:24You might be a good singer
19:26But as a husband, you're a complete loser
19:31What do you mean?
19:33We know it was you on that horse, shame on you
19:36What on earth did you think you were doing?
19:39What on earth did you do to me?
19:42What on earth did you think you were doing?
19:45What on earth did you do such a weird thing?
19:48I wanted to test her
19:49So you bust up all her pots, nice guy
19:52Well, it's because...
19:53You won't tell on me, will you?
19:55I will replace what has been damaged
19:57I will ask at the castle if they have work for me
20:00But King Thrushbeard lives in the castle
20:03Don't worry, no king ever notices his servants
20:07Take these two with you for good luck
20:09They brought me nothing but bad luck
20:24Do you know how much that plate cost?
20:27It was an accident
20:29You will work for four weeks without pay
20:40You idiot! What is happening to my kitchen?
20:44Oh, no, no, I do not believe it
20:53Good shot
20:55You will work without pay for one year
20:59And don't dare be late tomorrow for the wedding
21:04If the fatso isn't going to pay you,
21:06at least take some food home
21:15Your wife isn't to blame
21:17He's the one who started it
21:20I really would have liked to have been there
21:23Next time I'll tell that fat cook what I think of him
21:26And get thrown out head first
21:29We'll just see about that
21:37Come on, dance with me
21:39No, I can't
22:06Come on, Jojo, let's get out of here
22:08You stupid wench! This time you won't get away with it
22:13That's you! You!
22:16Stop!
22:18Your Highness, please don't punish me
22:21It's because of her that the banquet is ruined
22:24And we're all going to be punished
22:26Yes, we're all going to be punished
22:28We're all going to be punished
22:30We're all going to be punished
22:32We're all going to be punished
22:34The banquet is ruined
22:36And we're all the dishes and plates in my royal kitchen smashed to pieces because of her as well
22:42But how did you know about that, Your Highness?
22:45You told me
22:47I went through a grass green forest
22:51You!
22:52The minstrel?
22:53The soldier!
22:55King Thrushgator, your husband
22:58Will you be my wife?
23:00But I am already your wife
23:02Almost
23:04The only thing missing is your blessing
23:09That's another job well... done
23:13If I may say so myself
23:15Come on, Chatterbox
23:17Zimzalabim! Zimzalabim!
23:22Give me your hand
23:25I'll show you Wonderland
23:28All our friends will be there
23:31And I will stand
23:36Give me your hand
23:39I'll show you Wonderland
23:42All our friends will be there
23:44And I will stand
23:52And they all lived happily ever after
23:58THE END