Category
🦄
Art et designTranscription
00:00:30...
00:00:54...
00:01:24Je ne peux pas...
00:01:36Tuez-moi ! Tuez-moi vite !
00:01:39Si vous me dites où sont les survivants, je m'en occuperai.
00:01:45Pas la chance !
00:01:48Je suis si heureuse que vous l'ayez dit.
00:01:5110 terroristes courageux ont détruit l'entière salle de contrôle centrale de Persona Century.
00:01:58Même si c'était une salle de contrôle pour des idiots, c'est toujours une réussite.
00:02:02Un idiot ?
00:02:04Vous avez sous-estimé le réseau d'informations de Persona Century.
00:02:08Même si vous me tuez, plus de mes amis viendront.
00:02:11Vous avez peut-être battu le monde, mais votre temps est venu à un terme.
00:02:15Ça serait fascinant.
00:02:16Juste une fois, j'aimerais voir la surprise sur le visage de Lando Hazuki, mon père.
00:02:22Mais je me demande quand ceci arrivera.
00:02:25Mais maintenant, vous devez nous rembourser pour votre courage.
00:02:30Il y a une chance que nous voyons des ondes venir de la quatrième dimension ?
00:02:33Oui, c'est une estimation, mais...
00:02:35Quand ?
00:02:37En 20 minutes. Ça va durer 10 au moins 20 secondes.
00:02:40En vrai, c'est très proche de zéro, mais on ne peut pas l'ignorer.
00:02:43Dites-le à Mr. Gurren.
00:02:45J'ai une idée.
00:02:47Vous avez une idée ?
00:02:49Vous avez une idée ?
00:02:51Vous avez une idée ?
00:02:53Vous avez une idée ?
00:02:55Vous avez une idée ?
00:02:57Vous avez une idée ?
00:02:59Vous avez une idée ?
00:03:01Vous avez une idée ?
00:03:03Vous avez une idée ?
00:03:05Vous avez une idée ?
00:03:07Vous avez une idée ?
00:03:09Vous avez une idée ?
00:03:11Vous avez une idée ?
00:03:13Vous avez une idée ?
00:03:15Vous avez une idée ?
00:03:17Vous avez une idée ?
00:03:19Vous avez une idée ?
00:03:21Vous avez une idée ?
00:03:23Vous avez une idée ?
00:03:25Vous avez une idée ?
00:03:27Vous avez une idée ?
00:03:29Comment voulez-vous savoir pourquoi vous restez vivant ?
00:03:33Tu fais des chosesvicies, comme d'habitude, Tamagi.
00:03:37Qu'est-ce que tu fais là bakalım ?
00:03:39Ne devrait pas la propre heure de Persona Stay, Sophie, être bien au lit ?
00:03:44Quand j'ai fait peur aux sommeils, je ne suis pas attentif.
00:03:48Alors tu es allé voir ton soeur jouer et te Northeast juste pour boire.
00:03:52Ne t'intromets pas.
00:03:54Je suis seulement concerné par la compte qui courira.
00:03:56Je suis venu ici pour voir le site avec mes propres yeux.
00:04:00Pourquoi n'a-t-elle pas changé ?
00:04:01Ça va se passer dans 120 secondes.
00:04:06La machine de transmutation s'est arrêtée.
00:04:18Où est-elle allée ?
00:04:21Ce sont les hantées de ce gros salaud.
00:04:26Je t'ai cherché, beau garçon.
00:04:29Viens ici, garçon. Nous t'apprendrons bien.
00:04:36Même si avec ton cerveau, tu ne comprendras jamais ce qui se passe.
00:04:57Hein ?
00:04:59Katarin !
00:05:08Qu'est-ce que c'est ?
00:05:09Il n'y avait jamais eu de trou ici.
00:05:20Ça fait 18 ans qu'on est ici.
00:05:27Qu'est-ce que c'est ?
00:05:28Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:05:31Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:05:33Ça a l'air d'un chariot fort.
00:05:35De l'abri ?
00:05:36Ne sois pas stupide.
00:05:45Qu'est-ce que c'est ?
00:05:56Qu'est-ce que c'est ?
00:06:26Oh, non !
00:06:56D'accord.
00:07:09Juste, qui êtes-vous ?
00:07:16Merci. Il vient d'ici.
00:07:19Qu'est-ce que votre nom ?
00:07:23Qu'est-ce que le nom de ce lieu ?
00:07:27Kabuki-cho en Shinjuku. C'est connu comme le côté sombre de Tokyo.
00:07:32Alors ça sera mon nom.
00:07:34Côté sombre ?
00:07:37Est-ce qu'il y a un bon endroit pour rester ici ?
00:07:41Si vous allez au sud pour deux blocs, il y en a plusieurs.
00:07:45C'est assez cher si vous avez l'intention de vivre ici.
00:07:48Je vous remercie.
00:07:56Attends !
00:08:26Côté sombre.
00:08:56Côté sombre.
00:09:26Il y a un manque de logique et des minions sans-sens pour survivre.
00:09:32La dévastation apparaît comme un monde de son propre.
00:09:36Côté sombre.
00:09:53C'est dégueulasse !
00:09:55Pouvons-nous faire un peu de plaisir ici, mes...
00:09:59Hein ?
00:10:02Si c'est le cas, comment ça va avec la musique, les messieurs ?
00:10:06Arrêtez !
00:10:08Nous n'avons pas le temps de l'écouter.
00:10:11Donnez-moi un, Mr. Delirium.
00:10:16Merci. Le leader des messieurs comprend le monde.
00:10:22D'accord, qu'est-ce que vous voulez ?
00:10:25Quelque chose de sombre. Non, quelque chose de désolé.
00:10:28Sombre et froid. Quelque chose qui vous laisse froid.
00:10:32Quoi ?
00:10:35D'accord, j'ai juste la bonne chose.
00:10:43C'est pour Soda.
00:10:55Qu'est-ce que c'est ? Des gens de l'église ?
00:10:58Je n'ai jamais vu ça.
00:10:59Ça a l'air d'un VIP de l'église.
00:11:08Je suis ici pour envoyer un message de l'église de Persona Centauri.
00:11:13Il y a quelques jours, plusieurs terroristes se sont retrouvés dans l'église,
00:11:16en essayant de tuer le président.
00:11:18Chaque terroriste a été tué, avec l'exception d'un.
00:11:21Il semble qu'un seul survivant s'est retrouvé sur la surface,
00:11:24et se cache quelque part dans ce quartier.
00:11:27Alors, nous vous demandons de nous aider avec les suivantes provisions.
00:11:30Tout d'abord, ceux qui nous donnent de l'information sur l'arrestation des terroristes
00:11:34recevront un remboursement de 5.000 dollars
00:11:36et une position de gestion à l'office de Persona Centauri.
00:11:40Chaque personne qui apporte le corps d'un terroriste, mort ou vivant,
00:11:44recevra 100.000 dollars et une position de gestion de division
00:11:48à l'office principal de Persona Centauri.
00:11:50Avec cette position, vous pouvez contrôler l'un des États-Unis.
00:11:52Cela signifie que les terroristes ont été tués.
00:11:55Nous vous demandons de nous aider.
00:12:00Maï ?
00:12:01Attendez !
00:12:06Maï !
00:12:07Lâchez-moi, vous dépêchez de votre temps !
00:12:08Bordel ! Lâchez-moi, Jingo !
00:12:14Quelle affaire avez-vous pour moi, petit insecte ?
00:12:16Insecte ?
00:12:17Pardonnez-moi, ça vous a dérangé ?
00:12:25Alors, qu'est-ce que vous voulez dire par insecte ?
00:12:29Un coup de langue, je vous prie de pardonner.
00:12:33Qu'est-ce que vous voulez dire ?
00:12:3490% des terres seces de la Terre sont à ma compagnie
00:12:37et vous êtes tous des parasites qui vivent à partir de ces terres.
00:12:40Alors, nous sommes des insectes.
00:12:43Mais ceux qui vivent dans cette ville sont les 10% finaux que vous ne pouvez pas acheter.
00:12:47Alors, je vais vous enseigner comment être police dans cette ville.
00:12:52Je vais vous enseigner comment être police dans cette ville.
00:12:54Alors, c'est ce que vous appelez honneur.
00:13:22Je vais faire que chaque être humain
00:13:30s'éteigne de la douleur.
00:13:35Chacun
00:13:39à la fin de l'endroit où tout le monde se sent si seul.
00:13:47Il n'y avait pas de retour.
00:13:49C'est comme ça que nous voyons la douleur.
00:13:55Vous n'avez pas à souffrir.
00:13:59Juste vivre avec la lumière sombre.
00:14:19La douleur
00:14:30Hey, je connais cette chanson.
00:14:32C'est la ballade anti-persona d'il y a 30 ans.
00:14:35Oui, c'était une ballade révolutionnaire.
00:14:50La douleur
00:14:55La douleur
00:15:19La douleur
00:15:49La douleur
00:15:58Est-ce que tu es un citoyen de cette ville ?
00:16:00Depuis hier soir.
00:16:02J'imagine que nous devons nous rencontrer un jour.
00:16:06La douleur
00:16:16Maya, tu vas bien ?
00:16:20Darkseid, tu es incroyable !
00:16:22Qui es-tu ?
00:16:23J'aimerais vraiment te parler.
00:16:26Merci.
00:16:31J'aimerais vraiment te parler.
00:16:36La douleur
00:16:48Tu n'as pas de prière, Kento.
00:16:50Hey, ferme ta gueule !
00:17:00T'es en train de moquer. Je suis complètement contre ça.
00:17:03Il n'y a pas besoin pour nous d'appeler Ingy de l'Afrique.
00:17:06Nous appelons Ingy et souffrons des risques à court terme.
00:17:09Nous ne l'appelons pas et souffrons des risques à long terme.
00:17:11Que choisirais-tu ?
00:17:13Le homme avec la carrière.
00:17:15Avec un adversaire comme ça.
00:17:17Il était si joli. J'ai pensé qu'il était une illusion.
00:17:21Qui était-il, Père ?
00:17:25Peu importe.
00:17:26Je n'aime pas la façon dont Ingy fonctionne.
00:17:30Père, c'est bien si je vais en bas, n'est-ce pas ?
00:17:34Il y a beaucoup de terroristes en bas.
00:17:37As-tu oublié qu'ils ont même attaqué notre bureau principal ?
00:17:40Tu l'as oublié.
00:17:41Je suis celle qui a déchiré leurs plans.
00:17:44Et j'ai l'impression de me rappeler qu'il y a quelqu'un qui va en bas secrètement.
00:17:48Qui est-ce que tu parles de ?
00:17:55Tu es un enfant si troublant.
00:17:58Par ailleurs, qu'est-ce qui se passe avec Sayo ?
00:18:01Bien...
00:18:03Elle a l'air de disparaître de temps en temps, sans souhaiter.
00:18:07D'une certaine manière, elle est encore plus troublante que Tamaki.
00:18:10Ah, le miroir d'Arvis.
00:18:12Il est sorti d'ici, n'est-ce pas ?
00:18:15Je ne l'avais jamais espéré grandir après qu'on l'ait déchiré.
00:18:28Tu es assez légère.
00:18:30C'est mal ?
00:18:32Pas vraiment, mais...
00:18:33Personne ne croirait que le leader du Messiah s'éloignerait de la lune.
00:18:37Donc un délinquant ne s'éloigne jamais de la lune ?
00:18:39Ne t'en fais pas. Même des bébés s'éloignent au nom du Messiah.
00:18:42Hey, Kenzo ?
00:18:46Tu veux me kisser ?
00:18:51Quoi ?
00:18:52As-tu juste dit quelque chose d'agressif et de casual ?
00:18:55Vas-y, regarde.
00:18:59J'y vais.
00:19:07Wow ! Tu sais bien comment faire une entrée.
00:19:14Est-ce le terroriste qu'ils cherchent ?
00:19:16Le gars qui a attaqué l'office principal de la Persona ?
00:19:18Donne-lui un cigare.
00:19:21Bonsoir.
00:19:23Bonsoir.
00:19:24Fille, tu as des affaires avec ce gars ?
00:19:27Pas du tout.
00:19:28Est-ce que c'est ton petit ami ?
00:19:30Non.
00:19:31Vraiment ? C'est bien, alors je vais l'emmener.
00:19:34Sois mon invité.
00:19:38S'il te plait, tu peux t'occuper de ça.
00:19:41Sauve-moi.
00:19:43Sauve-moi, s'il te plait.
00:19:46S'il te plait.
00:19:49Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:19:52Je vais te dire au revoir, fille intelligente.
00:20:06Désolée, monsieur.
00:20:07On dirait que je ne suis pas si intelligente.
00:20:12Je crois que tu as raison.
00:20:16Non !
00:20:26Un humain amélioré.
00:20:28Ça me fait mal.
00:20:29Je passe sur les monstres.
00:20:31Je vais laisser ça à mon leader.
00:20:33Ecoute-toi.
00:20:47Oh !
00:20:55Je vois que le leader du messiah n'est pas simplement un figurehead.
00:20:59Je t'ai sous-estimé.
00:21:01Tu es rapide.
00:21:03Merde ! Jusqu'à la prochaine fois !
00:21:08C'était effrayant.
00:21:10Bien fait.
00:21:11Il me semble que tu n'avais pas besoin de moi.
00:21:15Arrête de te battre sur le dos et porte ce gars.
00:21:18On doit l'amener à un médecin.
00:21:19Moi ? Pourquoi ?
00:21:20C'est dangereux d'être impliqué avec des terroristes.
00:21:23Laisse-le être.
00:21:24Ecoute, j'ai juste pris son argent.
00:21:26Si tu ne m'aides pas, je le ferai seul.
00:21:27Mais en exchange, tu ne me verras plus jamais.
00:21:31D'accord, je le ferai, je le ferai.
00:21:38Je suis désolée, Celia.
00:21:39Mais j'ai dû l'amener à quelqu'un que j'ai confiance.
00:21:42J'imagine que c'est vrai.
00:21:44Il a des frappes de laser de haute puissance dans 5 endroits,
00:21:47des blessures de bullets dans 4 endroits,
00:21:49des blessures de coups,
00:21:50des blessures de choc-rod.
00:21:52Est-ce que c'est ce terroriste ?
00:21:59Si il mange des aliments nutritifs,
00:22:01il pourra être sur ses pieds dans 3 jours.
00:22:04Tu es mieux maintenant, Mme ancienne médecin.
00:22:06Oui, tu ne devrais jamais avoir été forcée à te renouer.
00:22:09Hey ! Reste ta gueule !
00:22:12C'est bon. Je suis juste heureuse que les gens me souviennent de cette façon.
00:22:16Mais c'est tout ce que je peux faire. Prends-le chez toi.
00:22:22Celia !
00:22:24Je l'ai enfin accepté.
00:22:26Je sais. Merci, Celia.
00:22:30Hey, Kenzo.
00:22:32Oui, je suis juste un cheval pour porter ton sac.
00:22:39Merci de m'aider.
00:22:40Donne-moi mes vêtements.
00:22:41Tu ne peux pas.
00:22:42Si tu essaies de te lever maintenant, tes blessures se réouvriront.
00:22:45J'ai eu des blessures comme celle-ci depuis 3 ou 4...
00:22:483 ou 4 ans.
00:22:50Et où vas-tu ?
00:22:54Toute la ville est en train de s'amuser avec des tueurs de personnages.
00:22:57A l'extérieur de Shinjuku, les gardes privés sont presque partout.
00:23:02Le seul endroit à Tokyo qu'ils n'ont pas, c'est celui-ci.
00:23:06Je n'ai pas de choix.
00:23:07Je ne peux pas te donner plus de problèmes.
00:23:11Si c'était le cas, je souhaiterais que tu n'aies jamais employé nous.
00:23:14Quand tu achètes la loyauté du Messiah avec de l'argent, ça signifie que tu as remporté ta vie.
00:23:18Désolé.
00:23:21Peut-être que c'était un peu dégueulasse.
00:23:24Pas juste un peu.
00:23:29Oui, mais je ne peux pas les atteindre car j'ai perdu mon seul communiqueur.
00:23:33Il utilise un courant particulier. Je ne peux pas le fabriquer, malheureusement.
00:23:37Laisse-le à nous.
00:23:38Ce gars a l'air d'un joueur de sumo, mais il a étudié l'ingénierie électrique.
00:23:44Mais je n'ai pas d'argent.
00:23:46Juste payons-nous plus tard.
00:23:47Hey ! Je ne prends pas de bêtises.
00:23:52Ce n'est pas une question d'argent.
00:23:57Encore un billet.
00:23:58Ecoute, tu...
00:24:00Reste ici si tu veux, jusqu'à ce qu'ils fabriquent le communiqueur.
00:24:04Mais...
00:24:05Cependant, tu n'es pas autorisé à entrer dans ma salle privée.
00:24:10Eh bien, merci.
00:24:13Celia, tu...
00:24:20Rénové toi-même.
00:24:23Rénové toi-même.
00:24:25Rénové toi-même.
00:24:44Numéro 11, rue des cristaux.
00:24:48De cette façon ?
00:24:55Katari !
00:25:09Je suis sur le premier étage, mais il y a de la lumière venant du ciel.
00:25:13C'est magnifique.
00:25:14Comme si des cristaux s'éteignaient dans la lumière de la lune.
00:25:17Ah, c'est si poétique.
00:25:20Darkside.
00:25:23C'est bizarre, quand quelqu'un vient d'entrer dans la salle privée, ils vont directement dans ta salle.
00:25:27Tu avais des affaires avec moi, alors tu es venu dans ma salle.
00:25:31Ceux qui souhaitent aller dans d'autres salles, allez là-bas.
00:25:34C'est convenant.
00:25:36Quel est ton affaire ?
00:25:39Ça n'a pas l'air d'être une rénové.
00:25:41Rénové ? Tu veux dire un traitement de rêve ?
00:25:44Alors, quel est ce traitement de rêve ? As-tu traité Katari ?
00:25:47Katari ?
00:25:48Tu l'as sauvé ce soir, il est resté ici, n'est-ce pas ?
00:25:52C'est la première fois que je l'ai vu avec un regard si vivace.
00:25:56Ce garçon rêvait d'un rêve très mauvais jusqu'à présent.
00:26:00Ce n'est pas notre cerveau qui supprime nos âmes,
00:26:03mais un fantôme sombre.
00:26:05Peux-tu...
00:26:07Je peux te dire quelque chose ?
00:26:09Qu'as-tu vu ?
00:26:12Je n'ai vu que la sombre.
00:26:15Il n'y a pas de rêve de sombre.
00:26:18Tu n'as pas de souffrance, ni de haine.
00:26:20Tu mens ! Tu mens !
00:26:23Je...
00:26:25Je...
00:26:27Je...
00:26:29Je...
00:26:31Je...
00:26:33Je...
00:26:35Je...
00:26:37Je...
00:26:40Je...
00:26:42Je...
00:26:44Je...
00:26:46Je...
00:26:48Je...
00:26:50Je...
00:26:52Je...
00:26:54Je...
00:26:56Je...
00:27:06Ce n'est pas le rêve.
00:27:09Ce n'est pas une haine ?
00:27:11C'est un souffrance sur un souffrance.
00:27:13Votre haine s'intensifie.
00:27:15Pour vous, la rénovation est inutile.
00:27:17Reviens.
00:27:19Attends !
00:27:39C'est pas une haine ?
00:27:41C'est un souffrance sur un souffrance.
00:27:43Pour vous, la rénovation est inutile.
00:27:45Reviens.
00:27:47Attends !
00:27:49Attends !
00:27:51Attends !
00:27:53Attends !
00:27:55Attends !
00:27:57Attends !
00:27:59Attends !
00:28:01Attends !
00:28:03Attends !
00:28:05Attends !
00:28:07Je suis désolée. Il a disparu d'un bateau qui volait 5000 mètres au-dessus de Tokyo.
00:28:11A-t-il sauté ?
00:28:13Oui, sans unité de vol ou parachute.
00:28:15Nous avons l'office du Japon en train de le chercher.
00:28:18Laisse-le être.
00:28:20Engie est Engie.
00:28:22Quand il a faim de ses jeux, il reviendra.
00:28:32La fin.
00:28:34C'est comme ça que le jeune homme qui fait semblant d'être la Vida White Knight est mort.
00:28:38Tout ça s'est passé parce que tu ne voulais pas aller en date avec nous.
00:28:42Maintenant, tu vas venir avec nous.
00:28:44Nous sommes tous à cet âge, nous voulons de l'accompagnement.
00:28:50Attends un instant.
00:28:52C'est impossible. Chaque os dans son corps devrait être brisé par maintenant.
00:28:55Oui, ces Nations Premières du Monde ne sont rien comme l'Afrique.
00:28:59Il y a beaucoup de filles jolies et beaucoup de hommes stupides.
00:29:02Bordel ! Tuez-le !
00:29:18Tu vas bien ?
00:29:20Merci beaucoup.
00:29:21Pas de problème. Les hommes sauvent naturellement des filles jolies.
00:29:24Je t'emmène à la maison.
00:29:27Ne t'inquiète pas. Malgré mes apparences, je suis un homme gentil.
00:29:31Tu vois, j'ai eu une enfance assez stricte.
00:29:36Tu es plutôt agréable. J'aurais pu t'aimer.
00:29:46C'est tout, sœur ?
00:29:50Sœur !
00:29:52Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:29:55Grand-mère ! La dame qui était avec moi a tout de suite disparu.
00:29:59Elle est allée dans la salle dont elle voulait aller.
00:30:02Tu n'avais pas besoin d'aller dans la salle.
00:30:04Donc, tu es resté dans le lobby.
00:30:06C'est uniquement naturel.
00:30:08Ça devait signifier quelque chose ?
00:30:09C'est le Mirage Hotel.
00:30:11Et c'est sa nature.
00:30:13Désolé, mais je vais en regarder un peu.
00:30:20Dans tout ce monde, est-ce qu'il est le gars, Gurren ?
00:30:24Monsieur Gurren, nous avons une estimation concernant la maturité de cet étrange homme.
00:30:29C'est bon. Mettez-le sur mon panneau d'AV.
00:30:31Oui, monsieur.
00:30:51Potions spéciales d'Alchemist Figaro.
00:30:55Ça va tuer n'importe quelle blessure.
00:30:57Merci, Maître Figaro.
00:31:02Attends, Celia.
00:31:04Prends ça aussi. C'est gratuit.
00:31:06Mais monsieur, c'est trop... trop...
00:31:08C'est OK. J'espère que tu n'en auras pas besoin, mais...
00:31:13Merci.
00:31:16Potions spéciales d'Alchemist Figaro.
00:31:19Potions spéciales d'Alchemist Figaro.
00:31:21Putain, j'aimerais que ce garçon vivait en paix.
00:31:46Il est un garçon étrange.
00:31:48N'importe quelle personne normale aurait été folle ou mouillée en ce moment.
00:31:55Maintenant, je vais tout faire.
00:32:02Il était une forme de vie qui était enceinte dans une dimension différente.
00:32:05Quand il était un bébé, il était enceinte dans une dimension différente.
00:32:08Quand il était un enfant, il était enceinte dans une dimension différente.
00:32:11Il était une forme de vie qui était enceinte dans une dimension différente.
00:32:14Quand il était un bébé de trois ans, il était enceinte dans une dimension différente.
00:32:17Son rythme de maturation était incroyablement rapide, incalculable.
00:32:21Ça ne peut pas être.
00:32:23Vraiment, Gurren ?
00:32:24Est-ce qu'il est quelqu'un que même vous avez peur ?
00:32:29Je vais l'appeler Quits aujourd'hui.
00:32:31J'ai juste reçu un message du Ciel.
00:32:34C'est mon carte d'appel.
00:32:41Vous avez donc du sang rouge. Je suis tellement rassuré.
00:32:52Tout est né de la douleur.
00:32:54La rénovation vient aussi de la douleur.
00:32:59Vous gagnez.
00:33:05C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:33:09Je suis tellement impressionné que vous me donnez la douleur.
00:33:12Faisons-le encore.
00:33:14Oui, si vous voulez un traitement.
00:33:16C'est sans question.
00:33:18Vous voyez, ma faiblesse, c'est que je suis trop épais.
00:33:21Désolé, soeur.
00:33:22J'ai perdu l'intérêt de jouer aux jeux avec des femmes.
00:33:25À plus tard.
00:33:32Je suis désolé de vous emmener dans le délire.
00:33:34Ne vous en faites pas.
00:33:36Ne vous en faites pas.
00:33:37Ce n'était rien.
00:33:39Si son objectif était quelqu'un d'autre que vous,
00:33:42alors Crystal Strait pourrait avoir été réduit à la douleur.
00:33:47Nous avons eu de la chance de souffrir si peu.
00:33:51Pourquoi ne pas faire quelque chose pour votre chat ?
00:33:53Ne vous en faites pas.
00:33:55Il a eu son remplissage de joie,
00:33:58amour, douleur et douleur.
00:34:01Mais maintenant qu'il a vu vous,
00:34:04il semble vouloir vivre un peu plus longtemps.
00:34:10Vous allez faire les choses un peu plus intéressantes
00:34:14dans ce monde sans sens de lumière.
00:34:24Cette femme avait un visage plus sombre que le mien.
00:34:34C'est ce qu'elle a vu.
00:34:40Oh.
00:34:41Bonjour.
00:34:46Regardez ça.
00:34:48Réhabilitez-vous.
00:34:49Je voudrais que vous laissiez vos jouets violents.
00:34:52Oh. Désolé.
00:34:57Est-ce que c'est votre possession privée ?
00:35:01Pas exactement.
00:35:02Étrangement, ça me semble toujours être avec moi.
00:35:04Algérie, Valna, Mozambique.
00:35:07Et ensuite, à l'office principal de la Persona.
00:35:09Vous êtes un insolent à attaquer l'office principal.
00:35:13Vous avez raison.
00:35:14Combien ont mort ?
00:35:15Huit. Je crois que l'un a été capturé.
00:35:20Et le survivant a été envoyé à Tamaki.
00:35:23Je sais.
00:35:24Mme Strangler, elle est une vraie sadiste.
00:35:28Vous êtes bien informée.
00:35:30Les Hazuki, une famille de monstres.
00:35:45C'est bon.
00:35:46C'est vraiment bon.
00:35:48Je ne dis pas juste ça.
00:35:51Vous savez, je suis toujours au courant.
00:35:53Donc ma nourriture est toujours en ration.
00:35:55Je sais.
00:35:56Et parfois, vous mangez des herbes et des rats.
00:35:58C'est vrai.
00:35:59La nourriture d'un chien est très mauvaise.
00:36:03Comment le savez-vous ?
00:36:04Vous ne pouviez pas être un membre de l'anti-Persona.
00:36:06Un homme de l'AP ?
00:36:10Je suis heureux.
00:36:11J'ai vu trop de mes amis mourir.
00:36:17Je suis désolé.
00:36:18C'est quelque chose que les gens normaux ne veulent pas parler, n'est-ce pas ?
00:36:22Est-ce que ça a quelque chose à voir avec votre famille ?
00:36:24Ma famille ?
00:36:26Mes parents vivent heureusement à Vancouver.
00:36:30Ils ont décidé que j'étais mort quand j'avais 15 ans.
00:36:34Vous êtes devenu un terroriste, même si vos parents ou votre famille n'auraient pas été tués ?
00:36:38Vous êtes une personne très étrange.
00:36:40Vous avez probablement raison.
00:36:42Mais je ne peux pas permettre ça.
00:36:44Les gens ne devraient pas contrôler les autres.
00:36:48Même si vous avez des raisons d'exagération.
00:36:50Nous n'avons que la paix sous la gouvernance bénévole.
00:36:54C'est le principe de gouvernance de l'humanité depuis qu'elle a évolué.
00:36:58C'est l'idéal que l'humanité a voulu.
00:37:01Et Persona Century peut être le savior que nous attendions.
00:37:05La paix sous la dictature nous rend simplement des minions.
00:37:07Ne donnez pas le nom de la paix aux gens qui ont gagné le contrôle par l'oppression et l'assassinat.
00:37:12Une attaque nucléaire malguée a été lancée contre l'Islande.
00:37:16Une attaque nucléaire malguée a été lancée contre l'Islande.
00:37:20Des fertilisants et des herbicides carnivores ont été donnés au Congo.
00:37:24Une pandémie d'un nouveau virus de l'AIDS a décimé la Chine.
00:37:27Qui pensiez-vous qu'était derrière tout ça ?
00:37:29Nous sommes des gens qui font de l'histoire. Il doit y avoir de l'opposition.
00:37:31Tant que nous sommes ici, tant que notre volonté durera,
00:37:34ces gens qui parlent de la paix devront s'occuper de ce désastre.
00:37:45Désolé, je crois que je me suis juste emporté.
00:37:49C'est un monde silencieux.
00:37:51Tout est rempli d'une lumière brillante.
00:37:54Je pourrais mourir de bourdon.
00:37:59Les gars qui m'ont sauvée là-bas, sont-ils tes amis ?
00:38:02Il y a longtemps, ils se battaient encore.
00:38:06Je n'arrivais pas à tenir la chaleur, donc j'ai couru. C'est tout.
00:38:10Les gens ont le droit de vivre en paix.
00:38:13Même si la paix est déchirée au fond ?
00:38:17Je ne peux rien dire à ça.
00:38:20Les gens commencent les batailles de leur propre volonté.
00:38:26Sortez d'ici, ce sont des robots de bataille de Persona !
00:38:34Dépêchez-vous !
00:38:43Ah !
00:38:46Merde !
00:38:49Ah ! Tatsuya !
00:39:00Ah !
00:39:09De cette façon, j'ai un escapeur à l'étage.
00:39:13Où avez-vous trouvé ce fusil ?
00:39:15Qui c'est ? Vite !
00:39:23Le feu d'arme, arrête ! Allons-y !
00:39:32C'est étrange, personne n'est là.
00:39:34Qu'est-ce que c'est que ce goût ?
00:39:36A l'étage ! Cherchez à l'étage !
00:39:43Qu'est-ce qui se passe ?
00:40:04Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:40:06Quelque sorte d'appétit artificiel ?
00:40:09C'est rien d'autre que hallucinant.
00:40:11Les gardes ne pouvaient même pas gérer un assignment comme celui-ci.
00:40:14C'est bon pour moi, Ben.
00:40:16Cela augmente seulement la taille de notre récompense.
00:40:23Kabuki-cho.
00:40:24La ville la plus dangereuse sur Terre.
00:40:26Cet endroit est incroyable.
00:40:27En même temps, c'est l'endroit sur Terre avec la plus grande liberté.
00:40:30Personne n'essaie de contrôler personne d'autre.
00:40:32Personne n'essaie de forcer leur volonté sur les autres.
00:40:35Mais comment savent-ils où nous étions ?
00:40:37Je ne sais pas.
00:40:38Peut-être qu'ils ont suivi Mai.
00:40:40Peut-être qu'ils ont pu nous observer avec la caméra d'ultra-haute vision
00:40:44installée sur leur bureau principal orbital, 36 000 kilomètres au-dessus de nous.
00:40:49Ils sont des ennemis difficiles.
00:40:53Mais tu veux les battre, n'est-ce pas ?
00:41:00Celia !
00:41:03Attends ici. Je vais contacter Mai.
00:41:08Attends ici. Je vais contacter Mai.
00:41:17Hé, hé, hé !
00:41:18Je suis en mauvais état aujourd'hui !
00:41:20Et je ne serai pas satisfait d'un seul spray !
00:41:24Qu'y a-t-il de mal avec toi ?
00:41:25Toi, tu es l'enfant posté au hotline de suicide aujourd'hui.
00:41:28Suicide ?
00:41:35Mon vieux esprit aurait dû mourir il y a longtemps.
00:41:39Je dois d'abord me prendre en charge.
00:41:52C'est le téléphone. Maman ?
00:41:56J'ai ma main pleine. Fais-en !
00:42:02Bonjour, c'est l'infirmier de mon père.
00:42:05Hello, Junko's jailhouse.
00:42:09Oh, Celia, you figured me out pretty good.
00:42:13Huh ? What did you say ?
00:42:15I got it ! Stay where you are !
00:42:20Bye ! Where are you going ?
00:42:21To the old hideout !
00:42:23You can't be going to see that Kabuki-cho, jerk !
00:42:26Idiot ! When you're finished with your warm-up exercises, come along. Call Chris, too !
00:42:30Yeah, sure.
00:42:32You !
00:42:34Hold it !
00:42:47Tetsuya ! Tetsuya !
00:42:53It started on its own, just when the girl left my sight.
00:43:03Ah !
00:43:06Tu es un extrémité.
00:43:09Si tu as quelque chose, partage-le avec nous.
00:43:12Nous sommes juste des pauvres meurtriers.
00:43:26Quoi ? Tu es un ami ?
00:43:28De les Kataris ?
00:43:29Je crois que j'ai été faux. Ne t'en fais pas.
00:43:32En tant qu'excusé, tu peux m'appeler quand tu es en trouble. Je t'aiderai.
00:43:40Je suis surpris. Je n'ai jamais rencontré un homme si petit et si puissant.
00:44:00Tu vis seul ?
00:44:02Euh... Monsieur...
00:44:04Katari.
00:44:06Je suis Tetsuya.
00:44:18Hmm... Ils sont tous obligés de lire pour les hommes de l'AP.
00:44:22Je ne suis pas obligé de lire pour les hommes de l'AP.
00:44:25Ils sont tous obligés de lire pour les hommes de l'AP.
00:44:29Je n'ai même pas encore lu tous les livres.
00:44:33Merci.
00:44:35As-tu lu tous ces livres ?
00:44:38Je me demande...
00:44:40Que penses-tu des livres ?
00:44:41Eh bien...
00:44:43Un jour, nous aurons dû terminer tout ça.
00:44:56Qu'est-ce qu'ils disent, Mai ?
00:44:58T'es si inquiète ?
00:45:01On dirait que Tetsuya est avec Katari.
00:45:04C'est bien.
00:45:05Pas si bien.
00:45:08L'informant m'a dit que quelqu'un a demandé la même information.
00:45:12L'assassin que tu as tué ?
00:45:14Probablement.
00:45:21Qui est là ?
00:45:26Un ami de toi ?
00:45:29Je suis venu t'amener quelque chose que tu as laissé derrière.
00:45:56Excusez-moi.
00:45:57J'ai examiné vous sans votre permission.
00:45:59Examiné ?
00:46:00Est-ce que vous êtes un médecin ?
00:46:05J'ai tué lui.
00:46:07La récompense est la mienne.
00:46:12Qui est-ce que tu es ?
00:46:16Je suis le médecin.
00:46:18Je suis le médecin.
00:46:20Je suis le médecin.
00:46:22Je suis le médecin.
00:46:23Je suis le médecin.
00:46:26C'est impossible.
00:46:36Mon feu d'alarme ne vous arrive pas.
00:46:39Est-ce que tu es un assassin ?
00:46:40De Persona Century.
00:46:42Tu as oublié quelque chose.
00:46:56Un jour, plus tard...
00:47:11Alors, dites-moi.
00:47:12Qui êtes-vous ?
00:47:13Un concept incomplet est passé.
00:47:16Mais cet héritier doit recevoir une récompense.
00:47:19Attendez une seconde.
00:47:21Est-ce que c'est le résultat de votre examination ?
00:47:23Qu'est-ce que c'est que cette récompense ?
00:47:25C'est pas vrai !
00:47:26C'est pas vrai !
00:47:27C'est pas vrai !
00:47:28C'est pas vrai !
00:47:29C'est pas vrai !
00:47:30C'est pas vrai !
00:47:31C'est pas vrai !
00:47:32C'est pas vrai !
00:47:33C'est pas vrai !
00:47:34C'est pas vrai !
00:47:35C'est pas vrai !
00:47:36C'est pas vrai !
00:47:37C'est pas vrai !
00:47:38C'est pas vrai !
00:47:39C'est pas vrai !
00:47:40C'est pas vrai !
00:47:41C'est pas vrai !
00:47:42C'est pas vrai !
00:47:43C'est pas vrai !
00:47:44C'est pas vrai !
00:47:45C'est pas vrai !
00:47:46C'est pas vrai !
00:47:47C'est pas vrai !
00:47:48C'est pas vrai !
00:47:49C'est pas vrai !
00:47:50C'est pas vrai !
00:47:51C'est pas vrai !
00:47:52C'est pas vrai !
00:47:55C'est pas vrai !
00:47:56C'est pas vrai !
00:47:57C'est pas vrai !
00:47:58C'est pas vrai !
00:47:59C'est pas vrai !
00:48:00C'est pas vrai !
00:48:01C'est pas vrai !
00:48:02C'est pas vrai !
00:48:03C'est pas vrai !
00:48:04C'est pas vrai !
00:48:05C'est pas vrai !
00:48:06C'est pas vrai !
00:48:07C'est pas vrai !
00:48:08C'est pas vrai !
00:48:09C'est pas vrai !
00:48:10C'est pas vrai !
00:48:11C'est pas vrai !
00:48:12C'est pas vrai !
00:48:13C'est pas vrai !
00:48:14C'est pas vrai !
00:48:15C'est pas vrai !
00:48:16C'est pas vrai !
00:48:17C'est pas vrai !
00:48:18C'est pas vrai !
00:48:19C'est pas vrai !
00:48:20C'est pas vrai !
00:48:21C'est pas vrai !
00:48:23C'est pas vrai !
00:48:24C'est pas vrai !
00:48:25C'est pas vrai !
00:48:26C'est pas vrai !
00:48:27C'est pas vrai !
00:48:28C'est pas vrai !
00:48:29C'est pas vrai !
00:48:30C'est pas vrai !
00:48:31C'est pas vrai !
00:48:32C'est pas vrai !
00:48:33C'est pas vrai !
00:48:34C'est pas vrai !
00:48:35C'est pas vrai !
00:48:36C'est pas vrai !
00:48:37C'est pas vrai !
00:48:38C'est pas vrai !
00:48:39C'est pas vrai !
00:48:40C'est pas vrai !
00:48:41C'est pas vrai !
00:48:42C'est pas vrai !
00:48:43C'est pas vrai !
00:48:44C'est pas vrai !
00:48:45C'est pas vrai !
00:48:46C'est pas vrai !
00:48:47C'est pas vrai !
00:48:48C'est pas vrai !
00:48:49C'est pas vrai !
00:48:51C'est pas vrai !
00:48:52C'est pas vrai !
00:48:53C'est pas vrai !
00:48:54C'est pas vrai !
00:48:55C'est pas vrai !
00:48:56C'est pas vrai !
00:48:57C'est pas vrai !
00:48:58C'est pas vrai !
00:48:59C'est pas vrai !
00:49:00C'est pas vrai !
00:49:01C'est pas vrai !
00:49:02C'est pas vrai !
00:49:03C'est pas vrai !
00:49:04C'est pas vrai !
00:49:05C'est pas vrai !
00:49:06C'est pas vrai !
00:49:07C'est pas vrai !
00:49:08C'est pas vrai !
00:49:09C'est pas vrai !
00:49:10C'est pas vrai !
00:49:11C'est pas vrai !
00:49:12C'est pas vrai !
00:49:13C'est pas vrai !
00:49:14C'est pas vrai !
00:49:15C'est pas vrai !
00:49:16C'est pas vrai !
00:49:17C'est pas vrai !
00:49:18C'est pas vrai !
00:49:19C'est pas vrai !
00:49:20C'est pas vrai !
00:49:21C'est pas vrai !
00:49:22C'est pas vrai !
00:49:23C'est pas vrai !
00:49:24C'est pas vrai !
00:49:25C'est pas vrai !
00:49:26C'est pas vrai !
00:49:27C'est pas vrai !
00:49:28C'est pas vrai !
00:49:29C'est pas vrai !
00:49:30C'est pas vrai !
00:49:31C'est pas vrai !
00:49:32C'est pas vrai !
00:49:33C'est pas vrai !
00:49:34C'est pas vrai !
00:49:35C'est pas vrai !
00:49:36C'est pas vrai !
00:49:37C'est pas vrai !
00:49:38C'est pas vrai !
00:49:39C'est pas vrai !
00:49:40C'est pas vrai !
00:49:41C'est pas vrai !
00:49:42C'est pas vrai !
00:49:43C'est pas vrai !
00:49:44C'est pas vrai !
00:49:45C'est pas vrai !
00:49:46C'est pas vrai !
00:49:47C'est pas vrai !
00:49:48C'est pas vrai !
00:49:49C'est pas vrai !
00:49:50C'est pas vrai !
00:49:51C'est pas vrai !
00:49:52C'est pas vrai !
00:49:53C'est pas vrai !
00:49:54C'est pas vrai !
00:49:55C'est pas vrai !
00:49:56C'est pas vrai !
00:49:57C'est pas vrai !
00:49:58C'est pas vrai !
00:49:59C'est pas vrai !
00:50:00C'est pas vrai !
00:50:01C'est pas vrai !
00:50:02C'est pas vrai !
00:50:03C'est pas vrai !
00:50:04C'est pas vrai !
00:50:05C'est pas vrai !
00:50:06C'est pas vrai !
00:50:07C'est pas vrai !
00:50:08C'est pas vrai !
00:50:09C'est pas vrai !
00:50:10C'est pas vrai !
00:50:11C'est pas vrai !
00:50:12C'est pas vrai !
00:50:13C'est pas vrai !
00:50:14C'est pas vrai !
00:50:15C'est pas vrai !
00:50:16C'est pas vrai !
00:50:17C'est pas vrai !
00:50:18C'est pas vrai !
00:50:19C'est pas vrai !
00:50:20C'est pas vrai !
00:50:21C'est pas vrai !
00:50:22C'est pas vrai !
00:50:23C'est pas vrai !
00:50:24C'est pas vrai !
00:50:25C'est pas vrai !
00:50:26C'est pas vrai !
00:50:27C'est pas vrai !
00:50:28C'est pas vrai !
00:50:29C'est pas vrai !
00:50:30C'est pas vrai !
00:50:31C'est pas vrai !
00:50:32C'est pas vrai !
00:50:33C'est pas vrai !
00:50:34C'est pas vrai !
00:50:35C'est pas vrai !
00:50:36C'est pas vrai !
00:50:37C'est pas vrai !
00:50:38C'est pas vrai !
00:50:39C'est pas vrai !
00:50:40C'est pas vrai !
00:50:41C'est pas vrai !
00:50:42C'est pas vrai !
00:50:43C'est pas vrai !
00:50:44C'est pas vrai !
00:50:45C'est pas vrai !
00:50:46C'est pas vrai !
00:50:47C'est pas vrai !
00:50:48C'est pas vrai !
00:50:49C'est pas vrai !
00:50:50C'est pas vrai !
00:50:51C'est pas vrai !
00:50:52C'est pas vrai !
00:50:53C'est pas vrai !
00:50:54C'est pas vrai !
00:50:55C'est pas vrai !
00:50:56C'est pas vrai !
00:50:57C'est pas vrai !
00:50:58C'est pas vrai !
00:50:59C'est pas vrai !
00:51:00C'est pas vrai !
00:51:01C'est pas vrai !
00:51:02C'est pas vrai !
00:51:03C'est pas vrai !
00:51:04C'est pas vrai !
00:51:05C'est pas vrai !
00:51:06C'est pas vrai !
00:51:07C'est pas vrai !
00:51:08C'est pas vrai !
00:51:09C'est pas vrai !
00:51:10C'est pas vrai !
00:51:11C'est pas vrai !
00:51:12C'est pas vrai !
00:51:13C'est pas vrai !
00:51:14C'est pas vrai !
00:51:15C'est pas vrai !
00:51:16C'est pas vrai !
00:51:17C'est pas vrai !
00:51:18C'est pas vrai !
00:51:19C'est pas vrai !
00:51:20C'est pas vrai !
00:51:21C'est pas vrai !
00:51:22C'est pas vrai !
00:51:23C'est pas vrai !
00:51:24C'est pas vrai !
00:51:25C'est pas vrai !
00:51:26C'est pas vrai !
00:51:27C'est pas vrai !
00:51:28C'est pas vrai !
00:51:29C'est pas vrai !
00:51:30C'est pas vrai !
00:51:31C'est pas vrai !
00:51:32C'est pas vrai !
00:51:33C'est pas vrai !
00:51:34C'est pas vrai !
00:51:35C'est pas vrai !
00:51:36C'est pas vrai !
00:51:37C'est pas vrai !
00:51:38C'est pas vrai !
00:51:39C'est pas vrai !
00:51:40C'est pas vrai !
00:51:41C'est pas vrai !
00:51:42C'est pas vrai !
00:51:43C'est pas vrai !
00:51:44C'est pas vrai !
00:51:45C'est pas vrai !
00:51:46C'est pas vrai !
00:51:47C'est pas vrai !
00:51:48C'est pas vrai !
00:51:49C'est pas vrai !
00:51:50C'est pas vrai !
00:51:51C'est pas vrai !
00:51:52C'est pas vrai !
00:51:53C'est pas vrai !
00:51:54C'est pas vrai !
00:51:55C'est pas vrai !
00:51:56C'est pas vrai !
00:51:57C'est pas vrai !
00:51:58C'est pas vrai !
00:51:59C'est pas vrai !
00:52:00C'est rien.
00:52:07Ils l'ont fait !
00:52:103... 2... 1...
00:52:25J'ai le fait.
00:52:28Off by one millimeter. Not bad for 36,000 kilometers.
00:52:33An anti-sensor missile made of tin and a launcher made of cardboard. Boy, you sure have a lot of talent.
00:52:39Glad you noticed. Don't know why the Persona recruiters aren't scouting me out.
00:52:43I know why. They don't put cardboard and tin in their products.
00:52:47You said it.
00:52:53Darkseid.
00:52:55Mr. Kabuki-cho, comment dans le monde es-tu arrivé ici ?
00:52:58Vous avez attaqué Persona Century avec des missiles. C'était excessive.
00:53:02Attention, garçon. Partez vite. L'ennemi arrive.
00:53:06Ne vous inquiétez pas pour nous. Nous ne demandons pas votre aide.
00:53:09Maintenant, vous pouvez me montrer vos compétences.
00:53:11Alors vous êtes un humain aussi.
00:53:23J'imagine que vous êtes impressionné.
00:53:37Mon leader est connu pour sa vitesse à laquelle elle évite les attaques.
00:53:46J'ai un peu de reputation moi-même. Chris le couteau.
00:53:50Trop mal. Ton reputation finira ce soir.
00:53:56C'est trop proche.
00:53:59Quoi ?
00:54:04C'était là. Le couteau de Chris.
00:54:07Je n'en peux plus.
00:54:10Les policiers attaquent les hélicoptères.
00:54:13C'est mauvais. Ils ne sont plus que des chiens de Persona.
00:54:18Je vous donne une vue.
00:54:21Vous devez être en train de vous moquer. Qui est en train de...
00:54:24Hey !
00:54:27Le siège est pris. Revenez.
00:54:30Mais comment va-t-on descendre ?
00:54:34Arrêtez ce truc !
00:54:52Nous sommes ici.
00:54:56Hey, c'est Golden Street.
00:55:00Qu'est-ce qui se passe ?
00:55:05Alors pourquoi es-tu venu à cette ville ?
00:55:07Rénovation.
00:55:08Quoi ? Rénovation ?
00:55:10Viendras-tu de nouveau ?
00:55:12Tu m'invites ?
00:55:17Je viendrai te voir un jour.
00:55:47Attends !
00:56:13Nous interrompons notre programme régulier
00:56:15avec un annoncement inattendu de Persona Century.
00:56:20A tous les citoyens du monde,
00:56:22je m'excuse pour cette interruption
00:56:24dans votre programme régulier.
00:56:26Hier, l'office principal a été attaqué par des terroristes.
00:56:29Casualité numéro 25.
00:56:32En conséquence, le business a été arrêté
00:56:34à l'office principal pendant deux heures
00:56:36et Persona Century Land a été bloqué pendant 20 secondes
00:56:39et il y a eu un délai de transport de nourriture pendant trois heures
00:56:42dans l'atmosphère du sud.
00:56:45Pas de commentaires sur la destruction
00:56:47de votre capteur de radio-interception ?
00:56:49Tu ne peux pas admettre qu'il a été tiré par les troupes.
00:56:51Nous avons décidé de nous rétablir de cette attaque.
00:56:58Un satellite ?
00:57:00Dans une orbite synchronisée ?
00:57:01Qu'est-ce qu'ils essayent de faire ?
00:57:03C'est un canon de quantité de l'espace, Tachka.
00:57:06Qu'est-ce que tu as dit ?
00:57:10Mais c'est le...
00:57:12Le Himalayas.
00:57:13Le Himalayas ?
00:57:14L'un des seuls endroits où Persona n'a pas encore acheté.
00:57:17J'ai entendu dire que c'est là que l'AP est basée.
00:57:21Il y a 20 minutes,
00:57:22notre entreprise a acheté de l'ONU
00:57:24une section spéciale de la montagne Himalaya
00:57:27où nous supposons que les terroristes sont basés.
00:57:30Nous voudrions que tout le monde observe nos méthodes
00:57:32de développement de la terre.
00:57:34S'il vous plaît, profitez de ce grand cadeau
00:57:36apporté à vous par Persona Century.
00:57:40C'est parti !
00:58:10Il faut qu'on s'en occupe !
00:58:12Il faut qu'on s'en occupe !
00:58:14Il faut qu'on s'en occupe !
00:58:20La moitié de l'erreur ?
00:58:210.008%, dans les limites acceptables.
00:58:24Nous pensons que le changement climatique
00:58:25va se produire comme prévu par la computer.
00:58:28Je vois.
00:58:34Les enfants, venez ici.
00:58:37Demain.
00:58:39Demain, mes camarades viendront.
00:58:41Je m'occuperai jusqu'à ce jour, Persona Century.
00:58:45Il pleure avant d'être en colère.
00:58:48Il pleure pour les morts.
00:59:09Célia !
00:59:12Célia !
00:59:14Mai !
00:59:15Qu'est-ce qu'il y a, Célia ?
00:59:16Tu as eu un débat avec Mr. Terroriste ?
00:59:19C'est bizarre de voir que tu achètes des fleurs, Mai.
00:59:23Pas vraiment.
00:59:24Même moi, j'achète des fleurs.
00:59:26Vous étiez toutes habillées.
00:59:28Est-ce que vous pensez à aller voir cet homme ?
00:59:31Pas du tout.
00:59:32C'est la première fois que j'y vais.
00:59:35Est-ce que vous pensez à aller voir cet homme ?
00:59:38Pas du tout, pas du tout.
00:59:44Je suppose.
00:59:45Pourquoi ne pas aller boire un verre au bar de Junko ?
00:59:47Ne rigolez pas.
00:59:48Il y a probablement des assassins partout.
00:59:52Allons-y.
00:59:53Je vous mènerai.
00:59:58Demain après-midi ?
01:00:00Il va rencontrer ses camarades
01:00:02au junkyard du sud.
01:00:03Je vois.
01:00:04Nous les avons contactés.
01:00:15Mai, je...
01:00:26Il va rencontrer ses camarades.
01:00:32Célia !
01:00:34Mai !
01:01:05Mai, sors d'ici !
01:01:15Mai, tu vas bien ?
01:01:16Tu es vraiment délicate.
01:01:18Je suis désolé, mais je pensais...
01:01:20Hé, elle s'en va !
01:01:21Sors d'ici, Junko !
01:01:23Je ne peux pas laisser qu'elle s'en va en vie.
01:01:26Désolée.
01:01:35C'est dégueulasse.
01:01:37Personne ne devrait entrer dans le tamaki
01:01:39de la famille Hazuki.
01:01:46Cette ville est remplie de morts
01:01:50qui vont devoir être nettoyés bientôt.
01:01:55Vite, on y va.
01:01:58Tamaki...
01:02:05Tamaki...
01:02:12Elle nous a appelé des rats.
01:02:14Elle nous a vraiment fait mal.
01:02:17Même le leader du messiah
01:02:18est étonné par son présence.
01:02:20Qui était étonné ?
01:02:22J'étais juste en colère par un extérieur.
01:02:24On parle de nettoyage.
01:02:26S'il vous plaît, faites attention.
01:02:34De toute façon...
01:02:51De toute façon,
01:02:52s'il vous plaît, venez l'aider si vous avez le temps.
01:02:54Je ferai une rénovation, alors.
01:03:04C'est bon, on y va.
01:03:34C'est bon, on y va.
01:04:04C'est bon, on y va.
01:04:35Mais j'ai des instructions du Ciel.
01:04:38J'ai bien tombé pour vous.
01:04:40J'aimerais que vous viviez.
01:04:42Mais on doit éliminer un poisson avant qu'il ne grandisse.
01:04:45Ou comme il semblerait.
01:04:51Allons-y.
01:05:04C'est bon.
01:05:27Cette sombreté
01:05:28a été créée par Persona.
01:05:31Maintenant, quelque chose de nouveau
01:05:33essaie de naître de cette sombreté.
01:05:36Quoi ?
01:06:00Qu'est-ce que c'est ?
01:06:31Répartir leurfs
01:06:44Ils arrivent,
01:06:45tout à l'heure.
01:06:53S'il vous plaît,
01:06:54donnez-moi ça.
01:06:56Oh non.
01:06:57Ça arrive toujours. L'arme n'est qu'une chose qui survit.
01:07:00Parce qu'elle est remplie d'émotions.
01:07:02Elle porte la résentiment de ceux qui voulaient un monde pacifique.
01:07:08Alors, pourquoi ne me laissez-vous pas l'avoir ?
01:07:25Prends soin de toi.
01:07:27T'es d'accord avec ça, Celia ?
01:07:30Ça va, non ?
01:07:36Celia !
01:07:41Attends ! Tatsuya !
01:07:57Non ! Non ! Tetsuya !
01:08:04Tetsuya !
01:08:16Tetsuya !
01:08:18Tetsuya !
01:08:21Tetsuya !
01:08:23Tetsuya !
01:08:27Tetsuya !
01:08:39Merde !
01:08:41Arrête ça ! Si tu t'envoies plus loin, nous te punirons comme si tu étais un terroriste.
01:08:46Bastard !
01:08:47Pourquoi est le garde de Persona ici ? C'est Shinjuku, un lieu libre !
01:08:51Oui, un lieu libre. Vous pouvez venir et partir comme vous voulez, comme peut le garde.
01:08:57Ne vous inquiétez pas, notre objectif ici était seulement d'exterminer un terroriste.
01:09:02Nous n'avions pas l'intention d'attaquer ceux qui n'étaient pas liés à l'affaire, ni ce hélicoptère non plus.
01:09:07Même si leurs camarades ont été arrêtés, ils partiront sans pouvoir faire quelque chose.
01:09:12C'est une humiliation pire que la mort.
01:09:15Merde !
01:09:17Terminez-le.
01:09:20Mais ne touchez pas à la balle. Si possible.
01:09:26Feu !
01:09:31Renewal...
01:09:34Qu'est-ce que c'est ?
01:09:40V-vous êtes Gurren ?
01:09:46Je suis Gurren.
01:09:47Je suis Gurren.
01:09:48Je suis Gurren.
01:09:49Je suis Gurren.
01:09:50Je suis Gurren.
01:09:51Je suis Gurren.
01:09:52Je suis Gurren.
01:09:53Je suis Gurren.
01:09:54Je suis Gurren.
01:09:55Je suis Gurren.
01:09:56Je suis Gurren.
01:09:57Je suis Gurren.
01:09:58Je suis Gurren.
01:09:59Je suis Gurren.
01:10:00Je suis Gurren.
01:10:01Je suis Gurren.
01:10:02Je suis Gurren.
01:10:03Je suis Gurren.
01:10:04Je suis Gurren.
01:10:05Je suis Gurren.
01:10:06Je suis Gurren.
01:10:07Je suis Gurren.
01:10:08Je suis Gurren.
01:10:09Je suis Gurren.
01:10:10Je suis Gurren.
01:10:11Je suis Gurren.
01:10:12Je suis Gurren.
01:10:13Je suis Gurren.
01:10:14Je suis Gurren.
01:10:16Quand tout le monde se sent si seul
01:10:20Il n'y avait pas de retour
01:10:23C'est comme si on attendait la douleur
01:10:27Tu comprends mes sentiments.
01:10:30Je comprends.
01:10:31Je comprends, chérie.
01:10:35J'ai dû oublier.
01:10:36La seule chose que je pouvais faire, c'est oublier.
01:10:39J'étais amoureuse de toi.
01:10:40J'ai forcé moi-même à y croire.
01:10:45Mais maintenant, j'en ai assez.
01:11:15Je ne peux plus.
01:11:27Toi encore ?
01:11:29Mais il est mort et enroulé dans la molécule.
01:11:32Tu fais de la magie inutile.
01:11:34Non.
01:11:35Il y en a d'autres qui vivent.
01:11:40Les gens qui se battent avec la haine dans leurs cœurs.
01:11:42Les gens qui se battent avec la haine dans leurs cœurs.
01:11:49Prenez-moi avec vous !
01:11:51Je vais porter sur la détermination de Tetsuya !
01:11:57Nous vous accueillons, camarade !
01:12:03Tetsuya !
01:12:12Tetsuya !
01:12:29Au revoir, Tetsuya.
01:12:35Deux personnes colorées dans la douleur,
01:12:37sont maintenant nées.
01:12:42Un an plus tard...
01:13:13C'est la fin du monde.
01:13:16C'est la fin du monde.
01:13:19C'est la fin du monde.
01:13:22C'est la fin du monde.
01:13:25C'est la fin du monde.
01:13:28C'est la fin du monde.
01:13:31C'est la fin du monde.
01:13:34C'est la fin du monde.
01:13:37C'est la fin du monde.
01:13:39C'est la fin du monde.
01:13:42C'est la fin du monde.
01:13:44C'est la fin du monde.
01:13:59H entirely different.
01:14:02It's completely different.
01:14:03J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:14:13Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:14:23Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:14:53Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:15:23Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:15:33Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:15:43Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !