• il y a 3 mois
Transcription
00:301, 2, 3, 4...
01:001, 2, 3, 4...
01:301, 2, 3, 4...
01:331, 2, 3, 4...
01:361, 2, 3, 4...
01:391, 2, 3, 4...
01:421, 2, 3, 4...
01:451, 2, 3, 4...
01:481, 2, 3, 4...
01:511, 2, 3, 4...
01:541, 2, 3, 4...
01:571, 2, 3, 4...
02:001, 2, 3, 4...
02:031, 2, 3, 4...
02:061, 2, 3, 4...
02:091, 2, 3, 4...
02:121, 2, 3, 4...
02:151, 2, 3, 4...
02:181, 2, 3, 4...
02:211, 2, 3, 4...
02:241, 2, 3, 4...
02:271, 2, 3, 4...
02:301, 2, 3, 4...
02:331, 2, 3, 4...
02:361, 2, 3, 4...
02:391, 2, 3, 4...
02:43Hey, Mongo! You better see sharp or you'll be flat!
02:51They think they can stop us with water wads!
02:54They're coming again!
02:56Come on, give them a little of the old fancy drumming, Mac!
03:03Follow me!
03:13Yeah!
03:20Fire extinguishers!
03:22They'll never get through that junk without a bulldozer!
03:25I told you this would be easy! Let's go!
03:43Uh-oh! For what it's worth, here comes the earth!
03:49Don't those guys know when they've had enough?
03:53Give me your best shot, Mike!
03:55Uh-oh!
03:57Uh-oh!
03:59Uh-oh!
04:01Uh-oh!
04:03Uh-oh!
04:05Uh-oh!
04:07Uh-oh!
04:09Uh-oh!
04:11Uh-oh!
04:421, 2, 3, 4...
04:451, 2, 3, 4...
04:471, 2, 3, 4...
04:491, 2, 3, 4...
04:511, 2, 3, 4...
04:531, 2, 3, 4...
04:551, 2, 3, 4...
04:571, 2, 3, 4...
04:591, 2, 3, 4...
05:011, 2, 3, 4...
05:031, 2, 3, 4...
05:051, 2, 3, 4...
05:071, 2, 3, 4...
05:09À plus, Mongo!
05:11Cleo, tu vas chercher Bush et nous rencontrer dans l'allée derrière la salle des pyjamas des chats.
05:15J'espère que ce n'est pas ton plan entier.
05:25Personne ici.
05:27Personne ici mais nous, les musiciens.
05:31Je vois que tu as trouvé les couperettes.
05:34Mets-en ces instruments et sors d'ici.
05:37Ne t'en fais pas, bouge-toi, bébé.
05:39Prends une bouche remplie de lignes et mène-nous vers les couperettes.
05:49Je me demande quand ces gars ont fini.
05:54Venez, messieurs, je vous emmène directement vers les couperettes.
05:59Vous jouez aux détectives.
06:01Je dois retourner à la boutique.
06:04Ces gars sont insolents.
06:06Cette fois-ci, ils ont un chien pour nous suivre.
06:10Nous leur laissons juste Mike's Cap pour nous rappeler.
06:13C'est parti, les gars. Allez-y.
06:16Ils sont près d'ici. Je les sens.
06:19Tout va bien. Je les vois.
06:22Arrêtez-vous.
06:24Pourquoi parle-t-il de ce casque?
06:27Oh, Drat, il pense que le casque est un chat.
06:30Ah, Bush...
06:31Pas maintenant, Riff-Raff.
06:33Je les mets où je les veux.
06:35Prenez ça, et ça, et certains d'entre eux, et quelques d'entre eux.
06:40Oh, j'en ai presque eu.
06:46Ils sont encore venus.
06:48Il faut qu'on les enlève d'ici.
06:50Oui, la guerre dans la goutte devrait faire le truc.
06:55C'est inutile. Personne ne peut suivre les odeurs sur l'eau.
07:00Oui, mais voir l'eau sur l'eau, c'est facile.
07:03Allez-y et regardez autour.
07:11J'en veux un aussi.
07:13Mongo, non. Laisse-le partir.
07:17Hey, les gars.
07:18Cette fois-ci, ils sont près d'ici.
07:21Oh, non. Laisse-le partir.
07:24Hey, là ils sont, et ils ne sont pas loin.
07:27Allons les chercher.
07:29Ok.
07:35Au revoir, les gars.
07:44Wow.
07:46De cette façon.
07:47Allez les chercher, Bush.
07:52Ils sont là.
07:53Juste en temps, Bushy Baby.
07:55Cette compétition va commencer bientôt.
08:00Hey, servez-moi.
08:03Oupsie.
08:05Faites-le courir, les gars.
08:06La compétition va commencer bientôt.
08:08On l'a maintenant.
08:10Je sais où on peut le couper.
08:22Ils ne nous rattachent jamais maintenant.
08:28C'est un beau saxophone que tu as là, Beethoven.
08:33Tu dois prendre soin de ce son.
08:35Merci.
08:38Oh, non.
08:41Ne restez pas là, les gars.
08:42Prends ces instruments.
08:44On n'est pas encore là.
08:51Ces hip-cats ne se montreront pas ici pour un moment.
08:55C'est la mauvaise idée, Riffraff.
08:57Regardez.
09:09J'abandonne la musique.
09:12J'abandonne la musique.
09:18Toute la population hip-cat,
09:21les gagnants de la grande compétition sont Hector Wordsworth et Mungo.
09:32Ils ont gagné.
09:33Bien sûr, ils ont gagné.
09:35J'ai appris tout ce qu'ils connaissent de la musique.
09:41Oh, hum...

Recommandations