Mission Hill - 08 Unemployment Part 1 (or Brother's Big Boner)

  • avant-hier

Category

Personnes
Transcription
00:001, 2, 3, 4
02:01Vous mangez des donuts ! Des donuts poudrés !
02:04Qu'est-ce que vous voulez ?
02:05Vous devez autoriser un remboursement.
02:07Quelqu'un s'est presque tué d'un accident.
02:09Pas de remboursement !
02:10Sortez d'ici !
02:12Et fermez les lumières, je dois travailler !
02:17J'en ai marre de Ron.
02:19J'ai 24 ans.
02:20Ma vie devrait s'intéresser à l'amusement,
02:22pas à la merde de ce bâtard.
02:24Pourquoi ne pas l'attaquer et l'arrêter ?
02:27Je ne sais pas.
02:28Mettez-le dans ce mélange unique de pauvreté et d'incapacité.
02:31Sans ça, ce secteur de service n'existerait pas.
02:35Il n'y a pas d'argent ici.
02:37Vos fous sont en train de vendre des lits !
02:39On a fait 4 millions aujourd'hui.
02:41Vous avez déjà pris l'argent, vous vous souvenez ?
02:43Non, je ne me souviens pas !
02:46Vous deux, fermez les portes !
02:49Je dois y aller.
02:51Je me sens tellement sexy en ce moment.
02:59Donnez-moi votre argent, vous bâtards !
03:12Ah, le channel de l'histoire.
03:14Toujours la seconde guerre mondiale.
03:16Rien à voir avec les pirates ou les cavements.
03:18C'est de l'histoire aussi, putain !
03:20Tu te sens bleu, hein ?
03:21On peut bien balancer le chèque-livre ensemble.
03:23C'est toujours un délire pour moi.
03:25Je peux m'occuper de mon propre délire, merci beaucoup.
03:28Jim, je dois m'amuser.
03:30Tu veux aller partout ?
03:33Où t'es pensé ?
03:35Je ne sais pas.
03:36Qu'est-ce que tu veux faire ?
03:38Je ne sais pas.
03:39Ça a l'air amusant.
03:41Allons-y.
03:44Allez-y !
03:45Mais c'est l'heure de réorder nos chèques.
03:47Et si tu n'es pas là pour voter, je peux choisir le nouveau design.
03:51Hmm, Scrooge McDuck, c'est lui.
03:54Tu veux voir un film ?
03:56Non, mon temps d'attention est de 22 minutes maximum ces jours-ci.
03:59On peut boire.
04:01C'est la nuit des tueurs à Hooters.
04:03Ou est-ce que c'est la nuit des tueurs à Hooters ?
04:07Non, j'ai besoin d'amusement qui ne m'éloigne pas quand je me réveille.
04:11Amusement satisfaisant.
04:23Regarde-le.
04:25Si j'avais autant d'amusement, je n'aurai pas besoin d'être marié, d'avoir des enfants, rien.
04:29Je peux juste jouer l'organe.
04:31Tu n'as pas besoin de me convaincre.
04:33Et toi, mon ami ?
04:35Tu veux prendre ce bébé pour un tour ?
04:37Il a tous tes styles musicals préférés.
04:40Rumba, Samba, Bossa Nova, Mambo, Waltz, Polka, Foxtrot, Tango.
04:47Il y a même Super Samba.
04:49Oh mon Dieu, je dois essayer ça.
04:54Oh, je ne savais jamais qu'un homme pouvait s'amuser tellement.
04:59C'est comme un dispensaire de fond vinéé.
05:02Oui, c'est ça. C'est le dernier de la fin de 1978.
05:06Ils font comme des pâtes chaudes, donc tu devrais le prendre.
05:09Tu ne veux pas perdre l'amusement ?
05:11Non, je ne le ferais pas.
05:12C'est une emergency.
05:1642 dollars, Cosmopolis Power.
05:1842 dollars, Cosmopolis Power.
05:20Chèque clé, bling, blong.
05:2217 dollars, Mission Hill Market.
05:24Chèque clé, bling, blong.
05:49Je ne me souviens pas si c'est une chanson de notre expansion génocidale.
05:53C'est génial !
05:56Ne me dis pas que c'est ce qui s'est passé avec nos 400 dollars.
05:59Oui, cool, hein ?
06:01Non, cool, non.
06:03C'est l'argent que ma mère et mon père me donnent chaque mois pour payer mes dépenses.
06:07Ce n'est pas pour que tu puisses sortir et acheter des jouets.
06:09Comment peux-tu être si irresponsable ?
06:11Hey, j'ai mis mon cul au travail, jour in, jour out,
06:14pendant que tu joues à l'école.
06:16Tu ne sais rien à propos de la responsabilité.
06:18Et tu ne sais rien à propos de la musique.
06:20C'est la belle partie.
06:22Ce que tu connais comme Beethoven's Fifth,
06:24je connais comme Red, Red, Red, Blue.
06:27Ah ! C'est des gens comme toi qui ont fait que Beethoven est mort.
06:30Maintenant, qu'est-ce qu'on va faire pour l'argent pour le reste du mois ?
06:34Je ne t'entends pas. Je suis un esclave du rythme.
06:37Andy, cool, on est hors d'argent !
06:40Exclamation point.
06:42Exclamation point.
06:46Oh, mon Dieu. Demain, c'est le payday.
06:49Je vais mettre les 400 dollars en arrière, d'accord ?
06:52Maintenant, calme-toi et arrête d'être si bourgeois.
06:55Hey, tu es sur mon origine.
07:00Brown, tu m'as vraiment écouté, Pink.
07:02Tu m'as fait que je n'étais pas bleu, rouge, vert.
07:05Brown, tu m'as vraiment écouté, Pink.
07:09Non !
07:12Il doit y avoir une erreur.
07:14La seule erreur a été faite par l'owner de ce lieu.
07:16Il n'a jamais payé ses impôts.
07:18Maintenant, on a son magasin et il a 5 ans de difficulté.
07:21Mais aujourd'hui est le payday et je n'ai pas d'argent.
07:24Qu'est-ce que je dois faire ?
07:25Prends la ligne derrière l'oncle Sam, frère.
07:29C'est quoi ce bordel ?
07:39Apparemment, ton ancien employé
07:41a failli payer les impôts de Workman's Comp, FICA et de l'emploi.
07:44Je suis désolée, Mr. French, mais tu n'es pas éligible pour les impôts.
07:47Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:48Ron chute sur ses impôts et je me fiche ?
07:51Où est la justice ?
07:52A l'écran 4.
07:55Il y a une autre façon.
07:56Votre boss a signé cette forme
07:57en disant que vous étiez un employé bonifié
07:59et que vous pourriez activer vos impôts.
08:01Oh, viens !
08:02Vous avez une idée du bordel que Jerkoff m'a mis à travers ?
08:05Monsieur, je travaille pour l'État.
08:07Je suis très familier avec le bordel et Jerkoff.
08:10Bon, malheureusement, j'ai un peu de quelque chose
08:13pour les emergencies.
08:15Ah, 14 dollars !
08:17On a seulement 14 dollars pour vivre
08:19pour le reste du mois ?
08:23En fait, 13.
08:24Andy, c'est sérieux.
08:26Vous devez demander à Ron de signer cette forme.
08:28Oubliez-le.
08:29Après ce qu'il m'a fait,
08:31je ne lui demanderai pas de me faire un favori.
08:33J'ai ma dignité.
08:36Vous devez commencer à chercher un nouveau emploi tout de suite.
08:38Pourquoi devrais-je briser mon dos
08:39en travaillant pour un imbécile ?
08:41Je suis un cartooniste.
08:43C'est ma chance de commencer à vivre avec mon art.
08:46Cabrioleur.
08:47Carpenteur.
08:48Carpet-sizer.
08:49Cartooniste.
08:50Vous voyez ?
08:51Cartooniste souhaité pour un journal alternatif.
08:54Vous avez une bonne touche, Andy.
08:58Merci.
09:00Regardez celui-ci.
09:02Appréciable.
09:03J'adore les lignes qui sentent.
09:06Vous dessinez les minorités ?
09:11Ah, bien.
09:12Salut.
09:14Caricaturiste souhaité.
09:15Il doit être un homme des gens.
09:18Avant de commencer,
09:19parlez-moi un peu de vous.
09:21Je m'appelle Mike.
09:23Je suis un avocat.
09:25Et j'aime le tennis.
09:30Qu'est-ce que tu penses de ça ?
09:31Quoi ?
09:34Je pensais que le but de la caricature
09:36était d'amuser votre sujet.
09:38Vous ne devez pas prostituer votre art.
09:40Un vrai artiste préfère manger.
09:45Prends soin de ça, s'il te plait.
09:47J'ai l'impression d'avoir des rêves pour un moment
09:50et d'obtenir un vrai emploi.
09:52Tu parles maintenant, garçon.
09:54Un vrai emploi pour un vrai homme.
09:57Je peux t'assurer.
09:59Entre les yeux, comme je t'ai dit.
10:08Oh, mon Dieu.
10:16Oh, mon Dieu.
10:23Et quand je suis arrivé,
10:24j'ai vu tous ces enfants
10:25qui me regardaient en pleurs.
10:27C'est plutôt agréable, en fait.
10:29Un jour dur à la mine de sel, hein ?
10:32Combien avez-vous fait ?
10:3360 dollars.
10:34Pas mal, hein ?
10:3560 dollars par mois ?
10:37Ce n'est même pas suffisant pour nourrir Stogie.
10:43Ne vous inquiétez pas, Kev.
10:45Nous devons juste s'assurer.
10:46Nous le ferons.
10:49Nous n'allons pas acheter de nourriture ici, n'est-ce pas ?
10:52C'est vrai, Rockefeller.
10:54Comme nous pouvons l'afforder.
11:00Descends-y !
11:03Nous allons manger comme des rois conscients du budget.
11:06Des bars de poulet,
11:07de la compostine,
11:09du scotch
11:10et de Stogie.
11:12Ne pensez pas que nous avons oublié de vous.
11:16Est-ce sûr que c'est de la nourriture pour les chiens ?
11:19Il y a une photo d'un chien dessus.
11:30Je ne peux pas manger ça, saloperie !
11:32J'ai besoin de nourriture pour les cerveaux !
11:34Voici une canne avec des cerveaux dessus.
11:36Andy, ça ne marche pas.
11:38Nous avons besoin de l'argent.
11:39Prends-le maintenant !
11:41Pas possible !
11:42J'aimerais manger du scotch le reste de ma vie.
11:44Ce qui, par ailleurs, contient 8 formes essentielles du scotch.
11:47Très bien !
11:48C'est l'heure pour quelqu'un dans cette famille
11:49d'agir responsablement.
11:50Si tu ne t'ennuies pas pour signer cette forme,
11:52je le ferai.
11:55Je devrais t'aider.
11:56Pourquoi ?
11:57Parce que tu es le frère de Mr. Smart Alex
12:00qui détruis tout le temps mon boulot.
12:03Je sais que c'est Andy qui a des fautes,
12:05mais il est vraiment un bon homme à l'esprit.
12:07Oui, je le suis.
12:08Mais encore, l'IRS prend tout ce que j'ai.
12:11Si ils pouvaient,
12:12ils auraient tiré le silicone
12:14des sacs de ma copine.
12:17Hey, tu as l'air d'un bon garçon.
12:19Comment je te donne mon voiture ?
12:22C'est un Ferrari.
12:26Très drôle, Weisenheimer.
12:28Non, non, non.
12:29Je suis sérieux.
12:30Tu prends le titre de ma voiture
12:32pendant que je suis là,
12:33et je signe ta forme.
12:37L'IRS ne peut pas prendre ce qui n'est pas le mien.
12:40Vraiment ?
12:41Je veux dire, non.
12:42Non, je pourrais me tromper.
12:44Si tu ne me le donnes pas,
12:46je vais te tuer.
12:47Je vais te prendre la clé.
12:54Je vais t'envoyer la clé de la tronche.
12:56Elle apparaîtra dans un jour ou deux.
13:03J'ai signé ta forme.
13:05Tu veux aller à l'office de l'emploi ?
13:12Vite, Andy.
13:14Bien joué, mec.
13:16Tu veux un peu de Thaïstick ?
13:18Non, merci.
13:19La nourriture épicée n'est pas d'accord avec moi.
13:21Hey !
13:22Tu n'étais pas dans Sha Na Na ?
13:26J'y étais.
13:27Sors de moi.
13:28Vous devez tous vous décevoir.
13:30Vous êtes des parasites sociaux.
13:32Regardez !
13:33Oncle Sam va acheter ce soir.
13:38Parfait.
13:39Votre 400 dollars sera suffisant
13:41pour passer jusqu'à ce que le mois prochain
13:43le chèque de maman et de père arrive.
13:45Pourquoi choisiriez-vous
13:46de s'occuper de son véhicule ?
13:48Son cerveau doit juste être
13:49affamé par la syphilis.
13:50Je pense que c'est ma récompense
13:51pour m'actuer responsablement.
13:53Si vous aviez visité Ron
13:54pour obtenir la forme,
13:55il vous aurait désigné
13:57le moteur-maître.
13:59Eh bien, moteur-maître,
14:01pouvez-vous aller plus vite
14:02que 5 kilomètres par heure ?
14:04Tout le monde nous passe.
14:05Par exemple,
14:06j'observe le poste de l'emploi.
14:08Et tout le monde ne nous passe pas.
14:13Oui, bonjour.
14:14J'aimerais obtenir de l'argent
14:15pour un nouveau Ferrari.
14:17C'est mon premier véhicule.
14:19J'ai 17 ans.
14:21Juste un instant !
14:23Je veux que mon partenaire
14:24entend ceci !
14:28J'ai une licence suspendue.
14:32J'ai une histoire de pauvres crédits.
14:35J'ai commis un homicide véhiculaire.
14:37Trois fois.
14:40Je suis légalement blindé.
14:43Si vous avez été dénoncé
14:44par l'Auto-Insurance,
14:45venez à D.I.S.
14:46Drivers Insurance Spectacular.
14:48Juste 19,95 $ par mois
14:50pour chaque voiture.
14:51Je suppose que je n'ai pas
14:52beaucoup de choix.
14:54Félicitations
14:55et bienvenue
14:56à la famille D.I.S.
14:57de Drivers Insurés.
14:59Un pour la route.
15:03Hey, les gars !
15:04Comment ça va ?
15:06C'est toi, le pervers ?
15:08Non, c'est moi, Kevin.
15:11T'aimes mon nouveau vol ?
15:14Tu as toujours dit
15:15que ton premier véhicule
15:16allait être un Crown Victoria.
15:17Oh, ça va.
15:19Putain, Wack Man !
15:20Où as-tu mis
15:21un paquet de roues comme ça ?
15:23Toutes ces donations
15:24ont finalement été payées ?
15:26Har, har.
15:27Si tu dois le savoir,
15:28je m'en occupe
15:29pour un ami.
15:31Rosie Palmer !
15:37Oh, mon Dieu.
15:38Qu'est-ce qui se passe ?
15:39J'étais responsable
15:40de ce véhicule
15:41et maintenant, je l'ai cassé.
15:42Maintenant, Ron va me tuer
15:43et je n'irai jamais à Yale.
15:45Tout parce que je...
15:46Tu es hors gaz, fou.
15:49Oh, oui.
15:50Le gaz, bien sûr.
15:51Le gaz.
15:52Tu vois, ma mère
15:53me remplissait le véhicule
15:54et j'ai juste
15:55un peu oublié...
16:01Spécialiste.
16:03Oh, mon dieu.
16:07Spécialiste...
16:11Excusez-moi,
16:12savez-vous où je peux
16:13trouver du gaz de qualité spécialisée ?
16:26Je n'arrive pas à croire
16:27combien ça coûte.
16:28Un peu d'advice, mon fils.
16:30Si tu vas payer ces prix,
16:31tu devrais vraiment
16:32t'acheter un partenaire.
16:36Oh, mon dieu.
16:41La technologie de nettoyage
16:42la plus précise et précise.
16:44Le prix ?
16:45240 dollars.
16:46240 ?
16:49Eh bien,
16:50j'ai pris
16:51cette responsabilité.
16:53Est-ce un cadeau ?
16:54Je dois le remplir ?
16:55Euh, non.
16:56Est-ce qu'il y a un ATM
16:57près de ici ?
17:07Sais-tu la façon de...
17:10Oh, qui c'est ?
17:11Ce n'est pas
17:12vraiment un sing-along.
17:13Pourquoi tu n'aimes plus
17:14le dispensaire amusant ?
17:16Parce que ce n'est
17:17pas un Ferrari.
17:18Le fait que Kevin
17:19avance dans ce véhicule
17:20me rend fou.
17:21Je veux dire,
17:22pourquoi l'utilise-t-il ?
17:23Je pense qu'il est allé
17:24à la pharmacie
17:25pour acheter
17:26son shampoing spécial.
17:27Ah, tu vois ?
17:28Et en même temps,
17:29Gwen et moi
17:30devons aller au concert
17:31ce soir
17:32avec Jim,
17:33son vieux crud wagon.
17:34Pas d'offense, Jim.
17:35Je sais que tu détestes
17:36le bilge-mobile.
17:39Kevin,
17:40Gwen et moi
17:41avons un rendez-vous ce soir.
17:42J'aimerais prendre
17:43le Ferrari.
17:44Absolument pas.
17:45Tu n'es pas
17:46sur l'assurance.
17:47Big Ally McDeal !
17:48Tu n'aurais même pas
17:49ce véhicule
17:50si ce n'était pas pour moi.
17:51Et putain,
17:52c'est le High Time,
17:53je dois l'apprécier.
17:54D'accord.
17:58Ça ne marche pas.
17:59Ron ne t'aurait jamais
18:00donné son véhicule
18:01si tu savais
18:02que tu allais
18:03prendre ton Kleenex
18:04et ton Scott Joplin.
18:06Désolée,
18:07je ne suis pas habituée
18:08à conduire avec un crotch,
18:09un clutch.
18:141,50 $.
18:16Andy ?
18:17Quoi ?
18:18Ce n'est pas mon rendez-vous.
18:19Ah, d'accord.
18:21Gwen ?
18:22Hey, je suis éloignée aussi.
18:23Et j'ai acheté les tickets.
18:25C'est génial.
18:26Tu prends des cartes ATM ?
18:28Oui.
18:30Regarde,
18:31peut-être qu'il vaut mieux
18:32qu'on rentre à la maison.
18:33Tu sais,
18:34les concerts de rock
18:35causent beaucoup de blessures.
18:36Désolé, mon ami.
18:37Des fonds insuffisants.
18:38Pas du tout.
18:39J'ai 400 $
18:40dans cette carte.
18:41En fait, Andy,
18:42j'ai dû dépenser
18:43un peu d'argent
18:44sur l'automaintenance.
18:45Tu as dépensé
18:46tout mon argent
18:47sur ce véhicule stupide ?
18:48Ce n'est pas ton argent,
18:49c'est notre argent.
18:51Ça fait mal.
18:52Ce n'est pas ta douleur,
18:53c'est notre douleur.
18:55Maman a toujours dit
18:56qu'on devait partager.
19:00Ah !
19:04Ah !
19:05Hey, Mr. Greenspan,
19:07peut-être que tu voudrais
19:08qu'on t'accroche
19:09et que ton partenaire
19:10t'arrête à 1,50 $ ?
19:20Oh, merveilleux !
19:21Maintenant, la batterie est morte.
19:23Tu sais,
19:24je pensais que j'allais me sentir en sécurité
19:25avec des étrangers.
19:27Hey, c'est pour moi !
19:36Merci beaucoup, Kevin.
19:37Maintenant, je n'ai même pas
19:38de l'argent pour les bouteilles.
19:39Je suis sans emploi et sombre.
19:40Il n'y a pas d'excuse pour ça.
19:41J'essayais d'être responsable.
19:43En dépensant 400 $
19:44sur quelqu'un d'autre's véhicule ?
19:46Ce n'est pas responsable,
19:47c'est juste anal.
19:48Bling blong anal.
19:50Tu as raison, Andy.
19:52J'ai cassé,
19:53mais je ne comprends pas
19:54comment être responsable
19:55peut faire des erreurs.
19:56Parce que parfois,
19:57un petit peu d'irresponsabilité
19:58résout tout.
20:00Comme, on déteste Ron,
20:01alors,
20:02on va juste vendre son véhicule.
20:03Ou,
20:04mieux encore,
20:05on va juste le parquer
20:06dans un endroit dangereux
20:07et attendre qu'il soit volé.
20:08La paye d'assurance
20:09doit être plus de 100 000 $.
20:11Ka-ching !
20:12Mais ça serait déshonnête.
20:14Non,
20:15j'aime ou non,
20:16ce véhicule est ma responsabilité.
20:18Et...
20:20Yippee !
20:21On est riches !
20:28400 $ ?
20:30C'est notre payout maximum.
20:32Mais c'était un nouveau Ferrari,
20:34avec un tank plein de gaz.
20:35Monsieur,
20:36vous avez payé 19 $
20:37et je vous ai juste donné 400 $.
20:39Maintenant,
20:40sortez-vous de là.
20:41C'est mon véhicule.
20:42C'est mon véhicule.
20:43C'est mon véhicule.
20:44C'est mon véhicule.
20:45C'est mon véhicule.
20:46C'est mon véhicule.
20:47C'est mon véhicule.
20:48Maintenant, sortez-vous de mon bureau
20:49avant que je appelle la police.
20:55Merci de choisir D.I.S.
20:57Andy,
20:58je me sens culpable.
20:59Je devrais vraiment
21:00dire à Ron ce qui s'est passé.
21:02Eh bien,
21:03si ça vous fait mieux.
21:06Je vais vous tuer !
21:07Je vais vous tuer !
21:08Je vais vous tuer !
21:09Je vais vous tuer !
21:10Je vais vous tuer !
21:11Je vais vous tuer !
21:16Vous vous sentez mieux ?
21:17Oui.
21:19Je sais que je le suis.
21:47Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations