The Houndcats - 10 The French Collection Mission

  • avant-hier
Transcription
01:30Regarde ce que j'ai trouvé !
01:32Un paquet.
01:33Bon, ouvre-le.
01:35C'est un paquet de photos.
01:37Et ce truc-là !
01:38Hey, qu'est-ce que c'est que ça ?
01:40Ça a l'air d'une des inventions de Rhubarb.
01:42Non, mais je vais inventer quelque chose pour savoir ce que c'est si tu veux.
01:45Ça a l'air d'avoir tout en cartouche !
01:48C'est ça !
01:49C'est le récordeur rotateur de cartouche.
01:52Maintenant, tout ce qu'on a besoin, c'est une cartouche.
01:54Maintenant, on va entendre ce que le chef a à dire.
01:57Bonsoir, Houndcats. C'est votre chef qui parle.
02:00Pendant l'achat de Louisiane en 1803,
02:02une collection de jambes et d'artefacts,
02:04connue comme la collection française,
02:06a été volée et cachée secrètement.
02:08Notre gouvernement a promis de retourner la collection
02:10au gouvernement français quand elle sera récupérée.
02:12Mais jusqu'ici, tous les efforts pour trouver le trésor ont été futiles.
02:15Une clé cryptique qui conduit à la collection
02:17est entrée dans les mains du vilain et ridicule professeur McCabe.
02:21Comme toujours, ce message se détruira en cinq secondes.
02:24Cinq secondes !
02:26Allez, sortez d'ici !
02:30Oh, waouh ! Cette cartouche de poulet l'a fait encore !
02:33C'est celui qui a dit d'acheter un marteau.
02:36Waouh ! On a du muscle-mutt !
02:38Je suis fort comme un marteau et presque aussi intelligent !
02:45Cinq, quatre, trois, deux, un...
02:50Waouh !
02:55Je suis profond comme un hamburger et des frites.
02:58Mais nous, les allocates, ne pouvons pas être choisis.
03:09Just think, Bruno, soon this cryptic key
03:11will unlock a fortune in treasure.
03:13Yeah, Professor McCabe,
03:15and you're the only one who knows where it's hidden.
03:17Dinner is served, sir.
03:20Ah, bouillabaisse, my favorite dish.
03:25This is the worst bouillabaisse I've ever tasted.
03:27Pack your bags and get out.
03:30Bruno, place an ad in the newspaper for a new chef immediately.
03:33Yes, sir.
03:37Oh, boy ! Wait till Stump sees this !
03:45Hey, Stump !
03:47Look at this ad in the newspaper.
03:49Professor McCabe is looking for a new chef.
03:52Great ! This is the break we've been waiting for.
03:55It is ? I thought we already had a job.
03:58Ah, we do, putty. Now, pay attention.
04:01Here's our plan.
04:03First, Ding and I, posing as French chefs,
04:06will take that job at McCabe's.
04:08Oui, oui, monsieur, bon appétit.
04:11Second, once inside,
04:13we'll leave McCabe a mysterious message from Hilda the hag.
04:17And that'll be you, putty-puss.
04:19I've got a hag disguise that would make Frankenstein call me mother.
04:23Third, Hilda will direct McCabe to the Swamp Family
04:27and will scare McCabe into leading us to the collection.
04:30Okay, gang ? Tonight, we spring into action.
04:38So, you claim to be master chefs.
04:41Well, we shall soon see.
04:43Prepare a tureen of bouillabaisse and I insist that it be fresh.
04:47Ah, c'est à moi, monsieur McCabe.
04:50We cook the bouillabaisse that will melt in monsieur's mouth.
04:54As fresh as the morning dew.
04:57Excellent. I will be waiting.
04:59Bouillabaisse ? How do you make that with wasted wool ?
05:03Well, Ding, bouillabaisse is a fish stew
05:06made of lobster, clam, shrimp, fish and tomatoes.
05:09Oh ! Good old Irish stew with a French accent, huh ?
05:13I can make that.
05:14Good. While you're doing that,
05:16I'll look for a place to leave this message from Hilda the hag.
05:20Wait till monsieur wraps his lips around this bouillabaisse.
05:25Voila !
05:34The fish are alive !
05:36Well, monsieur insisted that the bouillabaisse be fresh and sacrebleu.
05:41It can't be any fresher than that.
05:44Ah, sorry, monsieur.
05:45We take it back to the kitchen and cook it a little longer.
05:50What's the big idea, Ding, serving McCabe a bowl of live fish ?
05:54I'm sorry, Stutz.
05:55But have you ever tried to cook a lobster
05:57while he's giving you that pathetic look with those little beady eyes ?
06:01Hmm. I know what you mean, Ding.
06:03Well, we can't afford any more slip-ups.
06:06I'm gonna get Hilda's message to McCabe and fast.
06:13Try this, monsieur. You will love it.
06:16We shall see.
06:17Serpent brand bouillabaisse.
06:22Beware of the French collection signed Hilda the hag.
06:26Bruno, bring me those chefs immediately.
06:30McCabe got the message, Stutz.
06:32And so did we, Ding. Let's get out of here.
06:36What's our plan now, Stutz ?
06:38The plan right now, Ding, is to put as much distance as possible
06:42between us and that burly henchman.
06:44Ding, up ahead. We'll duck into that dumbwaiter.
06:47If it gets us out of here safely, it's not so dumb.
06:53We just made it.
06:57I gotta go.
06:59Uh-oh, we're going back up, Stutz.
07:02Hmm. This calls for one of Puttipuss' interior disguises.
07:06The phony front empty dumbwaiter shape.
07:13It's empty. I'll catch him below.
07:18He's gone, Stutz.
07:20Yeah. Let's get out of here.
07:29Okay, Ding. Jump.
07:33I've searched the whole house, Professor.
07:35And there's nowhere to be found.
07:37Don't worry. They'll never escape from the grounds.
07:42Uh-oh. The gate's locked. Now what do we do ?
07:45Well, just have old Sparkplug leap over it.
07:48Right, Sparkplug ?
07:51You can jump over that little old fence
07:53with one wheel tied behind your earphone.
08:03They're nowhere on the grounds, Professor.
08:05It's just as if they vanished into thin air.
08:08Hmm. Strange.
08:10Perhaps I'd better pay a visit to Hilda the Hag
08:13and learn more about her mysterious message.
08:18Now remember, Putty, you gotta make McCabe think
08:21Redbeard the Pirate's guarding the French collection.
08:24That'll be easy with my Hilda the Hag witch disguise.
08:27Watch this.
08:29How do I look, fellas ?
08:31Like the Wicked Witch of the North ?
08:33Can't you make it look a little more south ?
08:36South it will be, Stutz.
08:39I call this my Amazon special.
08:42That's too far south, Putty Puss.
08:46How now ?
08:49There. That'll do fine.
08:51Are your spooky contraptions ready yet, Rhubarb ?
08:53Ready, chilling and able, Stutz.
08:55Good. Know how to work them up ?
08:57Sure, Stutz. See ?
09:02Oh, boy.
09:07Uh-oh. That must be McCabe, Stutz.
09:10Yeah. Everybody take their places.
09:15Yeah.
09:17Are you Hilda the Hag ?
09:19None other. Come in, Professor McCabe.
09:22I've been expecting you.
09:25Did you send this message ?
09:27Uh-huh. I did.
09:29And I conjured up two French chefs to deliver to you.
09:33Whatever became of those two chefs ?
09:36They're over there.
09:38I changed them into baths.
09:41Very interesting. Now, tell me, old hag, what do you want with me ?
09:45I want to tell you treasure.
09:47I mean fortune.
09:50Hilda sees all, knows all.
09:53Hilda sees all, knows all and tells all.
09:57I see a cryptic key and it belongs to you, Professor.
10:02And what's this key to ?
10:05Ah, it's getting clearer.
10:07It's a French collection.
10:10But beware.
10:12Treasure is being guarded by the ghost of Redbeard the Pirate.
10:17And anybody tries to make the collection will suffer a terrible fate.
10:23What terrible fate ?
10:25They will end up looking like me.
10:28Yep. What a terrible fate.
10:31I don't believe a word you've said, Hilda, and I think you're a fake.
10:35Fake ? Fake ?
10:37I'll show you what kind of fake I am.
10:41I'll call upon the spirits to make this table rise.
10:46Hey, muscle man, that's your cue.
10:49Oh, yeah, yeah.
10:53Rise, table, rise.
11:00Rise, do you hear ? Rise.
11:08What a sense of humor these spirits have.
11:11Quite impressive. I believe you.
11:14Tell me more about this ghost.
11:16There's only one way to get the treasure from the ghost of Redbeard.
11:21And how's that ?
11:22You must ask the Swamp Family to help you.
11:26They can scare away the ghost of Redbeard.
11:29Swamp Family ? Where can I find them ?
11:32Here. These are the directions.
11:35Now I will disappear in a puff of smoke.
11:39Puff of smoke ?
11:41That's this one.
11:46Weird lot, these fortune tellers.
11:52Oh, yeah !
11:55There's the island where we're going to set up our Swamp Family shack.
11:59How are we going to get over there without Indian Rasseline and a bunch of crocodiles ?
12:03With one of Rhubarb's ingenious devices.
12:06Right. Thus, my portable protractor pontoon pathway should do the trick.
12:12OK, gang, let's start pontooning.
12:16Hey! This is more fun than taking the Staten Island ferry!
12:23More fun, but a heck of a lot less comfortable!
12:27That must be the Swamp Family's shack on that little island.
12:30They're a Swamp Family, all right. They're probably part crocodile.
12:39If you be the sheriff, there ain't no one home.
12:43If you be the bill collector, they might never be back.
12:47I'm neither one. I am Professor McCabe, and Hilda sent me.
12:51Oh, good old Hilda sent you, eh?
12:54Well, come on in. Any friend of old Hilda's is a friend of ours.
12:58These be my cousins, Eb, Reb, Zeb, and Throckmorton.
13:02Howdy!
13:03What can we do for you, Professor Corncob?
13:06That's McCabe. Hilda said that you were the only ones that could handle the Ghost of Redbeard.
13:11You want old Redbeard took care of, eh?
13:13Why, we can run old Redbeard clean out of the swamp if you want.
13:18Yeah, he done cotton to us and marry a little bitch.
13:22Well, then it's settled. You'll help me?
13:24Uh, count on us, Roughcob. We'll scare that Redbeard Ghost clean out from under his beard.
13:30Sure enough!
13:32Excellent. I'll meet you at the old mansion at Pirate's Cove at midnight.
13:41Well, so far, so good.
13:43Yeah, we tricked McCabe into telling us where the jewels are. Almost.
13:47And our next step will be to scare him into showing us exactly where they are in that mansion.
14:02Whoever furnished this old mansion must have been a Halloween fan.
14:08Hmm. All we gotta do now is rig the place for the Ghost of Redbeard the Pirate.
14:13Doesn't look like it's gonna take any rigging, Stud.
14:16Yeah, I expect the real Ghost of Redbeard to float through here any minute.
14:23I hope these wires can hold Muscle-Mutt.
14:25There, Muscle-Mutt, all finished. Redbeard stalks again.
14:30Yo-ho-ho and a bottle of milk.
14:33Spice me, I'm hungry.
14:35Ok, gang, is everything ready?
14:37Ready, Stud.
14:38Great. Here comes McCabe now, playing right into our hands.
14:44Remember, Bruno, as soon as these swamp-yoggles get rid of Redbeard's ghost, we get rid of them.
14:50Ah-ha, gotcha, Professor.
14:56We've covered every room and there's no sign of any ghost.
15:00Well, Professor, looks like old Redbeard is afraid to show his ugly face.
15:05He must have heard that Wins was a-coming.
15:13Avast, you lovers!
15:15Who dares trod on Redbeard's poop-deck without permission?
15:21We're gonna catch you this time, Redbeard.
15:24Yeah, and put it in a jug and cart it.
15:27Shiver my timbers! It's the Swamp Family!
15:31I'm abandoning ship and casting off with a wide-open sea!
15:38Well, we can rest easy now, Professor Corncob.
15:41Old Redbeard won't be bothering us anymore.
15:44Excellent. Now we can proceed to the hidden collection.
15:47And now, gentlemen, I'm going to let you in on a secret that only I know.
15:52How tricky! A secret rumpus room!
15:56Now, if you will just step inside, you will learn my secret.
16:00Wins can hardly wait!
16:05Hey, we're locked inside!
16:08That takes care of those swamp rats.
16:11Now we can recover the French collection without any problem.
16:14Well, we sure walked into this trap with our eyes closed.
16:18Well, we sure walked into this trap with our eyes closed.
16:21Not me, Ding. I figured he'd do something like this.
16:25Looks like McCabe's gonna turn this room into an aquarium.
16:29And we're gonna be the fish!
16:31I figured he'd do something like that, too.
16:34Well, how do you figure we're gonna get out?
16:36That, I haven't figured out yet.
16:48And now, Bruno, I will unlock the secret hiding place of the French collection.
16:53But how, boss? I don't see a lock that key would fit anywhere.
16:56Not a lock, Bruno, this plaque.
16:59This cryptic key fits in it like a missing piece to a jigsaw puzzle.
17:04Behold!
17:05Well, I'll be the French collection.
17:09Come, let us remove it at once and we'll be on our way.
17:13Oui, this is fun!
17:15Come on, you guys, knock it off.
17:17This is supposed to be a dangerous situation.
17:20Okay, Stutz, but how are we gonna get out of here?
17:23I hope with one of Rhubarb's wacky gadgets.
17:26This job calls for two of my wacky gadgets.
17:29First, we're gonna drain this chamber with my mighty midget water withdrawal.
17:33What?
17:34The suction cup secures it to the wall.
17:37I lower the intake hose into the water.
17:39Then, I insert the outlet hose through this tiny crack between the stones.
17:44Then, I wind up the pump and it does the rest.
17:55How about that? We're drier than a sardine in the Sahara.
17:59Next, we open up this cracker box with my brutal remote roof razor.
18:04We'll be out of here in a jiffy.
18:14Nice work, Rhubarb. Come on, fellas, let's go find Muscle Monk.
18:18Did somebody mention my name?
18:20Musk, where have you been?
18:21I got stuck in a tree trunk.
18:23How did you get out?
18:24I didn't. I brought her with me, see?
18:28All right, gang, let's get him out of the tree and wrap up this mission.
18:34There, now everybody looks like the ghost of the Swamp Family.
18:38Good.
18:39Now, has everybody got the plan?
18:41Got it, Stutz.
18:42Okay, everybody split up for Operation 300.
18:52As you bilge rats, take your briny boat hooks off Ratbeard's treasure.
18:58It's Ratbeard's ghost.
19:04Who be running away with Ratbeard's treasure?
19:07It's one of them, the Swamp Family.
19:09You mean it was one of them.
19:10C'était l'un d'entre eux.
19:12Il est un fantôme.
19:16Attention, Varlus.
19:18Préparez-vous pour défendre l'honneur.
19:20Encore un.
19:21Courez, Bruno.
19:25Les yeux des esprits sont sur vous.
19:29Pour vivre un jour long.
19:33Les yeux des esprits sont sur vous.
19:37Vous ne pouvez pas s'en aller.
19:41Laissez-moi sortir d'ici.
19:44Où est-ce que tu es sorti ?
19:47De ce côté.
19:51Oh non.
19:57Nos coulisses sont sûrement dépassées par ces gars dépassés.
20:01Et c'est la fin de la carrière criminelle de McCabe dans un lobby.
20:08Comme le chef dirait.
20:10Félicitations, les chiens de la ville.
20:12Une mission bien faite.
20:14Oui, je pensais que nous avions tous fait un vrai fantôme.
20:17Surtout Muscle-Mutt comme Redbeard le pirat.
20:20Je me demande si il y a vraiment un fantôme de Redbeard.
20:24Non, il n'y a pas de choses telles que fantômes.
20:27Regarde, il y a quelqu'un en face.
20:30Oui, et il pleure pour que nous arrêtions.
20:34Oh, les chiens de la ville.
20:36Pouvez-vous mettre un vieux chien d'océan sur le bon chemin
20:39vers la mansion dans Pirates Cove ?
20:42Bien sûr, c'est de cette façon.
20:44Merci, mes amis.
21:33Les chiens de la ville

Recommandations