8 Biker Mice From Mars Road Ravens

  • hier
Transcription
00:00Hey, out there, Chicago
00:29Who put the shhh in Chi-Town?
00:33Dudes, it's mooey quiet outside
00:37No traffic, no crowds, no lines at the gas pumps
00:44Looks like all those gas truck hijackings are taking the wind out of the Windy City
00:50It's all such a mellow vibe, I thought maybe we'd just drift away
00:55With a little easy listening new age meditation music
01:01NAAAANNN!
01:10Yess! I beat Ronald, I'm the Baron of Brody's!
01:13The Baron's made my jam into this side of Betelgeuse!
01:16You better smoke him, I will never hear the end of this
01:19No sweat, Pard, nobody beats me at Brody's & Bottles
01:22Wohoho ! Tu as vérifié mon corps ?
01:24Je ne peux pas croire que Charlie a perdu un triomphe si monumental !
01:28Elle a dû prendre plus de gaz.
01:30Ouais, même si tu sembles en avoir assez toi-même.
01:33Hey !
01:34Ha ha ha ha ha ha !
01:37Hold-off !
01:45Smoked !
01:47Ah, juste parce que j'ai cléé le chemin pour toi !
01:49Dis-le à Charlie, ici vient la dame maintenant !
01:52Cool !
01:53Et quand tu arrives ici, je prendrai un autre coup !
01:55Et ça ?
01:56Charlie n'y est pas ! Personne ne conduit !
01:59Moto ! T'es mieux qu'un livre, frère !
02:01Oh oh !
02:02J'ai pas le temps d'attirer mon moteur !
02:19Ha ha ha ha !
02:49Ha ha ha ha ha !
03:20Moto !
03:22Tu prends le truc et je prendrai Moto !
03:26Oh mon dieu ! Charlie !
03:41T'as tes morceaux intacts, gros gars ?
03:44Quel héros que tu es !
03:46Tu m'as sauvé la vie, mais tu m'as cassé les jambes !
03:49Je ne sais pas si je dois t'embrasser ou t'attraper !
03:53J'aimerais plutôt que je t'embrasse !
03:57Comment ça ?
03:58Le moteur !
03:59C'est Vinnie ! Il est blessé !
04:02Est-ce que c'est mauvais ?
04:03Je pense que c'est un arbre cassé.
04:05Mais on doit sortir d'ici !
04:06Si la voiture de gaz s'effondre...
04:08Ne le souhaites pas, Charlie !
04:09Regarde !
04:11C'est sec comme un arbre !
04:13Quoi ?
04:14C'était plein quand j'ai quitté le dépôt.
04:16Le seul truc qui est plein maintenant, c'est le mystère.
04:19Qu'est-ce qui s'est passé ?
04:20Je... Je ne sais pas.
04:22Quand j'ai touché l'I-80, tout était cool.
04:25Personne sur la route, mais moi.
04:27Puis, tout d'un coup,
04:28cet étrange moteur 18 s'effondre
04:30et j'entends un bruit à l'arrière.
04:32Je regarde à l'extérieur
04:34et il y a ce noir 4x4 sur mon cou.
04:36Et ce gars en coutume
04:38s'effondre avec un type d'arme à gaz.
04:45C'est tout ce que je me souviens.
04:47Mon bandana !
04:48C'était mon bandana chanceux !
04:50Je n'ai jamais été épuisé
04:51quand j'avais mon bandana chanceux.
04:53Newsflash, frère.
04:54Je pense que la garantie a disparu.
04:56En plus, tu aurais été vraiment déçue
04:58si j'avais utilisé tes pantalons.
05:00Mais... mon bandana...
05:03Tu es juste chanceux
05:04que j'ai gagné un badge de mérite de Brownie
05:06en première aide.
05:07Oh, et j'ai presque oublié.
05:10Merci de m'avoir sauvée.
05:15Wouhouhou !
05:17Attends.
05:19C'est juste temporaire
05:20jusqu'à ce que nous puissions te faire un casque.
05:22Un casque ?
05:23Pas.
05:24Je ne peux pas me tromper avec un sling ?
05:26Oh, maman !
05:27Ah, arrête ton rave !
05:29Hey, attends une minute.
05:31Le 4x4 avait une photo d'un rave à côté.
05:35C'est le gros morceau dans le puzzle alors.
05:37C'est ceux qui l'ont fait.
05:39Les raves de la route.
05:40Ils ont commencé à taguer cette ville
05:42à la même heure que le hijacking a commencé.
05:46C'est l'heure de faire du boulot, les gars.
05:48Ces raves de la route sont des mauvaises nouvelles.
05:51Je veux dire, ils mettent en danger ma ville,
05:53mes amis.
05:55Mais laissez-moi vous dire quelque chose, les gars.
05:57Ils se trompent avec la mauvaise mouche.
06:00Finalement,
06:01ces inévitables erreurs ont trouvé quelque chose d'utile.
06:05Je suis tellement contente que vous approuviez
06:08votre fermeté extrême.
06:10Approuver ?
06:12Ah, Carbuncle.
06:14Nous avons créé une méthode intelligente
06:16pour fournir à Plutoc
06:18suffisamment d'argent pour le boulot.
06:20Je ne peux pas me tromper avec un casque.
06:22Je ne peux pas me tromper avec un casque.
06:24Je ne peux pas me tromper avec un casque.
06:26Je ne peux pas me tromper avec un casque.
06:28Laissez-moi vous dire,
06:30nous avons créé une méthode intelligente
06:32pour fournir à Plutoc
06:34suffisamment d'argent pour le boulot.
06:36En plus, nous avons amené
06:38tout l'endroit pédant dans le Chicago
06:40à une fermeté complète,
06:42pour réduire la mangerie.
06:44Oui...
06:46Nous devons le faire, les gars.
06:48Je ne suis que un génie,
06:50mais peut-être même un héros d'action.
06:53Oui, Grois,
06:55Rrrrrrrrrrr!
06:57Arrrrrrrrrr!
06:59Always look both ways before crossing the street.
07:02No one will suspect I'm behind the hijacking.
07:05They'll all blame the road ravens.
07:09Get your hands off my road sucker!
07:14Be sure to treat this tanker with tender care.
07:18It's going to make me Plutarch's most popular pet.
07:22Je vais devenir le patron le plus populaire de Plutarch !
07:45Fumeur de gaz au lit !
07:47Allons chercher l'énergie !
07:52Hey, qu'est-ce que ça donne ?
07:54Ce tank est vide !
07:56Salut les gars !
07:58Vous vous rappelez de moi ?
08:00Désolé Ravens, nous sommes hors gaz.
08:02Mais j'ai quelque chose d'explosif !
08:05Allons chercher ces oiseaux, frère !
08:08C'est le moment de grimper et de grimper !
08:13Hey, les gars ! J'espère que ça ne va pas vous faire grimper !
08:23Aïe !
08:27Si ce n'était pas pour cet oiseau stupide,
08:29j'aurais tué cet oiseau de gaz !
08:33Écoutez, Ravens !
08:35J'ai quelques points que je veux faire !
08:46Ces oiseaux ne vont pas grimper pour un moment !
08:48Désolé les gars, j'ai mis un oeuf.
08:50L'autre s'est nettoyé.
08:52Ne vous inquiétez pas, Moto.
08:54Peut-être que nous avons perdu le tank,
08:56mais ils ont perdu quelques pilotes !
08:58Et ils vont avoir besoin de nouveau de sang !
09:00Vous voulez dire...
09:03Bingo, frère ! Nous allons les transfuser !
09:21C'est une bonne chose !
09:27Taisez-vous !
09:28La parole sur la rue,
09:30c'est que vous avez eu de la mauvaise chance,
09:32et que vous avez besoin d'un chauffeur.
09:34Oui ?
09:35Est-ce qu'il est bon ?
09:38Il est le meilleur !
09:40Oh, oui ?
09:41Hey !
09:42Tu ne vas pas disagrir avec mon amie madame ici, non ?
09:46On verra, gars dur !
09:48Si vous voulez un travail, vous l'obtenez de la même façon que nous.
09:53Cool.
09:55Bien...
09:56Évidemment, les conditions ne sont pas très élevées.
09:59Où dois-je appliquer ?
10:00Voici l'application, chump !
10:04Si vous vivez, vous obtenez un travail !
10:08Bonnes conditions de travail, bons collègues,
10:11on dirait que c'est un bon travail !
10:13Il y a même 6 oeufs pour un bonus de Noël !
10:17Bon, avant de m'inscrire, j'ai encore quelques questions.
10:21Je veux dire, nous n'avons même pas parlé de vacances payées.
10:25Oh, oui, et quel genre de plan d'entraînement vous offrez ?
10:28Soyez honnête avec vos dents,
10:30ou elles seront fausses...
10:32avec vous !
10:35Excusez-moi, je crois que ce sont les vôtres.
10:46C'est un gros 10-4, mon chéri.
10:50Hey, les gars !
10:51J'ai reçu une demande pour le CB,
10:53pour 8 jours avec le chargement,
10:55par les longues coulisses.
10:57Oui !
10:58C'est une très dangereuse situation,
11:00alors soyez prudents, les gars !
11:02Pas de véhicule de gaz qui n'a pas dépassé ces attaquants,
11:05et j'ai besoin de tous les fans que je peux trouver !
11:08On veut que ces vôtres essayent quelque chose.
11:10On est bêtes !
11:11Alors, qu'est-ce que tu racontes, mon bon ami,
11:14Quelque chose de cool, rien de bleu, tu comprends ?
11:16C'est du fond de mon cœur, mon ami.
11:18Ah, à Vinnie,
11:20qui a cassé ce bras en essayant de se battre sur le dos.
11:24S'améliore vite !
11:26C'est vrai, c'est vrai.
11:28C'est bas, mon ami.
11:30Ah oui, tu te moques après avoir fait ça,
11:32avec un marqueur permanent en rouge ?
11:34Mais qu'est-ce qu'il y a de mal avec
11:36« S'améliore vite » de ton héros, Vinnie ?
11:39Regarde, je le dis juste comme c'est.
11:43C'est un message lourd, mon ami.
11:45Oh, désolé !
11:47J'aurais dû l'éteindre.
11:50C'est dégueulasse, Moto !
11:52Comment Throttle peut s'amuser ?
12:06Tu es vraiment dégueulasse !
12:08Hey, ma mère aime le fromage, d'accord ?
12:10Qu'est-ce que c'est que ta excuse, Ugo ?
12:12Personne ne fait ça pour moi,
12:14tu es dégueulasse !
12:16Les gars, les gars !
12:21On ne peut pas juste s'amuser, hein ?
12:23J'aime ton style, Charlie.
12:25Juste en prenant le déchets.
12:27Tu penses pas que tu joues un peu trop le rôle ?
12:29Hey, je peux m'y mettre.
12:35Alors, j'ai reçu le gig ou quoi ?
12:37Tout d'abord, tu dois rencontrer notre boss,
12:39Jimmy Mac.
12:41C'est la deuxième fois, hein ?
12:43Je suis prêt quand j'ai le petit Jimmy.
12:45Hey, est-ce qu'il y a un problème ici ?
12:47Qu'est-ce que tu dis ?
12:49J'ai entendu que tu m'appelais petit.
12:52Hey, qu'est-ce que c'est ?
12:56Hey, j'aurais dû te dire qu'il y avait un oiseau
12:58sur ton cou, Jim.
13:02J'adore une bonne blague.
13:08Je pense qu'il t'aime.
13:10Ça doit être mon jour de chance.
13:15J'aime toi.
13:17Tu es un petit garçon doux.
13:19Et je veux que tu travailles pour moi.
13:22Hey, tout ce que tu veux fait,
13:24je le ferai.
13:26Oh, tu penses que tu le feras
13:28si tu veux rester en santé ?
13:31Oh, il le fait, il le fait.
13:33Il est un vrai fou de santé.
13:35Très bien, alors c'est tout résolu.
13:37Je te donnerai le tour
13:39et je t'expliquerai l'arrangement.
13:41Tu as choisi un merveilleux jour
13:43pour t'inscrire.
13:45Parce que aujourd'hui,
13:47c'est le jour de paye.
13:50J'adore le jour de paye.
13:52Quand vas-tu me construire
13:54une autre machine contre-faite ?
13:56Je l'ai construite,
13:58ta fragrance fraîche.
14:00Fred, le mutant, déteste ça.
14:04Excusez-moi pour mes manières.
14:09Ce mutant malformé
14:11fait que je dépense mon propre argent.
14:14Alors,
14:15vu que tu es responsable
14:17de ce reptile,
14:19je vais le déduire de ta paye.
14:21Il ne peut pas le déduire de ma paye
14:23parce que je ne reçois pas de paye.
14:26Hey, comment je ne reçois pas de paye ?
14:28Ma patience sainte est suffisante.
14:31Maintenant, ferme-la et prends ce sac.
14:40J'adore ce son !
14:42Prends la paye à Jimmy Mac
14:44et conseille-le à avoir le gazoline
14:46prêt pour le déposit tomorrow night.
14:48Cette fois-ci, demain,
14:50tous les Plutoniens m'accueilliront
14:52comme le homme qui leur a donné le gaz.
14:55Si je ne vois pas d'action bientôt,
14:57je vais disparaître.
14:59Wow, regarde ce qui arrive !
15:02Où est-ce qu'il est allé ?
15:04Plus au point, professeur.
15:06Où as-tu trouvé le gaz
15:08pour cette course de hockey ?
15:10Allons-y, frère.
15:14C'est quoi ce bordel ?
15:16C'est l'argent.
15:18C'est l'argent.
15:20C'est l'argent.
15:22C'est l'argent.
15:25C'est l'argent.
15:33Ici, c'est le vendredi de la course.
15:35L'un des meilleurs cochons
15:36qui n'ont jamais été construits.
15:38Tu te prends à côté d'une voiture à gaz
15:42et t'es mort en 60 secondes.
15:45Je comprends.
15:47Toi, qu'est-ce qu'elle fait ici ?
15:49Elle est avec mon nouveau homme,
15:51Oil Face.
15:52Le visage de l'huile
15:54Ouais ? Bah moi j'ai le goût d'un rat
16:00Je n'aime pas être appelé un rat
16:02Bien, c'est juste bien
16:04N'est-ce pas ?
16:06Parce que tu ne vas pas être
16:08Quelque chose de plus long
16:14Tu sais, j'ai toujours pensé
16:16Si je pouvais squeezer
16:18La vie de quelqu'un
16:20Disons qu'on appelle ça un gimmick, d'accord ?
16:24Je me demande si tu vas dire
16:26Pop ou juste Squeez
16:28Que penses-tu, chérie ?
16:30Je pense que tu ne devrais pas
16:32M'appeler chérie
16:38Quand je serai fini avec toi
16:40Il n'y aura pas assez
16:42Pour nourrir le chat
16:44Quoi ?
16:46Est-ce un Dry Blue ?
16:48Top Dog et Root Beer Tackle
16:58Je n'aime pas faire une fête
17:00Mais tu sais ce qu'ils disent
17:02Tu ne peux pas faire un omelette sans
17:04Briser quelques oeufs
17:08Allez, les gars
17:10Je dois
17:12Prendre mon vélo
17:14Donne-lui de l'espace
17:17C'est un truc pour les gars, d'accord ?
17:25Personne ne brise Jimmy Mac
17:31J'ai le bon coup
17:33J'ai le bon coup
17:40Hey bébé
17:41Tu sais que je ne te laisserai jamais ici
17:43Maintenant
17:44Montre à ces perdants
17:45Comment marche une vraie dame
17:57J'ai de bonnes nouvelles
17:58Et de mauvaises nouvelles
18:00La bonne nouvelle c'est que
18:01Throttle est juste derrière nous
18:02Et la mauvaise nouvelle ?
18:04Le sucre de la route est juste derrière Throttle
18:06Charlie, t'aimerais prendre le vélo ?
18:15Éteins le fusil de photon,
18:16Tu imbécile, mon chien
18:18Je veux sentir cette route
18:19En dessous de mes roues
18:27Mesdames et Messieurs
18:29C'est l'heure de prendre le défilé
18:31Sur la route
18:36Regarde-moi faire une bombe mouche
18:44Restez avec moi
18:47Je vais les tirer d'ici
18:51Peut-être quand on arrivera à un rest-stop
18:53Hey, deux plus de moustiques nucléaires
18:56Mais ça ne m'intéresse pas
18:58Rien ne peut traverser le cachet de ce véhicule
19:09Arrête de m'amuser, mon frère
19:11Allons-y
19:14C'est juste ce que j'avais en tête, les gars
19:16Prends-le
19:20Hey, qu'est-ce qu'ils font ?
19:22Qui s'en fout ?
19:24Ils ne le feront pas longtemps
19:27Oh, tu vas aimer ce truc, Moto
19:29C'est la mère de tous
19:31Brody
19:42Ouais, mon frère, tu es toujours le meilleur
19:45Et toi, tu n'es pas parfait
19:47C'est parfait
19:49Et je t'assure, Lord Camembert
19:52Il n'y aura aucun problème dans la distribution du gaz
19:54Aucun problème
19:57Pas du tout
20:06J'hate quand ça se passe
20:12Jimmy !
20:14Hey, Jimmy !
20:16Je reviens !
20:18Je reviendrai !
20:21All right !
20:26Vous pensez à un nouveau travail ?
20:33Belly flop, Brody !
20:35Très bien
20:37Je ne sais pas pour nos futures, Charlie
20:39Mais la tienne n'est pas avec le ballet de Bolshoï, bébé
20:42C'est pas moi !
20:44Bien joué, Plié !

Recommandations