VeggieTales Esther the Girl Who Became Queen 2000 VHS

  • avant-hier

Category

Personnes
Transcription
00:00Le jeu est un peu compliqué, mais c'est très intéressant.
00:30Yeah, grand-mère's cottage!
00:32Yeah, grand-mère's cottage!
00:34Tu sais, Trevor est à l'espace maintenant.
00:37Hello, sweeties!
00:40I was my two favorite twin pumpkins!
00:43Hi, grandma!
00:44That's grand-mum to you, you little bunks!
00:48Space Commander Jason here.
00:51I'm stranded on a hostile planet with absolutely nothing to do.
00:57Jason!
01:04Wow!
01:08Jason!
01:10Salutations, Earthling!
01:12Hey, Michelle! Regarde tout ça!
01:16Génial!
01:27Michelle! Ce vaisseau vole tout seul!
01:31Bien joué, Jason!
01:33Non! Vraiment!
01:41Wow!
01:42Jason T. Conrad!
01:45Nous avons besoin de votre aide!
01:48Jason T. Conrad!
01:51Nous avons besoin de votre aide!
02:17Sous-titrage Société Radio-Canada
02:47pour son amour qui se trouve partout
02:51C'est pour ça que je dis merci tous les jours
02:55Parce qu'un cœur reconnaissant est un cœur heureux
03:00Je suis heureuse de ce que j'ai, c'est une façon facile de commencer
03:05Pour l'amour qu'il partage, parce qu'il écoute mes prières
03:10C'est pour ça que je dis merci tous les jours
03:17Pour l'amour qu'il partage, parce qu'il écoute mes prières
03:22C'est pour ça que je dis merci tous les jours
03:26Parce qu'un cœur reconnaissant est un cœur heureux
03:31Je suis heureux de ce que j'ai, c'est une façon facile de commencer
03:36Pour l'amour qu'il partage, parce qu'il écoute mes prières
03:41C'est pour ça que je dis merci tous les jours
03:46Le grand grand
03:54Un sage a dit qu'on ne doit pas avoir peur de la grandeur
03:58Certains sont nés grands, certains ont réussi à être grands
04:03et certains ont la grandeur sur eux
04:10Qui est-ce?
04:12Um, your highness, the king was wondering if you could make him a sandwich
04:19It's three o'clock in the morning
04:22Ah, yeah, but he says that he's the king and whatever he says goes
04:28Well, I'm the queen and the king can make his own sandwich
04:35Okay
04:37You can't do this to me, I'm the queen
04:42Oh, you want to bet?
04:45The king can do whatever he wants, he's the king
04:50And don't come back
04:53Don't you think that might have been a little harsh?
04:56Oh, no way, if she got away with that, no one would listen to you
05:01Well, what am I going to do now?
05:05It looks like we're going to have to find you a new queen
05:11Make me a sandwich
05:19This is the story of a great person
05:22It's hard to say whether our hero was born that way
05:25or was just placed in the right place at the right time and decided to do the right thing
05:30I suppose you can be the judge of that
05:33Oh, and one more thing, our hero isn't a king, just an ordinary girl
06:04C'est pas vrai
06:08Attends un instant, attends un instant, Essie
06:11Oui?
06:12Laissez-moi voir si j'ai compris
06:14Tu as vu ton ami voler une pomme
06:17Oui, c'est vrai
06:19Ce n'était pas son, mais elle l'a pris
06:21Oui
06:22Et maintenant, tu ne sais pas quoi faire
06:24Oui, qu'est-ce que je dois faire?
06:26Que penses-tu que tu devrais faire?
06:28Eh bien, je suppose que je devrais lui dire que c'était faux et qu'elle devrait le payer
06:35Ça a l'air d'une bonne réponse
06:37Oui, mais j'ai trop peur
06:41Esther
06:42Oui, cousin Mordecai?
06:43Depuis combien de temps suis-je ton cousin?
06:46Eh bien, presque pour toujours
06:48Eh, c'est pas grave
06:49J'ai-je jamais fait quelque chose de faux?
06:52Eh bien, non, je suppose
06:55Tu n'as jamais besoin d'avoir peur pour faire ce qui est bien
07:00Tu te souviens de cette chanson que ta grand-mère chantait?
07:04Hum...
07:08Tu veux dire la chanson qui parle de Dieu étant à nos côtés et ne pas avoir peur?
07:13Oui, je me souviens de celle-là
07:16Bien
07:17Mais qu'est-ce si elle ne veut plus être mon amie?
07:20Oh, Essie, tu peux faire la bonne chose
07:23Et il y a des problèmes là-haut, beaucoup plus gros que les apples volées
07:31C'est celui-là!
07:33C'est Heyman!
07:34Ce mec m'hate! Je dois me faire peur!
07:44Lui!
07:45Faites chemin pour Heyman!
07:47Le roi de droite et de gauche!
07:53Bonjour, peuple de Persia!
07:56Le roi de droite, le roi Xerxes, se trouve, pour des raisons qui ne vous inquiètent pas, en besoin d'une nouvelle reine
08:07Alors, j'aimerais demander à toutes les jeunes filles éligibles de venir avec moi
08:18Ah, jeune fille, ça veut dire vous!
08:22Si c'est pareil pour le roi, je pense que je préfère rester ici
08:27Je ne vous ai pas demandé si vous étiez intéressée
08:31Le roi a besoin d'une reine
08:34Sors de l'avion!
08:37Essie, pour votre propre bien, vous devriez y aller
08:41Quoi? Mais je...
08:44Monsieur, je dois rester ici pour m'occuper de mes...
08:47Chut! Tu m'as écoutée!
08:50Quoi? Non, j'étais juste...
08:52Hey, je te connais, tu es Mordecai
08:56Bonjour, Heyman!
08:57Vous pouvez m'appeler monsieur!
08:59Vous savez, nous travaillons tous pour le roi, mais par rapport à moi, vous êtes un gnat
09:05C'est un G, silence, c'est gnat
09:08Vous m'appelez un gnat?
09:10Non, j'ai juste corrigé votre prononciation
09:12Vous m'appelez stupide?
09:15Euh, non
09:16Vous, sortez de l'avion!
09:18Vous, vous m'appelez!
09:20Non
09:21Appelez!
09:22Non
09:23Appelez!
09:24Je n'appelle personne, sauf mon dieu et mon roi
09:27Sortez de l'avion!
09:28Mais je veux rester avec mes...
09:30Tu m'as encore écoutée?
09:32Non!
09:33Essie, vas-y, je t'expliquerai plus tard
09:37Qu'est-ce qu'il y a?
09:41Mais mon dieu, un de ces jours!
09:52Essie, Essie, est-ce que tu es là?
09:56Parce que Mordecai, Mordecai, qu'est-ce qui...
09:58Chut!
10:00D'accord, d'accord, désolé pour tout le chuchotement
10:04Mais regarde, Heyman nous déteste, déteste toute notre famille
10:07Si il savait que j'étais ton cousin, il te détesterait aussi
10:11Et alors, tu pourrais être en grave danger
10:15Esther, tu ne dois pas laisser personne ici savoir que tu es une partie de notre famille
10:20Mais je ne veux même pas être ici, pourquoi dois-je être ici?
10:24Oh, Essie, je ne sais pas le futur
10:28Je ne sais pas le futur, mais Dieu le sait
10:31Peut-être qu'il y a une raison
10:34Je reviendrai te voir
10:46Dis-moi pourquoi je ne comprends pas
10:52Dis-moi pourquoi, ou montre-moi ta main
10:58Dis-moi pourquoi, parce que je ne vois pas mon chemin
11:08Qu'est-ce que je devrais faire maintenant?
11:23Les chiens sont mignons, les chiens sont mignons
11:28Ils ne sont jamais dégueulasses ou mignons
11:33Je donne une maison à tous les chiens perdus
11:38Si jamais, un jour, je serai la reine
11:45Je serai la reine
11:55Oui, c'était la contestante numéro 37, Miss Akmetha
12:04Qu'est-ce que je vais faire avec tous ces chiens?
12:09Deuxièmement
12:11Ah, oui
12:13Maintenant, tout le long de Babylone, la maison des jardins, Miss Babylone
12:29Vas-y
12:31Qu'est-ce que je dois faire encore?
12:33Une chanson, tu dois chanter une chanson
12:36Tu n'as pas préparé quelque chose?
12:39Je suppose que je ne m'attendais pas si loin
12:42Alors, s'il te plait, chante quelque chose, tu me fais mal
12:49Voyons
12:52Tu te souviens de cette chanson que ta grand-mère chantait?
12:56Ok, j'ai quelque chose
12:59La bataille n'est pas notre propre
13:03Nous regardons Dieu en haut
13:08Car il nous guidera en sécurité
13:14Et nous protégera avec son amour
13:19Alors n'aie pas peur
13:24Nous n'avons pas besoin de courir et de se cacher
13:28Car il n'y a rien que nous ne pouvons affronter
13:33Quand Dieu est à notre côté
13:46Oh, oui!
13:49Oh, oui! Nous avons une nouvelle reine!
13:54Quel est votre nom, chérie?
13:58Mesdames et Messieurs, je vous présente...
14:03Reine Esther!
14:19Essie! Essie! Je viens d'entendre la nouvelle!
14:22Tu es la Reine de l'Aube!
14:25C'est vrai?
14:27Oui
14:28Eh bien, tu dois être un peu excitée
14:33Personne ne m'a demandé si je voulais être reine
14:37Oh, Essie, tu as toujours eu une tête de ta propre
14:41J'ai toujours aimé ça de toi
14:44Oh, ne t'inquiète pas, il doit y avoir une raison
14:48Mais demain, tu seras introduite à la Cour!
14:51Ça va être amusant!
14:55Prends du repos, Reine Essie
14:57Mon cousin, la Reine de Poitiers!
14:59Qui savait?
15:01Mordecai, le roi, qu'est-ce qu'il est?
15:05Oh, il est fort, très fort
15:08Il est très fort
15:10Qu'est-ce qu'il aime?
15:11Oh, il est fort, très fort
15:14Je pense que tu vas vraiment l'aimer
15:23Tu penses qu'elle va m'aimer?
15:26Oh, tu penses qu'elle va?
15:28Tu es le roi!
15:29Tout le monde t'aime sous la peine de mort
15:32Eh bien, oui, mais...
15:34Tu sais, même si je n'étais pas le roi
15:36Disons que j'étais l'un des gars qui s'occupe des camels
15:39ou un avocat ou quelque chose comme ça
15:41Tu le penses encore?
15:43Pas de doute
15:44Tu es grand et fort
15:46charmant, beau
15:48Comme n'importe quelle fille dans le royaume
15:50serait contente de te faire un sandwich
15:52Roi ou non-roi
15:55Tu penses vraiment?
15:57Oh, je sais
15:59Eh bien, d'accord
16:01Appelle-la
16:06Appelle-la
16:23Bonjour, roi!
16:24Qui es-tu?
16:25Je suis Big Fan, ton chef royal
16:28Eh bien, qu'est-ce que tu fais ici?
16:31Je ne me souviens pas d'être invité
16:33Chaque nouliweb a besoin d'un sandwich, non?
16:41Oh, mon dieu!
16:43C'est merveilleux!
16:45Tu l'as fait pour moi?
16:47Oui
16:48Oh, tu ne devrais pas l'avoir
16:50Ça a l'air délicieux
16:52Pourquoi ne m'apportes-tu pas un morceau?
16:54Eh bien, tu sais
16:56Je pensais que tu pourrais venir ici pour le manger
17:01Eh bien, je mange toujours ici sur mon trône
17:05Pourquoi aurais-je besoin de venir ici?
17:07Oh, roi
17:08C'est la lumière
17:10La lumière dans cet endroit est excellente
17:13Tu ne peux apprécier que la beauté
17:15de ce masterpiece confectionnaire
17:17dans sa propre lumière
17:20Oh, la lumière, hein?
17:23Ça a du sens, je suppose
17:25Je suppose que je pourrais venir ici
17:31Hey, qui est ce gars?
17:35Je suis le chef du royaume
17:38Je ne t'ai jamais vu
17:40Je suis nouveau
17:43Il m'a fait un sandwich
17:45N'est-ce pas sympa?
17:47As-tu invité lui?
17:49Eh bien, non
17:51As-tu lui dit ce qui peut se passer
17:53à quelqu'un qui apparaît avant toi
17:55pour l'inviter?
17:56Eh bien, non
17:58Oh, j'étais trop occupé à penser à ce sandwich
18:01Il a l'air délicieux, n'est-ce pas?
18:04Arrête, c'est un trap!
18:14Pourquoi est-ce qu'il y a un piano sur mon sandwich?
18:23Arrêtez-les!
18:29Hey!
18:30N'êtes-vous pas les Peony Brothers?
18:32Les plus désirés de Paris?
18:35C'est vrai que nous sommes!
18:37Et nous pourrions avoir gagné le royaume
18:39si ce n'était pas pour la Reine Médérite
18:46Vous m'avez sauvé la vie!
18:50En fait, Votre Highness
18:51C'était le gardien du bonheur, Mordecai
18:53Il m'a alerté
18:54Il m'a dit qu'il allait me chercher
18:56Mordecai, il m'a alerté
18:58C'était Mordecai qui vous a sauvé la vie
19:03Oh, bien, Mordecai, je...
19:06Ah, roi!
19:07Quelle doit être la punition
19:09pour ces deux criminels dangereux?
19:12Les plus désirés de Persie
19:15qui apparaissent avant toi
19:17sans l'inviter
19:18et tentent de mettre un piano sur votre tête
19:23Eh bien, voyons
19:25Ça devrait probablement être assez rigide, hein?
19:28Que pensez-vous?
19:30Je dirais que la punition devrait être
19:33la banalité de l'île de la perpétualité
19:42Vous n'êtes pas...
19:44L'île où vous êtes dégoutés jour et nuit
19:47jour et nuit
19:48sans arrêt
19:49Pas même si vous dites que c'est un endroit beau
19:55Non!
20:06Non!
20:09Il y a deux choses que vous ne faites pas en Persie
20:13Une d'entre elles, c'est de tenter de mettre un piano sur le tête du roi
20:17L'autre, c'est d'apparaître avant lui sans l'inviter
20:21Les frères Pioni ont trouvé ces choses le plus difficile
20:27Il peut sembler que les choses se passent bien pour Esther et Mordecai
20:31Après tout, ils ont sauvé la vie du roi
20:33Mais Haman avait autre chose en tête
20:36ou n'importe quoi
20:37Vous voyez, rien ne peut être pire pour Haman
20:40que pour l'ennemi Mordecai être sur le bon côté du roi
20:44Si le roi aimait Mordecai plus que lui
20:46ça pourrait dépasser sa position de second en commande
20:50Alors Haman a trouvé son propre petit plan
20:57Votre Highness, je crois qu'il y a beaucoup à craindre
21:01Vraiment? Ces Pioni ne sont plus là?
21:05Un grand danger peut vous attendre maintenant
21:10Comment est-ce possible?
21:12Avec votre permission, votre Highness, je vous dirai comment
21:18Dites-le
21:19C'est mon devoir de vous informer et si j'ai raison
21:22d'ignorer cette grande emergency serait une négligence
21:26C'est le motto de mon bureau
21:28Servez et protégez
21:31Il y a ceux qui marchent contre nous qui n'ont pas de respect
21:35Vraiment?
21:36La loi doit être ajustée
21:40Il y a ceux qui ne peuvent pas être confiés
21:43Oh mon Dieu! Dites-moi de ces gens!
21:48Des petites familles qui font des petits trucs
21:51qui mettent leurs bêtes dans les affaires du roi
21:54J'ai peur qu'ils ne s'en fassent pas
21:56Le prospect me fait pleurer
21:59Un sarcophage en forme de zucchini est où vous dormez
22:03Vraiment? Le nerf! Je suis dégoûté!
22:08Il y a ceux qui ne peuvent pas être confiés
22:12Ça n'a pas l'air d'être une belle famille
22:16Votre Highness, je crois qu'on doit agir vite
22:20D'accord! Dites le mot, je vous donnerai ce que vous avez besoin
22:24Une simple solution, mais vous devez agir maintenant
22:28Comment je peux aider?
22:29Avec la permission, votre Highness, je vais vous dire comment
22:35Vas-y
22:36Après une prudente calculation, j'ai juste un truc
22:39On va les envoyer à l'île de Picaling
22:42Mais avant que je puisse agir, nous devons fermer ce accord
22:47Et ça a besoin d'un imprimant royaume du roi
22:51Je suis d'accord! Ils doivent être détruits
22:55Il y a ceux qui ne peuvent pas être confiés
23:00Ces petites familles qui font des petits trucs
23:03qui mettent leurs bêtes dans les affaires du roi
23:07qui crient contre le royaume
23:08qui font des petits trucs
23:12C'est là qu'ils dorment
23:16La loi est maintenant ajustée
23:19Pour ceux qui ne peuvent pas être confiés
23:36Pour ceux qui ne peuvent pas être confiés
23:39Il y a ceux qui ne peuvent pas être confiés
23:56Qu'est-ce que c'est?
24:01Essie!
24:02Essie!
24:05Essie! Essie!
24:07Cousin Mordecai? Qu'est-ce que c'est?
24:09Oh, il l'a fait! Il l'a enfin fait!
24:12Qui? Fait quoi?
24:14Regarde!
24:16Qu'est-ce que c'est?
24:17C'est une érection! Dans quelques jours, nous tous, toute notre famille
24:22sera envoyée à l'île de Picaling!
24:25Quoi? Qui a fait ça?
24:29Oh, qui penses-tu? Aemon!
24:31Je t'ai dit qu'il nous déteste! Il déteste toute notre famille!
24:34Et maintenant, il l'a fait! Il a le roi pour signer ça!
24:38Et nous serons tous bannis!
24:42Qu'est-ce que tu vas faire?
24:43C'est tout! Je ne peux rien faire! Je suis juste un garde!
24:49Mais toi, tu es la reine!
24:52Qu'est-ce que tu veux dire?
24:53Tu dois aller lui! Tu dois aller au roi!
24:57Quoi? Tu ne sais pas ce qui se passe pour les gens qui apparaissent avant le roi invités?
25:02Esther!
25:03Tu te souviens des frères Peony?
25:04Esther! Il n'y a pas d'autre façon! Tu es la seule qui peut arrêter ça!
25:10Non! Non, je ne vais pas! Je ne voulais même pas être la reine!
25:15Non! Tu es intelligente, Mordecai! Pense d'une autre façon!
25:18Esther, il n'y a pas d'autre façon!
25:21Je n'étais même pas assez courageuse pour aller à mon ami à propos de l'apple et maintenant tu veux que je vaille au roi?
25:27Même s'il ne me bannisse pas pour me montrer, pourquoi il m'écouterait?
25:32Je veux dire, Haman est son homme de droite!
25:36Je ne peux pas te dire ce qu'il faut faire, mais je peux te dire ceci!
25:40Tu voulais savoir pourquoi tu étais là! Pourquoi tu es devenue reine!
25:45Je t'ai dit que Dieu doit avoir une raison!
25:48Esther, peut-être qu'il t'a mis ici pour un moment tel que celui-ci!
25:53Peut-être que ceci est la raison!
25:58Esther, tu n'as jamais à avoir peur de faire ce qui est bien!
26:03Je te prierai! Nous tous te prierons!
26:38Qu'est-ce que je devrais faire?
27:09La bataille n'est pas notre propre! Nous nous souhaitons à Dieu seul!
27:17Car il nous guidera en sécurité et nous protégera avec son amour!
27:25Je ne serai pas la seule!
27:30Car il n'y a rien que je ne peux pas affronter quand Dieu est à mon côté!
27:39Non, il n'y a rien que je ne peux pas affronter quand Dieu est à mon côté!
27:48Car il n'y a rien que je ne peux pas affronter quand Dieu est à mon côté!
27:57Non, il n'y a rien que je ne peux pas affronter quand Dieu est à mon côté!
28:08La bataille n'est pas notre propre! Nous nous souhaitons à Dieu seul!
28:18Car il nous guidera en sécurité et nous protégera avec son amour!
28:48La bataille n'est pas notre propre! Nous nous souhaiterons à Dieu seul!
28:59Car il n'y a rien que je ne peux pas affronter quand Dieu est à mon côté!
29:10Nous sommes tous prêts! J'ai la réserve de Big Bold pour lundi!
29:16Deux jours de plus et nous serons libres de cette famille dangereuse pour toujours!
29:21Bien joué, Heyman! Qu'allais-je faire sans toi?
29:31Hey! Qui a invité la Reine? As-tu invité la Reine?
29:37Euh, non, je ne crois pas que je l'ai fait.
29:45Mais ça va!
29:49Viens ici, Pouille de Reine!
29:56Je ne sais pas si quelqu'un t'a dit, mais les invités sont généralement discouragés ici.
30:03Par mort ou banishment.
30:06Mais ma petite Pouille de Reine peut me visiter quand elle veut!
30:11Alors, qu'est-ce que tu veux? Dis-moi!
30:14Quoi qu'il en soit, c'est à toi!
30:20Euh, si ça plaît à la Reine, il y a quelque chose que j'aimerais...
30:25J'aimerais que tu et Heyman viennent dîner ce soir!
30:31Oh, n'est-ce pas génial? Elle nous invite dîner!
30:36Tu as raison! Nous aimerions venir! Quelle heure veux-tu qu'on soit?
30:41Euh, disons 8?
30:44C'est 8!
30:46À plus!
30:47Oh, c'est gentil!
30:49Oui, elle est une gardienne!
30:52Ne me trompez pas.
30:54Apparaître sans invité avant sa Highness est une chose très courageuse.
30:58Mais dire au roi que son homme de droite est un oiseau est particulièrement difficile.
31:03Que se passe-t-il si il ne la croit pas?
31:05Si l'oiseau reste, disons qu'il ne serait pas si chaud pour notre fille.
31:10Non, Esther cherchait juste le moment idéal pour l'annoncer à lui.
31:15Ok, c'est pour les invités.
31:19Ok, c'est pour les invités.
31:21C'est pour les invités?
31:22Oui.
31:23Fais-en une simple.
31:25Ok.
31:26Qui a été le plus jeune, Jackson?
31:29Oh, je pense que je connais celle-là.
31:31C'est... n'est-ce pas... Tito?
31:34Oui, Tito!
31:35Non, pas Tito.
31:37Pas Tito?
31:38Non.
31:39Je pensais que c'était Tito.
31:40Non, pas Tito.
31:41Pas Tito?
31:42Um, your highness...
31:46The real reason I asked you over tonight was to...
31:50Was to...
31:54To see if you would both like to join me for dinner again tomorrow night.
32:00Well, sure!
32:01Oh, yeah!
32:02That sounds great!
32:03I'd love to come!
32:04Are you sure it wasn't Tito?
32:06Nope, not Tito.
32:13Well, hello there!
32:18I guess there's not much to say, eh, Mordecai?
32:21Seeing how in two days you'll be waking up in Chuckle City!
32:26You know, I just came from dinner with the king and queen.
32:30And they invited me over again tomorrow night.
32:34I guess they must like me.
32:36Why don't you like me, Mordecai?
32:39You know, it wouldn't be too hard to show me that you like me.
32:43Just a little bow, that's all.
32:45Is that so hard?
32:47Eh, who knows?
32:48I'm a very influential guy.
32:50I might be able to work something out for you and your family.
32:54Arrogance is not fitting for a fool, Heyman.
32:58Much less is lying fitting for a right-hand man.
33:02I'll never, ever forgive you!
33:06Much less is lying fitting for a right-hand man.
33:09I'll never bow to you!
33:12Oh yeah?
33:14Well, maybe this foolish right-hand man can arrange for you to take your trip to Tickletown tonight!
33:309.28 a.m.
33:32King puts on his flippers and brushes his teeth.
33:359.32 a.m.
33:36King cuts himself shaving.
33:39Ouch, I remember that one.
33:41How about something more recent?
33:43You got anything more recent?
33:47Thanks for doing this.
33:48You know, it really does help me sleep.
33:511.40 a.m.
33:52King is joined by Heyman in the throne room.
33:54I really like it when you read me these records.
33:57I guess you could say it's the story of me.
34:011.45 a.m.
34:02Heyman leaves to get queen.
34:041.47 a.m.
34:05Chef arrives with wedding cake.
34:071.50 a.m.
34:08King stands up to eat cake.
34:10Ooh, this is a good one!
34:12Excitement!
34:13Drama!
34:141.51 a.m.
34:15The king's life is saved by the guard Mordecai.
34:181.52 a.m.
34:19Wait, wait, wait!
34:20Did you say, Mordecai saved my life?
34:23He's that little grape with the mustache, right?
34:26Uh, yep.
34:27Mordecai, huh?
34:29Do we ever do anything to thank him for that?
34:31Uh, nope.
34:33That's a shame.
34:34Maybe I ought to give him a card or something.
34:37You know, to show my appreciation.
34:40I wish I were more creative with things like that.
34:43Uh, come in!
34:45King, I have a most urgent request.
34:49I'm wondering if you have...
34:51Wait a minute there, Heyman!
34:53Let me ask you something.
34:55I need a little creative advice.
34:57Ah, okay.
35:00What is it?
35:01There's this really great guy that I really want to thank.
35:04You know, show him my appreciation for something he did.
35:07You got any ideas?
35:09Oh, well, King, I'm flattered.
35:12I was thinking of a card or something.
35:15Oh, no, no.
35:16Cards are nice, but this sounds like a very special guy.
35:21Uh-huh.
35:22It sounds like the kind of guy who deserves a parade.
35:28A parade?
35:30Hmm.
35:31Yeah, I think this guy should be dressed in royal robes
35:36and be marched through the whole city on your horse.
35:40And maybe you should even let him wear one of your crowns.
35:45I guess he is pretty special.
35:48And one of your most noble princes should lead this man through the streets proclaiming,
35:55This is a really neat guy.
35:58The king really likes him.
36:01He's brave and has rugged good looks.
36:11You see, Heyman, you're the creative one around here.
36:15What would I do without you?
36:17Oh, well, you know, thank you, your highness.
36:20All those things you mentioned, every last one,
36:23do that for the good god Mordecai, the man who saved my life.
36:30And you be the one to go with him on that parade, okay?
36:35I knew I could count on you.
36:37Lucky thing you dropped by.
36:39Now, what was it you wanted?
36:42You know, maybe you should just ask me tomorrow.
36:45I'm getting kind of sleepy.
36:47Good night.
36:50Ils disent que la fierté arrive avant la chute.
36:54On dirait que personne n'a dit ça à Heyman.
36:57Mais si Mordecai, Esther et toute leur famille vont être sauvées,
37:01Esther doit y arriver.
37:03Et elle n'a qu'une seule chance.
37:20Je me demande où peut-être est Heyman.
37:22À plus tard, Heyman. Merci pour la parade.
37:25Riez autant que vous voulez.
37:27Vous n'allez pas rire demain.
37:30Ah, non, attendez. Vous allez rire.
37:33Oh, ça ne m'inquiète pas.
37:34Salut. Désolé que je sois en retard.
37:38La vraie raison pour laquelle j'ai appelé vous deux ici cette nuit, c'est pour...
37:42C'est pour...
37:44La vraie raison pour laquelle j'ai appelé vous deux ici cette nuit, c'est pour...
37:48C'est pour...
37:50C'est pour...
37:52Rappelez-vous, Esther.
37:54Vous n'avez jamais besoin d'être effrayée pour faire ce qui est bien.
37:58Votre Highness,
38:00quelqu'un est en train de plotter contre ma famille.
38:03Demain, mes gens et moi serons banisés sur l'île de la Tic-tac.
38:07Quoi?
38:08Baniser ma reine?
38:09Mais qui dirait?
38:11C'est Heyman.
38:13Est-ce vrai?
38:14Je ne sais pas de quoi elle parle.
38:16Elle est folle.
38:18C'est vrai.
38:19Pouvez-vous prouver cette charge?
38:21Je vous le dis, elle est en train de le faire.
38:26Attendez un instant. C'est Mordecai.
38:28Je lui ai juste donné un nom.
38:31Mordecai est mon cousin.
38:33Sa famille est ma famille.
38:36Vous m'avez fait baniser l'homme qui m'a sauvé la vie et ma propre reine?
38:43Pour votre punition, Heyman,
38:45vous devez être envoyé sur l'île de la Tic-tac
38:48avec tout le monde
38:50qui s'effroie contre ma reine et sa famille.
38:55Non!
39:10Donc Heyman a reçu ce qui venait de lui,
39:12et puis quelque chose d'autre.
39:15Et Mordecai, c'est ma partie préférée.
39:18Il a reçu Heyman et Mordecai.
39:20Et Mordecai, c'est ma partie préférée.
39:23Il a reçu Heyman et Mordecai.
39:25L'homme numéro deux du royaume entier.
39:27Pas mal.
39:41Et Esther, quelle fille!
39:43Elle a montré plus de courage que les dix rois
39:45et a sauvé sa famille.
39:47Elle n'est pas née pour l'église.
39:50Elle n'est pas allée à l'école pour ça.
39:52Elle a juste appris que parfois,
39:54Dieu a des plans si grands
39:56qu'il est le seul à les voir.
39:58Tout ce qu'elle a dû faire, c'est croire.
40:01Oui, elle était juste une petite fille,
40:04comme vous.

Recommandations