Bimble's Bucket - The Moon Bridge (1996)

  • il y a 3 jours
Transcription
00:00C'est Bimble. Il habite à Stiltsville.
00:04Tout le monde ici aide à produire de l'huile.
00:06L'huile mélangée avec des fées qui sont envoyées partout dans le monde.
00:10Un jour, Bimble acquiert une bouquette.
00:12Une bouquette magique qui lui donnera tout ce qu'il veut.
00:16C'est le gardien de la bouquette, Teeny Weeny.
00:23Très bientôt, Bimble se rend compte qu'il n'y a plus qu'une seule bouquette.
00:28Bientôt, d'autres le cherchent.
00:30Dolly Clackhanger, pour l'un.
00:34Dolly aimerait vraiment être la Village Witch,
00:36mais elle a été laissée sortir de la village
00:38à cause du bruit et du délire causés par ses expériences.
00:41Le petit est son assistante, Sploot.
00:45La Reine Cacque, le règneur délicat de la ville,
00:48souhaite aussi posséder la bouquette
00:50et envoie ses servants, Bilge et Euler, pour l'envoyer.
00:58Mais tout s'effondre.
01:00Stiltzville est laissée tomber dans l'air
01:02et Sleaze City descend dans le cratère.
01:06Et maintenant, parce que Bimble et Teeny Weeny ont bloqué l'escalier
01:10de Sleaze City avec la bouquette de Dolly,
01:13Dolly, Bilge, Euler et Sploot sont tous emprisonnés dans le cratère.
01:18Qu'allons-nous faire ?
01:20Je ne sais pas.
01:21Nous pouvons aller ennuyer Mudge.
01:23Non.
01:24Pourquoi pas ?
01:25Je ne peux pas m'inquiéter.
01:28Nous pourrions nous cacher derrière un rocher
01:30et fliquer Mudge vers lui.
01:32Ça l'empêche toujours.
01:34Je vous l'ai dit, je ne peux pas m'inquiéter.
01:37Je peux faire quelque chose pour manger.
01:39Oui, d'accord alors.
01:40Allons chercher Dolly.
01:41Ça doit être au moins une heure depuis que nous avons ajouté quelque chose.
01:44J'ai juste envie d'un caramel crème.
01:52Bonjour, Dolly.
01:53Bonjour, Dolly.
01:54Est-ce qu'il y a une chance de manger ?
01:56Certainement pas.
01:57Partez tout de suite.
01:58Oh, s'il vous plaît, Dolly.
02:00S'il vous plaît.
02:01Nous sommes toujours si faibles.
02:02Ne voyez-vous pas que je travaille ?
02:04C'est dur d'essayer de gérer sans mon cratère,
02:07sans être constamment interrompue par vous deux en demandant de manger.
02:11Si vous nous donnez ça, Dolly,
02:13nous vous promettons de partir et de ne pas revenir pour le reste du jour.
02:16Vous ne nous verrez pas jusqu'à l'après-midi.
02:18Honnêtement.
02:19Très bien.
02:20Mais si vous ne revenez pas avant, il n'y aura plus jamais de nourriture.
02:25Jamais.
02:26C'est compris ?
02:27Oui, Dolly.
02:36Fantastique, Dolly.
02:38Merci.
02:39Merci, Dolly.
02:41Splat !
02:42Oui, Dolly ?
02:44Qu'est-ce que tu fais ?
02:45Sors de moi.
02:47Désolée, Dolly.
02:48J'ai besoin d'un petit verre.
02:50Maintenant.
02:51Tout de suite, Dolly.
02:57Bonjour, Mme Clackhanger.
03:01Vous devez faire tellement de...
03:06Qu'est-ce que c'est ?
03:07J'imagine qu'il y avait une relation entre Votre Majesté et moi.
03:10On était très enthousiastes de faire ce genre de choses.
03:13Je suis surpris que vous n'ayez pas rencontré avant.
03:15Ils sont partout.
03:16Quoi ?
03:17Inventions, je crois qu'ils s'appellent.
03:19Toutes différentes formes et tailles qu'il a faites.
03:21Il a disparu un jour, vous savez.
03:23Juste comme ça.
03:24Qu'est-ce qu'ils font ?
03:25Toutes différentes choses, je pense.
03:27Et qu'est-ce que ces unes font ?
03:29Ces unes ?
03:31Ces unes, je pense que je suis bien en train de dire,
03:33devaient voler dans l'air.
03:35Je ne peux pas imaginer comment.
03:36Je veux dire, qu'est-ce que tu utiliserais pour le combustible ?
03:40Un peu de magie appliquée, peut-être ?
03:44Eh bien, je ne sais pas.
03:46Mais tu es bien le bienvenu à essayer, je suppose.
03:48J'ai l'intention de l'essayer, Mudge.
03:51Bonne matinée.
03:53Bilge ?
03:54Euler ?
03:55Prends ce truc dehors et pose-le à l'aise.
04:04J'espère qu'elle ne pense pas que je m'amuse sur ça,
04:06parce que je ne le suis pas.
04:08Ne sois pas stupide.
04:10Il n'y a pas de sédiment.
04:11Elle ne va jamais l'enlever de la terre.
04:16Un travail très professionnel, si je le dis moi-même.
04:22Eh bien, ça a pris assez longtemps.
04:26Il y a quelque chose de pas assez bien sur ça, d'une certaine manière.
04:31Chers villageois, depuis que Stiltzville a été laissée à l'aise,
04:36nous avons, comme vous le savez,
04:38gagné de grands avantages
04:40en étant séparés de sa majesté, la Reine Cacque.
04:47Cependant, le temps n'est pas terminé.
04:50Nous devons continuer à travailler,
04:52et nous devons continuer à travailler,
04:54et nous devons continuer à travailler,
04:56et nous devons continuer à travailler,
04:59Cependant, le temps pour la délivrage de la poule est revenu,
05:03et nous nous trouvons incapables de la délivrer,
05:06parce que nous sommes séparés du reste du monde.
05:09Il n'y aura pas de faire-faire cette année.
05:16Bien sûr, ça ne peut pas se faire.
05:19Il faut trouver un moyen de mettre la poule au-delà du grand débat.
05:28Donc, si vous avez de bonnes idées sur comment résoudre le problème,
05:32et si vous souhaitez aider,
05:34assemblez-vous au bas de la montagne dans une heure.
05:38Merci.
05:59Bonjour, Bimbo.
06:01Nous avons un gros problème, Tini-Weenie.
06:04Comment pensez-vous que ça commence, Dolly?
06:06Qu'est-ce qui fait que ça marche?
06:08Si je savais ce que c'est, je ne serais pas là,
06:10m'étonnant, n'est-ce pas?
06:12Va-t'en!
06:14Tu l'as laissé dehors, je vois.
06:16Oui.
06:17Tu es en train de travailler sur comment ça commence, j'espère.
06:20Oui.
06:22Je me souviens que tu devrais mettre du liquide là-dedans,
06:25et l'allumer.
06:26Ça me parait ridicule.
06:30Aïe!
06:31Merde!
06:32Explose!
06:38Si elle a fait que ça vole...
06:40Elle ne l'a pas fait.
06:41Elle ne l'a pas fait, probablement.
06:43Mais si elle l'a fait,
06:45et qu'on est dedans,
06:46comme ça,
06:48nous aurions besoin de l'équipement, n'est-ce pas?
06:50Des casques, des goggles, des flèches...
06:53Des casques, des goggles, des flèches, des vêtements, n'est-ce pas?
06:57Oui.
06:58Tu as raison.
06:59Nous en aurions besoin.
07:03Je ne pourrais pas juste souhaiter un truc à voler,
07:05et ensuite voler le lacrosse?
07:07Non.
07:08Désolée, certainement pas.
07:09Pourquoi pas?
07:10Parce que tout le monde vous verrait,
07:12et ils sauraient de la bouche, n'est-ce pas?
07:14Soyez raisonnable, Bimbo.
07:16Ah oui, je suppose que oui.
07:18Rassurez-vous.
07:19Peut-être qu'ils pourront le gérer par eux-mêmes.
07:21J'imagine qu'ils ne le feront pas.
07:22Il y a un énorme espace à travers.
07:24Alors pourquoi ne pas aller voir comment ils vont?
07:26Et puis on pourra peut-être trouver un moyen d'aider.
07:39Oh, ça a l'air intéressant, Dolly.
07:42Pas de doute.
07:43Juste ne l'attachez pas.
07:46Build, Euler, suivez-moi et portez ça.
07:53C'est bon.
08:04Faites attention, faites attention!
08:07Vous le déposez partout.
08:09Tout ce que vous devez faire, c'est le mettre dans le trou.
08:12Sûrement, c'est assez simple.
08:14Bien.
08:18Quand je vous dis, Sploot, que vous aimez la fusée...
08:21C'est bon, Dolly.
08:26C'est bon.
08:27Maintenant, Sploot!
08:38Est-ce que c'est bon, Dolly?
08:41Je pense que ça a été mis de l'inverse, Dolly.
08:44Je peux le voir.
08:46Retirez-le de la fusée et mettez-le de côté.
08:49On va essayer un changement de direction.
08:51Sploot, suivez-moi!
09:11Ah, si vous voulez connaître mon plan...
09:14C'est ma merveilleuse invention.
09:41Maintenant, ça va fonctionner.
09:43Tout est calculé.
10:11C'est plein, Dolly!
10:15Je peux l'allumer de nouveau, Dolly?
10:17Oui, oui, mais pas jusqu'à ce que je vous dise.
10:22Maintenant!
10:29Ça marche!
10:30Bien sûr que oui, Sploot!
10:32C'est bon, Dolly.
10:33Maintenant, on va essayer un changement de direction.
10:36C'est bon, Dolly.
10:38Ça marche!
10:39Bien sûr que oui!
10:41Et si j'avais eu de l'équipement et de l'assistance intelligente,
10:46je pourrais l'avoir fait fonctionner plus tôt.
10:48Je disais seulement...
11:08C'est bon, Dolly!
11:09Ça marche!
11:10Bien sûr que oui!
11:11C'est bon, Dolly!
11:12Un bon effort à tous! Bien fait!
11:14Maintenant, comme il devient sombre, nous irons à la maison et nous en fêterons le troisième jour!
11:18Nous y allons!
11:19C'est parti!
11:20Go!
11:21Go!
11:22Go!
11:23Go!
11:24Go!
11:25Go!
11:26Go!
11:27Go!
11:28Go!
11:29Go!
11:30Go!
11:31Go!
11:32Go!
11:33Go!
11:34Go!
11:35Go!
11:36Go!
11:37Go!
11:38Go!
11:39Go!
11:40Go!
11:41à demain! Bonne nuit!
11:44Bonne nuit!
11:52Je suis de retour!
11:55Bien joué, Dolly!
11:58Tout ce que tu dois faire maintenant,
12:00c'est pointer directement dans l'air!
12:03Brillant!
12:04Regarde ce qui m'est tombé, Dolly!
12:07Bien sûr!
12:08Ils essaient de transmettre leur poule!
12:11Si je peux faire fonctionner ce truc,
12:13je peux arrêter toutes ces stupides fairies!
12:16Mort!
12:17La Majesté souhaite te voir, Mme Clackhanger.
12:23Suivez-moi, Sploot!
12:27Je vais te dire quoi!
12:28Quoi?
12:29Ce truc a splashé partout sur mes chaussures
12:31et je pense qu'ils peillent!
12:34Nous devons faire quelque chose, Teeny Weeny!
12:36Ils ne le feront jamais par eux-mêmes! C'est trop difficile!
12:39Il doit y avoir quelque chose que nous pouvons utiliser!
13:07Il doit y avoir quelque chose... ou quelqu'un...
13:10Je sais! Mme Gallipot!
13:13Nous allons demander à Mme Gallipot d'aider!
13:15Tu veux dire... aller à la Grande Bouteille de nouveau?
13:17Oui!
13:18Très bien! J'aime ça là!
13:20Je vous rassure, nous ne serons pas très populaires.
13:24Nous ne devons pas aller à la Grande Bouteille de nouveau.
13:26Nous devons aller à la Grande Bouteille de nouveau.
13:28Oui, c'est ça!
13:29Nous devons aller à la Grande Bouteille de nouveau.
13:31Oui, c'est ça!
13:32Nous devons aller à la Grande Bouteille de nouveau.
13:34Nous ne devons pas aller à la Grande Bouteille de nouveau pour aider, vous savez.
13:37Nous devons utiliser les bouquins.
13:39Quoi?
13:40Et j'espère qu'ils sont proches suffisamment pour nous d'y arriver.
13:42Ils y travaillent énormément.
13:44Pourquoi?
13:45Bien, l'univers entier doit avoir des fairies-tales, n'est-ce pas?
13:48Pas seulement notre monde.
13:50Oh, je vois.
14:05Allons-y!
14:16Ils ont l'air de s'être déplacés!
14:18Oh, mon Dieu!
14:27Oh, Miss Glamour!
14:29Oh, Miss Glamour!
14:31Oh, Miss Glamour!
14:32Oh, Miss Glamour!
14:33Oh, Miss Glamour!
14:34Oh, Miss Glamour!
14:35Madge m'a dit que vous aviez fait des expériences.
14:40Elle a fait des expériences avec des choses d'invention anciennes.
14:45Je ne crois pas que j'ai parlé à vous, Madge.
14:48Je ne crois pas que j'ai parlé à vous, Madge.
14:49Soyez silencieux.
14:50Comme Votre Majesté a été si heureusement satisfait de noter,
14:55j'ai en effet fait une expérience très successive.
14:59Elle m'a fait monter tout en haut.
15:01Et je suis allé, je suis allé, je suis allé, je suis allé,
15:03je suis allé si haut que ça a tombé sur moi et j'ai...
15:09Je suis désolée, Madge, mais...
15:12Enlève-le de moi!
15:14Enlève-le!
15:16Je suis désolée, Votre Majesté, je suis désolée, je suis désolée.
15:21C'est la boue de Stiltsville, vous voyez?
15:24La boue avec des fées.
15:27Enlève-le d'ici!
15:29Enlève-le!
15:31Tout!
15:32Maintenant!
15:34Votre Majesté, je suis désolée!
15:36S'il vous plaît, laissez-le, Miss Clackhanger.
15:40Je vous parlerai plus tard.
15:43Elle n'a pas aimé ma boue, a-t-elle?
15:47Je suis surpris que tu aies pris cette boue dans la présence de Votre Majesté, vraiment.
15:51Je veux dire, toutes ces fées, ce genre de choses, ça l'effondre vraiment.
15:55Je suis surpris que tu n'aies pas su ça.
15:59Enlève-le!
16:03Enlève-le!
16:05Enlève-le!
16:07Enlève-le!
16:09Enlève-le!
16:11Enlève-le!
16:20Il l'est!
17:11Transcription par Claudia Charles
17:42Voilà!
17:44Merci!
17:46Ce n'est pas très grand, n'est-ce pas?
17:48Ça va grandir à sa bonne taille une fois que tu laisses la boue.
17:52Donc, ne l'enlève pas jusqu'à ce que tu l'aies besoin.
17:55Merci beaucoup!
17:56Oui, merci!
17:57C'est parti!
17:59Bonne chance!
18:00Merci!
18:01Au revoir!
18:02Au revoir!
18:03Au revoir!
18:04Au revoir!
18:05Et soyez prudent!
18:12L'ÉQUIPE D'AMARA.ORG
18:18J'aimerais qu'il soit là à tout moment.
18:20Ces étapes ne les garderont jamais, tu sais.
18:22Si il tombe, assure-toi que tu ne restes pas en dessous.
18:26Tu vas tenir à cet axe, Sploot.
18:28La roquette t'emmènera en haut
18:30et tu vas couper tout ce genre de pont qu'ils font.
18:34Tu dois le détruire complètement
18:36pour qu'ils ne puissent pas passer par là.
18:39Tu comprends?
18:41Oui, oui, oui, Dolly.
18:43Tu vas monter sur la roquette
18:45et couper leur pont.
18:48Exactement.
18:49Où est le combustible?
18:51Dans le laboratoire.
18:52Eh bien, prends-le!
18:54Prends-le, toi!
18:55Il doit être là.
18:57Oui, Dolly.
19:05On est presque à la maison.
19:09Sous-titrage Société Radio-Canada
19:39Sous-titrage Société Radio-Canada
20:10Je suis surpris que tu n'as pas réveillé tout le village avec ça.
20:13Et tu conduis!
20:15Désolé.
20:40C'est prêt, Dolly.
20:41C'est à l'heure.
20:45Sploot!
20:46Light the fuse!
20:54Là, c'est bon.
20:55Tout à l'envers.
20:56C'est bon, Ross?
21:09Il détruit la roquette!
21:11Je ne crois pas.
21:14Vous voyez?
21:15Les lumières de la lune se battent de retour.
21:24Que vas-tu dire à la maire?
21:26Je lui dirai quelque chose.
21:28J'espère.
21:43Sous-titrage Société Radio-Canada
22:13Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations