Bimble's Bucket - The Journey (1996)

  • il y a 3 jours
Transcription
00:00C'est Bimble. Il vit à Stiltsville.
00:04Tout le monde ici aide à produire de l'huile.
00:06L'huile mélangée avec des fées qui sont envoyées partout dans le monde.
00:10Un jour, Bimble acquiert une bouquette.
00:12Une bouquette magique, qui lui donnera tout ce qu'il souhaite.
00:16C'est le gardien de la bouquette, Teeny Weeny.
00:22Bientôt après, Bimble se rend compte qu'il n'y a plus qu'une seule bouquette.
00:26Dolly Clackhanger, pour l'un.
00:30Dolly aimerait vraiment être la Village Witch,
00:32mais elle a été laissée sortir de la ville à cause du bruit et du délire causé par ses expériences.
00:37La petite est son assistante, Sploot.
00:41La Reine Cacque, le règneur délireux du pays,
00:44souhaite aussi posséder la bouquette et envoie ses servants,
00:47Bilge et Euler, pour l'envoyer.
00:50Bimble et sa bouquette, et Teeny Weeny,
00:52se sont retrouvés dans un événement extraordinaire.
00:56Les résultats de des milliers d'expériences de Mudge,
00:59poussées dans les dégâts sous son laboratoire,
01:01ont finalement bloqué un énorme trou dans le planète.
01:07La Reine Cacque, le règneur délireux du pays,
01:09souhaite aussi posséder la bouquette et envoie ses servants,
01:12Bilge et Euler, pour l'envoyer.
01:20La ville de Sleaze s'est plongée dans le cratère,
01:22et Stiltzville et le paysage autour ont été laissés suspendus au-dessus.
01:27Les villagers ne savent pas quoi faire de la situation.
01:30On dirait qu'on est dans l'air.
01:32C'est mieux pour nous d'être dans l'air.
01:34Les collecteurs de taxes de la vieille Reine ne seront plus là, ne le seront-ils pas ?
01:38C'est possible. C'est possible.
01:39C'est possible. C'est possible.
01:40C'est possible. C'est possible.
01:41C'est possible. C'est possible.
01:42C'est possible. C'est possible.
01:43C'est possible. C'est possible.
01:44C'est possible. C'est possible.
01:49La ville de Sleaze
01:55Revenez à la ville de Sleaze.
01:57Mudge surveille le cratère de son laboratoire.
02:05Mudge !
02:13Oui.
02:14Oui, c'est moi.
02:16Ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ah
02:46ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem
03:46ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem, ahem
04:16All right, keep your hair on
04:46I saw her behind us just after the explosion
04:50Oh, pity
04:51Come on, we've got to find a new place to hide the bucket
04:54And it's got to be quiet because I need my sleep
05:04Hey, look, it's hollow, look, a hollow tree
05:09This would be a good place for the bucket
05:11Peaceful at night too
05:13What about the creepy crawlies?
05:15There'll be creepy crawlies all over the place
05:17No, there aren't, there's nothing here at all
05:20It'll be a really good hiding place, honestly
05:23Well, as long as there aren't any creepy crawlies
05:25Nothing, really
05:26All right then
05:27There
05:28Fancy a cup of tea?
05:29Well
05:30I've got some pink cakes too
05:31Oh, lovely, thanks
05:40Aha
05:46This pipe must lead somewhere
05:48But to where?
05:50On the other hand, if it leads up out of this hole
05:52Who cares?
06:16Your Majesty
06:17Excuse me, Your Majesty
06:19I think I may have found a way up out of this hole, Your Majesty
06:22Good
06:23There's just one little problem, Your Majesty
06:25Only a smallish, well, quite small
06:28Tiny, really, in comparison to yourself, that is
06:31Sort of person would be able to use this
06:34Your Majesty
06:35Stop wasting my time with useless information, Margin
06:40Go and find a way of getting me out
06:44Right
06:45Get in the barrel, Sploot
06:46Yes, Dolly
06:47This waterfall ends up somewhere in Sleaze City
06:50When you get there, find the palace and tell the Queen
06:53That Dolly Clackhanger sends her compliments
06:57And offers to do anything she possibly can to help Her Majesty
07:02Is that clear?
07:03Yes, Dot
07:04Right
07:05I'm off
07:06Bye
07:07Bye
07:08Bye
07:09Bye
07:10Bye
07:11Is that clear?
07:12Yes, Dot
07:13Dolly
07:14What?
07:15Do I come back in the barrel?
07:19No
07:20Then how?
07:26Good
07:42Hey, you!
07:43Yes
07:44You two, follow me
07:46Right-o
08:11Voyez!
08:37Comment vous êtes revenu ici?
08:39Où allez-vous, Dolly?
08:40Comment es-tu revenu ici?
08:42J'ai rencontré une personne du palais et je crois qu'elle m'a cassé un tuyau.
08:46Elle l'a fait en effet.
08:54Je pense qu'on peut y retourner maintenant.
08:56Nous avons dû être dehors depuis des heures.
08:58Où est-ce que nous avons été?
08:59En cherchant la bouche, bien sûr.
09:01Hey, regarde si tu peux manger une pomme avec ton catapulte.
09:06Simple.
09:09Maintenant, petit.
09:12Qu'est-ce que c'est?
09:18Tu ne le croyais pas?
09:20Une poubelle.
09:21Je suppose que ce n'est pas la bonne.
09:22Je suppose que c'est la bonne.
09:23Essaye.
09:27Oh, vraiment?
09:28Regarde cette merde.
09:30Qu'est-ce qui se passe?
09:31Quelqu'un a pris la poubelle.
09:33Quoi?
09:34J'aimerais avoir une nouvelle paire de chaussures.
09:37C'est trop quand on essaie de boire du thé.
09:42Là.
09:47Fantastique.
09:48Regarde, Oileur.
09:49Une nouvelle chaussure.
09:50On dirait la même poubelle qu'on a cherché toute l'après-midi.
09:57Il vaut mieux la ramener à Dolly.
10:04Qui est-ce?
10:05C'est lui.
10:16C'est lui.
10:18Il est là, Dolly.
10:19Votre vraie poubelle.
10:22Montrez-moi, s'il vous plaît, Oileur.
10:24Certainement, Bill.
10:26J'aimerais avoir une nouvelle paire de chaussures.
10:32C'est certainement la même poubelle qu'on a cherché toute l'après-midi.
10:35C'est trop quand on essaie de boire du thé.
10:37Qu'est-ce qui se passe?
10:38Quelqu'un a pris la poubelle.
10:39J'aimerais avoir une nouvelle paire de chaussures.
10:41C'est trop quand on essaie de boire du thé.
10:43C'est trop quand on essaie de boire du thé.
10:46C'est certainement la même poubelle, Dolly.
10:48C'est vrai.
10:49Nous devons amener cette poubelle à sa majesté le plus vite possible.
10:52Et puis, elle pourra me faire son ministre.
10:55Comment vas-tu l'amener, Dolly?
10:57Tu pourras aller dans ce bâtiment où je suis arrivé.
10:59Certainement pas.
11:00Tu pourras souhaiter à Summit d'aller là-bas avec, de la poubelle.
11:03Ne sois pas stupide.
11:05Une couverture. Souhaiter une couverture.
11:07Je souhaite une couverture.
11:09Tu ne peux pas faire ça, petit.
11:11Désolé, je dois le faire.
11:13Mais ne t'inquiète pas.
11:14Les souhaits ne durent que 24 heures, tu te souviens?
11:26D'accord.
11:27Tu garderas la poubelle le soir, Sploot.
11:30Et nous allons aller voir sa majesté le plus vite possible demain.
11:34Vous deux, allez au lit.
11:36Je pense que je vais juste donner à mes nouvelles chaussures un peu de polish.
11:39Oui, moi aussi.
11:41Rien de gentil, brillant.
11:43Je vous ai dit d'aller au lit, maintenant!
11:45Je veux que vous deux soyez entièrement conscients le matin pour un changement.
11:53Nous sommes emprisonnés! Nous sommes emprisonnés!
11:55Qu'est-ce que nous allons faire?
11:57Arrête d'être si dramatique, Bimble.
11:59Nous allons juste aller au lit.
12:01Et quand nous serons là demain, il y aura l'opportunité d'échapper.
12:04J'espère.
12:14Vous pouvez aller au lit, Sploot.
12:16Et informer sa majesté que nous sommes en route.
12:19Oui, Dolly.
12:20Allez-y, alors!
12:21Tchirio!
12:22Bill!
12:23Euler!
12:24Où est cette escale?
12:26C'est vraiment dur, c'est ça?
12:28Pouvons-nous souhaiter un transport?
12:30Oui!
12:31Allez-y, Dol!
12:32Souhaitons!
12:33Oh, très bien.
12:36Je souhaite un transport!
12:40Ils ont tellement de cheveux!
12:43Je leur donnerai un transport!
12:53Ce truc est complètement inutile!
12:57Il doit avoir un problème!
13:41Préparez-vous!
13:46Faut-il?
13:47Nous pouvons rester ici et garder l'escalier si vous voulez, Dolly!
13:50Certainement pas!
13:52Je ne peux pas arriver avant sa majesté seule!
13:55Elle a l'air si bas de classe!
13:57Mais ne pouvons-nous pas...
13:58Sors d'ici tout de suite!
14:11Bonjour, Dolly! Bonjour!
14:14Je suis venu à Dunderpied et j'ai dit à la reine que vous veniez!
14:17C'est parti!
14:18Prenez vos mains de moi!
14:27Sors de moi, vous deux!
14:30Oh, mes mains vont tout autour!
14:33Sors! Sors!
14:37Tu es fou! J'aurais pu être tué!
14:40Désolé, Dolly!
14:42C'est bon!
14:43Splat!
14:44Emmenez-moi à Queen Kek!
14:46Faites un escalier et prenez le sac!
14:51C'est ici, Dolly! C'est ici!
14:55Oh non!
14:56Regardez l'état de mes chaussures!
14:58Et mon sac!
15:00Oh non!
15:01Oh non!
15:02Oh non!
15:03Regardez l'état de mes chaussures!
15:05Et mon sac!
15:06Je n'y crois pas!
15:08Mes chaussures belles!
15:10Ruinées!
15:11Elles seront ruinées, vous savez!
15:13Elles ne ressembleront jamais!
15:15Nous ne devrions jamais venir ici!
15:17Nous devrions insister sur ne pas venir ici!
15:19C'est dégueulasse ici!
15:20Dégueulasse!
15:26Je me demande si vous recevrez un masque à porter quand vous serez ministre, Dolly?
15:30Ou un acte particulier?
15:31Asseyez-vous!
15:33Oui, Dolly!
15:35Alors Dolly Clackhanger m'apporte le sac, n'est-ce pas?
15:41Oui, Votre Majesté!
15:43Miss Dolly Clackhanger!
15:48Alors, Miss Clackhanger, vous avez le sac, je comprends?
15:54Un de mes minions sera là avec le sac directement, Votre Majesté!
15:59Très bien!
16:00Splut! Revenez vérifier que ces deux ne sont pas perdus et demandez-leur de m'amener le sac immédiatement!
16:06Oui, Dolly!
16:07Je me demande si nous pourrions discuter de mon nouveau travail en tant que ministre, Votre Majesté?
16:13C'est-à-dire, si Votre Majesté me permet encore de prendre cette responsabilité?
16:20Bien sûr, Miss Clackhanger, bien sûr!
16:24Je suis sûre que vous auriez gagné la compétition magique avec aisé!
16:29Oh, Votre Majesté est trop gentil, trop gentil!
16:34Et quels seraient exactement mes devoirs et mes pouvoirs exactement?
16:41Vous pouvez faire ce que vous voulez, Miss Clackhanger, à moins que j'aie tout ce dont j'ai besoin,
16:50ce qui inclut, bien sûr, ce sac.
16:53Il sera là à tout moment, Votre Majesté!
16:56Et quand il sera là, Miss Clackhanger, vous devrez devenir ministre!
17:03Ce truc sur nos chaussures va s'installer, et si ça s'installe, on ne l'enlèvera jamais, vous savez!
17:08Je sais, on lui donne un peu d'aide, ça pourrait aider!
17:20Maintenant!
17:33Dolly dit qu'il faut que l'on aille vite, parce qu'elle aimerait le sac le plus vite possible!
17:38Où est-il? Le sac?
17:40Il doit avoir roulé quelque part!
17:42Ne sois pas stupide! Comment peut-il rouler quelque part?
17:44Je ne sais pas!
17:45Il a été volé! Allez!
17:50Vous avez roulé de la mauvaise façon! Vous avez roulé directement dans la ville de Slea!
17:54Je ne pouvais pas aller de l'autre côté, j'aurais pu! Ils nous auraient vu!
18:19Bimbo! Bimbo, réveille-toi!
18:26Je te dis quoi, je ne vais pas aller plus loin, car ces chaussures ne font pas mes pieds beaucoup de bien!
18:32Les miennes aussi! Ils ont l'air bons, n'est-ce pas?
18:35Je pense que celui qui a pris ce sac doit être sorti! Je vais me reposer!
18:39Bonne idée!
18:47Sois calme!
18:48Ma tête fait mal!
18:49Tu vas te sentir beaucoup pire si ces deux nous attrapent!
18:51Quoi?
18:55Qu'est-ce qu'il faut faire?
18:56Attends jusqu'à ce qu'ils partent!
18:58Mais on peut rester ici pour des heures!
18:59C'est mieux que d'être attiré devant la Reine Caca!
19:11Oh! Bonjour!
19:14Dolly est en train de t'attraper! Elle est plutôt croissante et elle veut rentrer chez elle!
19:18Oh, merveilleux!
19:19Terrifique!
19:24C'est bon, ils sont partis! J'ai un souhait pour la ladde!
19:32Pourquoi tu ne l'as pas trouvé? Tu as cherché toute la journée! Toute la journée!
19:37On a fait de notre mieux, Dolly!
19:39Peut-être que la magie a traversé la ladde!
19:44Viens avec moi, retourne à la ladde!
19:53Il est là! Arrête!
20:00Reviens!
20:02Reviens! Donne-moi mon sac!
20:05Je demande ce sac!
20:13Je demande ce sac!
20:44Pourquoi tu n'as pas souhaité quelque chose pour qu'il vole?
20:47Sauve-toi de l'escalier!
20:49Oh! J'ai oublié!
20:53Si tu n'avais pas porté ces chaussures ridicules, tu l'aurais eu!
20:57Tu n'as pas d'espoir! Complètement et totalement sans espoir!
21:01Sors de cette ladde!
21:06Pas longtemps plus tard!
21:09Pas longtemps plus tard!
21:10Qu'est-ce que vous faites?
21:11Ils ont eu leurs souhaits pendant presque 24 heures, n'ont-ils pas?
21:21Maintenant!
21:24Nous deux!
21:27Et encore!