Destino y Amor Capitulo 20 Final en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00Destino y amor, una encantadora coincidencia.
00:00:30¡Sí!
00:01:00¡Director! ¡Levántese, Director!
00:01:02¡Director, ¿está bien?
00:01:30Me parece que mi tío lo ordenó.
00:01:45¿Gonçir? ¿Qué pasó?
00:01:47¿Gonçir? ¿Qué pasó?
00:01:49¡No se despide!
00:01:51¡Gonçir! ¡Gonçir!
00:01:54Responde. ¡Gonçir!
00:02:00El director fue lastimado por haberme salvado.
00:02:17Yo solamente estaba frente a la compañía
00:02:20cuando de pronto vi ese auto acercándose.
00:02:25No supe qué hacer y solo me mantuve quieta,
00:02:29me congelé.
00:02:32Todo pasó muy rápido.
00:02:35Y de repente me di cuenta de que él había sido golpeado.
00:02:40Seguro estabas muy asustada.
00:02:44No sé quién pudo haberlo hecho
00:02:47y tampoco entiendo por qué lo hicieron.
00:02:52No lo sé, fue un accidente. Solo fue eso.
00:02:56No te preocupes por él, pronto estará mejor.
00:03:20Ya es tarde, ¿qué hacen aquí?
00:03:23Lo lamento, todo esto es mi culpa.
00:03:27Gracias por haberme salvado.
00:03:29No es nada. ¿Segura que no estás herida?
00:03:35Sí, me encuentro bien, director.
00:03:38Qué bueno que no resultó ser peor.
00:03:42Sí.
00:03:43Johnson, gracias.
00:03:46¿Por qué?
00:03:48Por salvar a Gonçir.
00:03:54Estoy muy agradecido.
00:03:57Tranquilo.
00:04:02Disculpen, terminaron las horas de visita.
00:04:05Ah, sí, ya nos vamos.
00:04:08Deben irse.
00:04:10Sí, pero volveremos mañana. Descanse, por favor.
00:04:23Sí.
00:04:36Gonçir, recuerdo que tú dijiste que querías ir a Italia
00:04:40y estudiar arte allá.
00:04:42Y quería saber si estudiar en el extranjero
00:04:44aún sigue siendo tu sueño.
00:04:46Sí, lo es aún. Y es que lo haré. Voy a cumplir mi sueño.
00:04:51Si en verdad sueñas con hacer eso,
00:04:53¿te irías en este preciso momento si tuvieras la oportunidad?
00:04:58¿En este momento?
00:05:02Ah, no, no debe ser justo ahora.
00:05:06¿Por qué ahora no?
00:05:09Es divertido trabajar y aprender en la compañía.
00:05:12Me siento muy feliz de ser reconocida por mi talento
00:05:16y por mis habilidades.
00:05:19Quisiera seguir mejorando en el trabajo.
00:05:24Ya veo.
00:05:38Ya puedes subir.
00:05:42Ya no vivo aquí.
00:05:44Ah, es verdad. Ya no vives aquí.
00:05:48Lo había olvidado.
00:05:51Se siente extraño que hasta ahora te vayas a otro sitio.
00:05:57Sí, es extraño.
00:06:00Hoy tuviste un día muy agitado. Descansa, por favor.
00:06:14Nos vemos.
00:06:18Nos vemos.
00:06:48¿Abuela?
00:06:53Hola, Johnso. Vine a verte.
00:06:57¿Estás adolorido?
00:07:02No mucho. Deberías sentarte conmigo.
00:07:07Escucha.
00:07:11Todos estos años te han herido por mi culpa.
00:07:19Ha sido difícil.
00:07:27He sido muy dura contigo desde que eras pequeño.
00:07:35Lo lamento, Johnso.
00:07:40En realidad, tú no hiciste nada malo.
00:07:44Lo siento mucho porque fui tan fría contigo.
00:07:56Y tú siempre has sido tan amable.
00:07:59Siempre fuiste un chico de lo más respetuoso.
00:08:04Y si tienes resentimiento, lo entendería perfectamente.
00:08:14No merecías todo eso.
00:08:19No hay resentimiento. Creo que habría hecho lo mismo.
00:08:25No hay ningún resentimiento.
00:08:27Johnso, tu madre y tu padre no están aquí.
00:08:31Sin embargo, no quiero que tú te mudes a ningún otro lugar.
00:08:39Johnpio decidió que se va a ir a estudiar al extranjero.
00:08:46Johnso, quisiera que vivieras conmigo.
00:08:52Quiero que vuelvas a casa.
00:08:55¿Qué dices?
00:09:01Sí.
00:09:04No llores ya. Gracias.
00:09:10Te lo agradezco. No llores, por favor.
00:09:34¿Ya hablaste con él?
00:09:36Así es. Puedes entrar.
00:09:39Yo tengo que regresar a trabajar.
00:09:43Sí. Te veo luego.
00:10:04¿Estás bien?
00:10:11¿Qué ocurre?
00:10:14Nada.
00:10:19Supongo que ahora puedo llamarte Johnpio.
00:10:28Claro, Johnso.
00:10:34La abuela me dijo que quiere que me mude con ella cuando me den de alta.
00:10:41Sí, deberías mudarte. Esa es tu casa después de todo.
00:10:46Así viviremos juntos.
00:10:48Lo sé. Tú y yo viviremos en la misma casa.
00:10:52La verdad es que jamás imaginé que en algún momento viviría contigo.
00:10:56No, yo tampoco lo imaginé.
00:10:59Oye, la abuela me dijo que quieres irte al extranjero.
00:11:04Eso es un buen plan.
00:11:06Deberías ir a estudiar para heredar todo.
00:11:11De hecho, quiero irme allá con Kong Shim.
00:11:16La verdad, cuando la abuela me lo dijo,
00:11:18me preocupé bastante por lo que sucedería entre Kong Shim y tú.
00:11:22He estado pensando en muchas cosas después de esto.
00:11:28Claro que he pensado en ella y en ti.
00:11:33Sí.
00:11:34Ya me siento mejor respecto a Kong Shim.
00:11:37Incluso creo que podemos llegar a ser grandes amigos.
00:11:44Ah, la policía ya capturó al sujeto que intentó hacerse un truco.
00:11:49Ah, la policía ya capturó al sujeto que intentó atropellarla.
00:11:54Si es el hombre al que tuviste...
00:11:58Mi tío le dio la orden, ¿cierto?
00:12:19Ah...
00:12:21Es increíble, llegaste mucho antes de lo que esperaba.
00:12:27¿Y la secretaria Kong?
00:12:29A juzgar por tu rostro, no creo que se encuentre del todo bien.
00:12:36Sigue viva, ¿cierto?
00:12:38Me parece que estar aquí adentro hace...
00:12:41que tardes un poco en enterarte de las noticias.
00:12:45El auto golpeó a John So.
00:12:48¿Cómo? ¿Qué?
00:12:51No supiste que la policía ya lo capturó, y todo gracias a que yo lo denuncié.
00:12:56El hombre confesó que fuiste tú el que le dio la orden.
00:13:01Deja de mentirme.
00:13:04Ya verás cuando la policía termine de investigar.
00:13:07Ah, no olvides que yo soy abogado.
00:13:10Te diré por adelantado cuál será tu sentencia.
00:13:13No hace falta calcular, porque tú ya no vas a poder salir de esta prisión.
00:13:19Pasarás aquí el resto de tus días.
00:13:22¿Qué se siente saber que ya nunca saldrás?
00:13:25¡Cállate!
00:13:27No te arrepientas ni reflexiones sobre tus actos estando aquí.
00:13:31Lo que yo quiero es que sufres y te atormentes.
00:13:35Sería lo más adecuado para ti.
00:13:37No me mientas.
00:13:39¡Yo no hice nada! ¡No hice nada!
00:13:42¡No merezco estar aquí!
00:13:44¡Yo soy un hombre inocente!
00:13:46¡No merezco esto!
00:13:48¡Basta! ¡Estás mintiendo!
00:13:54¿Quieres comer pasta?
00:13:58¿Qué dice, director?
00:14:03Es lindo.
00:14:05Me hace sonreír.
00:14:07Recordé la comida casera.
00:14:09¿De quién cree que es el trabajo?
00:14:11¿De quién?
00:14:13Esto es obra de Kong Shim. Es sorprendente.
00:14:18¿Kong Shim?
00:14:20¿Es cierto que este es un trabajo tuyo?
00:14:22Recibí ayuda de todos mis compañeros.
00:14:25Vaya, a todos nos tiene muy asombrados debido a su evolución.
00:14:29Creo que ya va a quitarme el puesto.
00:14:31¿Es cierto?
00:14:32Kong Shim, lo que hiciste es bueno. Eres grandiosa.
00:14:36Muchas gracias.
00:14:48No debe reírse. Si lo hace, se puede romper algo.
00:14:57Lo supe porque Jumpio me lo dijo.
00:15:00¿Jumpio?
00:15:02¿Jumpio lo dijo?
00:15:04Lo lamento.
00:15:06Tú aún te sientes más cómoda diciéndole, Dante.
00:15:09Ah, sí. Aún no me acostumbro.
00:15:13Lo entiendo.
00:15:16Dante me dijo que tienen planeado irse al extranjero.
00:15:20¿Mudarnos?
00:15:23Creo que no te lo había dicho.
00:15:27Lo siento.
00:15:29¿Dante quiere mudarse al extranjero?
00:15:32Sí.
00:15:34Mi abuela le pidió que se vaya al extranjero para estudiar negocios.
00:15:38Pero creo que te va a pedir que se vayan juntos.
00:15:42¿Qué?
00:15:44Deberías ver esto como una buena oportunidad para ti.
00:15:48Sí, es solo que yo...
00:15:50No debes preocuparte. Que tu empleo en la compañía no te detenga.
00:15:54Solo considéralo una capacitación temporal y no tendrás mayor problema.
00:16:00Director...
00:16:04Si te preocupa, que vaya con ustedes.
00:16:08No debes temer por eso.
00:16:11Yo sería incapaz de hacer algo así.
00:16:14Tú despreocúpate.
00:16:17Es cierto que me gustabas, pero...
00:16:20ya no te veo de ese modo.
00:16:23Ah, sí.
00:16:26¿Qué pasó?
00:16:28¿Te decepciona que ya no me gustes?
00:16:32Ah, no. No, no es eso.
00:16:35Somos buenos amigos.
00:16:38¿Cierto?
00:16:41Sí.
00:16:43Bueno, sé una buena amiga y llévame de regreso a mi habitación.
00:16:47Después vuelvo al trabajo.
00:16:49Bien.
00:16:57John Pee del grupo Star no está saliendo con una mujer promedio.
00:17:07Por supuesto que no. El puesto hace a una persona después de todo.
00:17:28Hermana.
00:17:31Quiero hablar contigo.
00:17:43Tienes que ver esto.
00:17:45Ya lo vi.
00:17:47No me digas que esperabas tener un final feliz.
00:17:52Niña testaruda. Necesitas ser realista.
00:17:55La situación ha ido cambiando.
00:17:57Date cuenta. Ese chico ya no es tu vecino.
00:18:00Mira dónde vive ahora.
00:18:02Ya no es Dante, ahora es John Pee.
00:18:04¿Te das cuenta de lo que esto significa?
00:18:07Que eso no durará.
00:18:09Yo entiendo que se gusten y por eso han estado saliendo.
00:18:12Pero no será así para siempre.
00:18:15Lo mejor es que termines con esto.
00:18:18Si no, saldrás herida.
00:18:20Entiéndelo ya.
00:18:21De acuerdo.
00:18:44Abogado pervertido.
00:18:52¿Hola?
00:19:03Kong Xin.
00:19:10Sé que ese artículo hirió tus sentimientos.
00:19:14Y también sé quién lo publicó.
00:19:17A la gente le interesa mi historia.
00:19:18Y ha habido muchos rumores.
00:19:20Es por eso que publicaron ese artículo para ponerles un alto.
00:19:25Solo querían aclarar la historia sobre nosotros.
00:19:28Aunque lo que publicaron no era lo que estaba esperando.
00:19:31Lo lamento.
00:19:34Ahora que eso está publicado, veo que Dante se convirtió en John Pee.
00:19:39Es obvio.
00:19:42Kong Xin, lo siento mucho.
00:19:44Ahora veo que no eres una persona común.
00:19:50Honestamente, cosas que nunca imaginé me están sucediendo a diario.
00:19:55Sin embargo, a la gente dejará de interesarle pronto.
00:19:58Solo espero un poco.
00:20:00Kong Xin.
00:20:05Lo siento mucho.
00:20:07Pero no es eso.
00:20:09No es eso.
00:20:10Lo siento mucho.
00:20:12Pero no es eso.
00:20:14Es que ya no importa lo que digas.
00:20:17Simplemente todo cambió.
00:20:19Si tú lo piensas así, se convertirá en la realidad.
00:20:25Aunque supongo que sí cambié cuando descubrí que era John Pee.
00:20:33¿Lo ves?
00:20:36Sí.
00:20:38Sé cuántos años tengo.
00:20:41Hoy dos años menor.
00:20:45Hacemos buena pareja.
00:20:47Y ahora la edad no será un problema.
00:20:51No hables de ese modo.
00:20:53No puedo evitarlo.
00:20:55Se me traba la lengua si no hablo de este modo.
00:20:59¿Tienes dinero?
00:21:01Entonces compra algo.
00:21:03¿Qué?
00:21:05Que quiero que me compres algo.
00:21:11¿Qué quieres?
00:21:18¡Deja de hacer eso!
00:21:26¿Qué te compro?
00:21:29¿Qué te gustaría comprarme?
00:21:32Tú me pediste que te comprara algo.
00:21:34Ahora dime qué quieres.
00:21:36¿Comemos algo?
00:21:37¿Compro algo de comer?
00:21:40¿No has visto nada que te llame la atención?
00:21:43¿Como para querer comprármelo?
00:21:45¿De qué hablas?
00:21:47Si no quieres que te compre nada,
00:21:49entonces vámonos.
00:21:54Siento que he visto este diseño antes.
00:21:57Oye, no me digas que estos son tus diseños.
00:22:02¿Kung Shim es tu casa, cierto?
00:22:04Sí.
00:22:05¿Y ese eres tú?
00:22:07¿Y a tu lado,
00:22:10el pequeño, es Dante?
00:22:13Sí.
00:22:16Vaya, vaya.
00:22:21Vaya.
00:22:23Basta, por favor.
00:22:25Así que eres todo un éxito.
00:22:28No precisamente.
00:22:31Aunque sí debo decirte
00:22:33que había otras cuatro cosas que quería decirte.
00:22:35¿Qué?
00:22:37Yo he visto compañías compitiendo con nosotros
00:22:39y quedamos en el primer lugar.
00:22:41Fue por eso que tuvimos el contrato.
00:22:43Les interesó mucho mi trabajo.
00:22:45Incluso supe que la empresa de diseño de paquete
00:22:47preguntó quién lo había realizado.
00:22:49Oh, veo que mi novia es realmente asombrosa.
00:22:51Es única.
00:22:53Detente, la gente está viendo.
00:22:55¿Y eso qué importa?
00:22:57¿Cómo pasó?
00:22:59Necesito todos los detalles.
00:23:01De hecho, lo importante está por venir.
00:23:03Creo que estoy
00:23:05en una de las mejores.
00:23:07Mi jefe me lo dijo.
00:23:09Quiere darme un proyecto más grande para la próxima.
00:23:11Eso sí suena increíble.
00:23:13Sí, así es.
00:23:15Creo que me va a ir mucho mejor.
00:23:17Mi jefe me dijo que puedo remar contracorriente.
00:23:20Estoy
00:23:22tan feliz con este trabajo.
00:23:24Tan feliz.
00:23:35Dante.
00:23:41Dante.
00:23:51Padre.
00:23:53Soy Yong.
00:23:59Sé que todavía me reconoces.
00:24:06Sí, así es.
00:24:08Soy Dante.
00:24:11Es tu hijo.
00:24:13Y yo soy tu cuñada.
00:24:17Dante, Dante.
00:24:24¿Me buscabas?
00:24:26Siéntate.
00:24:28Sí.
00:24:30Debes irte al extranjero
00:24:32lo más pronto posible.
00:24:34¿Por qué tan pronto?
00:24:36No lo comprendo.
00:24:38Debes irte
00:24:40la próxima semana y debes llevarte
00:24:42a tu padre contigo.
00:24:44Tienen que operarlo con urgencia.
00:24:46¿O no crees que
00:24:48necesitamos intentarlo todo?
00:24:50Sí, abuela.
00:24:52Bien.
00:24:54¿Ya hablaste con Conchita?
00:24:56Sí.
00:24:57¿Ya hablaste con Conchín sobre esto?
00:25:00¿Qué dice?
00:25:03Aún no se lo he preguntado.
00:25:05¿Por qué no?
00:25:07Le ha estado yendo muy bien en su trabajo.
00:25:09Al fin reconoce en su esfuerzo.
00:25:11Creo que puede ser confuso para ella.
00:25:14Se ve tan feliz cuando habla de ese empleo.
00:25:18No podría pedirle que deje todo eso
00:25:20para irse conmigo.
00:25:22Siento que no sería algo justo.
00:25:24Por eso no lo he hecho.
00:25:25¿Entonces qué estás pensando?
00:25:29Será mejor que me vaya solo.
00:25:56Mi abuela le pidió a Dante
00:25:58que se vaya al extranjero
00:26:00para estudiar negocios.
00:26:02Pero creo que te va a pedir
00:26:04que se vayan juntos.
00:26:12Dante, ¿qué pasa?
00:26:14Hola, Conchín.
00:26:16¿En dónde estás?
00:26:18Estoy en mi casa ahora.
00:26:20Hay algo importante que necesito decirte.
00:26:22¿Crees que podamos vernos?
00:26:23Sí, te veo en un momento.
00:26:45Dante, ¿querías decirme algo?
00:26:51Conchín,
00:26:54yo voy a mudarme al extranjero.
00:26:57¿En serio?
00:26:59¿Cuándo?
00:27:02La próxima semana me voy.
00:27:04Es demasiado pronto.
00:27:06¿Qué pasó?
00:27:09Tenía planeado mudarme
00:27:11para empezar a estudiar negocios.
00:27:13Pero mi padre necesita cirugía.
00:27:15Es por eso que debemos irnos antes.
00:27:17Ah, sí, entiendo.
00:27:20Y todavía no tienes ideas
00:27:21si te vas a quedar por mucho tiempo.
00:27:23No, en realidad no.
00:27:25Supongo que eso dependerá
00:27:27de cuánto se tarde mi padre
00:27:29en su recuperación.
00:27:31Aunque la verdad es que
00:27:33tampoco sé cuánto me tardaré estudiando.
00:27:37Por eso quería hablarlo contigo.
00:27:41Sí, te escucho.
00:27:44Lo que quería decirte
00:27:48es que a mi parecer
00:27:49todavía no has alcanzado
00:27:51todo tu potencial.
00:27:53¿Qué?
00:27:56Y espero que puedas seguir
00:27:58creciendo y alcanzando tus metas
00:28:00mientras esté en el extranjero.
00:28:02¿Lo harás, cierto?
00:28:09Voy a hacerlo.
00:28:12Genial.
00:28:14Creo que escucharte decirlo
00:28:16me hace sentir mucho mejor.
00:28:19Así voy a poder irme
00:28:21con plena tranquilidad.
00:28:23Te agradezco.
00:28:26Claro.
00:28:34Hija, dime, ¿qué pasó?
00:28:36¿Te irás al extranjero?
00:28:38Quiero saber cómo te lo preguntó.
00:28:40¿Qué pasa?
00:28:42¿No hablaste con él?
00:28:44Dormiré para siempre.
00:28:46Déjame.
00:28:49Claro, como digas.
00:29:08Dante, yo voy a abordar primero.
00:29:10Sí, tía, de acuerdo.
00:29:12Allá te veo.
00:29:20Kong Shim, hola.
00:29:22¿Dónde estás?
00:29:24Acabo de abordar el primer tren
00:29:26que encontré a Busan.
00:29:28No entiendo por qué te debes
00:29:30marchar hoy.
00:29:32Si aún faltaban tres días,
00:29:34¿por qué te vas hoy?
00:29:36Recibí una llamada temprano.
00:29:38Me explicaron que tuvieron que
00:29:40adelantar la cirugía de mi padre.
00:29:42No me avisaste y tenía que hacer
00:29:44un viaje de negocios.
00:29:46Tuve que abordar el primer tren
00:29:47y mi jefe se enojó.
00:29:49Lo siento.
00:29:51¿Sabes si tardarás mucho?
00:29:53No estoy segura de poder llegar
00:29:55antes de que te hayas ido.
00:29:57Lo entiendo. Te esperaré.
00:29:59Sí, de acuerdo.
00:30:18¡Dante!
00:30:21¡Dante!
00:30:48El número que usted marcó
00:30:50se encuentra fuera de servicio.
00:30:52Deje su mensaje después del tono.
00:31:17¡Dante!
00:31:48¡Dante!
00:31:50¡Dante!
00:32:18Llegaste.
00:32:20Te desvelaste, ¿cierto?
00:32:35Bebe esto.
00:32:37Te lo agradezco.
00:32:43Me quedé despierta.
00:32:44Haciendo la presentación.
00:32:46¿Qué grupo estar nos pidió para mañana?
00:32:48Lo sé.
00:32:50Trabajas muy duro.
00:32:53Pero...
00:32:55¿Por qué duermes en mi silla?
00:32:57No entiendo.
00:32:59¿No lo sabes?
00:33:01En la compañía esta es el asiento más cómodo.
00:33:04Quería usarlo.
00:33:07¿A qué hora es la reunión?
00:33:09A las nueve.
00:33:10¿Cuándo se ha visto que el director
00:33:12le diga a la gerente a qué hora es la reunión?
00:33:15Tienes razón.
00:33:17Tus padres van a venir esta noche, ¿cierto?
00:33:21Estoy nerviosa.
00:33:23Concéntrate en la reunión.
00:33:26Sí.
00:33:31Espera, Kong Shim, un segundo.
00:33:33¿Eh?
00:33:35¿Qué?
00:33:37¿Qué pasa?
00:33:38¿Qué pasa?
00:33:47Eso era todo.
00:33:49Te lo agradezco.
00:34:02¿Y dónde está la gerente?
00:34:04Son sus diseños.
00:34:06¿Cómo tener la reunión sin ella?
00:34:09Ya estoy aquí.
00:34:11Bienvenida.
00:34:13Gracias.
00:34:16Empecemos con la selección final
00:34:18de todo el grupo Star.
00:34:20Denle un vistazo al material, por favor.
00:34:26Toma.
00:34:29Tu madre me pidió que te trajera esto
00:34:31porque duermes en tu trabajo.
00:34:33Es ropa y vitaminas.
00:34:35Gracias, Gunam.
00:34:36No es nada.
00:34:38Por cierto,
00:34:40¿Dante aún no te ha contactado?
00:34:43Ya pasó un año desde que se fue.
00:34:45¿Por qué aún no te ha contactado?
00:34:47Ya basta.
00:34:49No quiero que hables de Dante frente a mí.
00:34:51Esto es lo que de repente pasó
00:34:53de ser Dante a ser Jumpio.
00:34:55¿Cómo puede alguien cambiar así?
00:34:57Todavía recuerdo lo mucho que tú le gustabas.
00:34:59Gunam.
00:35:01No me hagas sentir mal y ve de vuelta a trabajar.
00:35:04Y no uses el chaleco afuera
00:35:06porque es vergonzoso.
00:35:08Debiste decírmelo antes.
00:35:10Comamos.
00:35:14Delicioso.
00:35:16Cierto.
00:35:36Sí.
00:36:07Gun Sim.
00:36:09Buen trabajo en la reunión.
00:36:11¿Cuándo llegarán tus padres?
00:36:13Salieron un poco antes
00:36:15y dijeron que llegara temprano.
00:36:17Mis padres están en la casa.
00:36:19¿Qué?
00:36:21No, no, no.
00:36:23No, no, no.
00:36:25No, no, no, no.
00:36:27No, no, no, no.
00:36:29No, no, no, no.
00:36:31No, no, no, no.
00:36:33No, no, no, no.
00:36:34Salieron temprano.
00:36:36Mis padres también salieron temprano.
00:36:38Se nos hace tarde.
00:36:40Vamos.
00:36:41Sí.
00:37:05Llegaron.
00:37:07Hola, Gun Sim.
00:37:09Te ves muy hermosa.
00:37:11Por poco no te reconozco.
00:37:13¿Qué tal, señor?
00:37:15Creo que ya llegaron todos.
00:37:17Entremos.
00:37:29¿Qué es esto?
00:37:32¿Reunión de familias?
00:37:34Sí.
00:37:41¿Cómo es que John Soh llega tarde
00:37:43cuando él fue quien nos invitó?
00:37:45Ya está por llegar.
00:37:47Solo tenle un poco de paciencia.
00:37:51Esa voz me resulta algo familiar.
00:37:54Cariño, ¿dónde está Sim?
00:37:56Ella fue la que nos invitó.
00:37:59No tarda.
00:38:05Hola, ¿qué tal?
00:38:07¿Hijo de Tai He?
00:38:09¿Qué estás haciendo aquí?
00:38:11Es que vi su nombre en la reservación
00:38:13y vine para saludar.
00:38:15Ah, claro.
00:38:17Gracias.
00:38:19Dime, ¿cómo ha estado tu madre últimamente?
00:38:22¿Todo bien?
00:38:24Ah, sí.
00:38:27Bueno, creo que nuestra relación
00:38:29ha sido bastante complicada.
00:38:31Y lo peor es que perdimos todo contacto.
00:38:32Me siento mal por eso.
00:38:34Si es que la ves,
00:38:36me gustaría que le dijeras
00:38:38que su amiga Yevona la extraña mucho.
00:38:40Y que si quiere contactarme,
00:38:42puede hacerlo cuando guste.
00:38:44La estoy esperando.
00:38:46También la extraño.
00:38:55Hola, ¿qué tal?
00:39:03Yevona.
00:39:05¿Tai He?
00:39:07¿Qué estás haciendo aquí?
00:39:29Gracias.
00:39:30¿Podrías perdonarme?
00:39:35Ah, no me lo pidas.
00:39:37Si yo soy la que lo lamenta.
00:40:01Buenos días.
00:40:03Director.
00:40:05¿Ahora darás la presentación?
00:40:07Haré lo mejor que pueda.
00:40:09Va a salir perfecto.
00:40:11Sí.
00:40:12Volvemos pronto.
00:40:14Nos vemos.
00:40:15Mucha suerte.
00:40:16Suerte.
00:40:17Que tengan éxito.
00:40:18¡A pelear!
00:40:24¿Qué tal?
00:40:26¿Qué tal?
00:40:28¿Qué tal?
00:40:31No lo vayas a olvidar.
00:40:33Somos las subcontratistas
00:40:35y haremos los cambios que quieran.
00:40:37Sí, voy a tener eso en mente.
00:40:46Hola, buenos días.
00:40:48Somos del corporativo Vogue.
00:40:58Di algo.
00:40:59Con Shim.
00:41:05Buenos días.
00:41:08Siéntense.
00:41:16Por curiosidad,
00:41:18¿quién es su diseñador?
00:41:21Soy yo.
00:41:23Esperaba un gran trabajo,
00:41:26pero estoy un poco decepcionado.
00:41:30Bueno,
00:41:32¿no contestarás?
00:41:34Disculpenme.
00:41:46¿Cómo has estado, Kong Shim?
00:41:49¿Qué haces aquí?
00:41:52Veo que has cambiado.
00:41:55¿Será tu corte de cabello
00:41:56o será por algo diferente?
00:42:00Estoy algo avergonzado.
00:42:03No soy yo la que está avergonzada.
00:42:06Te apareciste de repente
00:42:08después de no contactarme por un año.
00:42:11¿Qué es lo que pretendes
00:42:13volviendo aquí?
00:42:15¿Te crees con el derecho
00:42:17de decirme algo como eso?
00:42:19Vaya,
00:42:21ni siquiera sé qué responderte.
00:42:22Lo siento.
00:42:30Deberíamos vernos mañana de nuevo
00:42:33ya que hayas hecho las revisiones.
00:42:39Quiero que me expliques
00:42:41tu diseño personalmente.
00:42:43¿Algo malo sucedió?
00:42:50¿En serio Dante regresó a Corea?
00:42:52Sí.
00:42:54Se presentó como representante
00:42:56de Grupo Star
00:42:58y solo se quejó de la propuesta.
00:43:00Dice que debo cambiarla.
00:43:02Sin embargo,
00:43:04estoy segura de que ni siquiera
00:43:06ha sabido lo que ha pasado.
00:43:08¿Por qué?
00:43:09No lo sé.
00:43:11Sin embargo,
00:43:13estoy segura de que ni siquiera la vio.
00:43:15De haberlo hecho,
00:43:17no la habría criticado.
00:43:19Lo entiendo,
00:43:21pero por ahora es mejor
00:43:23hacer lo que dijo.
00:43:25Es la única opción.
00:43:27Sí, eso haré.
00:43:40¡Dante, qué gusto!
00:43:42¿Por qué no dijiste que regresaste?
00:43:44No sé, solo sucedió.
00:43:48¿Kong Shim y tú se llevan bien?
00:43:50Sí, por supuesto.
00:43:52Trabajamos duro en la empresa.
00:43:55Lo siento, pero
00:43:57ayer lo vi todo.
00:43:59Por eso tengo que decirte
00:44:01que estoy muy triste.
00:44:03¿Por qué?
00:44:05No sé.
00:44:06Ayer lo vi todo.
00:44:08Por eso te pido que seas honesto conmigo.
00:44:12Por favor,
00:44:14solo necesito que me digas la verdad ahora.
00:44:16¿Lo harás?
00:44:21¿Qué?
00:44:23¿Pensaría te burlas?
00:44:25No me estoy burlando.
00:44:27Lo malinterpretaste.
00:44:29Te lo dije antes de que te fueras al extranjero.
00:44:31Ya no siento nada por ella.
00:44:33Creí que estaba claro.
00:44:34Nos vimos
00:44:36para arreglar el malentendido
00:44:38entre nuestros padres.
00:44:42¿En serio?
00:44:44¿Solo fue por eso?
00:44:46Por cierto,
00:44:48¿qué sucedió entre Kong Shim y tú?
00:44:50¿Por qué no la contactaste en todo este año?
00:44:53No tienes idea de lo difícil
00:44:55que ha sido para ella.
00:44:57Solo con verla me sentía mal.
00:45:01¿En serio pasó por eso?
00:45:02¿Cómo puedes preguntármelo?
00:45:04Tal vez por eso cuando me vio estaba tan enojada.
00:45:07Oye, Johnson,
00:45:09voy a necesitar de tu ayuda.
00:45:11¿Qué haces?
00:45:18Ayúdame.
00:45:33Ya lo revisé y ya lo corregí.
00:45:36Comamos primero.
00:45:41Adelante.
00:46:03Me gustaría que revisaras mi trabajo antes de comer.
00:46:06Además, yo no tengo hambre.
00:46:08La verdad es que no trabajo muy bien
00:46:10cuando estoy hambriento.
00:46:13¿Qué dijiste?
00:46:15Te aseguro que no vamos a tardarnos.
00:46:17Adelante.
00:46:33Te ves muy linda.
00:46:42Estoy a punto de irme.
00:46:45Revisaré el diseño
00:46:47una vez que hayamos comido.
00:46:56¿Qué pasa?
00:46:58¿Qué pasa?
00:46:59Nada.
00:47:26No me siento cómoda comiendo contigo.
00:47:29Es por eso que me voy.
00:47:33Ay, no fue tan buena idea.
00:47:36¡Kokshin!
00:47:38Quiero hablar contigo, ¿sí?
00:47:45¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:47:48¿Estabas intentando volverme loca?
00:47:51Solo porque no te he dicho nada desde que te vi.
00:47:54¿Crees que es fácil?
00:47:56No permitiré que hagas lo que quieras.
00:47:59¿Qué te pasa, Kokshin?
00:48:01¿Es en serio?
00:48:03¿Qué me pasa?
00:48:06No quiero volver a verte.
00:48:10Tranquilízate, por favor.
00:48:18¿Cómo pudiste hacerlo?
00:48:20¿Cómo pudiste hacerlo?
00:48:22¿Cómo pudiste?
00:48:23Te desapareciste por un año.
00:48:27No sabía de ti,
00:48:29no sabía si estabas vivo o muerto.
00:48:31Estaba tan preocupada de que
00:48:33hubieras sufrido un accidente o algo así.
00:48:36Y de repente reapareces.
00:48:40Como si nada,
00:48:42como si no me hubieras hecho daño.
00:48:44¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:48:47¿Cómo pudiste?
00:48:49¿Cómo pudiste hacerlo?
00:48:51¿Cómo?
00:48:53¿Cómo?
00:49:02Perdón.
00:49:05Perdón, Kokshin.
00:49:08No era que no quisiera contactarte.
00:49:10Es que no podía hacerlo.
00:49:13Al llegar al extranjero,
00:49:15mi padre empeoró, así que ya no pude contactarte.
00:49:17Lo siento mucho, ¿sí?
00:49:23Sí.
00:49:28¿Tu padre se encuentra bien?
00:49:32Sí.
00:49:34Fueron unos meses difíciles,
00:49:36pero ya está sano.
00:49:38Entonces debiste haberme buscado
00:49:40después de que mejoró.
00:49:42Quería verte lo antes posible,
00:49:44así que me la pasé estudiando como loco
00:49:46para poder regresar.
00:49:48No te busqué por eso.
00:49:50No tiene sentido.
00:49:51Yo regresé tan pronto como pude.
00:49:53Esa carrera toma más de un año.
00:49:55Creí que estarías orgullosa.
00:49:57No sé cómo puedes ser tan tonto.
00:50:03Te extrañé mucho, Kokshin.
00:50:05Te extrañé mucho, Kokshin.
00:50:28¡Kokshin!
00:50:34¡Kokshin!
00:50:44¿Vienes del trabajo?
00:50:50¿Ganaste mucho dinero?
00:50:55¿Ahora qué es lo que quieres hacer?
00:50:58¿Crees que te diré que ya todo está bien
00:51:00si sigues con esa extraña actitud?
00:51:02¿Extraña?
00:51:06Por última vez te lo advierto.
00:51:08Debes permanecer lejos.
00:51:11No te creo.
00:51:15Créelo, es en serio.
00:51:20Dime, ¿ya tienes un nuevo inquilino?
00:51:31¿Ha estado vacío ese departamento?
00:51:37Así es.
00:51:42¿Y tú no has querido entrar desde que yo me fui?
00:51:46No hay motivo para entrar a la habitación.
00:51:50Ya veo.
00:51:52Actúas así porque no entras desde hace mucho.
00:51:58¿Qué haces?
00:52:00Suéltame.
00:52:03Quiero que entres a la habitación conmigo.
00:52:05Tengo algo que mostrarte.
00:52:09Déjame, no.
00:52:11No han cambiado la contraseña.
00:52:17¿Por qué estás haciendo esto?
00:52:19Porque tengo algo que mostrarte.
00:52:22No puede ser posible.
00:52:26No hay manera de que hayas sobrevivido
00:52:27si no fue regada en un año.
00:52:30Incluso la semilla debe estar seca.
00:52:32Ya no me importa.
00:52:54Gong Xi,
00:52:56quiero que cuidas de esta planta
00:52:58mientras yo esté lejos,
00:53:01ya que si tú la proteges,
00:53:03mis sentimientos crecerán.
00:53:06Me dejó una carta antes de mudarse,
00:53:10ya que si tú la proteges,
00:53:12mis sentimientos crecerán.
00:53:22Oye, Dante,
00:53:23¿de qué se trata esto?
00:53:25En la nota dice que
00:53:27tus sentimientos crecerían si la cuidaba.
00:53:29Pensé que en algún momento
00:53:31subirías a la habitación y la leerías.
00:53:34De ser así, ¿qué habría sucedido?
00:53:36Si la hubieras regado, habría crecido,
00:53:38entonces le saldrían flores
00:53:40y así tú te hubieras dado cuenta de todo.
00:53:42¿Que me habría dado cuenta?
00:53:44¿Qué otra cosa habría salido
00:53:46además de una flor?
00:53:50Te habrías dado cuenta
00:53:51de que...
00:53:55de que esto te estaba esperando.
00:54:05Ay, es una lástima.
00:54:08No sabes lo mucho que me tardé
00:54:10en idear esto.
00:54:12¿Y por qué no solo fuiste directo?
00:54:14¿Para qué hacer esto?
00:54:16¿No sabes por qué no te lo di?
00:54:18No.
00:54:19No.
00:54:50Eso no hubiera sido tan malo.
00:54:53¿Lo realmente malo fue
00:54:55que no entraras aquí ni una vez?
00:54:57Creo que lo peor es plantar
00:54:59una sortija en una maceta.
00:55:01Dame tu mano.
00:55:11Con Xin casémonos.
00:55:19De acuerdo.
00:55:50Vaya, muchas gracias.
00:56:08Sí, adelante.
00:56:10¿Usted todavía no ha terminado
00:56:12de trabajar?
00:56:14Aún no.
00:56:16¿Pasó algo?
00:56:18Ah, quería preguntarle
00:56:20si tiene tiempo
00:56:22de tomar una cerveza conmigo.
00:56:25¿Qué?
00:56:27¿Qué?
00:56:29¿Qué?
00:56:31¿Qué?
00:56:33¿Qué?
00:56:35¿Qué?
00:56:37¿Qué?
00:56:39¿Qué?
00:56:46Bueno, director,
00:56:48hay algo que necesito decirle.
00:56:52Sí, te escucho.
00:56:55La persona con la que he estado
00:56:57trabajando todo este tiempo
00:56:59esa no soy yo.
00:57:02¿Qué?
00:57:04La primera vez que
00:57:06me acerqué a usted
00:57:07fue cuando yo ya conocía
00:57:09toda su historia.
00:57:13Y la primera vez que lo vi
00:57:15en realidad no fue
00:57:17en el taller de banistería.
00:57:19Yo lo vi
00:57:21en un evento de Grupo Star
00:57:23y supe que era el director.
00:57:27Así que decidí ir al taller
00:57:29de banistería
00:57:31después de que vi el mensaje
00:57:33que le envió a Gong Xin.
00:57:35Y luego cuando lo salvé
00:57:37mi hermana me contactó urgentemente.
00:57:39Recuerdo cómo llegué
00:57:41y lo salvé.
00:57:43Sin embargo,
00:57:45solo fue una coincidencia.
00:57:49Lamento no haberle dicho
00:57:51nada de esto
00:57:53y hablarlo hasta ahora.
00:57:55Pero lo que siento
00:57:57sí es real.
00:57:59Así que haciendo a un lado
00:58:01su estilo de vida
00:58:03la persona que es en serio
00:58:05me agrada.
00:58:07Ahora entiendo que debí
00:58:09haber sido honesta con usted
00:58:11desde un principio
00:58:13y lo siento mucho.
00:58:15No lo entiendo.
00:58:17¿Por qué sentiste
00:58:19que tenías que contarme
00:58:21todo esto ahora?
00:58:23Dime.
00:58:25Si no lo hacías
00:58:27nunca me habría enterado
00:58:29de lo que sucedió.
00:58:31Quería decirle todo
00:58:33con honestidad ya que
00:58:35a decir verdad
00:58:37no es verdad.
00:58:44No espero una respuesta
00:58:46en este momento.
00:58:48Quisiera que se tomara
00:58:50el tiempo necesario.
00:58:52Y ya que lo haya pensado
00:58:54solo dígame qué decidió.
00:58:58Sí.
00:59:02¿Quiere ordenar otra cerveza?
00:59:04Hace mucho calor.
00:59:05Vamos.
00:59:33Cariño
00:59:35ahora estoy en la oficina.
00:59:39No.
00:59:41No me iré.
00:59:43No iré al parque
00:59:45ni a ningún centro de perros.
00:59:47En serio.
00:59:49Estaré aquí trabajando duro.
00:59:52¿De verdad?
00:59:54¿Y todos van a ir?
00:59:56De acuerdo.
00:59:58Iré a casa de mi madre enseguida.
01:00:06Señor,
01:00:08¿cómo quiere su té hoy?
01:00:12Tráeme el té del mes.
01:00:14Tomaré
01:00:16las vacaciones del mes.
01:00:26Adelante.
01:00:28Bienvenidos.
01:00:30Es un placer.
01:00:32Gracias por haber venido.
01:00:34Gracias por habernos recibido
01:00:36el día de hoy.
01:00:39Papá, tía,
01:00:41ella es mi tía abuela.
01:00:43Es un placer.
01:00:45Qué gusto poder conocerlos.
01:00:47Sí, y ellos de allá
01:00:49son mi tío y mi tía.
01:00:52Encantado.
01:00:54Esperamos verlos más seguido.
01:00:56Encantada.
01:00:58Y él es mi primo, Johnson.
01:01:00Un gusto.
01:01:01Lo siento.
01:01:03No sé por qué no puedo dejarte reír.
01:01:05Creo que es porque en serio
01:01:07me da mucho gusto
01:01:09y me siento muy feliz.
01:01:11De ahora en adelante
01:01:13deberíamos vernos más.
01:01:15Olvidemos el pasado.
01:01:17Claro, claro.
01:01:19Ahora será mejor que vayamos a comer algo
01:01:21para seguir conversando.
01:01:23Gracias.
01:01:25Siganme.
01:01:27Yo le ayudaré con los trámites legales
01:01:29para que usted obtenga los salarios
01:01:31que no le han pagado.
01:01:33Ya no se preocupe.
01:01:35Me encargaré, ¿sí?
01:01:37Te lo agradezco mucho.
01:01:39Solo que yo no tengo cómo pagarte.
01:01:42Nuestro servicio es gratuito.
01:01:44Tranquila.
01:01:46Es una consultoría legal gratuita.
01:01:48Ya veo.
01:01:50Aún así quisimos traerles algo a cambio.
01:01:56Trajimos patatas dulces.
01:01:58Sí.
01:02:00Yo traje unas cuantas sodas.
01:02:03Patatas dulces.
01:02:05Y sodas.
01:02:08¿Gerente?
01:02:10Sí, claro.
01:02:12Muy bien, veamos.
01:02:14Aquí tienen.
01:02:16Por favor, llenen esta orden del abogado.
01:02:18Son un par de firmas.
01:02:20Ay, no.
01:02:22Tengo que estar en un lugar urgentemente
01:02:24y lo había olvidado.
01:02:26Entonces, yo me encargo de esto.
01:02:28Tú vete.
01:02:30¿Puedes tomar una bebida y una patata dulce?
01:02:32Claro.
01:02:34Falta una más.
01:02:36Por aquí.
01:02:57Ya basta, ya basta.
01:03:02¡Largo! ¡Largo!
01:03:04¡Vete, pervertido! ¡Lárgate!
01:03:06Lo lamento, lo lamento.
01:03:08No quería ser un pervertido.
01:03:16Lo siento.
01:03:18Tarde un poco.
01:03:20Estaba esperando.
01:03:22¿Y qué estabas haciendo?
01:03:24Estaba pensando
01:03:26en la primera vez que te vi cuando la maceta cayó.
01:03:32¿Qué?
01:03:34¿Sabes algo?
01:03:36Desde ese día me empezaste a gustar.
01:03:39¿En serio?
01:03:42De hecho,
01:03:44a mí...
01:03:46no me gustaste.
01:03:47No me gustaste.
01:03:52Kong Shim.
01:04:02Te extrañé mucho.
01:04:04En realidad, yo también te extrañé mucho.
01:04:13Kong Shim, te amo.
01:04:14Te amo,
01:04:16mi Dante.

Recomendada