Tokyo In April Is... cap 5

  • ayer
Transcripción
00:00¿Tú también vas a hacer este año?
00:02Sí.
00:03He decidido que voy a hacer una camiseta más simple.
00:08¿No te parece bien?
00:10Espero que te guste.
00:14¿Qué piensas?
00:16Desde que ella regresó a Japón, no nos hemos conocido.
00:21¿Por qué no nos conocemos?
00:23¿Por qué no nos conocemos?
00:25¿Por qué no nos conocemos?
00:27¿Por qué no nos conocemos?
00:29¿Por qué no nos conocemos?
00:34¿Ella...
00:36¿me odia?
00:42Te dije que prepararías el resto para la reunión de hoy.
00:48Te lo dije.
00:49Me has asustado.
00:52Sí.
00:53Lo siento.
00:54¿Qué quieres decir?
00:57No.
01:01No quiero que te diviertas.
01:09No te preocupes.
01:27No quiero que se rompa. No quiero que se rompa.
01:30Hoy no puedo ser honesta.
01:33Quiero verlos. Quiero acompañarlos. Quiero abrirlos.
01:37Quiero verlos. Quiero acompañarlos. Quiero abrirlos.
01:41Quiero verlos. Quiero acompañarlos. Quiero abrirlos.
01:45Quiero verlos. Quiero acompañarlos. Quiero abrirlos.
01:48Quiero verlos. Quiero acompañarlos. Quiero abrirlos.
01:50Sabes lo que te pasa en tu mente.
01:54Pero te amo hasta que desaparezcas.
02:04Bienvenido.
02:13Lo siento por venir tan rápido.
02:16No, no pasa nada.
02:18Una cerveza con ice.
02:20Cierto.
02:27Es raro que te llame así.
02:30¿Algo te pasa?
02:35¿Recuerdas a Utsumi, la persona que te quitaste el mes pasado?
02:39¿La contratista?
02:42Sí, recuerdo.
02:44¿Qué pasó?
02:46La contratista me contó que...
02:51Sí.
02:54En realidad...
02:57Sanada...
03:03¿Sanada qué?
03:08Sanada...
03:10En realidad, me ocultaron.
03:13Me ocultaron.
03:16Dicen que me dejaron tomar el.-
03:20y que me gané la prueba antes de que me legítimen la contratación.
03:25Cuando desperté
03:28Ya...
03:30Después de que me dispararon en el hotel
03:33Floté y salí a la calle
03:37Y entonces en la clase de entrar a la clínica
03:40¿Y el evidencio?
03:42¿El evidencio que recordé en ese momento?
03:44¿La nota? ¿O cualquier cosa?
03:52¿Por qué me dijo eso?
04:11Yo también.
04:17Hace cinco años,
04:19yo también fui asesinado con la misma mano.
04:24Fue un suicidio.
04:29¿Por qué te quedaste sin decir nada?
04:33Hablamos sobre esto,
04:35pero se me olvidó.
04:41¿Por qué trabajas con ese tipo?
04:47Mr. Ishihara,
04:49nunca me sentí bien.
04:57Pero,
04:59pude escapar,
05:03y, como dijiste,
05:05ahora, en el mundo,
05:07te puedes asustar,
05:09y te puedes atropellar.
05:11Lo sabía.
05:13Y, sobre todo,
05:15quería continuar con este trabajo.
05:22No.
05:25Todo es una excusa.
05:29¿Por qué no?
05:32Todo es una excusa.
05:36En realidad,
05:38no tenía la corazón.
05:46¿Ah?
05:48Gracias,
05:50por hablar conmigo.
05:54Haré todo lo posible.
06:01¿Qué pasa?
06:03¿Eh?
06:05¿Qué pasa con este libro?
06:07¿Es que no lo has leer?
06:09No, no lo he leído.
06:11¿En serio?
06:13No lo he leído.
06:15¿En serio?
06:17No, no.
06:19No, no, no.
06:21No, no, no.
06:23¿En serio?
06:27En serio.
06:29No, parece que estás pensando en algo.
06:33No, nada.
06:36¿Qué haces con el almuerzo?
06:39¿Quieres hacer algo?
06:41Te ayudaré.
06:42Está bien.
06:43Continúa con el trabajo.
06:59Pregúntale al señor Saladán si está bien.
07:08Ojalá, pero no lo haría.
07:14¡Ven!
07:15¡Ven conmigo!
07:19¿Tengo que llamar a la policía?
07:22¡Tengo que llamar a la policía!
07:24¡Te lo juro!
07:26a
07:32Dijis da todo lo que
07:35Horega Itacoromo onna de ya ricche da taka
07:37Machi ganai tomo
07:42Koksou a si la capacidad
07:45Sin agata
07:46Si gaija la bogotan es el coto no son de nacata cara
07:49Pero, al menos, pensé que podía derrotar a Sanada, así que luché con el presidente.
07:55Y, como pueden ver, el resultado es lo mismo.
07:59Pero, cuando lo conocí, había pasado más de un año desde que me hundieron.
08:04Y no tenía ninguna evidencia.
08:06Pero, esta vez, es diferente.
08:08La víctima me ha hablado.
08:11Y, además, tienes.
08:15Y, además, tienes.
08:19Pero, tienes que ser bastante preparado.
08:24¿Lo harás?
08:29Sí.
08:33Bueno, voy a contactar con la víctima.
08:37Gracias.
08:39Si hay algo nuevo, te contactaré.
08:42Sí.
08:45Por cierto, ¿Takizawa está bien?
08:49Sí.
08:50Bueno, es un tipo así.
08:53Cuando estoy con él, me siento más cómodo.
08:57Entiendo.
08:59Muchas gracias por hoy.
09:01De nada.
09:03¿Qué? ¿Qué pasa?
09:06Es raro que te llame.
09:10¿Tienes algún tipo de denuncia?
09:14No.
09:15Creo que no.
09:17¿Qué?
09:18¿Has sido acusado?
09:21No soy yo.
09:23¿Qué?
09:24No soy yo.
09:25¿Qué?
09:26No soy yo.
09:27¿Qué?
09:28No soy yo.
09:29¿Qué?
09:30No soy yo, pero hay una mujer en la oficina que fue asesinada.
09:35Entiendo.
09:37Si es así, creo que podrías presentarme a una abogada.
09:42Sí.
09:43Cuéntame más detalles.
09:45Gracias.
09:46¿Va a ser el fin de semana?
09:48A las 21 horas.
09:50Entiendo.
09:51Te lo cuento.
09:53¿Y con él?
09:54¿Está bien?
09:56No.
09:57Normal.
10:00¿Eh?
10:01¿Qué?
10:03Nos vemos.
10:07Sí, nos vemos.
10:17Ya son 10 años.
10:21La escuela de arte de la Universidad de France,
10:24en la que estudié,
10:26no había nadie.
10:28Estaba sola.
10:51Llamé muchas veces,
10:53pero nunca había visto a nadie.
11:06¿Eres el japonés que entró en la escuela de arte?
11:11Yo también soy japonés.
11:14Yagami Ryunosuke.
11:17Un placer.
11:25¿Qué?
11:27No me gusta.
11:30Aun así,
11:32no dejó de llamarme.
11:36En este momento hay monedas, ¿no?
11:38Sí.
11:39¡Gracias!
11:40Podríamos dibujar.
11:41Sí.
11:42Hacer croquetas.
11:43Sí.
11:44Él no sabía ni una palabra de francés.
11:47Se quedó sola en la escuela.
11:52Me preocupaba por perder el objetivo de mi vida.
11:58Hey, ¿estás bien?
12:03¿Estás bien?
12:09¿Quién te mató?
12:14No lo sé.
12:18Algo me atrapó.
12:22Vamos a la clínica.
12:23No.
12:25No quiero ir a la clínica.
12:31¿Por qué vienes aquí sin hablar?
12:37No es como si tuvieras un sueño.
12:43Tienes que vivir tu vida.
12:48Viva como quieras.
12:53¿Tienes algo que desear?
12:56¿Tienes algo que desear?
13:02El teléfono.
13:05Quiero un teléfono.
13:12Si el teléfono está conectado,
13:15eso es todo.
13:22¿Quieres un teléfono?
13:26Si el teléfono está conectado,
13:28eso es todo.
13:36Lo siento.
13:37Has llegado a un número que ha sido desconectado
13:40o ya no está en servicio.
13:42El teléfono que ha sido desconectado...
13:47El teléfono que conecta a mi y a Kazuma
13:50se ha desaparecido.
13:51¿Kazuma?
13:54¿Tu?
13:55¿Kazuma?
13:58El teléfono que se había desconectado...
14:01a pesar de que solía lo conectar...
14:06seguro estaba vivo.
14:24¿Hide?
14:26¡Es yo!
14:29¿Eh?
14:31¿En serio?
14:34¿Qué?
14:38¿Dónde estás, Hide?
14:40¡Te he preocupado!
14:44Dice que te has ido a Estados Unidos cuando te has convertido en un nuevo estudiante
14:47Dice que Kazuma ha vuelto a Estados Unidos
14:49Dice que te has ido a Estados Unidos cuando te has convertido en un nuevo estudiante
14:51Dice que te has ido a Estados Unidos cuando te has convertido en un nuevo estudiante
14:53¿Estudiante?
14:56¿Estudiante?
14:58¿Kazuma?
15:00¡Sí!
15:01Dice que se ha convertido en un nuevo estudiante
15:04Dice que te has ido a Estados Unidos cuando te has convertido en un nuevo estudiante
15:07Y también...
15:09Dice que tú estás viendo un rato
15:17Kazuma...
15:18¿Eh?
15:20¿Tú?
15:23¿Viviste?
15:25¿Viviste?
15:27Me alegro
15:33Todos los primeros amantes son idiotas
15:53Hoy es el dia de mi muerte
15:55El dia de mi muerte
15:57No me quedaba nada
15:59Nada
16:01Nada
16:03Nada
16:05Nada
16:07Nada
16:09Nada
16:11Nada
16:13Nada
16:15Nada
16:17Nada
16:19Nada
16:21de la inauguración de la casa.
16:23Es por eso que Ishihara se ha rechazado.
16:26¡Eso es muy bueno!
16:28Es decir, Ishihara siempre ha querido ir a la casa.
16:31Si Ishihara lo habla, los empleados de la casa estarán muy emocionados.
16:36Lo siento.
16:37No, no.
16:38¿Estás bien?
16:39Sí.
16:40Lo siento.
16:48¿Ishihara?
16:49¿Algún problema?
16:52No.
16:55La última vez que lloré fue en marzo.
17:22Me alegro de haber conocido a Kazuma.
17:27Por eso quiero dejar de hablar de lo que pasó hace diez años.
17:37Esto es un milagro.
17:45Bienvenido.
17:46Gracias.
17:48No estoy creyendo en Dios, pero...
17:52Por favor.
17:54Haré todo lo que pueda.
17:56No importa lo que otros me roben.
18:01Por favor, no me robes este milagro.
18:08Estoy de vuelta.
18:18DÍA 1
18:21DÍA 2
18:45Es raro que tengamos una reunión en el día.
18:49DÍA 3
18:57¡Oh, no!
18:59He lavado.
19:01No tengo nada más que usar.
19:04¿En serio?
19:18¿Puedo ayudarte?
19:19No, no.
19:20No tengo ni un vestido.
19:22Si lo tengo, me dirá lo que pasa.
19:25¿En serio?
19:28¿Qué puedo hacer?
19:49Es nuevo.
19:51Y parece muy caro.
19:56¿Me lo puedo usar?
19:58No, no.
20:05Ponte.
20:18DÍA 4
20:23¿Y hoy?
20:25¿Cuándo termina?
20:28Ahora estoy tranquilo.
20:30Puedo ir a comer.
20:31¿En serio?
20:33Voy a esperar en la casa de Ren.
20:36¿Qué quieres comer?
20:38No sé.
20:40¿Algo como pasta?
20:43¿Pasta?
20:45¿Quieres pasta con crema?
20:49¡Gracias!
21:15Te gusta.
21:19No es mentira.
21:22Es verdad.
21:25Te gusta.
21:44DÍA 5
22:15DÍA 6
22:19Sí.
22:20Sí.
22:22Ah...
22:23¿Puedo hacer una revisión de lo que ha pasado?
22:31Sí.
22:32Sí.
22:33Gracias.
22:34Sí.
22:35Gracias.
22:44¿Saotome?
22:48DÍA 7
22:49DÍA 8
23:19DÍA 9
23:45Adiós, Ren.
23:46¿En serio?
23:47¿En serio?
23:48Ren...
23:50Ren...
23:51Se ha ido.
23:53¿Dónde está?
23:55¿Dónde está?
23:56Dígame.
23:57Dígame.
23:58¿Dónde está?