[ENG] EP.3 Tying the Knot with an Amagami Sister

  • yesterday
Tying the Knot with an Amagami Sister EP 3 ENG SUB

Category

📺
TV
Transcript
00:00It's a ritual that's been going on for a long time, so it's not a big deal.
00:09I won't let you down.
00:14...
00:20Well, it's fine. Even if it's just the three of us, I'm sure we won't be able to handle it.
00:25We'll just have to let it slide.
00:29Thank you for accepting my invitation.
00:35I'm Sanjo Asahi.
00:37...
01:07...
01:09...
01:11...
01:13...
01:15...
01:17...
01:19...
01:21...
01:23...
01:25...
01:27...
01:29...
01:31...
01:33...
01:35...
01:37...
01:39...
01:41...
01:43...
01:45...
01:47...
01:49...
01:51...
01:53...
01:55...
01:57...
01:59...
02:01...
02:03...
02:05...
02:07...
02:09...
02:11...
02:13...
02:15...
02:17...
02:19...
02:21...
02:23...
02:25...
02:27...
02:29...
02:31...
02:33...
02:35...
02:37...
02:39...
02:41...
02:43...
02:45...
02:47...
02:49...
02:51...
02:53...
02:55...
02:57...
02:59...
03:01...
03:03...
03:05...
03:07...
03:09...
03:11...
03:13...
03:15...
03:17...
03:19...
03:21...
03:23...
03:25...
03:27...
03:29...
03:31...
03:33...
03:35...
03:37...
03:39...
03:41...
03:43...
03:45...
03:47...
03:49...
03:51...
03:53...
03:55...
03:57...
03:59...
04:01...
04:03...
04:05...
04:07...
04:09...
04:11...
04:13...
04:15...
04:17...
04:19...
04:21...
04:23...
04:25...
04:27...
04:29...
04:31...
04:33...
04:35...
04:37...
04:39...
04:41...
04:43...
04:45...
04:47...
04:49...
04:51...
04:53...
04:55...
04:57...
04:59...
05:01...
05:03...
05:05...
05:07...
05:09...
05:11...
05:13...
05:15...
05:17...
05:19Jeez, because of him, my study schedule is a mess.
05:24But aren't you glad you took a good rest, Mr. Uryuu?
05:28W-Why?!
05:31Actually, I was thinking of continuing the matchmaking with you, Mr. Uryuu.
05:35Continue? What are you going to do at this hour?
05:39Before the morning running, let's look for the spare running shoes in the warehouse together!
05:45That's the matchmaking.
05:47Stop pretending to be a matchmaker.
05:50I have to report to Ojiichan that I'm a matchmaker.
05:55How cowardly.
06:04This is going to be a pain.
06:08Mr. Uryuu, you're making my heart flutter.
06:09Huh?
06:10You're alone in a small warehouse with a beautiful girl!
06:13What will happen to me and Mr. Uryuu if you get locked up?
06:19I won't let something like that happen!
06:21It's fine, let's look for it seriously.
06:36Hey, it won't open!
06:39Um, our warehouse is old.
06:43If you close the door too quickly, it will lock on its own.
06:49Don't get angry over something like a manga!
06:55It's this late to call someone.
06:57They won't notice.
06:59Why are you in such a hurry, Mr. Uryuu?
07:04I-I-I can't believe I'm locked up with such a beautiful girl.
07:12Are you shaking?
07:15I like it more open.
07:19Could it be that you're afraid of small spaces?
07:22I'm not afraid at all.
07:25I can't believe I'm an adult in a place like this.
07:34I have to do something quickly.
07:39It's fine, don't worry.
07:45If you're scared, you can lean on my back.
08:03Here.
08:27Wait a little longer.
08:29I'll go down and open the door.
08:33Huh?
08:46Mr. Uryuu?
08:47Wait a little longer.
08:49I'll go down and open the door.
08:52Huh?
08:56Ow!
09:02I said, wait a little longer.
09:04I've been waiting a long time.
09:07I'm begging you, so leave me alone.
09:11U-Um...
09:12Thank you very much.
09:15And I'm sorry for everything.
09:18Seriously.
09:19I've been running around with you a lot, and I've been locked up a lot.
09:25Well, but...
09:32You have a cute side that's just like a child, don't you?
09:40That's...
09:42That's not true.
09:44That's not true.
09:50Asahi!
09:51Asa-chan!
09:53Where have you been? I was worried about you!
09:55You're not hurt? You weren't scared?
09:58You two are overreacting.
10:03But you're right.
10:05Thanks to you, Mr. Uryuu,
10:08I can't forget this night.
10:11You've finally shown your true colors!
10:14I didn't think Uryuu-kun was such a sincere person!
10:16You're such a cruel man.
10:23The person I'm going to marry this time is that woman.
10:26I have to think about what kind of hell is waiting for me.
10:33Kamihate Uryuu-sama.
10:36Please allow me to marry Yuna.
10:43I didn't expect this hell to be like this.
10:50What's going on?
10:53Why did she suddenly become like Shio?
10:56She wasn't that kind of character, was she?
11:00Um, Uryuu-sama, what are your hobbies?
11:03Um...
11:05I'm studying.
11:08You're studying hard. That's wonderful.
11:11Who are you?!
11:25What? You don't like cats?
11:29Hey, something's wrong with you.
11:33What do you want to do?
11:35Explain it to me.
11:38I understand.
11:50Hey! What are you doing?!
11:53I'm in a bit of a hurry, but...
11:56Please allow me to be the future Yosugi of this shrine!
12:01Uryuu-sama! Please!
12:05That's enough!
12:07You can't do that to Kanta!
12:13What do you want to do? Calm down.
12:16Shut up!
12:18This is the only way to protect this shrine.
12:23You're finally back to normal.
12:27I'm sorry.
12:31I'm going to go pick some flowers.
12:36What's going on?
12:39That was pretty serious.
12:42I'm so nervous!
12:44Stop peeping at people's offerings.
12:49Yuna, I'm in a hurry.
12:52We feel the same way about leaving this shrine.
12:57But what if...
12:59Listen, what if...
13:01If I were to leave this shrine, I wouldn't have to deal with him.
13:05He doesn't seem to like me.
13:07Oh, that's...
13:09In order not to make us unhappy,
13:12it's best for you to sacrifice yourself and join Uryuu-san.
13:16Am I a youkai from a myth?!
13:19Yuu-chan, have you been like that lately?
13:23I'm worried that it'll break someday.
13:27What does he like?
13:31Seriously, where did he go?
13:35Hurry up and get changed. We're going out.
13:38Huh? What are you...
13:40Wait, where are we going?
13:43It's obvious. We're going to the shrine.
13:47T-This is...
13:50Why?
13:51You like cats, right?
13:55But I...
13:57I can't just pass out like that.
14:03Oh, you're so cute.
14:10It hurts all over.
14:12It hurts here, too.
14:14You're really passing out.
14:17T-That's enough.
14:20Let's go home.
14:23You just got here, didn't you?
14:25I don't have time to play.
14:28I can't just pass out like this.
14:31They were worried about you.
14:33They were worried that you'd always have wrinkles on your face,
14:36and that you'd be working hard for the shrine.
14:38But that's my mission!
14:40You're the same, aren't you?
14:42You're desperately trying to become a doctor for the children in the facility.
14:48Mission, huh?
14:51The shrine is important, but they're important to you, too, right?
14:55Yeah.
14:56Then, in order not to make your precious sisters worry,
15:00isn't it okay to relax like this once in a while?
15:05Isn't that your mission?
15:12All right!
15:13I'm going to forget about studying and play with cats!
15:18That's not fair! You're the only one!
15:21Me, too! Me, too!
15:29Didn't you see it somewhere?
15:36I bought a souvenir, too.
15:38This time, the three of us have to go together.
15:41Of course, without you.
15:42You don't have to tell me everything.
15:45But it looks like it's going to get stuck.
15:48I'm going to go, too.
15:49Hey!
15:57That's thanks to you today.
15:59Because of you, I lost so many teeth.
16:06Today was fun, wasn't it?
16:10Oh...
16:13What's wrong?
16:14Did you go crazy again?
16:16Darn it! Was I out of breath?
16:18Or was I already too late?
16:20If that's the case, I'll talk to Mahiru!
16:23I knew it! I hate you!
16:26Why are you carrying that?
16:28Chopper!
16:30Today...
16:32I'm going out with the eldest daughter.
16:36But...
16:42She's not coming.
16:45Hey, what's going on?
16:51I'm sorry! I didn't think you were changing!
16:54But it's already past the time to go out!
16:57What are you doing?
16:59I'm sorry.
17:00Please wait a little longer.
17:05Well, I can use the waiting time to study, so there's no problem.
17:09Take your time.
17:12You're too late!
17:15Hey! How long are you going to keep me waiting?
17:22Did you see her?
17:23No, she's not here.
17:25Did you see her?
17:26No, she's not here.
17:28Her phone is still here.
17:30Are you serious?
17:31No way! She's hiding her hair!
17:34Don't think you're the only one here.
17:38Where did she go?
17:50Hey!
17:51What are you doing?
17:56Why are you here?
17:59That's my line.
18:02They were worried about you.
18:05That's right. I'm sorry I made you worry.
18:09But why are you here?
18:11I saw a thousand kakikake trees in your room.
18:16So I thought you might have gone to Inari-san to look for some materials.
18:24Wow! You're amazing, Uryuu-kun!
18:27Just tell me the truth.
18:30Why did you leave without telling me?
18:33You're not going to tell me you forgot, are you?
18:38I see.
18:41Uryuu-kun, did you want to see me that badly?
18:46Don't make it sound like I'm being mean to you!
18:49I mean, why did you leave without telling me?
18:53Hmm...
18:55Do you know why?
18:58What do you mean?
19:01It's a secret.
19:04But you're a great detective, so you'll find out one day.
19:11Since we're here, why don't we meet up?
19:15Let's go!
19:16Hey!
19:19Let's go!
19:35Time sure flies when you're having fun.
19:38I bought this as an apology for bothering you today.
19:44You didn't have to.
19:47You have to treasure it.
19:49You never know when misfortune will strike.
19:53Uryuu-kun, thank you for coming to see me today.
20:00I thought she was just a normal girl.
20:04What is she thinking?
20:07So, who do you want to marry, Uryuu-kun?
20:10What are you saying all of a sudden?
20:13I'm just curious.
20:16Although Asa-chan is a girl, she's cute like a kid, so I like her.
20:23Yuu-chan is usually cute, but sometimes she shows her cute side, so I like her.
20:32So what?
20:34Or...
20:38Do you like me?
20:42N-No way.
20:45What are you talking about?
20:48You're hurting me.
20:50I can't believe you're saying that in front of me.
20:53I'm not saying you're not attractive.
20:57There's only one option.
21:00I want to...
21:08Oh no!
21:10Uryuu-kun!
21:20Mom...
21:22Souma-to...
21:24I wonder if I'm going to see my mom.
21:27Did I have this memory before?
21:31A college entrance exam?
21:33Why am I in the future?
21:37Amagami Uryuu?
21:41Why?
21:45Why am I marrying all three of them?
22:01It's a dream, isn't it?
22:10Me too.
22:12Me too.
22:17Me too.
22:24Me too.
22:27Me too.
22:32Dear you,
22:37I
23:07I
23:37You