• hier

Category

😹
Amusant
Transcription
01:007 ans plus tard
01:08Il y a 7 ans que Matthias le guerrier retourne en sécurité à l'Abbey de Redwall avec son fils, Mattimeo.
01:15Et c'est la 2ème année que moi, Tim Churchmouse, suis l'enregistreur officiel de l'histoire de l'Abbey de Redwall.
01:307 ans plus tard
02:007 ans plus tard
02:307 ans plus tard
03:007 ans plus tard
03:307 ans plus tard
04:017 ans plus tard
04:21Luke, le guerrier, le père de Martin, se prépare à partir pour se battre contre Badrang.
04:27Seras-tu loin ?
04:33J'irai un moment, mon fils.
04:35Je veux venir. Je peux t'aider à combattre les sea rats.
04:43Es-tu triste, père ?
04:46Maintenant, écoute-moi, jeune Martin. Je te laisse ça.
04:52Pour me souvenir de...
04:57Parfois, on doit faire des choses que l'on préfère ne pas faire, mais qu'on doit.
05:02Un jour, tu comprendras.
05:07Grand-mère, quand sera-t-il de retour ?
05:10Quand les eaux seront en sécurité, Martin.
05:15Défendre les faibles, ne jamais se battre en haine, et ne jamais laisser une autre créature prendre mon feu de vous.
05:27Je t'aime.
05:43Je t'ai eu.
05:45Tu es là. J'étais à la moitié de ma tête en cherchant pour toi.
05:51J'étais seulement...
05:52Tu es à plus d'une mille de chez toi.
05:57Plus d'esclaves.
05:59Cours, Martin. Cours, grand-fils.
06:04Tu touches ma grand-mère et je... je vais te tuer.
06:09Donne-moi ça. Tu t'endommageras.
06:18J'ai promis à mon père de ne pas donner de feu à n'importe quelle créature.
06:21As-tu appris ?
06:27Cours.
06:29Cours.
06:32Cours.
06:33Cours.
06:35Cours.
06:36Cours, tu vermin !
06:43Tiens, continue de bouger.
06:46Cours.
06:48Cours.
06:50Cours.
06:52Cours.
06:54Cours.
06:56Cours, vous deux.
06:57Surveillez-vous.
06:59Bougez, vous impuissant.
07:01Je vais vous faire couler.
07:04C'est...
07:06Hey !
07:08Qu'est-ce que tu fais ?
07:12Arrêtez-le !
07:25Toi encore !
07:27Encore des problèmes, hein ?
07:29Je devrais t'accrocher et te tuer !
07:32C'est un scum !
07:34Un scum ?
07:36Un scum et un meurtre !
07:39Ce poignet n'est pas ton, il m'appartient !
07:44Tu n'es pas trop nerveux, mouse.
07:48Quel est ton nom ?
07:50Mon nom est...
07:52Mon nom est Martin, fils de Luke le guerrier !
07:56Guerrier ?
07:59Eh bien, Martin, fils de Luke le guerrier,
08:03tu peux devenir Martin, le déjeuner des seagulls !
08:21On va avoir du mal ce soir si le temps s'effondre.
08:24C'est le matin que je suis inquiète, père.
08:27Quand les Galz et les Gannets viendront, ils les tueront en morceaux !
08:31Sors de là !
08:33Ou tu seras là-bas avec lui !
08:36J'ai du travail à faire pour vous deux demain !
08:43Ce jeune garçon courageux, Martin, m'a protégé de l'escalier.
08:48J'aimerais que nous puissions faire quelque chose pour lui.
08:51Il n'y a rien que nous ne pouvons faire.
08:58Tu ne me tueras pas, Badrang !
09:13Hmm, ça a l'air d'être le bon endroit, madame Rose.
09:18La soupe est prête.
09:21Pensez-vous que Brome soit là-bas ?
09:24Les rat-trucs sont là-bas, alors où est-ce qu'il serait ?
09:30Tiens, mange maintenant.
09:32T'es pire qu'une vieille femme de mouche.
09:35Eh bien, ça te garde chaleureuse.
09:41Si seulement Brome n'était pas sorti de Noonvale.
09:44Bien, il serait mort, et si Badrang l'a tué, il souhaiterait qu'il écoute son père.
09:51Le père ne voulait rien. Il voulait juste que Brome soit responsable.
09:57Eh bien, jeune et responsable, ce ne sont pas des mots qui s'unissent, non ?
10:02T'es en train de te sauver, madame Rose.
10:05Oh, Brome...
10:18Badrang !
10:21Badrang !
10:22Brome ! Viens vite.
10:26Ecoute.
10:29Je vais vivre, Badrang !
10:32Tu m'entends ? Je vais vivre et prendre de l'argent de mon père !
10:39Je suis Martin, fils de Luke.
10:44Tu fais attention aux gardes, madame.
10:46Il n'y aura pas de gardes dans ce temps.
10:55Martin, fils de Luke ! Tu m'entends ?
10:58Martin, fils de Luke !
11:02Martin !
11:05Qui es-tu ?
11:07Je suis Late Rose, fille du chef Urambo de Noonvale.
11:12Pourquoi es-tu là ?
11:14Je cherche mon frère, Brome ! Tu le connais ?
11:19Non.
11:23Il est tombé inconscient, si tu veux dire, pauvre créature.
11:26Martin ! Pouvons-nous t'aider ?
11:29Les gars s'attaqueront !
11:32Dawn !
11:35Pas si Rose de Noonvale n'a rien à dire.
11:38Trouve-moi Pebbles, Brome. Je vais montrer ce cruel, désespéré Badrang.
11:42Je suppose qu'il n'est qu'un peu pire que toi, Mademoiselle.
11:46Et il va le ressentir s'il meurt, ce pauvre Martin.
11:49Ou mon frère.
11:51C'est pas possible !
11:53C'est pas possible !
11:55C'est pas possible !
11:57C'est pas possible !
11:59C'est pas possible !
12:01C'est pas possible !
12:03C'est pas possible !
12:05C'est pas possible !
12:07C'est pas possible !
12:09C'est pas possible !
12:11C'est pas possible !
12:13C'est pas possible !
12:15C'est pas possible !
12:17C'est pas possible !
12:20Gourad, va te réveiller et fais-le rire.
12:24On va bientôt le manger.
12:32Réveille-toi ! Réveille-toi !
12:34Il y a des petits déchets qui ont besoin de repas.
12:38Difficile, hein ?
12:40On n'est pas assez difficiles pour les empêcher.
12:50Aïe !
12:55On dirait qu'ils ont un bon appétit aujourd'hui, Gourad !
13:03Aïe !
13:14Bien joué, Mriss !
13:19C'est stupide, Gourad !
13:22Va le prendre, vous deux !
13:30Vous n'en avez plus besoin !
13:43Qu'est-ce qui se passe ?
13:50Merci, Rose. Peu importe qui vous êtes.
14:08Qu'est-ce que vous voyez, Boggs ?
14:13Quel genre de poisson !
14:15Badrang !
14:17Gourad, écoute-moi !
14:21Est-ce que Badrang serait heureux de me voir ?
14:26S'il vous plaît, Capitaine, il va faire son poisson !
14:30Et s'il ne le fera pas, je le ferai pour lui !
14:42Que se passe-t-il avec eux ?
14:46Pourquoi ne pas les détruire ?
14:59Et maintenant ?
15:02C'est le cri d'un grand aigle !
15:05Il n'y a pas de grands aigles sur cette côte !
15:08Arrêtez-les !
15:09Arrêtez-les !
15:10Envoyez des poissons !
15:12Des poissons faibles vont venir pour ça, un aigle ou pas !
15:19Attendez !
15:20Ou je vais couper cet oiseau en deux !
15:24Arrêtez de jouer, imbécile !
15:33Quelqu'un met des rochers !
15:40Il doit y en avoir quelques-uns là-bas, Lord Badrang !
15:44C'est pour le dernier coup que tu m'as donné, Scalrag !
15:49Ils viennent de l'intérieur de la forteresse !
15:52Ils viennent de la côte, je te le dis !
16:01Ils viennent de partout !
16:03Tu ne peux pas me...
16:06Tu ne peux pas me...
16:07Tu ne peux pas me...
16:09Arrête de jouer là-bas !
16:11Dans la forteresse, vite !
16:13Mais, Seigneur, et les rochers ?
16:15Imbécile !
16:16Nous ne devons pas s'inquiéter des rochers !
16:19Regarde !
16:22Trom & Cuttlefish Claw !
16:25Mon vieux navire !
16:27Et mon ennemi mortel !
16:29Et mon ennemi mortel !
16:34Et mon ennemi mortel !
16:38Regarde ! Ils ont coupé Martin !
16:42Je pense qu'on a gagné, Miss Rose !
16:45Merci aux saisons, on pouvait aider cette pauvre mouse.
16:48Je lui ai donné Billy-O et mon vieux navire !
16:51Comme tu l'as fait, Grum !
16:52Oh, délicieux !
16:54Regarde, Miss !
16:56Corsairs !
16:57Pirates !
16:58Allez, Grum, il vaut mieux qu'on s'en va.
17:01On sera en sécurité dans les rochers.
17:03Je crois que tu as raison, Miss Rose.
17:05Je n'aime pas les pirates.
17:08Si seulement je savais que Brome était en sécurité.
17:11Le Capitaine a réussi à construire son propre navire.
17:15Si je savais que mon ancien ami Badrag
17:18avait assez d'enslaves pour construire ce lieu,
17:22le Capitaine aurait bien essayé pour les corsairs et les pirates
17:26de construire leur propre navire, n'est-ce pas ?
17:29Oh non, Capitaine.
17:31Alors, nous allons nous en occuper.
17:34Je vais faire un tour de la mer.
17:36Oh non, Capitaine.
17:38Alors, tu vas faire un tour de la mer
17:41et demander à l'hommageable
17:44de nous mettre avec quelques animaux rares.
17:47D'accord, Capitaine.
17:49Et si tu ne le fais pas,
17:51je vais utiliser Slitty's Gizzard,
17:53utiliser Scala's Big Figurehead
17:56et le prendre de toute façon !
18:00C'est seulement faire, n'est-ce pas, Grouch ?
18:06Ce n'est pas toi, Grouchy.
18:10Badrag sait que je déteste ces misérables goûts tragiques.
18:16Et je vais avoir ses esclaves,
18:18chaque dernier d'entre eux !
18:25Réfléchis, jeune oiseau.
18:27Tu n'es pas trop nerveux et...
18:29Maintenant, je pourrais utiliser un combattant dur comme toi,
18:32les choses étant comme elles sont.
18:34Comment aimerais-tu être un capitaine dans mon horde ?
18:37La meilleure nourriture, les meilleurs esclaves ?
18:41Qu'est-ce que tu dis, jeune oiseau ?
18:43Tu me promets ton loyauté contre l'ancien Klogg ?
18:55Tu souhaites que les goûts de l'or, tu veux ?
18:58Mets-les dans le pot !
19:04Arrête !
19:06On a des pirates à gérer !
19:12Tu es encore vivant, Martin !
19:17Je suis Feldo. Tu as sauvé mon père, Barkjawn.
19:20Que fais-tu là-bas ?
19:22Stiffy m'a vu tirer des pierres sur son mur.
19:25Merci de m'aider.
19:28Je pensais que j'étais du poisson.
19:30Tu as aidé mon vieux père,
19:32alors j'ai fait ce que je pouvais pour toi.
19:35Qu'est-ce que Bad Rain va faire avec nous ?
19:38Qui est là ?
19:40Ce jeune homme est Brome.
19:43Brome ?
19:44Bonjour.
19:46Votre sœur est dehors avec quelqu'un nommé Grum.
19:49Rose et Grum, dehors ?
19:51Oui. Je les remercie et Feldo ma vie.
19:54Ils ont volé les oiseaux.
19:56Puis il y a eu un cri, comme un oiseau.
19:59C'est Rose. Elle fait toutes sortes de voix.
20:02Ils vont bientôt nous séparer de Bad Rain.
20:06Tu verras.
20:08Simple choisit des oiseaux.
20:13Quand as-tu choisi les oiseaux, mon ami ?
20:16Il y a longtemps.
20:18Simple, n'est-ce pas ?
20:21Mais pas impossible.
20:30C'est bon, c'est bon.
20:37Maintenant, combien de pauvres petits esclaves
20:40ont construit un endroit comme celui-là, Boggs ?
20:43Beaucoup, capitaine. Beaucoup de gens.
20:46Beaucoup et de gens ?
20:49Oui, beaucoup et de gens.
20:52Qui est le plus nombreux ?
20:55Beaucoup ou beaucoup de gens ?
20:58Bon sang, Kevin.
21:00Beaucoup, ça veut dire beaucoup et de gens.
21:07Bien dit, mon ami.
21:11Détachez toutes vos armes.
21:16Nous allons monter les couloirs d'escalier et nous cacher.
21:20Ensuite, nous allons à la plage pour une petite réunion
21:25avec mes vieux amis de la plage.
21:28Et nous aurons tous les esclaves comme des monstres.
21:32Ou nous en aurons tous.
21:35Pour la pêche.

Recommandations