• le mois dernier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:008 DÉVILS DE KIMON
00:30Ninja Scroll est une histoire qui combine le mysticisme de l'Ouest de l'Ouest avec l'action de samouraï de l'étoile.
00:37Ninja Scroll
00:42La guerre puissante entre Libéria et Zafran a enfin réveillé le géant dormant Lebo.
00:47Cette arme de mort venérable et monstrueuse va détruire le monde en quelques jours.
00:52Seuls Lean et Nataruma peuvent sauver la Terre de l'arme de domicile gargantue.
00:57Ce dernier volume de la série Orgus 2 développera le destin de ce monde jambouillé
01:02et les origines secrètes de Nataruma et le Colonel mystérieux.
01:06N'oubliez pas ce fantastique anime.
01:18Un essai a été fait pour tuer le maire de la ville de Newport.
01:21Une conspiration de l'Organisation militaire gigantesque est découverte par Leona Ozaki et son partenaire Al.
01:28En conséquence, le terrorisme se déroule partout dans cette métropole de l'avenir.
01:33Sera-t-elle réussie dans sa bataille contre les robots de haute technologie envoyés par l'Organisation gigantesque ?
01:38New Dominion Tank Police Vol. 3 est la fin de Masamune Shiro's histoire cyberpunk de chaos dans la ville futuriste.
02:21C'est parti !
02:35Angel !
02:43Angel, dis-moi ce qui se passe !
02:46C'est Raiden !
02:52Je ne veux pas que tu chases après Raiden.
02:54Laisse-le avec Angel. Elle répondra quand elle le trouve.
02:57Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Angel a besoin d'aide. Elle peut être en danger seule.
03:03Regarde, je ne veux pas d'arguments, Hacker.
03:06D'accord ? Je vais donner tes ordres.
03:09Je veux que tu concentres-toi sur le maintien de la plupart des terroristes de Tachihara
03:13en fonction de ce qui se passe.
03:16Continue tes travaux.
03:18Oui, sir.
03:19Je veux que tu concentres-toi sur la maintenance de la plupart des terroristes de Tachihara
03:23et que tu trouve ce qui se passe.
03:45Raiden, pourquoi es-tu en train de m'écarter?
03:57Oh mon Dieu, il est rapide!
04:16C'est incroyable! Comment il gagne ces vitesses?
04:31Comment ça va?
04:33T'as apprécié le train?
04:35J'ai apprécié le train!
04:37J'ai apprécié le train!
04:39J'ai apprécié le train!
04:41J'ai apprécié le train!
04:43Comment ça va?
04:45T'as apprécié notre hôpitalité?
04:47J'ai vu tes bras développer un mauvais cas de gangrene.
04:49Il faut que tu fasses quelque chose ou ça va se répandre.
04:51Merde toi, fils de pute!
04:53Ouais, on va juste te récapituler.
04:55Tu es sorti du Japon à l'âge de 14 ans et tu es allé en Corée du Nord.
04:58Là, tu as appris que tu étais un terroriste.
05:00Et cinq ans plus tard, tu es sorti au Lébanon pour travailler pour le djihad islamique.
05:03Mais tu n'es pas musulman, en fait.
05:05Tu n'es pas du genre de gars religieux du tout, n'est-ce pas?
05:07Alors, viens, remplis les blancs pour nous.
05:09Va te faire foutre!
05:11Ok, qu'est-ce que c'est que ça?
05:13Quatre ans auparavant, tu étais arrêté par la FBI
05:15sur la suspicion d'avoir ploté pour tuer le président américain.
05:18Puis, ça dit ici que tu n'as jamais été mis au trial.
05:22Maintenant, ça n'a vraiment pas l'air d'avoir du sens, n'est-ce pas?
05:26Alors, comment ils t'ont laissé partir?
05:28Dis-nous, hein?
05:30Qu'est-ce qui s'est passé?
05:33Ne m'en fous pas!
05:35Ne t'en fais pas!
05:36Allons directement au sujet.
05:38Dis-moi tout ce que tu as fait avec le red man.
05:40Qu'était-ce que tu faisais en Australie?
05:42Où as-tu rencontré Tsuyama?
05:43Et pourquoi as-tu décidé de le tuer?
05:45Dis-moi!
05:50Je dois désinfecter son bras?
05:52Fais-le.
05:56Qu'est-ce que tu fais?
06:05Tu sais, ça va vraiment te faire mal.
06:07Beaucoup.
06:17On va te tuer pour ça!
06:19Je ne pense pas.
06:21Ton organisation a été presque détruite.
06:24Qu'est-ce que tu dis?
06:27Des choses ont eu lieu depuis ton arrêt.
06:29Un par un, chaque membre du Red May a été tué par un groupe de vigilantes.
06:34Je dois admettre que leurs méthodes sont assez extrêmes.
06:37Ils nous font ressembler à des mecs gentils.
06:41Qui sont-ils?
06:42Et pourquoi les tuer systématiquement?
06:45Si tu nous le dis pas, on ne peut pas te garantir la sécurité.
06:48Tu comprends?
06:51Ils s'appellent les Hunters!
07:05Oh!
07:14Jésus! C'est une merde de machine!
07:35Oh!
07:46Alors, vas-y.
07:47Je ne sais pas si c'est vrai.
07:49Je n'ai entendu que des rumeurs.
07:51Mais mes sponsors m'ont dit que si j'étais attrapé,
07:55ils prendraient des mesures pour protéger leur identité.
07:58On dirait qu'ils tuent tout le monde qui peut transmettre des informations aux services de sécurité.
08:02Si ils savaient que j'étais là, j'aurais déjà été mort.
08:05Alors, c'est à propos de supprimer l'évidence.
08:08D'accord, Tachihara.
08:10Alors, qui sont vos sponsors?
08:12Eh bien...
08:15Ne jouez pas aux jeux.
08:16Dites-moi qui ils sont.
08:19Je ne peux pas. Je ne vous en dirai plus.
08:21D'accord. Quels sont les objectifs de vos sponsors?
08:23Ils voulaient détruire le gouvernement.
08:28Et pourquoi vont-ils faire ça?
08:30Eh bien, pensez-y. C'est évident, n'est-ce pas?
08:32Quelqu'un qui contrôle l'économie de Japon,
08:34contrôle l'économie de tout le monde.
08:39Mais vous ne comprenez pas encore, non?
08:41Vous meurtriers.
08:44Les gens qui sponsorent le mois de mai
08:46ne sont que le bout de l'iceberg.
08:48Tout le monde veut voir le Japon tomber.
08:50Croyez-moi.
08:53Vous êtes juste en train de vous foutre dans le vent.
08:57Non, nous vous foutons de la merde.
09:04Quelle merde.
09:07Donnez-lui du morphine.
09:13Bienvenue, Mme Yomikawa.
09:16Vous êtes un crédit à la force spéciale de sécurité.
09:22Vous avez blessé votre bras lors de votre lutte contre Raiden.
09:26Mais ne vous inquiétez pas, ce n'est rien de sérieux.
09:29Vous avez des réflexes exceptionnels pour un être humain non-enhancé.
09:33Qui êtes-vous?
09:36J'ai traité vos blessures, donc détendez-vous.
09:39Bien, maintenant.
09:40Je m'appelle Ichihara.
09:41Mr. Taki me connaît bien.
09:44Vous voyez, votre ami est aussi resté ici.
09:49Raiden!
09:56Bien sûr que vous avez vu son performance.
09:58Il a dépassé toutes mes expectations.
10:01Grâce à mon travail, il n'est plus un homme mortel,
10:04mais plutôt un super-homme engineé scientifiquement.
10:10Son physique enhancée peut résister facilement à cette petite arme.
10:18Mais je vous assure qu'il peut tirer des armes d'un calibre bien plus élevé
10:22comme s'ils étaient des tireurs de pied.
10:25Je suis sûr que vous pouvez vous rappeler l'énorme moto que Raiden conduisait.
10:29Aucun être humain n'arriverait à contrôler la puissance de cette moto.
10:33Vous voyez, elle a été spécialement conçue pour résister aux combats urbains,
10:36mais Raiden peut le contrôler facilement avec son nouveau corps.
10:38Vous voyez, j'ai construit son nouveau corps à partir de céramiques multifonctionnelles.
10:42C'est un matériau incroyablement durable,
10:44possédant de la stabilité chimique et de la force physique incroyable.
10:48Il devrait pouvoir résister à n'importe quelle attaque.
10:52Oui, ça explique.
10:56C'est comme ça qu'il a résisté à cette attaque psychique.
10:58Bien sûr, il y a d'autres avantages.
11:02Cette arme est tellement puissante que le récoil peut détruire l'arme d'un homme ordinaire.
11:06Donc, comme vous l'apprécierez, elle n'a vraiment pas d'utilisation pratique.
11:10Mais ça ne pose absolument aucun problème pour quelqu'un comme Raiden.
11:16Je crois que dans les mains correctes, des armes comme celle-ci
11:18peuvent aider à éliminer la menace du terrorisme.
11:21D'après ce que j'ai entendu de vous,
11:22j'imagine que vous pourriez utiliser au maximum le potentiel de cette arme.
11:26Mais il y a bien sûr un petit problème.
11:29À l'instant, vos bras ne pouvaient pas résister au récoil de deux tirs avant de s'éloigner.
11:34Il y a un moyen de résoudre ce problème.
11:36Si vous considérez l'entraînement du processus d'amélioration, cette arme pourrait être la vôtre.
11:40Alors, que dites-vous ?
11:41Pensez-vous à l'entraînement du processus et à devenir amélioré comme Mr. Sakata ?
11:46Bien, je suis sûr que vous vous sentez fatigué.
11:48Je vous laisse reposer.
11:50Vous pouvez me donner votre décision plus tard.
11:52En attendant, je vais contacter Mr. Taki pour qu'il sache où vous devez aller.
11:55À plus tard.
11:58Alors, vous allez nous donner une réponse à ce sujet ou pas, hein ?
12:01Nous voulons savoir ce qui s'est passé la nuit dernière.
12:03Plusieurs témoins ont rapporté des tirs de feu ici.
12:05Alors, dites-nous.
12:06Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:07Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:08Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:10Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:11Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:12Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:13Nous avons un témoin qui a dit qu'il avait entendu des tirs de feu.
12:15Alors, dites-nous.
12:16Est-ce qu'il est connecté à la Red Mag ?
12:18Oui, il est connecté.
12:19Allez, dites-nous des facts, s'il vous plaît.
12:21Nous avons un témoin sur ça.
12:23Il semble que le bâtiment de Yamaki a eu un petit déchet dans ses mains de gaz.
12:27Cela a donné lieu à des poches de gaz qui ont accumulé dans différentes parties du bâtiment.
12:30Et à un moment donné, la nuit dernière, ils ont éclaté,
12:32causant des explosions minimes.
12:33Cependant, je peux vous assurer que les fausses...
12:35C'est la moindre erreur de tout.
12:37Merci, c'est tout.
12:39Vous avez entendu parler d'un ange ?
12:40Rien encore.
12:43Vous avez entendu parler de l'ange ?
12:54Ok, Taki, j'ai besoin de une réponse directe.
12:56Vous vous fichez de Tachihara ?
12:57Non.
13:00Je vois.
13:01Dans ce cas, je veux que vous abandonnez votre enquête sur la Red Mag.
13:04Ils sont terminés.
13:06Mais sir, la Red Mag n'est qu'un début de l'histoire.
13:08D'abord, la façon dont Tachihara a tué Tsuyama pour gagner le contrôle de la Red Mae n'était pas très caractéristique.
13:14Deuxièmement, il y a les armes terroristes. C'est ce genre d'armes qu'ont été mises en place par les forces de sécurité.
13:22Elles n'ont que pu être fournies par un sponsor puissant. Donc, en matière de priorité, nous devons savoir qui est ce sponsor.
13:31Je ne veux pas d'argument sur ce sujet, Takiusa. Juste arrêtez le cas. C'est un ordre.
13:37Et je veux que vous compreniez ceci. Si je découvre que vous ou un de vos agents n'ont pas passé plus de temps à pursuivre ce sujet, j'allais fermer toute la force de sécurité.
13:48Je vous conseille de sortir et de vous concentrer sur les cas qui sont plus importants.
13:57Très bien. Comme vous le souhaitez, je réassignerai mes agents à d'autres tâches dès que je retournerai à l'office.
14:04Oh, il y a encore une chose, monsieur.
14:06Oui, qu'est-ce que c'est ?
14:08Je veux avoir un peu d'informations. Vous connaissez quelque chose de l'H-File ?
14:13L'H-File ?
14:18Non, je ne l'ai jamais entendu parler.
14:20D'accord.
14:22Oh, bien, ne vous en faites pas. C'est probablement rien. Je vous verrai plus tard, monsieur.
14:33D'accord.
14:52Oui, chief ?
14:53J'ai mentionné l'H-File à Misaka. Commencez à enregistrer.
14:56Oui, monsieur.
14:58C'est moi, Mr. Misaka. Bonsoir.
15:01Alors, qu'est-ce qu'il y a de nouveau ?
15:02En ce qui me concerne, il y a une connexion entre Taki et Ichihara. Ils se sont certainement rencontrés auparavant.
15:07D'accord.
15:08Il semble que l'un des agents de la force de sécurité spéciale ait subi le processus d'amélioration d'Ichihara.
15:13Oh, oui ?
15:14Oui, et comme résultat, il a été capable d'intervenir avec l'un des chasseurs de l'établissement Yamaki.
15:18Il était complètement invulnérable à l'attaque psychique.
15:20Oui, oui, je sais tout ça.
15:22Alors, qu'en a-t-il d'autre pour prouver qu'il y a une conspiration entre Taki et Ichihara ?
15:26Oui, je suppose que tu as raison. Ecoute, Taki est venu ici et m'a demandé de l'H-File.
15:31L'H-File ? Comment sait-il de ça ?
15:33Je suppose qu'il a capturé Ichihara et qu'il lui a déchiré les fesses.
15:37Tu es sûr ? Ichihara a été entraîné à résister à toutes les formes de torture.
15:40C'est vrai, mais Taki est un maître de l'art. Il a eu suffisamment de temps, il peut détruire tout le monde.
15:45Je vois.
15:46J'ai probablement fait une erreur de recruter Taki en premier lieu, mais je ne savais pas qu'il allait être si agressif.
15:51Oui, bien, d'accord. Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
15:54On n'a pas vraiment de choix. Ce n'est pas important ce qui se passe, mais on ne peut pas permettre à personne d'ouvrir l'H-File.
16:00Oui, je suis d'accord. Il doit être gardé secret à tous costs.
16:03Alors, devrais-je arranger pour que Taki soit détruite ?
16:05Non, je veux que chaque agent spécial de sécurité soit tué aujourd'hui.
16:10Hey, vous êtes dans un nouveau parking, monsieur. Vous devez vous déplacer.
16:18Alors, que pensez-vous, Kawada ?
16:21Je pense que nous sommes en trouble.
16:23La meilleure chose que nous pouvons faire, c'est d'ouvrir le H-File et alerter les médias nationaux.
16:27Et puis, nous devons trouver ce mec Ichihara et trouver quel genre de con il a transformé Raiden en.
16:32Qui sait, il peut même avoir un ange maintenant.
16:35Ne vous inquiétez pas pour Ichihara, je sais où le trouver.
16:38Oh, et Kawada, avez-vous pu trouver plus sur l'H-File ?
16:43Je l'ai bien fait. Croyez-moi, c'est un vrai potato politique.
16:46C'est de la corruption à haut niveau.
16:48Jusqu'à ce que je puisse le faire, l'entreprise Toa Electric a un énorme stock d'arbres nucléaires non processés,
16:53qu'il doit éliminer, et plutôt que de le déposer, ils veulent le déposer en Hokkaido.
16:58Ça ferait l'endroit inhabitable. Pourquoi une entreprise japonaise comme Toa Electric ferait quelque chose comme ça ?
17:03Ah, bien, il se trouve que Toa Electric n'est pas aussi japonaise que vous pensez.
17:07Même si c'est une entreprise, en fait, elle est 75% propriétaire d'Américains.
17:11Américains ?
17:12Oh, oui. Quelqu'un dans notre gouvernement a secrètement vendu de l'arbre non processé.
17:16Il est maintenant en train d'assurer qu'un oeil blindé soit tourné vers les activités illégales en Hokkaido.
17:20Je vois. Ça vous fait penser, non ?
17:23Quel type de politique de merde va vendre son propre pays ?
17:27C'est le problème. Il y a tellement de choses à choisir.
17:30Vous avez des idées pour le préféré ?
17:32Quelques-unes m'arrivent à l'esprit.
17:34Mais quelqu'un qui essaie de mettre fin à ce pays doit d'abord nous dépasser.
17:40Oui, je suis avec vous sur ce point, chef. Ne vous inquiétez pas, nous allons gérer ça.
17:45Bien. Ok, maintenant il semble que Tachihara peut devenir un important témoin pour nous.
17:50Je voudrais que vous l'attachiez et que rien ne lui arrive.
17:53D'accord.
17:54En même temps, je vais aller chercher Tachihara et découvrir ce qui s'est passé avec Angel et Raiden.
17:58Nous allons avoir besoin de tout le pouvoir de l'homme que nous pouvons.
18:01Jusqu'à ce que je revienne. Vous, Hacker, en paix, allez devoir gérer le fort vous-même.
18:05Ok, nous savons ce qu'il faut faire.
18:07D'accord, je vous parlerai plus tard.
18:21Oh bien, c'est l'heure de faire du boulot, je suppose.
18:29Allez, allez, allez, c'est parti !
18:32Vite ! Ce n'est pas un pique-nique.
18:35Notre mission aujourd'hui est de nettoyer la force de sécurité spéciale.
18:38Ça va être un travail difficile, mais rappelez-vous, c'est ce que nous sommes traités pour.
18:42Je veux que vous rentriez là-dedans et là-dessus de nouveau, vite et propre, sans mesures.
18:46Ok, on est tous prêts ? Allons-y !
18:51Écoutez-moi. Comme vous le savez, il n'y a que nous trois.
18:54Mais nous ne pouvons pas laisser qu'ils s'en souviennent, sinon ils nous dépasseront en secondes.
18:57Donc nous devons mettre des trapèzes et des décoys pour qu'ils pensent qu'il y a plus de nous et qu'ils achètent du temps.
19:02Faites-le.
19:03Oui, sir.
19:04Sir, nous serons sur le target dans dix minutes.
19:08Non ! Il ne peut pas être !
19:15Vous ne pouvez pas passer votre vie en courant de la réalité.
19:18La réalité ? Pourquoi le tuer doit être notre réalité ?
19:22Ne soyez pas stupide.
19:23Détruire la force spéciale de sécurité, c'est tuer.
19:27Qu'est-ce d'autre que ça ?
19:30C'est une nécessité inévitable.
19:32La force spéciale de sécurité essaie de nous empêcher de terminer notre extermination des terroristes.
19:36Si ils avaient réussi et nous avions été attrapés, qui protégerait les faibles et aveuglerait les innocents ?
19:41Ils n'arriveraient jamais à nous attraper.
19:43Ne les sous-estimez pas.
19:45En plus, même si nous avons réussi à éviter l'attraction, cela signifie qu'on va devoir se calmer pour un moment.
19:51Et pensez à combien d'innocents les terroristes pourraient tuer à ce moment-là.
19:58Il n'y a pas d'agence gouvernementale qui peut nous remplacer.
20:03Nous devons éliminer tout obstacle qui nous empêche.
20:06Nous avons un devoir de protéger les faibles et de défendre les innocents contre le terrorisme à tout coût.
20:10Et si on s'en foutait maintenant, ce serait un meurtre, comme vous l'avez dit.
20:13Nous donnerions aux terroristes la liberté d'expression pour tuer ceux qu'ils veulent.
20:23Attendez un instant !
20:26D'accord, qu'est-ce que vous avez fait avec Ichiha ?
20:29Je vous l'ai déjà dit.
20:30Je ne vous laisserai pas utiliser mon agence pour faire des expérimentations.
20:34Attends !
20:35Je peux vous expliquer.
20:37Raiden a souffert de blessures à la main et à l'épaule.
20:40Puis il est tombé sur son motocycle.
20:42Son cerveau a été brisé dans plusieurs endroits.
20:44Il était en terrible douleur.
20:45Et s'il s'était recouvert, il aurait été paralysé pour la suite de sa vie.
20:49Mais je pensais qu'il allait mourir.
20:51Je vois.
20:52Alors vous avez décidé de faire ce que vous voulez avec lui.
20:54Non, ce n'est pas vrai.
20:56Je l'ai discuté avec lui et il m'a donné sa permission de continuer.
20:59Je ne veux pas que vous le fassiez.
21:01Je ne veux pas que vous le fassiez.
21:03Et il m'a donné sa permission de continuer.
21:05C'est vrai.
21:06Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
21:07La décision de faire des améliorations a été la mienne.
21:10Oui, mais pourquoi ?
21:11Parce que si je n'avais pas laissé Ichihara avancer, j'aurais probablement mort.
21:15Au mieux, j'aurais été face à la suite de ma vie dans un motocycle.
21:18Et d'ailleurs, de cette façon, je peux continuer à travailler pour l'espèce d'agence de sécurité.
21:21Avec mes nouvelles puissances, vous ne pouvez pas vivre sans moi, chef.
21:34C'est bon.
21:46Ils arrivent.
21:58Vous êtes en retard.
21:59Dépêchez-vous.
22:03Envoyez tous les civils de l'arrière.
22:05Oui, chef.
22:06Très bien.
22:07Ok, c'est parti.
22:08Oui, chef.
22:18Feu à l'eau !
22:34Feu à l'eau !
22:51Vous ne pouvez pas trouver quelqu'un ?
22:52Eh bien...
22:53Ok, prenez le suivant.
22:55Mais prenez soin de vous et prenez soin de toutes les trappes de rubis qui pourraient être installées.
22:59Oh, vous recevez ?
23:02Bon sang, la radio a disparu.
23:04Faites le remplacement.
23:06La fenêtre est couverte de trappes de rubis. Je ne peux pas tomber.
23:09J'essaie d'en baisser quelqu'un jusqu'au balcon.
23:15Allons-y.
23:16Peut-être que j'ai une idée. On y va.
23:18Oui, je pense.
23:19Ça a l'air certainement comme ça.
23:21Hein ?
23:23Hey, regarde ça.
23:24Quoi ?
23:25Putain, c'est la plus maligne trappe que j'ai vue de mon âge.
23:27Oui, je vais la diffuser.
23:29Ça va prendre seulement un instant.
23:32Oh mon Dieu.
23:33Maintenant, qu'est-ce qui s'est passé ?
23:34Ils devraient savoir mieux que de se mettre dans des trappes.
23:45Merde !
23:46Qu'est-ce qui se passe là-dedans ?
23:49Répondez-moi.
23:50Dites-moi ce qui se passe.
24:02Chopper 1, venez ici. Je veux que vous m'accrochiez.
24:06Qui est resté ?
24:07Euh... Juste les cinq de nous ici et la troupe de choppers.
24:10Merde !
24:15Bordel !
24:32Là-bas !
24:34Allons-y !
25:02Préparez-vous pour mourir.
25:07Feu !
25:32Merde !
25:53Hacker ?
26:02C'est elle ?
26:24D'accord, maintenant, souvenez-vous de garder un profil bas.
26:26Et quand vous arriverez là-bas, assurez-vous de garder Tachihara en vie.
26:28Très bien. Bonne chance. Et essayez de ne pas laisser le chef attendre. Il va être inquiétant.
26:36Allez, c'est l'heure de partir.
26:42Tu es prêt ?
26:59Hacker, tu es très calme ce soir. Ce n'est pas comme toi de t'inquiéter. Qu'est-ce qui se passe ?
27:04Rien, rien du tout. Je n'arrive pas à croire que notre propre gouvernement puisse envoyer des ordres pour notre destruction.
27:10Je me demande qui et pour quoi nous nous battons.
27:13Allez, Hacker. Tu sais la réponse à ça. Nous nous battons pour le Japon, pas pour le gouvernement.
27:18Je suppose que c'est la seule façon de le regarder.
27:21Arrête ça, pour Dieu s'il te plaît. Nous l'avons sur la route.
27:24Le chef va trouver un plan pour enlever le responsable. Tu verras.
27:29Hey, tu m'écoutes ?
27:31Oui.
27:34J'espère que tu es prêt.
27:52Hacker en paix essaie d'amener notre témoin d'horreur Tachihara au lieu d'Ichihara.
27:56Malheureusement, l'un des chasseurs a pu lire la tête de Kuwata et a donc appris le plan.
28:01Les chasseurs se sont mis à intercepter Hacker en paix et ont tué Tachihara.
28:05Hacker en paix se trouvent déséquilibrés et éliminés.
28:09Mais l'ange est sur son chemin pour l'aider.
28:11La seule question est, est-ce qu'elle va le tuer ?
28:14Et si c'est le cas, sera-t-il trop tard ?
28:16La seule façon de trouver les réponses est de regarder l'installation suivante d'Angel Cop.
28:21La guerre entre les chasseurs et la force de sécurité spéciale commence.
28:26Assurez-vous que vous êtes là pour Angel Cop 4.
28:30Pain.
28:45C'est la fin.
28:47C'est la fin.
28:48C'est la fin.
28:49C'est la fin.
28:50C'est la fin.
28:51C'est la fin.
28:52C'est la fin.
28:53C'est la fin.
28:54C'est la fin.
28:55C'est la fin.
28:56C'est la fin.
28:57C'est la fin.
28:58C'est la fin.
28:59C'est la fin.
29:00C'est la fin.
29:01C'est la fin.
29:02C'est la fin.
29:03C'est la fin.
29:04C'est la fin.
29:05C'est la fin.
29:06C'est la fin.
29:07C'est la fin.
29:08C'est la fin.
29:09C'est la fin.
29:10C'est la fin.
29:11C'est la fin.
29:12C'est la fin.
29:13C'est la fin.
29:14C'est la fin.
29:15C'est la fin.
29:16C'est la fin.
29:17C'est la fin.
29:18C'est la fin.
29:19C'est la fin.
29:20C'est la fin.
29:21C'est la fin.
29:22C'est la fin.
29:23C'est la fin.
29:24C'est la fin.
29:25C'est la fin.
29:26C'est la fin.
29:27C'est la fin.
29:28C'est la fin.
29:29C'est la fin.
29:30C'est la fin.
29:31C'est la fin.
29:32C'est la fin.
29:33C'est la fin.
29:34C'est la fin.
29:35C'est la fin.
29:36C'est la fin.
29:37C'est la fin.
29:38C'est la fin.
29:39C'est la fin.
29:40C'est la fin.
29:41C'est la fin.
29:42C'est la fin.
29:43C'est la fin.
29:44C'est la fin.
29:45C'est la fin.
29:46C'est la fin.
29:47C'est la fin.
29:48C'est la fin.
29:49C'est la fin.
29:50C'est la fin.
29:51C'est la fin.
29:52C'est la fin.
29:53C'est la fin.
29:54C'est la fin.
29:55C'est la fin.
29:56C'est la fin.
29:57C'est la fin.
29:58C'est la fin.
29:59C'est la fin.
30:00C'est la fin.
30:01C'est la fin.
30:02C'est la fin.
30:03C'est la fin.
30:04C'est la fin.
30:05C'est la fin.
30:06C'est la fin.
30:07C'est la fin.
30:08C'est la fin.
30:09C'est la fin.
30:10C'est la fin.
30:11C'est la fin.
30:12C'est la fin.
30:13C'est la fin.
30:14C'est la fin.
30:15C'est la fin.
30:16C'est la fin.
30:17C'est la fin.
30:18C'est la fin.
30:19C'est la fin.
30:20C'est la fin.
30:21C'est la fin.
30:22C'est la fin.
30:23C'est la fin.
30:24C'est la fin.
30:25C'est la fin.
30:26C'est la fin.
30:27C'est la fin.
30:28C'est la fin.
30:29C'est la fin.
30:30C'est la fin.
30:31C'est la fin.
30:32C'est la fin.
30:33C'est la fin.
30:34C'est la fin.
30:35C'est la fin.
30:36C'est la fin.
30:37C'est la fin.
30:38C'est la fin.
30:39C'est la fin.
30:40C'est la fin.
30:41C'est la fin.
30:42C'est la fin.
30:43C'est la fin.
30:44C'est la fin.
30:45C'est la fin.
30:46C'est la fin.
30:47C'est la fin.
30:48C'est la fin.
30:49C'est la fin.
30:50C'est la fin.
30:51C'est la fin.
30:52C'est la fin.
30:53C'est la fin.
30:54C'est la fin.
30:55C'est la fin.
30:56C'est la fin.
30:57C'est la fin.
30:58C'est la fin.
30:59C'est la fin.
31:00C'est la fin.
31:01C'est la fin.
31:02C'est la fin.
31:03C'est la fin.
31:04C'est la fin.
31:05C'est la fin.
31:06C'est la fin.
31:07C'est la fin.
31:08C'est la fin.
31:09C'est la fin.
31:10C'est la fin.
31:11C'est la fin.
31:12C'est la fin.
31:13C'est la fin.
31:14C'est la fin.
31:15C'est la fin.
31:16C'est la fin.
31:17C'est la fin.
31:18C'est la fin.
31:19C'est la fin.
31:20C'est la fin.
31:21C'est la fin.
31:22C'est la fin.
31:23C'est la fin.
31:24C'est la fin.
31:25C'est la fin.
31:26C'est la fin.
31:27C'est la fin.
31:28C'est la fin.
31:29C'est la fin.
31:30C'est la fin.
31:31C'est la fin.
31:32C'est la fin.
31:33C'est la fin.
31:34C'est la fin.
31:35C'est la fin.
31:36C'est la fin.
31:37C'est la fin.
31:38C'est la fin.
31:39C'est la fin.
31:40C'est la fin.
31:41C'est la fin.
31:42C'est la fin.
31:43C'est la fin.
31:44C'est la fin.
31:45C'est la fin.
31:46C'est la fin.
31:47C'est la fin.
31:48C'est la fin.
31:49C'est la fin.
31:50C'est la fin.
31:51C'est la fin.
31:52C'est la fin.
31:53C'est la fin.
31:54C'est la fin.
31:55C'est la fin.
31:56C'est la fin.
31:57C'est la fin.
31:58C'est la fin.
31:59C'est la fin.
32:00C'est la fin.
32:01C'est la fin.
32:02C'est la fin.
32:03C'est la fin.
32:04C'est la fin.
32:05C'est la fin.
32:06C'est la fin.
32:07C'est la fin.
32:08C'est la fin.
32:09C'est la fin.
32:10C'est la fin.
32:11C'est la fin.
32:12C'est la fin.
32:13C'est la fin.
32:14C'est la fin.
32:15C'est la fin.
32:16C'est la fin.
32:17C'est la fin.
32:18C'est la fin.
32:19C'est la fin.
32:20C'est la fin.
32:21C'est la fin.
32:22C'est la fin.
32:23C'est la fin.
32:24C'est la fin.
32:25C'est la fin.
32:26C'est la fin.
32:27C'est la fin.
32:28C'est la fin.
32:29C'est la fin.
32:30C'est la fin.
32:31C'est la fin.
32:32C'est la fin.
32:33C'est la fin.
32:34C'est la fin.
32:35C'est la fin.
32:36C'est la fin.
32:37C'est la fin.
32:38C'est la fin.
32:39C'est la fin.
32:40C'est la fin.
32:41C'est la fin.
32:42C'est la fin.
32:43C'est la fin.
32:44C'est la fin.
32:45C'est la fin.
32:46C'est la fin.
32:47C'est la fin.
32:48C'est la fin.
32:49C'est la fin.
32:50C'est la fin.
32:51C'est la fin.
32:52C'est la fin.
32:53C'est la fin.
32:54C'est la fin.
32:55C'est la fin.
32:56C'est la fin.
32:57C'est la fin.
32:58C'est la fin.
32:59C'est la fin.
33:00C'est la fin.
33:01C'est la fin.
33:02C'est la fin.
33:03C'est la fin.
33:04C'est la fin.
33:05C'est la fin.
33:06C'est la fin.
33:07C'est la fin.
33:08C'est la fin.
33:09C'est la fin.
33:10C'est la fin.
33:11C'est la fin.
33:12C'est la fin.
33:13C'est la fin.
33:14C'est la fin.
33:15C'est la fin.
33:16C'est la fin.
33:17C'est la fin.
33:18C'est la fin.
33:19C'est la fin.
33:20C'est la fin.
33:21C'est la fin.
33:22C'est la fin.
33:23C'est la fin.
33:24C'est la fin.
33:25C'est la fin.
33:26C'est la fin.
33:27C'est la fin.
33:28C'est la fin.
33:29C'est la fin.
33:30C'est la fin.
33:31C'est la fin.
33:32C'est la fin.
33:33C'est la fin.
33:34C'est la fin.
33:35C'est la fin.
33:36C'est la fin.
33:37C'est la fin.
33:38C'est la fin.
33:39C'est la fin.
33:40C'est la fin.
33:41C'est la fin.
33:42C'est la fin.
33:43C'est la fin.
33:44C'est la fin.
33:45C'est la fin.
33:46C'est la fin.
33:47C'est la fin.
33:48C'est la fin.
33:49C'est la fin.
33:50C'est la fin.
33:51C'est la fin.
33:52C'est la fin.
33:53C'est la fin.
33:54C'est la fin.
33:55C'est la fin.
33:56C'est la fin.
33:57C'est la fin.
33:58C'est la fin.
33:59C'est la fin.
34:00C'est la fin.
34:01C'est la fin.
34:02C'est la fin.
34:03C'est la fin.
34:04C'est la fin.
34:05C'est la fin.
34:06C'est la fin.
34:07C'est la fin.
34:08C'est la fin.
34:09C'est la fin.
34:10C'est la fin.
34:11C'est la fin.
34:12C'est la fin.
34:13C'est la fin.
34:14C'est la fin.
34:15C'est la fin.
34:16C'est la fin.
34:17C'est la fin.
34:18C'est la fin.
34:19C'est la fin.
34:20C'est la fin.
34:21C'est la fin.
34:22C'est la fin.
34:23C'est la fin.
34:24C'est la fin.
34:25C'est la fin.
34:26C'est la fin.
34:27C'est la fin.
34:28C'est la fin.
34:29C'est la fin.
34:30C'est la fin.
34:31C'est la fin.
34:32C'est la fin.
34:33C'est la fin.
34:34C'est la fin.
34:35C'est la fin.
34:36C'est la fin.
34:37C'est la fin.
34:38C'est la fin.
34:39C'est la fin.
34:40C'est la fin.
34:41C'est la fin.
34:42C'est la fin.
34:43C'est la fin.
34:44C'est la fin.
34:45C'est la fin.
34:46C'est la fin.
34:47C'est la fin.
34:48C'est la fin.
34:49C'est la fin.
34:50C'est la fin.
34:51C'est la fin.
34:52C'est la fin.
34:53C'est la fin.
34:54C'est la fin.
34:55C'est la fin.
34:56C'est la fin.
34:57C'est la fin.
34:58C'est la fin.
34:59C'est la fin.
35:00C'est la fin.
35:01C'est la fin.
35:02C'est la fin.
35:03C'est la fin.
35:04C'est la fin.
35:05C'est la fin.
35:06C'est la fin.
35:07C'est la fin.
35:08C'est la fin.
35:09C'est la fin.
35:10C'est la fin.
35:11C'est la fin.
35:12C'est la fin.
35:13C'est la fin.
35:14C'est la fin.
35:15C'est la fin.
35:16C'est la fin.
35:17C'est la fin.
35:18C'est la fin.
35:19C'est la fin.
35:20C'est la fin.
35:21C'est la fin.
35:22C'est la fin.
35:23C'est la fin.
35:24C'est la fin.
35:25C'est la fin.
35:26C'est la fin.
35:27C'est la fin.
35:28C'est la fin.
35:29C'est la fin.
35:30C'est la fin.